Powertec

SPLM 51E - Rasenmäher Powertec - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SPLM 51E Powertec als PDF.

📄 60 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Powertec SPLM 51E - page 7
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu SPLM 51E Powertec

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SPLM 51E - Powertec und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SPLM 51E von der Marke Powertec.

BEDIENUNGSANLEITUNG SPLM 51E Powertec

Erklärung der Symbole auf dem Gerät

DEBeachten Sie vor dem Gebrauch s amtliche Sicherheitshinweise
DELesen und verstehen Sie vor der Inbetriebnahme den kompletten Text der Bedie-nungsanleitung.
DEMähen Sie am Hang nicht auf oder abwärts.
DEEntfernen Sie vor dem Betrieb des Rasenmachers herumliegende Kleinteile, die umhergeschleudert werden können.
DEGefahr durch fortschleudernde Teile bei laufendem Motor. Unbedingt Sicherheitsabstand einhalten.
DEStellen Sie sicher, dass andere Personen ausreichend Sicherheitsabstand ein-halten. Halten Sie nichtbeteiligte Personen vom Geräf fern.
DEEntfernen Sie den Zündkerzenstecker, bevor Sie Wartungsarbeiten vormehmen.
DEHalten Sie Hände und Fuß von den rotierenden Messern fern.
DEHalten Sie Hände und Fuß von den rotierenden Messern fern.
DEWichtig. Die Abgase sind giftig, betreiben Sie den Motor daher nicht in unbelü-feteten Bereichen
DEAchtung heiße Oberfläche - Verbrennungsgefahr
DEGehör- und Augenschutz benutzen!
DEACHTUNG! Betriebsstoffe sind feuergefährlich und explosiv -Verbrennungsgefahr
DETankinhalt
DEMotoröl
DELänge Messer. Max. Schnittbreite
DEGarantierter Schalleistungspegel
CEDEDas Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien.
DENur in geschlossenen Räumen verwenden
=DEAkku ländt (Grünes Blinklicht)
=DEAkku geladen (Grünes Licht)
=DEAkkutemperatur zu hoch (Rotes Blinklicht)
=DEAkku defekt (Rotes Licht)
DEAkku Status
DEDer Akku wird als Geräteschlüssel verwendet
DEAkku vor Wasser und Feuchtigkeit schütze
DEAkku vor Hitze und Feuer schützent
MAX 40°CDEAkku vor Temperatoren über 40°C schützen
T50ADEGerätesicherung
DESchutzklasse II
DEAltgeräte)dürfen nicht in den Hausmüll

Inhaltsverzeichnis:

Seite:

  1. Einleitung 10
  2. Gerätebeschreibung 10
  3. Lieferumfang 10
  4. Bestimmungsgemäß Verwendung 11
  5. Sicherheitshinweise 11
  6. Technische Daten 12
  7. Vor Inbetriebnahme 12
  8. Bedienung 15
  9. Wartung und Reinigung 18
  10. Lagerung 20
  11. Entsorgung und Wiederverwertung 21
  12. Störungsabhilfe 22
  13. Konformitätserklarung 58
  14. Garantieurkunde 60

1. Einleitung

Hersteller:

scheppach

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburgerstraße 69
D-89335 Ichenhausen

Verehrter Kunde,

Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeitsmen mit ihrer neuen Gerät.

Hinweis:

Der Hersteller theses Gerätes haftet nach dem geltenden Produktthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an thisem Gerät oder durch theses Gerät entstehen bei:

  • unsachgemäßer Behandlung,
  • Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung,
  • Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte.
  • Einbau und Austausch von nicht originen Ersatzteilen,
  • nicht bestimmungsgemäßer Verwendung,

Beachten Sie:

1 Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanleitung durch.
2 These Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäß Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
3 Die Bedienungsanleitung enthalt wichtige Hinweis, wie Sie mit dem Gerät sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten ver-ringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Gerätes erhöhen.
4 Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung mussen Sie unbedingt die für den Betrieb des Gerätes geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.
5 Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchigkeit, bei dem Gerät auf. Sie muss von jeder Bedi-nungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden. An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten.
6 Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb baugleicher Geräte allgemein anerkannten technischen Regel zu beachten.

2. Gerätebeschreibung

  1. Handgriff

  2. Antriebshebel

  3. Motorbremshebel

  4. Oberer Schubbugel

  5. Schnellspannhebel

  6. Benzintank

  7. Luftfilter

  8. Seitenauswurf

  9. Laufrad

  10. Zündkerze

  11. Auspuff

  12. Olmessstab

  13. Antriebsrad

  14. Radhohenverstellung

  15. Auswurfklappe

  16. Fangkorb

  17. Startknopf

17a. Seilzugstarter

  1. Kabelclips

  2. Mulcheinsatz

  3. Zündkerzenschlüssel

  4. Akku

21a Sicherung

  1. Ladegerat

a 2 x Rundkopfschraube M8
b 6 x Beilagscheibe
c 2 x Kunststoffmutter
d 2 x Kunststoffsternmutter
e 2 x Rundkopfschraube M8
f 2 x Kunststoffmutter
g 2 x Fixierungsscheiben

3. Lieferumfang

  • Öffnen Sie die Verpackung undnehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
  • Entferen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
  • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
  • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden. Bei Beanstandungen muss so fort der Zubringer verständigt werden. Später Reklamationen werden nicht anerkannt.
  • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
  • Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedienungsanweisung mit dem Gerät vertraut.
  • Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Original-Teile. Ersatzteile erhalten Sie bei ihrem Fachhändler.
  • Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Gerätes an.

Achtung!

Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinder-spielzeug! Kinder)dürfen nicht mit Kunststoffbeute-n, Folien und Kleinteilen spielien!

GEFAHR

Es besteht Verschluckungs- und Erstickungs-gefahr!

4. Bestimmungsgemäß Verwendung

Die Maschine entspricht der gultigen EG-Maschinenrichtlinie.

Vor Arbeitsaufnahme müssen sãmtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen an der Maschine montiert sein.

  • Die Bedienungsperson ist im Arbeitsbereich gegenüber Dritten verantwortlich.
  • Die Maschine ist zur Bedienung durch eine Person konzipiert.
  • Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Maschine beachten.
  • Alle Sicherheits- und Gefahrenhinweise an der Maschine vollzählig in lesbarem Zustand halten.
  • Maschine nur in technisch einwandfreiem Zustand sowie bestimmungsgemäß, Sicherheits- und gefahrenbewusst unter Bechtung der Betriebsanleitung benutzten!
  • Insbesondere Störungen, welche die Sicherheit be einträchtigkeiten, umgehend beseitigen (lassen)!
  • Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den technischen Daten angegeben Abmessungen müssen eingehalten werden.
  • Die zutreffenden Unfallverhütungsvorschriften und die sonstigen, allgemein anerkannten Sicherheitstechnische Re geln müssen beachtet werden.
  • Die Maschinearfur von sachkundigen Personenge nutzt, gewartet oder repariert werden, die damit vertraut und über die Gefahren unterrichtet sind. Eigenmächtige Veränderungen an der Maschineschlieben eine Haftung des Herstellers fur darauf resultierende Schaden aus.
    Die Maschinearf nur mit Originalzubehor und Original-Werkzeugendes Herstellers genutzt werden.
  • Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für darauf resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht, das Risiko dafürträgt allein der Benutzer.
  • Das Gerätarf nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Gebrauch eingesetzt werden.
  • Wenn Sie nicht sicheren sind, ob eine Arbeitsbedingung sichere oder unsicher ist, arbeiten Sie nicht mit der Maschine.
  • Der Benzin Rasenmäher ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Als Rasenmäher für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche angesehen, deren jährliche Benutzung in der Regel 50 Stunden nicht übersteigen und die vorwiegend für die Pflege von Gras oder Rasenflächen verwendet werden, nicht jedoch in öffentlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie nicht in der Land- und Forstwirtschaft.

Achtung! Wegen körperlicher Gefährung des Benutzersarf der Rasenmaher nicht zu folgenden Arbeiten eingesetzt werden: zum Trimmen von Buschen,Hecken und Strauchern,zum Schneiden

und Zerkleinern von Rankgewächsen oder Rasen auf Dachbepflanzungen oder in Balkonkästen und zum Reinigen (Absaugen) von Gehwegen und als Häcksler zum Zerkleinern von Baum- und Heckenabschnitten. Fernerarf derRasenmacher nicht als Motorhackle verwendet werden zum Einebren von Bodenerhebungen,wie z.B.Maulwurfshugel.

  • Aus Sicherheitsgründen darf der Rasenmacher nicht als Antriebsaggregat für andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze jeglicher Art verwendet werden.

WARNING

Bitte lessen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts zu ihrer eigenen Sicherheit theses Handbuch und die allgemeinen Sicherheitshinweise grundlich durch. Wenn Sie das Gerät Dritten überlassen, legen Sie diese Gebrauchsanweisung immer bei.

