MIH743BE325GK - Herd MIDEA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MIH743BE325GK MIDEA als PDF.
Benutzerfragen zu MIH743BE325GK MIDEA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MIH743BE325GK - MIDEA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MIH743BE325GK von der Marke MIDEA.
BEDIENUNGSANLEITUNG MIH743BE325GK MIDEA
1 Sicherheitshinweise 6
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 6
1.1.1 Erklärung der Symbole 6
2 Technische Daten.... 13
3 Kochgeschirr 16
3.1 Auswahl des Kochgeschirrs 16
3.2 Positionierung des Kochgeschirrs..... 16
3.3 Bewegen des Kochgeschirrs...... 17
3.4 Kochgeschirrerkennung 17
4 Produktübersicht 18
4.1 Bedienfeld 19
4.1.1 Verwendung der Sensortasten...... 19
4.2 Induktionskochen 20
4.3 Kochzonen 20
4.4 Anzeige der Restwärme 20
5 Vor der ersten Verwendung 21
5.1 Erstreinigung des Geräts 21
6 Bedienung 22
6.1 Gerät einschalten 22
6.2 Gerät ausschalten 22
6.3 Einstellen der Leistungsstufe...... 22
6.4 Kochtabelle, Kochtipps, Leistungsstufen und ihre Bedeutung 22
6.5 Kochen starten 23
6.6 Kochen beenden 23
6.7 Kochtipps 24
7 Kindersicherung 24
7.1 Kindersicherung aktivieren 24
7.2 Kindersicherung deaktivieren ..... 24
8 Pausenmodus.... 25
8.1 Pausenmodus aktivieren.... 25
8.2 Pausenmodus beenden.... 25
9 Timer-Steuerung 25
9.1 Countdown 25
9.1.1 Countdown verwenden 25
9.1.2 Countdown abbrechen 26
9.2 Ausschalt-Timer 26
9.2.1 Ausschalt-Timer verwenden 26
9.2.2 Ausschalt-Timer abbrechen 26
10 Boost-Funktion 27
10.1 Boost-Funktion aktivieren 27
10.2 Boost-Funktion deaktivieren 27
11 Bridge-Bereich 27
11.1 Bridge-Bereich aktivieren 27
11.1.1 Bridge-Bereich als große Zone verwenden 27
11.1.2 Bridge-Bereich als 2 unabhängige Zonen verwenden 28
12 Wi-Fi-Verbindung 28
12.1 Gerät mit der App koppeln 28
12.2 Wi-Fi-Verbindung zurücksetzen ..... 29
13 Dunstabzugshaube-Kochfeld-Funktion 29
13.1 Verbindung zwischen Kochfeld und Dunstabzugshaube herstellen...... 29
13.2 Verbindung zwischen Kochfeld und Dunstabzugshaube zurücksetzen..... 29
14 Kochgeschirrtest 30
14.1 Test des Kochgeschirrs mit Magnet 30
14.2 Test des Kochgeschirrs ohne Magnet 30
15 Einstellungen 31
15.1 Einstellungen anpassen 31
15.1.1 Werkseinstellungen zurücksetzen ..... 31
15.1.2 Leistungsmanagement anpassen ..... 32
15.1.3 Kochgeschirrqualität testen 32
15.1.4 Signalton einschalten 33
15.1.5 Signalton ausschalten 33
15.2 Übersicht der voreingestellten Arbeitszeiten 33
16 Reinigung und Wartung 34
16.1 Reinigungsmittel 34
16.2 Reinigung des Geräts 34
16.2.1 Reinigung von alltäglichen 34 Verschmutzungen
16.2.2 Reinigung von Überkochungen ..... 34
16.2.3 Reinigung des Bedienfelds ...... 35
17 Fehlerbehebung 36
17.1 Fehleranzeige und Überprüfung ..... 39
17.2 Spezifische Fehler und Lösung 41
18 Produktinstallation 43
18.1 Sichere Produktinstallation 43
18.2 Vor der Installation des Geräts ...... 43
18.3 Sicherheitsabstand 44
18.4 Geräteabmessungen.... 44
18.5 Installationsmethode 44
18.5.1 Standard-Installationsmethode 44
18.5.2 Bündige Installationsmethode 45
18.6 Belüftung 45
18.6.1 Installation über einer Schublade ..... 46
18.6.2 Installation über einem Backofen ..... 46
18.7 Anbringen des Dichtungsstreifens ..... 46
18.8 Positionierung der Befestigungswinkel 47
18.9 Einsetzen der Befestigungswinkel...... 47
18.10 Einsetzen des Geräts 47
18.11 Installation der Wärmeschutzbarriere 47
18.12 Vorsichtsmaßnahmen 48
18.13 Anschluss des Geräts 48
18.14 Anschlussart 49
18.14.1 220-240 V 1N\~32 A 49
18.14.2 220-240 V / 380-415 V 3N\~ 16 A ..... 49
18.14.3 2x 220-240 V 2L+2N\~ 16 A ..... 49
18.15 Nach der Installation des Geräts .....50
19 Testgerichte 51
19.1 Schokolade, Kuvertüre schmelzen ..... 5 1
19.2 Béchamelsauce 51
19.3 Erwärmen und warm halten von Linseneintopf 51
19.4 Milchreis 52
19.5 Reis kochen 52
19.6 Pfannkuchen, Crêpes braten ..... 53
19.7 Schweinelende braten 53
19.8 Pommes frites frittieren 53
20 Marken, Urheberrechte und Rechtlicher Hinweis 54
21 Entsorgung und Recycling 55
21.1 Wichtige Hinweise zur Umwelt ..... 55
21.2 Einhaltung der RoHS-Richtlinie 55
21.3 Verpackungsinformationen 55
22 Datenschutzhinweis 56
1 SICHERHEITSHINWEISE
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die folgenden Sicherheitsrichtlinien sollen unerwartete Risiken oder Schäden durch unsachgemäße oder falsche Bedienung des Geräts verhindern. Bitte überprüfen Sie bei Lieferung die Verpackung und das Gerät, um sicherzustellen, dass alles unbeschädigt ist und sicher betrieben werden kann. Sollten Sie Schäden feststellen, wenden Sie sich bitte an den Händler oder Verkäufer. Bitte beachten Sie, dass Änderungen oder Modifikationen am Gerät aus Sicherheitsgründen nicht zulässig sind. Unbeabsichtigte Nutzung kann Gefahren verursachen und zum Verlust von Garantieansprüchen führen.