5. Sicherheitshinweise

In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die ihre Sicherheit betreffen, mit diesen Zeichen versehen:

Außer dem enthalt die Betriebsanleitung andere wichtige Textstellen, die durch das Wort "ACHTUNG!" gekennzeichnet sind.

GEFAHR

Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht hochste Lebensgefahr bzw. die Gefahr lebensgefährlicher Verletzungen.

WARNING

Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Lebensgefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen.

VORSICHT

Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte bis mittlere Verletzungsgefahr.

HINWEIS

Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht die Gefahr einer Beschädigung des Gerätes oder anderen Sachwerten.

Achtung!

Beim Benutzten von Geräten,müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch.Bewahren Sie diese gut auf,damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verflugung sthen.Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollenn,handigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweiseitte mit aus.Wir übernehmen keine Haftung fur Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

Falsche Anwendung von Batterie und Ladegerät kann Stromschlag oder Feuer bewirken.

Bei Betrieb

  • Batterieladegerät trocken halten. Das Batteriesystem keinem Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
  • Um Stromschlage zu vermeiden, ist darauf zu achten, dass kein Wasser in den Stecker gelangt.
  • Das Gerät nicht kurzschreiben. Niemals Gegenstände in die Batteriekontakte stecken.

Beim Laden des Batteriesystems

  • Zum Laden des Akkus nur das original Ladegerät verwenden.
  • Das Ladegerät nicht zum Laden anderer Akkus verwenden.
  • Ladegerät und Akku trocken halten. Das Akkuladesystem keinem Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
  • Beim Abnehmer des Ladegerats nicht an dem Kabel ziehen, sondern am Stecker, weil sonst Stecker oder Kabel beschädigt werden konnten.
  • Das Ladegerät nicht benutzen, wenn der Stecker oder das Kabel beschädigt sind. Das Kabel kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss das Ladegerät sofort ausgetauscht werden.
  • Den Akku nicht benutzen, wenn er einen schweren Schlag erhalten hat, fallen gelassen wurde oder sonst wie beschädigt worden ist. Wenn der Akku beschädigt ist, muss er ersetzt werden. Der Akku kann nicht gewartet werden.
  • Das Ladegerät nicht auseinandernehmen und nicht versuchen, es zu reparieren.
  • Zur Vermeidung von Stromschlagen, vor der Reinigung den Ladegerästeker aus der Steckdoseziehen.
  • Das Gerät nicht kurzschlieben. Niemals Gegenstände in die Kontakte stecken.
  • Das Ladegeratarf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit beeinträchtigten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder eingeschränkter Wahrnehmung benutzt werden, soweit sie nicht von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, im Gebrauch des Geräts unterwiesen worden sind.
  • Kinder mussen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Ladegerät speien können.

Verlägerungsschnur

  • Soweit nicht unbedingt nötig, sollte keine Verlängungsschnur verwendet werden. Bei einer nicht geeigneten Verlängungsschnur besteht die Gefahr von Feuer oder Stromschlagen. Achten Sie bei Verwendung einer Verlängungsschnur unbedingt auf folgende Punkte; a. Anzahl, große und Form der Zinken am Verlängungsschnurstecker mussen dem Ladegerästecker entsprechen, b. Die Verlängungsschnur muss richtig angeschlossen und in gutem Zustand sein c. Für die AC-Nennleistung des Ladegeräts muss die Drahtstärke mindestens 16 AWG (American Wire Gauge) betragen.

Beim Lagern des Batteriesystems

  • Batterieladegerät trocken halten. Das Batteriesystem keinem Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.

Vor Einstellungen- oder Reparaturarbeiten

  • Das Batteriesystem aus dem Motorbatteriefach halten.

WARNING

Batteriechemikalien sind giftig und atzend.
Feuer oder Explosionen konnen zu schweren Verbrennungen oder zum Tod führen.

  • Ausrangierte oder gebrauchte Batteriesysteme dürfen nicht verbrannt werden, weil sie explodieren können. Bei der Verbrennung von Batteriesystemen entstehen giftige Dämpfe und Rückstände.
  • Keine Batterie verwenden, die zerquetscht, fallen gelassen oder beschädigt worden ist.

Wer das Gerät nicht benutzen damit:

  • Kinder und anderen Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen (Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen)
  • Personen die unter Alkohol-, Drogen-, Medikamenteneinfluss stehen, mude oder krank sind

Sicherheitshinweise für handgebungte Rasenmacher Hinweise

  • Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig. Machen Sie sich mit den Einstellungen und dem richtigen Gebrauch der Maschine vertraut.
  • Erlauben Sie niemals Kindern oder anderen Personen, die die Gebrauchsanweisung nicht kennen, den Rasenmacher zu benutzen. Örtliche Bestimmungen können das Mindestalter des Benutzers festlegen.
  • Mähen Sie niemals während andere Personen, insbesondere Kinder oder Tiere, in der Höhe sind. Denken Sie daran, dass der Maschinenfuhrer oder der Benutzer für Unfälle mit anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist.
  • Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollenn, handigen Sie diese Bedienungsanleitungitte mit aus.
  • Wahrend des Mahens sind immer festes Schuhwerk und lange Hosen zu tragen. Mahen Sie nicht barfuß oder in leichten Sandalen.
  • Überprüfen Sie das Gelände, auf dem die Maschine eingesetzt wird, und entfern den Sie alle Gegenstände, die erfasst und weggeschleudert werden konnen.

WARNING

Benzin ist hochgradig entflammbar:

  • Bewahren Sie Benzin nur in den darauf vorgesehenen Behältern auf
  • Tanken Sie nur im Freien und rauchen Sie nicht während des Einfüllvorganges
  • Benzin ist vor dem Starten des Motors einzufullen. Wahrend der Motor lauft oder bei freisem Maher darf der Tankverschluss nicht geöffnet oder Benzin nachgefüllt werden.
  • Falls Benzin übergelaufen ist, damit kein Versuch unternommen werden, den Motor zu starten. Statt

dessen ist die Maschine von der benzinverschmutzten Fläche zu entfernen. Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden bis sich die Benzindämpfe verflüchtigt haben.

  • Aus Sicherheitsgründen sind Benzintank und andere Tankverschlüsse bei Beschädigung auszutauschen.
  • Niemals Benzin in der Höhe einer Funkenquelle aufbewahren. Verwenden Sie immer einen geprüften Kanister. Halten Sie Benzin von Kindern fern.
  • Ersetzen Sie defekte Schalldämpfer
  • Vor dem Gebrauch ist immer durch Sichtkontrolle zu prufen, ob die Schneidwerkzeuge, Befestigungsbolzen und die gesamte Schneideinheit abgenutzt oder beschädigt sind. Zur Vermeidung einer Unwucht)durfen abgenutzte oder beschädigte Schneidwerkzeuge und Befestigungsbolzen nur satzweise ausgetauscht werden.
  • Bei Geräten mit mehreren Messern beachten Sie, dass durch das Drehen eines Messers andere Messer zu drehen beginnen können.

Handhabung

  • Lassen Sie den Verbrennungsmotor nicht in geschlossenen Räumen laufen, in denen sich gefährliches Kohlenmonoxid sammeln kann.
  • Mahren Sie nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Beleuchtung. Wenn möglich, ist der Einsatz des Gerätes bei nassem Gras zu vermeiden.
  • Der Gebrauch des Rasenmahers bei Gewitter ist verboten - Blitzschlaggefahr!
  • Achten Sie immer auf einen eigenen Stand an Hangen.
  • Führn Sie die Maschine nur im Schritttempo
  • Bei Maschinen auf Rädern gilt: Mähen Sie quer zum Hang, niemals auf- oder abwärts.
  • Seien Sie besonderss vorsichtig, wenn Sie die Fahrtrichtung am Hang ändern.
  • Mahren Sie nicht an übermöbig steilen Hangen und nahegelegen den Müllhalden, Gräben oder Deichen Seien Sie besonderss vorsichtig, wenn Sie den Rasaenmaher umkehren oder ihm zu sich heranziehen.
  • Halten Sie das Schneidmesser an, wenn der Rasaenmaher angekippt werden muß, bei einem Transport über andere Flächen als Gras und wenn der Rasaenmaher von und zu der zu mahenden Fläche bewegt wird.
  • Benutzen Sie den Rasenmaher niemals mit beschädigten Schutzeinrichtungen oder Schutzgittern oder ohne angebaute Schutzeinrichtungen z.B. Prallbleche und/oder Grasfangeinrichtungen.
  • Ändern Sie nicht die Regeleinstellungen des Motors oder überdrehen Sieihn nicht.
  • Losen Sie die Motorbremse, bevor Sie den Motor starten.
  • Starten Sie den Motor mit Vorsicht, entsprechend den Herstelleranweisungen. Achten Sie auf ausreichenden Abstand der Fuß zu dem Schneidmesser.
  • Beim Starten oder Anlassen des Motors darf der Rasenmacher nicht gekippt werden, es sei dann, der Rasenmacher muß bei dem Vorgang angehoben werden. In thisem Fall kippen Sieihn nur soweit,

wie es unbedingt erforderlich ist, und haben Sie nur die vom Benutzer abgewandte Seite hoch.

  • Starten Sie den Motor nicht, wenn Sie vor dem Auswurfkanal stehen.
  • Führren Sie niemals Höhe oder Fuß an oder unter sich drehende Teile. Halten Sie sich immer entfern von der Auswurföffnung.
  • Hebien Sie oder tragen Sie niemals einen Rasenmaher mit laufendem Motor.
  • Stellen Sie den Motor ab undziehen Sie den Zünd-kerzenstecker ab:

  • bevor Sie Blockierungen offen oder Verstopfungen im Auswurfkanal beseitigen.

  • bevor Sie den Rasenmacher überprüfen, reinigen oder Arbeiten an ihm durchführren.
  • wenn ein Fremdkörper getroffen wurde. Suchen Sie nach Beschädigungen am Rasenmäher und führen Sie die erforderlichen Reparaturen durch bevor Sie erneut starten und mit dem Rasenmäher arbeiten. Falls der Rasenmäher anfängt ungewöhlich stark zu vibrieren, ist eine sofortige Überprüfung erforderlich.

  • Stellen Sie den Motor ab:

  • wenn Sie sich vom Rasenmacher entfernen

  • bevor Sie nachtanken.

  • Ein Betrieben der Maschine mit übermöiger Geschwindigkeit kann die Unfallgefahr erhöhen.

  • Seien Sie vorsichtig bei Einstellarheiten an der Maschine und vermeiden Sie ein Einklemmen von Fingern zwischen dem sich bewegenden Schneidwerkzeug und starren Geräteilen
  • Seien Sie besonderss vorsichtig beim Mähen auf nachgebenden Böden, an nahegelegenen Müllhalden, Gräben und Deichen.

Restgefahren und Schutzmaßnahmen

Vernachlösigung ergonomischer Grundsätze Nachlüssiger Gebrauch persönlicher Schutzausrüstung (PSA)

Nachlassiger Gebrauch oder Weglassen persönlichen Schutzausrüstung können zu schweren Verletzungen führen.

Vorgeschriebene Schutzausrüstung trag.

Menschliches Verhalten, Fehlverhalten

  • Stets bei allen Arbeiten voll konzentriert sein.

Restgefahr - Kann nie ausgeschlossen werden.

Gefährung durch Lärn

Gehorschädigungen

Längeres ungeschütztes Arbeiten mit dem Gerät kann zu Gehorschädigungen führen.

  • Grundsätzlich einen Gehorschutzlagen.

Verhalten im Notfall

Bei einem eventuell eintretenden Unfall leiten Sie die entsprechend notwendigen Erste-Hilfe- Maßnahmen ein und fordern Sie schnellstmöglich qualifizierte arztliche Hilfe an.

  1. Technische Daten
SPLM 51E
Technische Daten
Motortyp4 Taktmotor/ luftgekühlt
Hubraum:173 cm³
Arbeltsdrehzahl3000/min
Leistung3 kW/ 4,1PS
KraftstoffNormalbenzin/Bleifrei max. 5% Bioethanol
TankInhalt1,0 l
MotorölSAE 30 / 10W30
Tankinhalt/Öl0,6 l
Schnitthöhenverstellung25-75 mm / 7-fach
Inhalt Auffangkorb60 l
Schnittbreite51 cm
Gewicht40,5 kg
Lithium-lonen-Batterie
Lithium-lonen-Batteriesystem14,4 V
Minuten Ladezeit2h 30min
Ladestrom1 A
AC-Eingang des Ladegeräts (varlabel)100 - 240 V
Betriebstemperatur23 - 113 °F (-5 - 45 °C)

Technische Änderungen vorbehalten!

Information zur Gerauschentwicklung nach den einschlädigen Normen gemessen:

Messunsicherheit K_PA = 2,5 dB(A)

Schalleistung L_WA = 95,6 dB(A)

Messunsicherheit K_PA = 0,35 ~dB(A)

Tragen Sie einen Gehorschutz.

Die Einwirkung von Lärn kann Gehörverlust bewirken.

Vibration A_hy (links/rechts) = 4,456~m / s^2

Messunsicherheit K_PA = 1,5m / s^2

Beschränken Sie die Gerauschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!

  • Verwenden Sie nur einwandfrei Geräte.
    Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
    Passen Sie ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
  • Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
  • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.
    Tragen Sie Handschuhe.

Bei längerer Anwendung des Benzin Rasenmachers kann es zu einer vibrationsbedingten Durchblutungsstörung kommt (Weißfingerkrankheit).

Angaben über die Dauer der Anwendung konnen in dieser Fall nicht gemacht werden, da dies von Person zu Person unterschied sein kann.

Folgende Faktoren können diese Erscheinung beeinflussen:

  • Durchblutungsstörungen der Höhe des Bedieners
  • niedrige Außentemperaturen
  • Lange Anwendungszeiten

Deshalb wird empfohlen warme Arbeitschandschuhe zu tragen und regelmäßige Arbeitspausen einzulegen.

7. Vor Inbetriebnahme

Zusammenbau der Komponenten.

Bei der Lieferung sind eine Teile demontiert. Der Zusammenbau ist einfach, wenn die folgenden Hinweise beachtet werden.

Hinweis!

Beim Zusammenbau und für Wartungsarbeiten besteht Sie folgenden zusätzlichen Werkzeug, das nicht im Lieferumfang enthalten ist:

  • eine Ölauffangwanne flach (für Ölwechsel)
  • einen Messbecher 1 Liter (Öl / Benzinfest)
  • einen Benzinkanister (5 Liter sind ausreichend für ca. 6 Betriebsstunden)
  • einen Trichter (passend zum Benzineinfullstutzen des Tanks)
  • Haushaltswischtücher (zum Abwischen von Öl / Benzinresten; Entsorgung an der Tankstelle)
  • eine Benzin Absaugpumpe (Plastikausführung, in Baumärkten erhältlich)
  • eine Ölkanne mit Handpumpe (in Baumärkten erhaltlich)
    0,47 | Motoröl SAE 30

Montage

  1. Rasenmacher und Anbauteile aus Verpackung gehmen und überprüfen ob alle Teile vorhanden sind.
  2. Unteren Schubbugel mit je zwei Schrauben (a, e), 2 Beilagscheiben (b), 1 Kunststoffmuttern (c) und 1 Kunststoffsternmuttern (d) an beiden Seiten des Mahers festschrauben. Achten Sie damit darauf auf, dass die Seilzüge, die später befestigt werden, nicht im Weg sind (Abb.2-3).
  3. Oberen Schubbugel am unteren Schubbugel mit je einem Schnellspannhebel (5), einer Fixierungsscheibe (g), einer Beilagscheibe (b) und einer Kunststoffmutter (f) an beiden Seiten festschrauben (Abb.4-5). Beachten Sie die korrekte Ausrichtung der Fixierungsscheiben des Schnellspannhebels, damit die Schnellspannfunktion erhalten bleibt.
  4. Die Seilzüge mit den beiliegenden Kabelclips (18) (Abb.7) am Schubbügel fixieren.
  5. Grasfangkorb (16) - aufklappen und die Kunststoff-clips am Rahmen einrasten. (Abb. 8)
  6. Mähen mit Grasfangkorb:

Auswurfklappe (15) mit einer Hand anheben und den Grasfangkorb (16) wie in Abb.9 gezeigt einhagen.

  1. Mulchen:

Grasfangkorb (16), falls angebracht abnehmer und Mulcheinsatz (19) wie in Abb. 10-12 dargestellt ein-legen.

Achtung:

Die Seitenauswurfabdeckungarf beim Mulchen nicht installiert sein.

Einstellen der Schnitthöhe

Achtung! Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei abgestellttem Motor und abgezogenem Zündkerzenstecker vorgenommen werden.

  • Bevor Sie zu Mahen beginnen, prüfen Sie, ob die Schneidwerkzeuge nicht stumpf und ihre Befestigungsmittel nicht beschädigt sind.
  • Ersetzen Sie stumpfe und/oder beschädigte Schneidwerkzeuge gegebenenfalls im ganzen Satz, um keine Unwucht zu erzeugen. Bei dieser Prüfung den Motor abstellen und den Zündkerzenstecker abziehen.
    Die Einstellung der Schnitthöhe erfolgt mit der Radhohenverstellung (Abb. 13/Pos.14). Es konnen 5 verschiedene Schnitthöhen eingestellt werden.
  • Ziehen Sie den Einstellhebel nach außen und stellen Sie die gewünschte Schnitthöhe ein. Der Hebel rastet in der gewünschten Position ein (Abb. 13).