1.1.1 Erklärung der Symbole
| DE | Symbole | Bedeutung |
![]() | WARNUNGDas Signalwort weist auf eine Gefahr mit mittlerem Risiko hin, die bei Nichtbeachtung zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann. | |
![]() | VORSICHTDas Signalwort weist auf eine Gefahr mit geringem Risiko hin, die bei Nichtbeachtung zu leichten oder mäßigen Verletzungen führen kann. | |
![]() | ACHTUNGDas Signalwort weist auf wichtige Informationen (z. B. Sachschäden) hin, jedoch ohne Gefahr. | |
![]() | Dieses Symbol weist auf einen einzelnen, nicht nummerierten Anweisungsschritt hin. | |
![]() | Dieses Symbol zeigt das Ergebnis eines oder mehrerer vorheriger Schritte an. | |
![]() | Dieses Symbol weist auf einen Hinweis oder Tipp hin. |
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und aufmerksam, bevor Sie das Gerät verwenden oder in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie in unmittelbarer Nähe des Installationsortes oder des Geräts zur späteren Verwendung auf!
SICHERHEITSWARNUNGEN
Ihre Sicherheit ist uns wichtig. Bitte lesen Sie diese Informationen, bevor Sie Ihr Gerät verwenden.
Installation
Stromschlaggefahr
- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie Arbeiten oder Wartung daran durchführen.
- Der Anschluss an eine ordnungsgemäße Elektroinstallation ist unerlässlich und verpflichtend.
- Änderungen an der Hausinstallation dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden.
• Die Nichteinhaltung dieser Hinweise kann zu Stromschlag oder Tod führen.
Schnittverletzungsgefahr
- Vorsicht – die Kanten der Abdeckung sind scharf.
- Bei fehlender Vorsicht kann es zu Verletzungen oder Schnittwunden kommen.
Wichtige Sicherheitshinweise
- Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät installieren oder benutzen.
- Auf diesem Gerät dürfen zu keiner Zeit brennbare Materialien oder Produkte abgelegt werden.
- Stellen Sie diese Informationen der für die Installation verantwortlichen Person zur Verfügung, da dies Ihre Installationskosten reduzieren kann.
- Um eine Gefahr zu vermeiden, muss dieses Gerät gemäß diesen Installationsanweisungen installiert werden.
- Dieses Gerät darf nur von einer entsprechend qualifizierten Person ordnungsgemäß installiert werden.
- Das Gerät sollte an einen Stromkreis angeschlossen werden, der einen Trennschalter enthält, der eine vollständige Trennung von der Stromversorgung ermöglicht.
Sicherheitshinweise
- Eine falsche Installation des Geräts kann zum Verlust von Garantie- oder Haftungsansprüchen führen.
- Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder eingewiesen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, sofern sie unter Aufsicht stehen oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen von Kindern nur unter Aufsicht durchgeführt werden.
- WARNUNG: Wenn die Oberfläche beschädigt oder gerissen ist, schalten Sie das Gerät aus, um die Möglichkeit eines elektrischen Schlags zu vermeiden; dies gilt für Geräte mit Glas-Keramik-Oberflächen oder ähnlichen Materialien, die stromführende Teile abdecken.
- Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollten nicht auf die Oberfläche des Geräts gelegt werden, da sie heiß werden können.
- Verwenden Sie keinen Dampfreiniger zur Reinigung des Geräts.
- Schalten Sie nach Gebrauch das Heizelement über die Bedienelemente aus und verlassen Sie sich nicht auf den Topferkenner.
- Das Gerät ist nicht zur Bedienung mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernsteuerungssystem vorgesehen.
Sicherheitshinweise
- Brandgefahr: Lagern Sie keine Gegenstände auf den Kochflächen.
- VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Kurzzeitiges Kochen muss ständig überwacht werden.
- WARNUNG: Unbeaufsichtigtes Kochen mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu einem Brand führen.
- WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während des Betriebs heiß. Berührungen mit Heizelementen sind zu vermeiden. Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät fernzuhalten, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
- WARNUNG: Unbeaufsichtigtes Kochen mit Fett oder Öl kann gefährlich sein und zu einem Brand führen.
Löschen Sie einen Brand NIEMALS mit Wasser, sondern schalten Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen beispielsweise mit einem Deckel oder einer Löschdecke.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss überwacht werden. Kurzzeitiges Kochen muss ständig überwacht werden.
Brandgefahr: Lagern Sie keine Gegenstände auf den Kochflächen.
- WARNUNG: Verwenden Sie nur Herdschutzvorrichtungen, die vom Hersteller des Kochgeräts entwickelt oder in der Bedienungsanleitung als geeignet angegeben sind oder integrierte Herdschutzvorrichtungen. Die Verwendung ungeeigneter Schutzvorrichtungen kann Unfälle verursachen.
Betrieb und Wartung
Stromschlaggefahr
- Nicht auf einem beschädigten oder rissigen Gerät kochen. Wenn die Oberfläche des Geräts beschädigt oder gerissen ist, schalten Sie das Gerät sofort über den Netzschalter aus und wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker.
Sicherheitshinweise
- Schalten Sie das Gerät vor Reinigung oder Wartung an der Wand ab.
• Die Nichteinhaltung dieser Hinweise kann zu Stromschlag oder Tod führen.
Gesundheitsgefahr
- Dieses Gerät entspricht den elektromagnetischen Sicherheitsstandards.
- Personen mit Herzschrittmachern oder anderen elektrischen Implantaten (z. B. Insulinpumpen) müssen vor der Verwendung dieses Geräts ihren Arzt oder den Hersteller des Implantats konsultieren, um sicherzustellen, dass das Implantat nicht durch das elektromagnetische Feld beeinträchtigt wird.
• Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zum Tod führen.
Gefahr durch heiße Oberflächen
- Während des Betriebs werden zugängliche Teile dieses Geräts so heiß, dass Verbrennungen entstehen können.
- Berühren Sie die Induktions-Glasoberfläche nicht mit Körper, Kleidung oder anderen Gegenständen außer geeignetem Kochgeschirr, bevor sie abgekühlt ist.
• Halten Sie Kinder fern. - Griffe von Kochtopfen können heiß sein. Achten Sie darauf, dass Topfgriffe nicht über andere eingeschaltete Kochzonen hinausragen. Halten Sie Griffe außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Die Nichtbeachtung dieses Hinweises kann zu Verbrennungen und Verbrühungen führen.