MähflächeVBorbereiten

Untersuchen Sie die zu mahende Fläche vor dem Mühnen sorgfältig. Entfernen Sie Steine, Stöcke, Knochen, Drahte, Spielzeug und andere Gegenstände, die durch das Gerät weggeschleudert werden können.

8. Bedienung

Batteriesystem laden

Falsche Anwendung von Batterie und Ladegerät kann Stromschlag oder Feuer bewirken.

Beim Laden des Batteriesystems

Zum Laden des Akkus nur das original Ladegerät verwenden.
- Das Ladegerät nicht zum Laden anderer Akkus verwenden.
- Batterieladegerat trocken halten. Das Batteriesystem auf keinen Fall Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
- Beim Abnehmer des Ladegerats nicht an dem Kabelziehen, sondern am Stecker, weil sonst Stecker oder Kabel beschädigt werden konnten.
Soweit nicht unbedingt nötig, sollte keine Verlägerungsschnur verwendet werden.

Bei Verwendung einer ungeeigneten Verlängerungsschnur kann ein Feuer- und Stromschlagrisiko entstehen. Wenn eine Verlängerungsschnur verwendet werden muss, ist auf Folgenden zu halten:

1.Anzahl, Größe und Form der Kontaktzicken am Verlägerungsschnurstecker müssen dem Ladegerästecker entsprechen.
2.Die Verlägerungsschnur muss richtig angeschlossen und in gutem Zustand sein.
3. Für die AC-Nennleistung des Ladegerats muss die Drahtstarke mindestens AWG 16 betragen.
- Das Ladegerät nicht benutzen, wenn der Stecker oder die Schnur beschädigt sind. Die Schnur

kann nicht ausgetauscht werden. Wenn die Schnur beschädigt ist, muss das Ladegerät sofort ausgetauscht werden.

  • Das Ladegerät nicht benutzen, wenn es einen schweren Schlag erhalten hat, fallen gelassen wurde oder sonst wie beschädigt worden ist. Wenn das Ladegerät beschädigt ist, muss es ausgetauscht werden. Es kann nicht repariert werden.
  • Das Ladegerät nicht auseinandernehmen und nicht versuchen, es zu reparieren.
  • Zur Vermeidung von Stromschlagen vor der Reinigung den Ladegerästecker aus der Steckdoseziehen.
  • Das Gerät nicht kurzschreiben. Niemals Gegenstände in die Batteriekontakte stecken.
  • Das Ladegerät darnicht von Personen (einschließlich Kindern) mit beeinträchtigten körperlichen oder geistigen Fähigkeiten oder eingeschränkter Wahrnehmung benutzt werden, sowieit sie nicht von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, im Gebrauch des Geräts unterwiesen worden sind.
  • Kinder mussen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Ladegerät speilen können.

Wann das Batteriesystem geladen wird

Nach Bedarf - Zur Kontrolle der verfügbaren Ladung den Batteriestandsanzeigeknopf (E) drücken und die Batterie entsprechend laden. Siehe den Abschnitt Batteriestandsanzeige.

Wie das Batteriesystem geladen wird (Bild 24)

  1. Das Batterieladegerät an eine Steckdose anschließen. Batterieladegerät trocken halten. Das Batteriesystem auf keinen Fall Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
  2. Das Batterieladegerät fest in das Batterieladegerät schieben. Wenn die rote Ladekontrolllampe nicht aufleucht, das Batteriesystem Herausnahmen und erneut einsetzen. Darauf achten, dass das Batteriesystem fest im Batterieladegerät sitszt.
  3. Eine rote Kontrolleuche(D) bedeutet, dass das Batteriesystem normal geladen wird.
  4. Eine grüne Kontrollleuche (D) bedeutet, dass das Batteriesystem voll geladen ist.
  5. Eine BLINKENDE rote Kontrollleuchte (D) bedeutet, dass das Batteriesystem entweder zu heißt oder zu kalt ist und nicht geladen werden kann. Das Batteriesystem angeschlossen给你们 kann. Wenn die normale Betriebstemperatur erreicht ist, beginnt der Ladevorgang automatisch. Zur normalen Betriebstemperatur siehe den Abschnitt Technische Daten.
  6. BLINKENDE rote/grüne Kontrollleuchten (D) bedeuten, dass das Batteriesystem nicht geladen werden kann und ausgetauscht werden muss.
  7. Ein vollständig entladenes Batteriesystem braucht ca. eine (1) Stunde, um komplett geladen zu werden. Das Batteriesystem bleibt vollständig geladen, wenn es am Ladegerät bleibt.

  8. Wenn die grüne Kontrolleuchte anziegt, dass das Batteriesystem vollständig geladen ist, kann es vom Ladegerat genommen werden.

  9. Zur Kontrolle der verfügbaren Ladung den Batteriestandsanzeigeknopf (E, Abb. 24) drucken.
  10. Das Batterieladegerät aus der Steckdose abziehen, wenn es nicht gebraucht wird.

Batteriestandsanzeige(Bild 24)

Zur Kontrolle der verfügbarbaren Ladung den Batteriestandsanzeigeknopf (E) drucken.

Die Kontrollleuchten (H) zeigen die ungebähr verbleibende Ladung des Batteriesystems an.

Kontrollleuchten Verfügbare Ladung
Drei grüne Leuchten 70%~ 100%
Zwei grüneLeuchten 40%~ 70%
Eine grüne Leuche 10%~ 40%
Eine rote Leuche weniger als 10%

Achtung!

Der Motor wird ohne Öl ausgeliefert. Vor Inbetriebnahme davon unbedingt Öl einfällt. Verwenden Sie hierzu normales Mehrbereichsöl (SAE 30). Der Ölstand im Motor muss vor jedem Mahen überprüft werden.

Ebenfalls muss Benzin eingefült werden, da auch die- ses nicht im Auslieferzustand enthalten ist.

  • Um ein ungewoltes Starten des Rasenmabers zu vermeiden, ist dieser mit einer Motorbremse ausgestattet (Abb.1, Pos. 3), welche betätigt werden muss, bevor der Rasenmaher gestartet wird. Beim Loslassen des Motorbremshebels muss dieser in die Ausgangsposition zurückkehren und der Motor wird automatisch abgestellt.
  • Ziehen Sie den Motorbremshebel (3) und drücken sie den Stratknopf (17). (Abb. 14) ACHTUNG: Das Schneidmesser rotiert auch bei gelöstem Motorbremshebel sobald man am Startseilzugzieht. Achten Sie darauf ausdassich keine Körper-/Fremdeile im Gefahrenbereich des Schneidmessers befinden.
  • Wenn der Moror lauft, drücken Sie den Antriebshebel (2) zum Handgriff (1) um den Antrieb am Maher einzukuppeln.
  • Bevor Sie mit dem Rasenmahen beginnen, sollenn Sie diesen Vorgang einige Male durchführren, um sicher zu gehen, dass alles korrekt Funktioniert.

WARNING

Jedesmal wenn Sie irgendwelche Einstell- und/ oder Reparaturarbeiten an ihren Rasenmacher vornehmen müssen, warten Sie, bis sich das Messer nicht mehr dreht.

Stellen Sie vor jeder Einstell-, Wartungs- und Reparaturarbeit den Motor ab undziehen Sie den Zündkerzenstecker.

Nutzung des Antriebs:

  • Motorbremse (3): Verwenden Sie den Hebel, um den Motor abzustellen. Wenn Sie den Hebel loslassen, stoppen Motor und Schneidemesser automatisch.

Zum Mähen ziehen Sie den Antriebshebel (2) zum Handgriff (1). Vor dem eigentlichen Mähen, sollenn Sie den Start-/Stophebel mehrmals überprüfen. Vergewissern Sie sich, dass das Zugseil möglichgangig ist.
- Antriebshebel (2):

Betätigten Sieihn, wird die Kupplung für den Fahrantrieb geschlossen und der Rasanmacher beginnt bei laufendem Motor zu fahren. Lassen Sie den Fahrhebel rechtzeitig los um den fahrenden Rasanmacher zu stoppen. Üben Sie das Anfahren und Anhalten vor dem ersten Mähen bis Sie mit dem Fahrverhalten vertraut sind.

Warnhinweis: Das Schneidemesser rotiert, wenn der Motor gestartet wird.

Wichtig: Vor dem Starten des Motors bewegen sie die Motorbremse mehrmals, um zu prufen, ob das Stopseil auch gut Funktioniert.

Beache: Der Motor ist auf die Schnittgeschwindigkeit für Gras, und Grasauswurf in den Fangkorb und für eine large Motor-Lebenszeit ausgelegt

  • Überprüfen Sie den Ölstand.
  • Öffnen Sie den Tankdeckel und füllen den Benzintank (6) bis zum unterem Punkt des Tankeinfüllstutzen mit ca. 0,8 Liter Benzin. Verwenden Sie zum Befullen einen Trichter und Maßbehälter. Überfüllen Sie den Tank nicht. Verwenden Sie frischen, sauberen unverbleiten Kraftstoff.