Schnittverletzungsgefahr
- Die rasiermesserscharfe Klinge eines Glasschabers liegt frei, wenn die Schutzabdeckung zurückgeschoben ist. Verwenden Sie ihn mit äußerster Vorsicht und bewahren Sie ihn stets sicher und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Bei fehlender Vorsicht kann es zu Verletzungen oder Schnittwunden kommen.
Wichtige Sicherheitshinweise
- Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt. Überkochen verursacht Rauch und fettige Überläufe, die sich entzünden können.
- Verwenden Sie Ihr Gerät niemals als Arbeits- oder Ablagefläche.
- Lassen Sie keine Gegenstände oder Utensilien auf dem Gerät liegen.
- Legen oder lassen Sie keine magnetisierbaren Gegenstände (z. B. Kreditkarten, Speicherkarten) oder elektronische Geräte (z. B. Computer, MP3-Player) in die Nähe des Geräts, da sie durch das elektromagnetische Feld beeinträchtigt werden können.
- Verwenden Sie Ihr Gerät niemals zum Erwärmen oder Beheizen des Raumes.
- Schalten Sie nach dem Gebrauch immer die Kochzonen und das Gerät wie in diesem Handbuch beschrieben aus (d. h. über die Sensortasten). Verlassen Sie sich nicht darauf, dass die Topferkennung die Kochzonen ausschaltet, wenn Sie die Töpfe entfernen.
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen oder darauf sitzen, stehen oder klettern.
- Bewahren Sie keine für Kinder interessanten Gegenstände in Schränken über dem Gerät auf. Kinder, die auf das Gerät klettern, könnten schwer verletzt werden.
- Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt in dem Bereich, in dem das Gerät verwendet wird.
- Kinder oder Personen mit eingeschränkten Fähigkeiten sollten nur unter Anleitung einer verantwortlichen und kompetenten Person mit dem Gerät arbeiten. Die unterweisende Person muss sicherstellen, dass das Gerät ohne Gefahr für die Person oder die Umgebung bedient werden kann.
- Reparieren oder ersetzen Sie keine Teile des Geräts, es sei denn, dies wird ausdrücklich im Handbuch empfohlen. Alle anderen Reparaturen müssen von einem qualifizierten Techniker ausgeführt werden.
- Stellen oder lassen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät fallen.
Sicherheitshinweise
- Stellen Sie sich nicht auf das Gerät.
- Verwenden Sie keine Töpfe mit scharfen Kanten und ziehen Sie keine Töpfe über die Glasoberfläche, da dies Kratzer verursachen kann.
- Verwenden Sie keine Scheuermittel oder andere aggressive Reinigungsmittel, da diese die Glasoberfläche zerkratzen können.
- Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen vorgesehen, wie z. B.:
- Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsbereichen;
- Landhäuser;
- von Gästen in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen;
- Unterkünfte vom Typ Bed & Breakfast.
- WARNUNG: Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden während des Betriebs heiß.
- Während des Betriebs sollten Heizelemente nicht berührt werden.
- Kinder unter 8 Jahren müssen ferngehalten oder ständig beaufsichtigt werden.
- Informationen zur Installation finden Sie im Kapitel „Produktinstallation“. Siehe Kapitel „Produktinstallation“ auf Seite 43.
2 TECHNISCHE DATEN
| Gerät | MIH743BE325GK |
| Kochzonen | 4 Zonen |
| Versorgungsspannung | 220-240 V~ 50 Hz oder 60 Hz |
| Installierte elektrische Leistung | 7400 W |
| Produktmaße B X T X H | 590 X 520 X 58 mm |
| Einbaumaße B X T | 560 X 480-490 mm |
Gewicht und Maße sind ungefähre Angaben. Da wir unsere Produkte ständig verbessern, können sich Spezifikationen und Design ohne vorherige Ankündigung ändern.
| Symbole Wert Einheit | |||
| Modellidentifikation | - | MIH743BE325GK | - |
| Gerätetyp | - | Eingebautes Induk-tionskochfeld | - |
| Anzahl der Kochzonen und/oder Bereiche | - | 4 | - |
| Heiztechnologie (Induktion-skochzonen und -kochbereiche, Strahlungskochzonen, Gussplatten) | - | Induktionskochen | - |
| Durchmesser der nutzbaren Fläche der Kochzone | ∅ | Vorne links: 180 | mm |
| Durchmesser der nutzbaren Fläche der Kochzone | ∅ | Hinten links: 180 | mm |
| Durchmesser der nutzbaren Fläche der Kochzone | ∅ | Rechts: 290 | mm |
| Für nicht kreisförmige Kochzonen oder -bereiche: Länge und Breite der nutzbaren Fläche je elektrisch beheizter Kochzone oder Bereich, auf 5 mm gerundet | 390x180 | mmLxW | |
Technische daten
| Symbole Wert Einheit | |||
| Energieverbrauch pro Kochzone | EC^1) | Vorne links: xxxx | Wh/kg |
| Energieverbrauch pro Kochzone | EC^1) | Hinten links: xxxx | Wh/kg |
| Energieverbrauch pro Kochzone | EC^1) | Rechts: xxxx | Wh/kg |
| Energieverbrauch pro Kochzone | EC^1) | Bridge-Bereich: xxxx | Wh/kg |
| Energieverbrauch des Kochfelds | EC^2) | xxxx | Wh/kg |
| Max. Leistung pro Kochzone | EC^1) | Vorne links: 1800/2000 | W |
| Max. Leistung pro Kochzone | EC^1) | Hinten links: 1.800/2.000 | W |
| Max. Leistung pro Kochzone | EC^1) | Rechts: 3.000/3.600 | W |
| Max. Leistung pro Kochzone | EC^1) | Bridge-Bereich: 3.000/3.700 | W |
| ^1) Elektrisches Kochen ^2) Elektrisches Kochfeld | |||
Wenn nach dem Einschalten des Geräts keine Bedienung erfolgt, wechselt das Gerät nach 1 Minute automatisch in den Aus-Modus, und die Leistungsaufnahme im Aus-Modus beträgt 0,3 W.
Daten gemäß der Norm EN 60350-2 und der Verordnung
(EU) Nr. 66/2014 der Kommission ermittelt.
Technische daten
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Midea Europe GmbH, dass dieses Gerät den grundlegenden Anforderungen und den weiteren relevanten Bestimmungen der RED-Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Betriebsfrequenzband: 2402-2480 MHz Maximale Leistung: 2500 mW
DE
3 KOCHGESCHIRR
Die Qualität des Kochgeschirrs hat einen wesentlichen Einfluss auf die Effizienz und das Kochergebnis.
3.1 Auswahl des Kochgeschirrs
ACHTUNG
Ungeeignetes Kochgeschirr kann das Gerät beschädigen oder Fehlfunktionen verursachen.
▶ Verwenden Sie nur Kochgeschirr mit einem für Induktionskochen geeigneten Boden.
Achten Sie auf das Induktions-symbol auf der Verpackung oder am Boden des Kochgeschirrs.
▶ Folgende Materialien sind ungeeignet: reiner Edelstahl, Aluminium oder Kupfer ohne magnetischen Boden, Glas, Holz, Porzellan, Keramik und Steingut.
Wenn der ferromagnetische Teil den Boden nur teilweise abdeckt, wird nur dieser Bereich erhitzt. Der restliche Boden kann nicht ausreichend aufgeheizt werden.
Wenn der ferromagnetische Bereich nicht homogen ist und andere Materialien (wie Aluminium) enthält, kann dies das Aufheizen und die Kochgeschirrerkennung beeinflussen.
Zerkratzte Böden und scharfe Kanten des Kochgeschirrs können die Glasoberfläche beschädigen.
▶ Halten Sie das Gerät sauber, um Kratzer zu vermeiden.
Kochgeschirr mit inhomogenem Boden wird möglicherweise nicht erkannt.

Verwenden Sie kein Kochgeschirr mit gewölbtem Boden oder gezackten Kanten.

3.2 Positionierung des Kochgeschirrs
Zentrieren Sie das Kochgeschirr immer auf der Kochzone.
Etwas größeres Kochgeschirr kann die Energieeffizienz verbessern. Bei kleinerem Kochgeschirr kann die Effizienz geringer sein.
- Stellen Sie sicher, dass der Boden glatt ist, fest aufliegt und der empfohlenen Größe entspricht. Siehe Kapitel „Kochzonen“ auf Seite 20.
Kochgeschirr
- Verwenden Sie Kochgeschirr, dessen Durchmesser im empfohlenen Bereich der gewählten Kochzone liegt. Siehe Kapitel „Kochzonen“ auf Seite 20.

3.3 Bewegen des Kochgeschirrs
ACHTUNG
Unsachgemäße Verwendung kann das Gerät beschädigen oder zu Fehlfunktionen führen.
Heben Sie das Kochgeschirr immer an. Nicht schieben - Kratzgefahr.

3.4 Kochgeschirrerkennung
i Sie können prüfen, ob Ihr Kochgeschirr für Induktion geeignet ist. Siehe Kapitel „Kochgeschirrtest“ auf Seite 30.
Wenn ungeeignetes oder zu kleines Kochgeschirr oder ein kleiner Gegenstand (z. B. Messer, Gabel, Schlüssel) auf dem Gerät liegt, schaltet das Gerät innerhalb einer Minute automatisch in den Standby-Modus. Der Ventilator kühlt danach das Gerät noch 1 Minute lang.
4 PRODUKTÜBERSICHT
Übersicht über das Gerät und seine Komponenten:

text_image
2 4 1 3 INDUATION INDUATION Midea INVERTER QUATTRO 5Pos. Max. Leistung in W ∅ mmBedeutung
| 1 | Kochzone vorne links | 1800/2000 180 | |
| 2 | Kochzone hinten links | 1800/2000 180 | |
| 3 | Kochzone rechts | 3000/3600 290 | |
| 4 | Bridge-Bereich | 3000/3700 | Bridge-Bereich 390x180 |
| 5 | Bedienfeld | - | - |
4.1 Bedienfeld

text_image
▶II □ 8. -° 8.8. +° Ⓑ ① □ □ 8. 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 8. □ ☑| Symbole Bedeutung | |
| 1 | Ein-/Ausschaltsteuerung |
| >|| | Pausensteuerung |
| Vordere linke Kochzone wählen | |
| Hintere linke Kochzone wählen | |
| Rechte Kochzone wählen | |
| Bridge-Bereich Kochzone | |
| -+ | Timer-Steuerungstasten |
| B | Boost-Steuerung |
| Wi-Fi-Steuerung | |
| 0 - 9 | Leistungsregelungstasten |
| Kindersicherung | |
Alle Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur zur Erläuterung. Bei Abweichungen zwischen dem tatsächlichen Produkt und den Abbildungen gilt das tatsächliche Produkt.
4.1.1 Verwendung der Sensortasten
i Die Bedienelemente reagieren auf Berührung, daher ist kein Druck erforderlich.
i Stellen Sie sicher, dass die Bedienelemente immer sauber und trocken sind und dass sich keine Gegenstände (z. B. ein Utensil oder ein Tuch) darauf befinden. Schon ein dünner Wasserfilm kann die Bedienung erschweren.
▶ Verwenden Sie den Fingerballen, nicht die Fingerkuppe.

Das Gerät gibt bei jeder erkannten Berührung einen Signalton aus.
4.2 Induktionskochen
Induktionskochen ist eine sichere, fortschrittliche, effiziente und wirtschaftliche Kochtechnologie. Die Wärme wird durch elektromagnetische Schwingungen direkt im Kochgeschirr erzeugt, nicht indirekt über die Glasoberfläche.
i Die Glasoberfläche wird nur durch das vom Kochgeschirr abgegebene Wärmeniveau heiß.

| 1 | Induzierte Ströme |
| 2 | Magnetkreis |
| 3 | Eisentopf |
| 4 | Glaskeramikplatte |
| 5 | Induktionsspule |
4.3 Kochzonen
Die Kochzonen passen sich innerhalb bestimmter Grenzen automatisch dem Durchmesser des Kochgeschirrs an.
Um die beste Effizienz zu erzielen, muss der Boden des Kochgeschirrs mindestens den empfohlenen Durchmesser der jeweiligen Kochzone haben.

text_image
2 4 1 3 → □ △ ○ □ f + + ○ ▲ ▼ ▶ ▾ ▽ ▽ √ √ ©lideaPos. Zone ∅ mm Boden ∅ mm
| 1 | 180 140-180 | |
| 2 | 180 140-180 | |
| 3 | 290 180-290 | |
| 4 | Bridge-Bereich 390x180 | 250 |
4.4 Anzeige der Restwärme
Jede Kochzone verfügt über eine Restwärmeanzeige.
i Die Anzeige erlischt, sobald die Oberfläche auf eine berührungssichere Temperatur abgekühlt ist.
Berühren Sie die Kochzone nicht, bevor die Restwärmeanzeige erloschen ist.