Mischen Sie keinesfalls Öl mit Benzin. Erwerben Sie Kraftstoff in Mengen, die innerhalb von 30 Ta-gen verbraucht werden können, um so die Frische des Kraftstoffs zu garantieren.

Beache: Verwenden Sie bleifreies Normalbenzin mit max. 5% Bioethanolanteil.

WARNING

Verwenden Sie immer nur einen Sicherheitsbenzinkanister. Rauchen Sie nicht beim Einfüssen von Benzin. Entfernen Sie jegliche Öl- oder Benzinreste Schalten Sie den Motor vor dem Einfüssen von Benzin ab und halten Sie den Motor eine Minute abkühlen.

Motor starten (Abb. 14)

  • Den Motorölstand kontrollieren. Siehe Abschnitt Ölstandskontrolle.
  • Das Batteriefach oben am Motor auf Fremdkörper untersuchen und ggf. mit einer Bürste oder einem Lappen reinigen. Das Batteriesystem im Motorbatteriefach oben am Motor installieren. Darauf achten, dass das Batteriesystemischer befestigt wird. Das Batteriesystem kann in manchen Fällen den Geräteschluss ausmachen.
  • Hinweis: Zum Aufwecken einer neuen Batterie ist eine erstmalige Schnellladung von ca. zehn (10) Sekunden erforderlich. Siehe den Abschnitt Wann das Batteriesystem geladen wird.
  • Darauf achten, dass die Bedienungselemente für den Geräteantrieb, falls vorhanden,ausgerastet sind.

  • Den Gashebel, falls vorhanden, auf Schnelle Position stellen. Den Motor in schneller Position laufen halten.

  • Modelle mit E-Start-Schalter. Den Sicherheitsbügel, falls vorhanden, gegen die Griffstange drücken. Den E-Start-Schalter auf Start-Position stellen. Zu Position und Betätigung des E-Start-Schalters siehe die Geräte-Anleitung.

Motor starten (Abb. 14)

  • Vergewissem Sie sich, dass das Zündkabel an der Zündkerze angeschlossen ist.
    Stehen Sie hinter dem Motormaher. Eine Hand druckt den Motorbremsehebel (3) zum Handgriff, die andere Hand soll am Startseilzug sein.
  • Den Motor mit dem Startseilzug (17a) starten. Hierfür den Griff ca. 10-15 cm (bis ein Widerstand spürbar ist) Herausziehen, dann kräftig mit einem Ruck anziehen. Solle der Motor nicht gestartet haben, nochmals am Griff anziehen.
  • Aufgrund einer Schutzschicht auf dem Motor kann es zu einer leichten Rauchbildung kommt, wenn Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden. Dies ist ein normaler Vorgang.

Falsche Anwendung von Batterie und Ladegerät ann Stromschlag oder Feuer bewirken. Bei Betrieb

  • Batterieladegerät trocken halten. Das Batteriesystem auf keinen Fall Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
  • Um Stromschlage zu vermeiden, ist darauf zu achten, dass kein Wasser in den Stecker gelangt.
  • Das Gerät nicht kurzschlieben. Niemals Gegenstände in die Batteriekontakte stecken.

Achtung!

  • Achtung: Bei kühlem Wetter kann es erforderlich sein, den Anlassvorgang mehrmals zu wiederholen.
  • Den Startseilzug nicht zurückschleudern{lassen.

Motor abschalten:

  • Um den Motor abzustellen,{lassen Sie den Antriebs(2) danach den Motorbremshebel los (3) und warten Sie bis das Messer still steht.
  • Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze (10) ab, um unbeabsichtigtes starten des Motors zu vermeiden.
  • Überprüfen sie vor dem erneuten Anlassen den Seilzug der Motorbremse. Kontrollieren Sie, ob der Seilzug richtig montiert ist. Ein geknicktes oder beschädigtes Abstellt muss ausgewechselt werden.
  • E-Start-Schalter, falls vorhanden: Den E-Start-Schalter auf Aus- oder Stopp-Position stellen. Zu Position und Betätigung des Schalters siehe die Geräte-Anleitung.Den Schlüssel abziehen und an einem sicheren Ort für Kinder unzugänglichaufbewahren.
  • Das Batteriesystem ausbauen. Das Batteriesystem kann in manchen Fälle den Geräteschlüssel ausmachen.

Vor dem Mahen

Wichtige Hinweise:

  • Ziehen Sie sich richtig an. Tragen Sie festes Schuhwerk und keine Sandalen oder Turnschuhe.
  • Überprüfen Sie das Schneidemesser. Ein Messer, das verbogen oder sonst wie beschädigt ist, muss gegen ein Originalmesser ausgetaucht werden.
  • Füllen Sie den Benzintank im Freien auf. Benutzen sie einen Einfülltrichter und einen Meßbehälter. Wiesen Sie übergelaufenes Benzin weg.
  • Lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung und auch die Hinweise bezüglich des Motors und der Zusatzgeräte. Heben Sie die Anleitung auch für die anderen Benutzer des Gerätes zugänglich auf.
  • Auspuffgase sind gefährlich. Lassen Sie den Motor nur im Freien an.
  • Vergewissern Sie sich, dass alle Sicherheitseinrichtungen vorhanden sind und auch gut Funktionieren.
  • Das Gerät sollte nur von einer Person bedient werden, die auch dazu geeignet ist.
  • Das Mahen von nassem Gras kann gefährlich sein.
    Mahren Sie Gras möglichst trocken.
  • Weisen Sie andere Personen oder Kinder an, sich vom Maher entfern't aufzuhalten.
  • Mähen Sie niemals bei schlechten Sichtverhältnissen.
  • Hebien Sie herumliegende, lose Gegenstände vor dem Mähen vom Boden auf.

Hinweise zum richtigen Mahren

Achtung! Offnen Sie die Auswurfklappe nie, wenn die Fangeinrichtung entleert wird und der Motor noch lauft. Das umlaufende Messer kann zu Verletzungen führen.

Befestigen Sie die Auswurfklappe und den Grasfang-korb immer sorgfältig. Beim Entfernen vorher den Motor ausschalten.

Der durch die Führungsholme gegebene Sicherheitsabstand zwischen Messergebnisse und Benutzer ist stets einzuhalten. Beim Mahen und Fahrtrichtungsänderungen an Böchungen und Hängen ist besondere Vorsicht geboten. Achten Sie auf einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe mit rutschfesten, griffigen Sohlen und lange Hosen. Mahen Sie immer quer zum Hang. Hänge über 15 Grad Schräge dürfen mit dem Rasenmaher aus Sicherheitsgründen nicht gemäht werden. Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsbewegen und beim Ziehen des Rasenmabers. Stolpergefahr!

Mulchen

Beim Mulchen wird das Schnittgut im geschlossenen Mährergehäuse zerkleinert und auf dem Rasen wieder verteil. Eine Grasaufnahme und Entsorgung entfallt.

HINWEIS! Mulchen ist nur bei relativ kurzem Rasen möglich.

Um die Mulchfunktion zu nutzen, hangen Sie den Fangkorb (16) aus und schiben Sie den Mulchodapter (Abb.10-12 / 19) in die Auswurföffnung und schlieben Sie die Auswurfklappe (15).

Das Mahen

Nur mit scharfen, einwandfrei den Messern schneiden, damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen nicht gelb wird.

Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den Rassenmacher in möglichst geraden Bahnen führen. Dabei sollenn sich diese Bahnen immer um eine Zentimeter überlappen, damit keine Streifen stehen bleiben.

Die Unterseite des Mährergehauses sauber halten und Grasablagerungen unbedingt entfernen. Ablagerungen erschweren den Startvorgang, beeinträchtigen die Schnittqualität und den Grasauswurf. An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang zu legen. Ein Abgleiten des Rasenmahers lasst sich durch Schragstellung nach oben verhindern. Wahlen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsächlichen Rasenlänge. Führn Sie mehrere Durchgänge aus, so dass maximal 4cm Rasen auf einem abgetragen wird.

Bevor irgendeine Kontrolle des Messers durchgeführt wird, Motor abstellen. Denken Sie daran, dass das Messer nach dem Ausschalten des Motors sich noch eine Sekunden weiterdreht. Versuchen Sie nie, das Messer zu stoppen.

Prufen Sie regelmäßig, ob das Messer richtig befestigt, in gutem Zustand und gut geschliffen ist. Schleifen oder ersetzen Sie es, falls dies nicht der Fall sein sollte. Falls das in Bewegung befindliche Messer auf einen Gegenstand schlägt, den Rasenmaher anhalten und warten bis das Messer vollkommen still liegt. Kontrollieren Sie anschließend den Zustand des Messers und des Messerhalters. Falls these beschädigt ist muss es ausgewechselt werden.