Symbole Bedeutung
| H | Die Kochzone ist heißbrennend. |
| h | Die Kochzone ist heiß. |
i Sie können die Restwärme auch als Energiesparfunktion nutzen.
Wenn Sie die Restwärme verwenden möchten, stellen Sie zusätzliches Kochgeschirr auf die noch heiße Kochzone.
5 VOR DER ERSTEN VERWENDUNG
Bevor Sie Ihr Gerät zum ersten Mal verwenden, lesen Sie die Bedienungsanleitung und insbesondere die Sicherheitshinweise.
5.1 Erstreinigung des Geräts
- Entfernen Sie Schutzfolien und Aufkleber.
- Entfernen Sie Verpackungsrückstände von der Oberfläche.
- Wischen Sie die Oberfläche mit einem feuchten Tuch ab.
Weitere Hinweise zur Reinigung und Wartung: Siehe Kapitel „Reinigung und Wartung“ auf Seite 34.
6 BEDIENUNG
6.1 Gerät einschalten
Um das Gerät einschalten, drücken Sie [①].
√ Der Signalton ertönt einmal, alle Anzeigen zeigen [ - ] oder [--].
Das Gerät befindet sich im Standby-Modus.
i Sie können den Signalton in den Einstellungen ausschalten. Siehe Kapitel „Einstellungen“ auf Seite 31.
6.2 Gerät ausschalten
Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie [①].
6.3 Einstellen der Leistungsstufe
Wenn innerhalb von 1 Minute keine Leistungsstufe gewählt wird, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Siehe Kapitel „Gerät einschalten“ auf Seite 22.
i Sie können die Leistungsstufe jederzeit während des Kochens ändern.
Um eine Leistungsstufe zu wählen, drücken Sie die Leistungsregelung [0 - 9].
6.4 Kochtabelle, Kochtipps, Leistungsstufen und ihre Bedeutung
i Die Tabelle zeigt, welche Leistungsstufe für welche Speise geeignet ist. Die Kochzeiten können je nach Art, Gewicht, Dicke und Qualität der Lebensmittel variieren.
i Experimentieren Sie, um die für Sie passenden Einstellungen zu finden.
| Stufe | Verwendungszweck & Gericht | Zeit in Minuten | Hinweise |
| 1 15 - 30 | Schmelzen: Schokolade, Butter, Honig | Gelegentlich umrühren. | |
| 1 - 2 15 - Warmhalten: Sauce Hollandaise | 1-2 Esslöffel Wasser hinzufügen. Mit Deckel verwenden. | ||
| 2 - 3 5 - Zartes Braten: Omelett, Eier, SaucenErwärmen: Saucen | - | Niedrige Stufen bei Induktion ermöglichen eine feine Einstellung niedriger Temperaturen. Mit Deckel verwenden. | |
| 3 - 4 5 - Zartes Braten: SpiegeleierSimmern: Reis, Pasta, Kartoffeln | 10 - 30 | Zuerst das Wasser auf hoher Stufe zum Kochen bringen, dann für das Köcheln auf diese Stufen reduzieren. |
Bedienung
| Stufe | Verwendungszweck & Gericht | Zeit in Minuten | Hinweise |
| 4 - 5 20 | Dämpfen: Kartoffeln, GemüseSchmoren: Eintopfgerichte, Suppen | 60 - 120 | Für das Dämpfen ein paar Esslöffel Wasser hinzufügen. Mit Deckel verwenden.Maximal 3 l Flüssigkeit verwenden. Für mehr Flüssigkeit eine höhere Stufe wählen. |
| 4 - 6 5 | Pfannenbraten: Pfannkuchen | Nach 1 Minute wenden. | |
| 5 - 7 60 | Schmoren: Mengen größer als 3 lSanftes Braten: Würste, Schnitzel, Cordon bleu, Frikadellen | 5 - 45 | Regelmäßig wenden oder rühren. |
| 7 - 8 5 | Pfannenbraten: Fleisch, Steaks, Rösti, Schweinelende | Regelmäßig wenden, um ein gleichmäßiges Garergebnis zu erzielen. | |
| 9 5 - 20 | Sieden: Wasser, PastaRührbraten: FleischFrittieren: Pommes frites, frittierte Früchte | 5 - 1015 - 60 | Das Kochgeschirr trocken erhitzen, Öl erst wenige Sekunden vor dem Braten hinzufügen. |
| Schnelles Erhitzen: Größere Mengen Wasser | 5 | Nicht mit leerem Kochgeschirr verwenden. |
6.5 Kochen starten
- Um das Gerät einschalten, drücken Sie [ ① ].
- Stellen Sie sicher, dass der Boden des Kochgeschirrs und die Oberfläche der Kochzone sauber und trocken sind.
- Stellen Sie geeignetes Kochgeschirr auf die gewünschte Kochzone. Siehe Kapitel „Auswahl des Kochgeschirrs“ auf Seite 16.
- Drücken Sie die Koch-zonenauswahl für die verwendete Kochzone, z. B. [☐].
√ Die Anzeige neben der Auswahl blinkt, z. B. [ 9 ].
5. Stellen Sie eine Leistungsstufe ein. Siehe Kapitel „Einstellen der Leistungsstufe“ auf Seite 22.
6.6 Kochen beenden
⚠️ Warning - Verbrennungsgefahr
Restwärme kann zu Verbrennungen führen.
Warten Sie, bis die Kochzonen abgekühlt sind.
Berühren Sie keine Teile des Geräts, bevor sie abgekühlt sind.
- Drücken Sie die Koch-zonenauswahl für die Kochzone, die Sie ausschalten möchten, z. B. [☐].
- Reduzieren Sie die Leistungsstufe auf [0] oder halten Sie [0] lange gedrückt, um die Kochzone auszuschalten.
El panel de control muestra [ ] - Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie [ ① ].
6.7 Kochtipps
⚠️ Warnung - Brandgefahr
Bei extrem hohen Temperaturen entzünden sich Öl und Fett von selbst.
Seien Sie beim Braten vorsichtig, da Öl und Fett sehr schnell erhitzt werden, besonders bei Verwendung der Boost-Funktion.
Wenn Lebensmittel zu kochen beginnen, reduzieren Sie die Leistungsstufe.
i Die Verwendung eines Deckels verkürzt die Kochzeit und spart Energie, da die Wärme gehalten wird.
i Verringern Sie die Menge an Flüssigkeit oder Fett, um die Kochzeit zu reduzieren.
Beginnen Sie das Kochen auf einer hohen Stufe und reduzieren Sie die Stufe, sobald das Gericht erhitzt ist.