Hinweise zum Mahlen:

  • Achten Sie auf feste Gegenstände. Der Rasenmaher könnte beschädigt werden oder es konnten Verletzungen entstehen.
  • Ein heißer Motor, Auspuff oder Antrieb kann Verbrennungen verursachen. Also nicht berühren.
  • Bei Hängen oder steil abfallendem Gelände vorsichtig而现在.
  • Mähen Sie nur bei ausreichenden Lichtverhältnissen.
  • Überprüfen Sie den Mäher, das Messer und die anderen Teile, wenn Sie in einen Fremdkörper gefahren sind oder wenn das Gerät stärker als normal vibriert.
  • Machen Sie keine Einstellungenänderungen oder Reparaturen ohne den Motor vorher abzustellen. Ziehen Sie den Zündkabelstecker.
  • Auf oder in der Höhe einer Straße achtenden Sie auf den Straβenverkehr. Halten Sie den Grasauswurf von der Straße fern.
  • Vermeiden Siestellen, bei denen die Räder nicht mehr greifen oder das Mühen unsicher ist. Vor einer Rückwärtsbewegung vergewissem Sie sich, ob nicht keine Kinder hinter Ihnen sind.
  • In dichtem, hohen Gras stellen Sie die höchste Schnittstufe ein und mAHen Sie langsamer. Vor dem Entfernen von Gras oder sonstigen Verstopfungen, stellen Sie den Motor ab und loseN Sie das Zündkabel.
  • Entfemen Sie niemals Teile, die der Sicherheit dieren.

  • Füllen Sie niemals Benzin ein, wenn der Motor noch heißt ist oder lauft

WARNING

Vor dem Abnehmer des Fangkorbs den Motor abstellen und den Stillstand des Schneidwerkzeugs abwarten.

Zum Abnehmer des Fangkorbs (16) mit einer Hand die Auswurfklappe (15) anheben, mit der anderen Hand den Fangkorb (16) am Tragegriff hersausnahmen (Abb.16). Der Sicherheitsvorschrift entsprechend fällt die Auswurfklappe (15) beim Aushängen des Fangkorbs zu und verschlieb die hintere Auswurföffnung. Bleibendabei Grasreinde in der Öffnunghängen, soistes für ein leichteres Starten des Motors zweckmäßig, den Rasenmaher um etwa 1m zurückzuziehen. Schnittgutreste im Mahergehause und am Arbeitswerkzeug nicht von Hand oder mit den Füssen entfern, sondern mit geeigneten Hilfsmitteln, z.B. Bürste oder Handbesen.

Zur Gewährleistung eines gute Aufsammelns müssen der Fangkorb (16) und besonders das Luftgitter von innen nach der Benutzung gereinigt werden.

Fangkorb (16) nur bei abgeschalteten Motor und stillstehendem Schneidwerkzeug einhängen.

Auswurfklappe (15) mit einer Hand anheben und mit der anderen Hand den Fangkorb (16) am Handgriff halten und von oben einhängen. (Abb. 9)

Nach dem Mähen

  • Den Motor immer zuerst abkühlen setzen, bevornan den Rasenmacher in einem geschlossenen Raum abstellt.
  • Entfernen Sie Gras, Laub, Schmiere und Öl von dem Einlagern. Keine anderen Gegenstände auf dem Maher ablagern.
  • Kontrollieren Sie vor erneutem Gebrauch alle Schrauben und Mattern. Gelockerte Schrauben sind fest zuziehen.
  • Entleeren Sie den Grasfangkorb (16) vor dem erneuten Gebrauch.
  • Losen Sie den Zündkerzenstecker, um unerlaubten Gebrauch zu verhindern.
  • Achten Sie daraufuf, dass der Maher nicht besoin einer Gefahrenquelle abgestellt wird. Das Austreten von Gas kann zu Explosionen führen.
  • Es dürfen nur Originalteile oder solche vom Hersteller genehmigte Teile bei Reparaturen verwende werden (siehe Adresse der Garantieurkunde).
  • Bei längerem Nichtgebrauch des Maers, den Benzintank mit einer Benzinabsaugpumpe entleeren.
  • Olen und warten Sie das Gerät

9. Wartung und Reinigung

  • Regelmäßige, sorgfällige Instandhaltung ist notwendig, um die Sicherheitsniveau und die Leistung des Gerätes unverändert zu garantieren.
  • Sorgen Sie damit dass alle Muttern, Bolzen und Schrauben fest angezogen sind und das Gerät in

einem sicheren Arbeitszustand ist.

  • Prüfen Sie regelmäßige die Grasfangeinrichtung auf Verschleiß oder Verlust der Funktionsfähigkeit. Reinigen Sie den Grasfangkorb regelmäßig mit Wasser und halten Sieihn gut trocknen.
  • Ersetzen Sie aus Sicherheitsgründen abgenutzte oder beschädigte Teile.
  • Bei längerer Lagerung oder Wartung den Kraftstofftank entleeren. Dies sollte im Freien mit einer Benzin-Absaugpumpe (in Baumärkten erhältlich) erfolgen.
  • Siehe auch original Briggs&Stratton Bedienungsanleitung.

WARNING

Arbeiten Sie nie bei laufendem Motor an stromfuhrenden Teilen der Zündanlage oder berühren diese. Ziehen Sie vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten den Zündkerzenstecker von der Zündkerze ab. Führten Sie niemals irgendwelle Arbeiten am laufenden Gerät durch. Arbeiten die in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben werden, sollenn nur bei einer autorisierten Fachwerkstatt durchgeführt werden.

Reinigung

Nach jedem Gebrauch sollte der Maher gründlich gereinigt werden. Besonderss die Unterseite und die Messeraufnahme. Dazu kippen Sie den Rasenmaher auf die linke Seite und entfern den Grasreste oder reinigen das Gerät wie folgt mit Wasser.

  • Mulcheinsatz entnahmen / Grasfangsack abnehmen.
  • Schlauch-Anschluss-Stück auf den Maher (w) aufsetzen und den Wasserhahn öffnen. (Fig. 23)
  • Maher starten und nach ca. 30 sec den Maher ausschalten. Der rotierende Messerbalken schleudert das Wasser an die Unterseite des Mabers und rei-nigt damit diese.
  • Wasserhahn schlieben und Schlauch-Anschluss-Stück abziehen.
  • Oberseite mit einem Lappen reinigen (keine scharfen Gegenstände verwenden).

Hinweis: Bevor Sie den Rasenmaher auf die Seite kippen, entleeren Sie den Kraftstofftank mit einer Benzinsabsaugpumpe vollständig. Der Rasenmaherarf nicht über 90 Grad gekippt werden. Am leichtesten entfern Sie Schmutz und Gras gleich nach dem Mahen. Angetrocknete Grasreste und Schmutz konnen zu einer Beintrachtigung des Mühbetriebes führen. Kontrollieren Sie, ob der Grasauswurfkanal frei von Grasresten ist und entfern den sie bei Bedarf. Reinigen Sie den Maher niemals mit einem Wasserstrahl oder Hochdruckreiner. Der Motor soll trocken bleiben.

Aggressive Reinigungsmittel wie Kaltreiniger oder Waschbenzin)durfen nicht verwendet werden.

Radachsen und Radnaben

  • Sollten einmal pro Saison gereinigt und leicht ein gefettet werden.

Messer

Lassen Sie ihr Messer aus Sicherheitsgründen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt schäften, aus

wuchten und montieren. Um ein optimales Arbeitsergebnis zu erzielen, wird empfohlen das Messer einmal im Jahr überprüfen zu halten.

Wechseln des Messers (Abb.17)

Beim Wechseln des Schneidwerkzeuges dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.

Tragen Sie beim Messerwechsel Handschuhe um Schnittverletzungen zu vermeiden.

Niemals ein anderes Messer einbauen.

  • Leeren Sie den Benzintank, bevor Sie die Klinge entfernen.
  • Entfernen Sie die Schraube, um die Klinge zuersetzen.
  • Setzen Sie wieder alles so ein wie in Abb. 17. Befestigen Sie die Schraube ordnungsgemäß. Befestigungsdrehkraft beträgt 45Nm. Ersetzen Sie auch die Schraube der Klinge, wenn Sie die Klinge ersetzen.

Beschädigte Messer

Sollte das Messer trotz aller Vorsicht mit einem Hindernis in Berührung gekommen sein, sofort Motor abstellen und Zündkerzenstecker abziehen.

Mäher seitlich kippen und Messer auf Beschädigung überprüfen. Beschädigte oder verbogene Messer mussen ausgewechselt werden. Niemals ein verbogenes Messer wieder geradebügen. Niemals mit einem verbogenen oder stark abgenutzten Messer arbeiten, dies verursacht Vibrationen und kann weitere Beschädigungen am Mäher zur Folge haben.

Achtung! Beim Arbeiten mit einem beschädigten Messer besteht Verletzungsgefahr.

Messer nachschieifen

Die Messerschneiden konnen mit einer Metallfeile nachgeschäft werden. Um eine Unwucht zu vermeiden soll das Schleifen nur von einer autorisierten Fachwerkstatt durchgefuhrt werden.

Ölstandskontrolle

Achtung! Motor niemals ohne oder mit zuwenig Öl betreiben. Dies kann schwere Schäden am Motor verursachen. Nur Motorenöl SAE 30 verwenden.

Kontrolle des Ölstandes (Abb. 18):

Rasenmacher auf eineEbene,gerade Flache stellen.
- Den Ölmeßstab (12) durch Linksdrehung abschrauben und Messstab abwischen. Messstab wieder bis zum Anschlag in den Einfüllstutzen stecken, nicht zuschrauben.
- Messstab Herausziehen und in waagrechter Stellung den Ölstand ablesen. Der Ölstand muss sich zwischen max und min des Ölmessstabes (12) befinden. Ölwechsel (Fig. 23)
- Der Motorölwechsel sollte jährlich vor Saisonbeginn bei betriebswarmen und ausgeschalteten Motor durchgeführt werden.
Nur Motorol (SAE 30) verwenden.
- Leeren Sie den Benzintank (mit einer Benzinab-saugpumpe)

  • Platzieren sie eine flache Ölauffangwanne (min. 1 Liter Volumen) vor dem Rasenmäher.
  • Olmessstab herausschrauben und den Maher sowieit kippen bis das gesamte Öl in die Auffangwanne abgelaufen ist.
  • Danach das frische Motoröl bis zur oberen Markierung des Ölmessstabes einfällen (ca. 0,47l), überfüllen Sie das Gerät nicht.
  • Achtung! Ölmessstab zum Prufen des Ölstandes nicht einschrauben, sondern nur bis zum Gewinde einstecken.

Das Altöl muss gemäß den geltenden Bestimmungen entsorgt werden.

Reinigen der Riemen (Fig. 17, 19)

  • Entfernen Sie das Messer und das Getriebegehäuse indem Sie die Schrauben herauslösen.
  • Reinigen Sie die Elemente des Getriebes und die Keilriemen ein-bis zweimal im Jahr mit einer Bürste oder Druckluft.
  • Bringen Sie das Getriebbegehäuse und das Messer wieder mit Schrauben an.

Pflege und Einstellung der Seilzüge

Die Seilzüge öffers einölen und auf Leichtgangigkeit überprüfen.

Wartung des Luftfilters (Abb. 20)

Verschmutzte Luftfilter verringn die Motorleistung durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. Regelmäßige Kontrolle ist davon unerlässlich.

Der Luftfilter sollte alle 25 Betriebsstunden kontrolliert werden und bei Bedarf gereinigt werden. Bei sehr staubiger Luft ist der Luftfilter öfters zu überprüfen. Nehmen Sie die Luftfilterabdeckung ab und entfemen Sie den Schwammfilter. Ersetzen Sie den Luftfilter um zu vermeiden, dass Gegenstände in den Luftleinlass hineinfallen (Abb. 20).

Achtung: Luftfilter nie mit Benzin oder brennbaren Lösungsmitteln reinigen. Luftfilter nur mit Druckluft oder durch Ausklopfen reinigen.

Wartung der Zündkerze (Abb. 21)

Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10 Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdrahtbürste. Danach die Zündkerze alle 50 Betriebsstunden warten.

Ziehen Sie den Zündkerzenstecker mit einer Drehbewegung ab. Entfernen Sie die Zündkerze (10) mit einem Zündkerzenschlüssel.

Stellen Sie unter Verwendung einer Führlehre den Abstand auf 0,75 mm (0,030") ein. Bringen Sie die Zündkerze (10) wieder an und achten Sie darauf, dass Sie diese nicht zu festziehen.

Motorbremshebel (Abb.1)

Der Motor ist mit einer Mechanischen Bremse (3) versehen, diese regelmäßiger überprüft werden muss. Bei loslassen des Bremshebels muss das Messer, innerhalb 7 Sekunden zum Stillstand kommt, ist dies nicht der Fall, darf das Gerät nicht verwendet. Wenden Sie sich an einen autorisierten Fachhandler.

Stellen Sie sicher das während der gesamten Lebenszeit, sich das Gerät in einem einwandfrei Zustand befindet. Eine unsachgemäß Wartung, kann zu lebensgeführlichen Verletzungen führen.

Reparatur

Nach Reparatur oder Wartung vergewissem Sie sich, ob alle Sicherheitsstechnischen Teile angebracht und in einwandfreiem Zustand sind. Verletzungsgefährende Teile vor anderen Personen und Kindern unzugänglich aufbewahren.

Achtung: Laut Produktthaftungsgesetz wird nicht für Schäden gehaftet die durch unsachgemäße Reparaturen oder durch Nichtverwendung von Originalersatzteilen verursacht werden.

Beauftragen sie einen Kundendienst oder einen autorisierten Fachmann. Entsprechendes gilt auch für Zubehörteile.

Betriebszeiten

Beachten Sieitte die gesetzlichen Bestimmungen, zur Regelung der Betriebszeiten von Rasenmahern, welche ortlich entsprechlich sein konnen.

Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur:

Bei Rücklieferung des Gerätes zur Reparatur beachten Sieitte, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen ol- und benzinfrei an die Servicestation gesendet werden müssen.

Ersatzteilbestellung

Bei der Ersatzteilbestellung sollen folgende Angaben gegacht werden:

Typ des Gerätes
- Artikelnummer des Gerätes

Service-Informationen

Es ist zu beachten, dass bei diesen Produkt folgenden Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleib unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien bestehtigt werden.

Verschleifteile*: Schneidebaltt, Zündkerze, Riemen

  • nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

10. Lagerung

  • Bewahren Sie den Rasenmaher niemals mit Benzim Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem möglicherweise Benzindämpfe mit offenem Feuer oder Funken in Berührung kommt können.
  • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie den Rasaenmahr in geschlossenen Räumen abstellen.
  • Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor, Auspuff und den Bereich um den Kraftstofftank frei von Gras, Blättern oder austretendem Fett (Öl).

Vorbereitung für das Einlagern des Rasenmahers

Warnhinweis: Entfernen Sie das Benzin nicht in geschlossen Räumen, in der Höhe von Feuer oder beim Rauchen. Gasdämpfe können Explosionen oder Feuer verursachen.

  • Entleeren Sie den Benzintank mit einer Benzinabsaugpumpe.
  • Starten Sie den Motor und halten Sie den Motor solange laufen bis das restliche Benzin verbraucht ist.
  • Machen Sie nach jeder Saison einen Ölwechsel. Dazu entfernen Sie das alte Motoröl vom warmen Motor und fällen neues nach.
  • Entfernen Sie die Zündkerze vom Yclinderkopf.
  • Füllen Sie mit einer Ölkanne ca. 20 ml Öl in den Zylinder.
  • Ziehen Sie den Startergriff langsam, so dass das Öl den Zylinderinnen schützt.
  • Schrauben Sie die Zündkerze wieder ein.
  • Reinigen Sie die Kuhlrippen des Zylinders und das Gehäuse.
  • Reinigen Sie dasGPC,um die Lackfarbe zuschutzen.
  • Bewahren Sie das Gerät an einem gutgelufteten Platz oder Ort auf.

Vorbereitung des Rasenmahers fur den Transport (Abb.22)

  • Entleeren Sie den Benzintank mit einer Benzinab-saugpumpe.
  • Lassen Sie den Motor solange laufen bis das restliche Benzin verbraucht ist.
  • Entleeren Sie das Motor vom warmen Motor.
  • Entfernen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze.
  • Reinigen Sie die Kuhlrippen des Zylinders und das Gehäuse.
  • Hängen Sie den Startseilzug (17) am Haken aus. Lösien Sie die Schnellspannhebel (5) und klappen den oberen Schubbügel nach unten. Beachten Sie damit, dass beim Umklappen die Seilzüge nicht geknicked werden.
  • Wickeln Sie eine lage Lagen Wellpappe zwischen oberen und unteren Schubbugel und Motor, um ein Scheuern zu vermeiden.

Batteriesystem und Ladegerät

Das Ladegerät abtrennen und an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahren, wenn es nicht gebraucht wird. In feuchten Bereichen kann es zu Korrosion von Klemmen und elektrischen Kontaktenkommen. Bei Lagerung über langere Zeit bei hohen Temperaturen (50^) kann das Batteriesystem dauerhaften Schadennehmen. Elektrische Klemmen und Kontakte an Batteriesystemen und Ladegerät kontrollieren. Mit einem sauberen Lappen abwischen oder mit Druckluft sauber blasen.