7 KINDERSICHERUNG
Sie können die Bedienelemente sperren, um eine unbeabsichtigte Nutzung zu verhindern, z. B. wenn Kinder versehentlich die Kochzonen einschalten.
Wenn die Bedienelemente gesperrt sind, sind alle Bedienelemente außer [①] deaktiviert.
i Sie können das Gerät im Notfall jederzeit mit [①] ausschalten, müssen das Gerät jedoch vor der nächsten Nutzung zuerst entsperren.
7.1 Kindersicherung aktivieren
Um die Kindersicherung zu aktivieren, drücken Sie [💡] mindestens 3 Sekunden lang.
√ Alle Anzeigen des Geräts zeigen [L].
7.2 Deaktivieren der Kindersicherung
Um die Kindersicherung zu deaktivieren, drücken und halten Sie [ 🔊 ] mindestens 3 Sekunden lang.
8 PAUSENMODUS
Sie können das Heizen pausieren, anstatt das Gerät auszuschalten.
i Im Pausenmodus sind alle Bedienelemente außer [①] deaktiviert.
i Sie können das Gerät im Notfall jederzeit mit [ ① ] ausschalten.
Das Gerät schaltet sich nach 10 Minuten aus, wenn der Pausenmodus nicht beendet wird.
8.1 Pausenmodus aktivieren
Um den Pausenmodus zu aktivieren, drücken Sie [ ▷II].
√ Alle Anzeigen des Geräts zeigen [ '' ].
8.2 Pausenmodus beenden
Um den Pausenmodus zu verlassen, drücken Sie [▶II].
9 TIMER-STEUERUNG
Ihr Gerät verfügt über eine Timer-Steuerung, die sowohl als Countdown-Timer als auch als Abschalt-Timer verwendet werden kann.
9.1 Countdown
Sie können den Timer als Countdown verwenden.
In diesem Fall schaltet der Timer keine Kochzone ab, wenn die Zeit abgelaufen ist.
9.1.1 Countdown verwenden
i Keine Kochzone wurde ausgewählt.
Das Gerät ist eingeschaltet.
- Um eine Kochzone zu aktivieren, drücken Sie die Koch-zonenauswahl, z. B. [☐].
- Drücken Sie [-^] oder [+^] , wenn die Kochzonenanzeige nicht blinkt.
Das Bedienfeld zeigt [10]. - Zur Einstellung der Zeit drücken Sie [-^] oder [+^] .
i Drücken Sie [—] oder [+] einmal, um die Zeit um 1 Minute zu verringern oder zu erhöhen.
Durch Gedrückthalten von [-^③] oder [+^③] wird die Zeit kontinuierlich verringert oder erhöht, bis ein ganzzahliger Wert erreicht ist, bei dem kurz pausiert wird. Nach der Einstellung beginnt der
√ Timer sofort mit dem Countdown.
Das Bedienfeld zeigt die verbleibende Zeit und der Timer-Indikator blinkt 5-mal.
Timer-Steuerung
√ Wenn die Zeit abgelaufen ist, zeigt das Bedienfeld [ -- ] und der Signalton ertönt 30 Sekunden lang.
9.1.2 Countdown abbrechen
Um den Countdown abzubrechen, drücken Sie [—], bis [☐☐] angezeigt wird, oder halten Sie [—] und [+] gleichzeitig gedrückt.
√ Der Countdown ist beendet und das Bedienfeld zeigt [--].
9.2 Ausschalt-Timer
Sie können den Abschalt-Timer einstellen, um eine oder mehrere Kochzonen automatisch auszuschalten.
i Die maximale Timerzeit beträgt 99 Minuten.
9.2.1 Ausschalt-Timer verwenden
- Um eine Kochzone zu aktivieren, drücken Sie die Koch-zonenauswahl, z. B. [☐].
- Drücken Sie [—] oder [+] sofort.
Das Bedienfeld zeigt [10]. - Zur Einstellung der Zeit drücken Sie [— ^® ] oder [+ ^® ].
i Drücken Sie [— ^ ] oder [+ ^ ] einmal, um die Zeit um 1 Minute zu verringern oder zu erhöhen.
Durch Gedrückthalten von [-^] oder [+^] wird die Zeit kontinuierlich verringert oder erhöht, bis ein ganzzahliger Wert erreicht ist, bei dem kurz pausiert wird.
√ Nach der Einstellung beginnt der Timer sofort mit dem Countdown.
Das Bedienfeld zeigt die verbleibende Zeit und der Timer-Indikator blinkt 5-mal.
√ [•] neben der Leistungsanzeige leuchtet rot.
√ Wenn die Zeit abgelaufen ist, schaltet sich die entsprechende Kochzone automatisch aus.
Andere Kochzonen laufen weiter, wenn sie eingeschaltet waren.
Um den Abschalt-Timer für weitere Kochzonen einzustellen, wiederholen Sie den Vorgang mit anderen Kochzonen.
9.2.2 Ausschalt-Timer abbrechen
Um den Abschalt-Timer abzubrechen, drücken Sie [— ^ ], bis [☐☐] angezeigt wird, oder halten Sie [— ^ ] und [+ ^ ] gleichzeitig gedrückt.
√ Der Abschalt-Timer ist beendet und das Bedienfeld zeigt [--].
10 BOOST-FUNKTION
Die Boost-Funktion erhitzt das Kochgeschirr schneller als die maximale Leistungsstufe.
i Diese Funktion kann in jeder Kochzone verwendet werden.
Nach 5 Minuten kehrt die Kochzone automatisch auf die vorherige Einstellung zurück.
Wenn die ursprüngliche Leistungsstufe [0] beträgt, kehrt sie nach 5 Minuten zu [9] zurück.
Um eine Überlastung zu verhindern, reduziert das Gerät automatisch die Leistung der zuvor eingestellten Kochzone(n) und gibt der zuletzt aktivierten Boost-Funktion Vorrang.
10.1 Boost-Funktion aktivieren
- Drücken Sie die Koch-zonenauswahl, z. B. [☐].
- Drücken Sie die Boost-Steuerung [®].
√ Die Anzeige der Kochzone zeigt [b] und die Leistungsstufe erreicht das Maximum.
10.2 Boost-Funktion deaktivieren
- Drücken Sie die Koch-zonenauswahl der Kochzone, deren Boost-Funktion Sie deaktivieren möchten, z. B. [☐].
- Stellen Sie die gewünschte Leistungsstufe über die Leistungsregelung [0 - 9] ein.