Nach der Lagerung kann normales Aufladen erforderlich sein. Zur Kontrolle der verfügbaren Ladung den Batteriestandsanzeigeknopf (E) Und gegebenenfalls aufladen. Siehe den Batteriestands anzeige Abschnitt.

11. Entsorgung und Wiederverwertung

Entsorgung der Transportverpackung

Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.

Die Verpackungsmaterialien sind in der Regel nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Geschäftspunkten ausgewählt und deshalb recybar. Das Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringgert das Abfallaufkommen.

Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor®) konnen für Kinder gefährlich sein. Es besteht Erstickungsgefahr! Bewahren Sie Verpackungsteile außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie so Schnell wie möglich.

Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führn Sie defekte Bauteile der Sondermullentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!

Entsorgung des Lithium-Ionen-Batteriesystems

Batteriechemikalien sind giftig und atzend.

Feuer oder Explosionen konnen zu schweren Verbrennungen oder Tod führen.

  • Ausrangierte oder begrauchte Batteriesysteme)dürfen nicht verbrannt werden, weil sie explodieren konnen. Wenn Batteriesysteme verbrannt werden, entstehen giftige Dämpfe und Materialien.

  • Keine Batterie verwenden, die verformt, fallen gelassen oder beschädigt worden ist.

Gebrauchte und weggeworfene Batteriesysteme haben sehr wahrscheinlich immer noch

einekleine elektrische Ladung und müssen mit Vorsicht behandelt werden.Beider

Entsorgung ausrangierter oder gebrauchter Batteriesysteme sind immer alle geltenden Bestimmungen zu beachten.

Altgeräte)dürfen nicht in den Hausmüll!

Dieses Symbol weist daraufhin, dass这点es Produkt gemäß Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (2012/19/EU) und nationalen Gesetzen nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Die

ses Produkt muss bei einer davon vorgesehenen Sammelstelle abgegeben werden. Dies kann z. B. durch Rückgabe beim Kauf eines ähnlichen Produkts oder durch Abgabe bei einer autorisierten Sammelstelle für die Wiederaufbereitung von Elektro- und Elektronik- Altgeräte geschehen. Der unsachgemäß Umgang mit Altgeräten kann aufgrund potentiell gefährlicher Stoffe, die früig in Elektro- und Elektronik-Altgeräten enthalten sind, negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben. Durch die sachgemäß Entsorgung deses Produkte tragen Sie außer dem zu einer effektiven Nutzung natürlicher Ressourcen bei. Informationen zu Sammelstellen für Altgeräte erhalten Sie bei ihrer Stadtverwaltung, dem öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger, einer autorisierten Stelle für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder ihrer Müllabfuhr

Batterien und Akkus)durfen nicht in den Hausmull!

Powertec SPLM 51E - Altgeräte)dürfen nicht in den Hausmüll! - 1

Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in ihrer Gemeinde/Hisrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführrt werden können.

*gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei

Entnehmen Sie die Batterien aus dem Laser, bevor Sie das Gerät und die Batterien entsorgen.

12. Störungsabhilfe

Fehlersuche

Die Tabelle zeigt möglich Fehler, deren möglich Ursache und Mochlichkeiten zur Abhilfe. Sollten Sie das Problem trotzdem nicht beseitigen konnen, ziehen Sie eine Fachkraft zu Rate.

VORSICHT!

Zuerst den Motor abschalten und das Zündkabelziehen, bevor Inspektionen oder Justierungen vorgenommen werden.

VORSICHT!

Wenn nach einer Justierung oder Reparatur der Motor eine Minute gelaufen ist, denken Sie daran, dass der Auspuff und andere Teile heißt sind. Also nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.

Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur:

Bei Rücklieferung des Gerätes zur Reparatur beachten Sieitte, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen ol- und benzinfrei an die Servicestation gesendet werden müssen.

Störung Mögliche UrsacheAbhilfe
Unruhiger Lauf, starkes vibrieren des Gerätes- Schrauben lose - Messerbefestigung lose - Messer unwuchtag- Schrauben prüfen - Messerbefestigung prüfen - Messer ersetzen
Motor lauft nicht- Motorbremshebel nicht gedrückt - Gashebel falsche Stellung - Zündkerze defekt - Kraftstofftank leer - verschmutzter Kraftstoff - kalte Umgebung - Motor defekt - Akku leer - Akku nicht richtig eingesetzt - Akku defekt- Motorbremshebel drücken - Einstellung prüfen - Zündkerze erneuern - Kraftstoff einflüssen - Benzintank leeren und mit sauberem Kraftstoff befüllen - Autorisierten Kundendienst aufsuchen - Akku aufladen - Akku neu einsetzen - Kontakte reinigen, Original Akku ersetzen
Motor lauft unruhig- Luftfilter verschmutzt - Zündkerze verschmutzt- Luftfilter reinigen - Zündkerze reinigen
Rasen wird gelb, Schnitt unregelmäßig- Messer ist unscharf - Schnitthöhe zu gering-- Messer schärfen - richtige Höhe einstellen
Grasauswurf ist unsauber- Schnitthöhe zu niedrig - Messer abgenutzt - Fangkorb verstopft- Höhe einstellen - Messer austauschen - Fangkorb ausleeren oder Verstopfung offen

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH
Günzburgrter Straße 69
D-89335 Ichenhausen

Dear customer,

Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH

GünzburgerstraBe 69

D-89335 Ichenhausen

Cher client,

scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Gunzburger Str. 69 · D-89335 Ichenhausen

Konformitätserklärgung

C

DEerklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtline und Normen für den Anteil
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article
ITdichiara la suivente conformità seconde le dirittive e le normative UE per l'article
CZprohlasujé následujicí shodu podle smernice EU a norem pro výrobek
HUaz EU-irányel és a vonatkoź szabványok szerinti kővetkezo megfeleloségi nyilatkozatot teszi a termékre
HRovime izjavljüe da postoji sukladnost prema EU-smjernica i normama za slídece artiécle
ROdeclarță urmâtoarea conformitate corespunțător directive-lor și normelor UE pentru articolul
TRNormlari gereGINCE asagidaki uygunluk acikla masini sunar.
FIvakuuttaa tâten,etty seuraava tuote tãytãä ala esitetyt EU-direktiivit ja standardit
PLdeklarujé, ze produit jest zgodny z nastepujacymi dyrek-tywami UE i normami
SIizjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artiékel
SKprehlasujé nasledujúcu zhodu podla smernice EU a no-riem pre výrobok
ESTkinnitab järgmist vastavus vastavalt ELi direktiivi ja stan-dargejärgmist artiklinumbrit
LVapliecina šādu saskaṇā ar ES direktīvu atbilstibas un standarti šādu rakstu
NLverklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de waarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen
RUЗаявлието соовтөгтөн Това следуюшпдүректум и Нормам EC
PTdeclarça o segunte conformidade com a Direciva da UE e as normas para o segunte artigo
ESdeclarça la conformidade",[según]la directiva la UE y las normas para el articulo
DKerklær hermed, at følgende produkt er loverensstem-melse med nedenstäende EUdirektiver og standarder:
SEförsakrar härmed foljande überensstammelse enligt EU-direktiv och standarder für foljande artikeln
NOerklær herved følgende samsvar under EU-direktiv og standarder for følgende artikkel
BGисканeto за сьотва тбve сьс следни TE діректуи истандарту на EC
BAobjasnja sljedeçе skladu s direktivom EU i standardima za proizvod
RSобашьава на следени начinn у складу сдіректуьмЕи стандацима за позьвod
ISútskyir eftirfarandi i samræmi við tilskipun Evrópusam-bandsins og staðla fyrir vöruna
LTpareiškia, taip atitiktis pagal ES direktyvos ir standartai šjStraipsnj

Benzin Rasenmacher SPLM 51E

2009/105/EC
2030/95/EU
2006/28/EC
2005/32/EC
X 2014/30/EU
2004/22/EC
1999/5/EC
97/23/EC
90/396/EC
2011/65/EU
89/686/EC_96/58/EC
X 2006/42/EC
Annex IV
X 2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
XAnnex VI Noise: measured LWA = 95,6 dB(A); guaranteed LWA = 98 dB(A) Notified Body: SOCIENTE NATIONALE DE CERTIFICATION ET D'HOMOLOGATION S.A.R.L. (SNCH) Address of Notified Body : 11, route de Luxembourg, L-5230 Sandweiler
X 2004/26/EC
Emission. No: e11*97/68SA*2012/46*1147*02

Ichenhausen, den 08.01.2018

Powertec SPLM 51E - Benzin Rasenmacher SPLM 51E - 1

Unterschrift / Markus Bindhammer / Technical Director

First CE: 2017

Art.-No. 3911211917 (Serial. No.: 0177-01001 - 0177-08800)

Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verlert der Käfer sãmtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jeder Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollen, kostenlos erseten. Für

Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile ragt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.

Warranty GB

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Powertec

Modell : SPLM 51E

Kategorie : Rasenmäher