√ Die Kochzone kehrt zur ursprünglichen Einstellung zurück.
11 BRIDGE-BEREICH
Der Bridge-Bereich kann je nach Kochbedarf jederzeit als ein zusammenhängender Bereich oder als zwei getrennte Bereiche verwendet werden.
Der Bridge-Bereich besteht aus zwei unabhängigen Induktoren, die separat gesteuert werden können.
11.1 Bridge-Bereich aktivieren
- Um den Bridge-Bereich als eine große Zone zu aktivieren, drücken Sie [☐].
Das Bedienfeld zeigt [ ] und [ 9] an und [ • ] bleibt eingeschaltet.
11.1.1 Bridge-Bereich als große Zone verwenden
Verwenden Sie eine der folgenden 3 Optionen, um die Heizleistung optimal zu nutzen.
▶ Stellen Sie das Kochgeschirr auf den Bridge-Bereich.

11.1.2 Bridge-Bereich als 2 unabhängige Zonen verwenden
- Stellen Sie sicher, dass der Durchmesser des Kochgeschirrs größer als 140 mm ist.
- Stellen Sie das Kochgeschirr auf den Bridge-Bereich.

text_image
1 2 312 WI-FI-VERBINDUNG
Um die Wi-Fi-Funktion zu nutzen, laden Sie die SmartHome-App herunter und installieren Sie sie auf Ihrem mobilen Gerät. Registrieren Sie dann Ihr Gerät gemäß den Anweisungen direkt in der App.
i Halten Sie während der Netzwerkeinrichtung das Mobiltelefon möglichst nah am Gerät. Wenn das Gerät nur 2,4-GHz-WLAN unterstützt, stellen Sie sicher, dass ein 2,4-GHz-Netz ausgewählt ist. Das Gerät unterstützt Bluetooth, das ausschließlich für die Netzwerk-Einrichtung verwendet wird.
i Die App nutzt Bluetooth Ihres Smartphones, um die SSID des Geräts abzurufen und die Netzwerkkonfiguration durchzuführen.
Da sich die Gerätesoftware weiterentwickelt, kann sich der Inhalt in der SmartHome-App ändern; maßgeblich ist die tatsächliche Anzeige in der App.
i Sie können die App „SmartHome“ im App-Store Ihres Mobiltelefons suchen, herunterladen und verwenden.
12.1 Gerät mit der App koppeln
Das Gerät muss sich im Stand-by-Modus befinden. Siehe Kapitel „Gerät einschalten“ auf Seite 22.
- Aktivieren Sie während der Netzwerkeinrichtung Bluetooth auf Ihrem Smartphone, um den Kopplungsvorgang zu unterstützen.
- Drücken Sie [ 📤 ] , bis der Signalton ertönt und das Bedienfeld [ RP ] anzeigt, dann loslassen.
Der Kopplungsvorgang startet und dauert etwa 10 Minuten.
[•] blinkt langsam, während auf die Kopplung gewartet wird.
[•] blinkt schnell während der Kopplung.
√ Bei erfolgreicher Kopplung bleibt [•] eingeschaltet.
√ Bei fehlgeschlagener Kopplung bleibt [•] ausgeschaltet.
12.2 Wi-Fi-Verbindung zurücksetzen
Drücken Sie [ ] gleichzeitig, bis das Bedienfeld [r5] anzeigt.
13 FUNKTION „DUNSTABZUG MIT KOCHFELDVERBINDUNG“
131 Verbindung zwischen Kochfeld und Dunstabzugshaube herstellen
Das Gerät muss sich im Stand-by-Modus befinden. Siehe Kapitel „Gerät einschalten“ auf Seite 22.
Drücken Sie [ ] und [ ] gleichzeitig mindestens 3 Sekunden lang.
Das Bedienfeld zeigt [bE] für etwa 2 Sekunden an und die Verbindung zwischen Haube und Kochfeld wird aufgebaut.
13.2 Verbindung zwischen Kochfeld und Dunstabzugshaube zurücksetzen
Drücken Sie [ 🔊 ] und [ 🔒 ] gleichzeitig, bis das Bedienfeld [ -5 ] anzeigt.
14 KOCHGESCHIRRTEST
Vor dem Test stellen Sie sicher, dass die Größe des Kochgeschirrbodens zur Kochzone passt. Siehe Kapitel „Auswahl des Kochgeschirrs“ auf Seite 16.
14.1 Test des Kochgeschirrs mit Magnet
Sie können prüfen, ob Ihr Kochgeschirr geeignet ist, indem Sie einen Magnettest durchführen.
▶ Führen Sie einen Magneten an den Boden des Kochgeschirrs.

√ Wird das Kochgeschirr angezo-gen, ist es für Induktion geeignet.
14.2 Test des Kochgeschirrs ohne Magnet
- Geben Sie 250 ml Wasser in das zu prüfende Kochgeschirr.
- Kochen starten Siehe Kapitel „Kochen starten“ auf Seite 23.
-
Prüfen Sie, ob [ ] im Bedienfeld blinkt.
Wenn [ ] nicht im Bedienfeld blinkt und das Wasser erhitzt wird, ist das Kochgeschirr geeignet.
Wenn [ ] blinkt, ist das Kochgeschirr nicht geeignet und es findet keine Erwärmung statt.
Wenn Sie innerhalb von 1 Minute kein geeignetes Kochgeschirr auf die Kochzone stellen, verschwindet [ ] automatisch.
i Ihr Kochgeschirr ist aus folgenden Gründen nicht geeignet: -
Sie haben kein Kochgeschirr auf die richtige Kochzone gestellt.
- Das verwendete Kochgeschirr ist nicht für Induktion geeignet. Siehe Kapitel „Auswahl des Kochgeschirrs“ auf Seite 16.
- Das Kochgeschirr ist zu klein oder nicht richtig mittig auf der Kochzone platziert. Siehe Kapitel „Positionierung des Kochgeschirrs“ auf Seite 16.
15 EINSTELLUNGEN
Sie können verschiedene Einstellungen nach Ihren Anforderungen anpassen.
15.1 Einstellungen anpassen
i Das Gerät muss ausgeschaltet sein.
Beginnen Sie die Anpassung innerhalb von 15 Sekunden, nachdem Sie das Gerät eingeschaltet haben. Wenn innerhalb von 15 Sekunden keine Bedienung erfolgt, schalten Sie das
i Gerät aus und wiederholen Sie den Vorgang.
Nach 30 Sekunden ohne Bedienung verlässt das Gerät die
i Einstellungen, ohne zu speichern. Um eine Einstellung vorzunehmen, muss sich das Gerät im Einstellmodus befinden.
- Um den Einstellmodus aufzurufen, drücken Sie [☐] einmal und dann [☐] mindestens 3 Sekunden lang.
√ Alle Anzeigen zeigen [ L ].
- Drücken Sie [B] mindestens 3 Sekunden lang.
Das Bedienfeld zeigt [ ] im unteren linken Anzeigefeld und [ L ] verschwindet.
- Drücken Sie [®].
√ [ c3 ] beginnt im Bedienfeld zu blinken.
Das Gerät befindet sich im Einstellmodus.
- Drücken Sie [ 🔊] wiederholt, bis im Bedienfeld die gewünschte Einstellung angezeigt wird.
i Verfügbare Einstellungen:
Symbole Bedeutung
| c0 | Werkseinstellungenzurücksetzen |
| c3 | Einstellungen zurLeistungsverwaltung |
| c4 | Qualitätsprüfung desKochgeschirrs |
| c5 | Signalton-Einstellungen |
-
Drücken Sie [B] wiederholt, bis im Bedienfeld die gewünschte Einstellung angezeigt wird.
-
Um die Einstellung zu speichern, drücken Sie [ 🔊] mindestens 3 Sekunden lang.
Wenn Sie nach der Auswahl der Einstellung [ ① ] drücken, schaltet sich das Gerät aus, ohne zu speichern.
15.1.1 Werkseinstellungen zurücksetzen
Das Gerät befindet sich im Einstellmodus. Siehe Kapitel „Einstellungen anpassen“ auf Seite 31.
-
Drücken Sie [💡] wiederholt, bis [⊂☐] im Bedienfeld blinkt.
-
Um die Einstellungen auf Werk-seinstellungen zurückzusetzen, drücken Sie [B] wiederholt, bis das Bedienfeld [1] anzeigt.
Wenn Sie nicht zurücksetzen möchten, drücken Sie [ B ] wiederholt, bis das Bedienfeld [ 0 ] anzeigt.
- Um die Einstellung zu speichern, drücken Sie [ 🔊 ] mindestens 3 Sekunden lang.
Einstellungen
Der Signalton ertönt und das Gerät schaltet sich nach Abschluss des Vorgangs aus.
15.1.2 Einstellen der Leistungsverwaltung
Es ist möglich, eine maximale Leistungsaufnahme für das Gerät einzustellen, wobei verschiedene Leistungsbereiche zur Auswahl stehen.
i Dieses Gerät kann sich automatisch begrenzen, um bei geringerer Leistung zu arbeiten und Überlastungen zu vermeiden.
Es ist nicht notwendig, Kochgeschirr auf den Kochzonen zu platzieren.
Das Gerät befindet sich im Einstellmodus. Siehe Kapitel „Einstellungen anpassen“ auf Seite 31.
1. Drücken Sie [ 🔊] wiederholt, bis [ ⭕3 ] im Bedienfeld blinkt.
Das Bedienfeld zeigt die aktuelle Leistungsstufe, z. B. [74].
2. Um die Leistungsstufe einzustellen, drücken Sie [B] wiederholt, bis das Bedienfeld die gewünschte Leistungsstufe anzeigt.
3. Um die Einstellung zu speichern, drücken Sie [💡] mindestens 3 Sekunden lang.
√ Alle Anzeigen zeigen [ - ].
i Verfügbare Einstellungen:
| Symbole | Max. Leistung in kW |
| 74 | 7.4 |
| 65 | 6.5 |
| Symbole | Max. Leistung in kW |
| 55 | 5.5 |
| 45 | 4.5 |
| 34 | 3.4 |
| 25 | 2.5 |
15.1.3 Kochgeschirrqualität testen
Das Gerät befindet sich im Einstellmodus. Siehe Kapitel „Einstellungen anpassen“ auf Seite 31.
- Drücken Sie [ 🔊 ] wiederholt, bis [ ⓣ4 ] im Bedienfeld blinkt.
- Um den Test zu starten, drücken Sie [B] wiederholt, bis das Bedienfeld [=] anzeigt.
- Stellen Sie das Kochgeschirr auf eine Kochzone.
- Drücken Sie die entsprechende Kochzonenauswahl mindestens 3 Sekunden lang, z. B. [☐].
Nach 12 Sekunden zeigt das Bedienfeld den Qualitätsgrad von 0 (niedrig) bis 10 (hoch) an.
Je höher der Qualitätsgrad, desto besser ist die Qualität des Kochgeschirrs. - Um den Test zu beenden, drücken Sie [①] für 1 Sekunde.
i Verfügbare Einstellungen:
| Symbole Bedeutung | |
| Nicht in die Kochgeschirr-Qualitätsprüfung wechseln. | |
| Standardeinstellung: [ ] | |
| In die Kochgeschirr-Qualitätsprüfung wechseln. | |
15.1.4 Signalton einschalten
Das Gerät befindet sich im Einstellmodus. Siehe Kapitel „Einstellungen anpassen“ auf Seite 31.
- Drücken Sie [ 🔊 ] wiederholt, bis [ ⓠ5 ] im Bedienfeld blinkt.
- Um den Signalton einzuschalten, drücken Sie [ B ] wiederholt, bis das Bedienfeld [ ̄ ] anzeigt.
- Um die Einstellung zu speichern, drücken Sie [ 🔊] mindestens 3 Sekunden lang.
√ Alle Anzeigen zeigen [ - ].
15.1.5 Signalton ausschalten
Das Gerät befindet sich im Einstellmodus. Siehe Kapitel „Einstellungen anpassen“ auf Seite 31.
- Drücken Sie [ 🔊 ] wiederholt, bis [ ⬉5 ] im Bedienfeld blinkt.
- Um den Signalton ausschalten, drücken Sie [B] wiederholt, bis das Bedienfeld [1] anzeigt.
- Um die Einstellung zu speichern, drücken Sie [💡] mindestens 3 Sekunden lang.
√ Alle Anzeigen zeigen [ - ].
15.2 Übersicht der voreingestellten Arbeitszeiten
Die automatische Abschaltung ist eine Sicherheitsfunktion Ihres Gerätes. Sie schaltet das Gerät automatisch ab, falls Sie einmal vergessen, das Kochen zu beenden. Die voreingestellten Betriebszeiten für verschiedene Leistungsstufen sind in der folgenden Tabelle aufgeführt:
| Leistungsstufe Zeit in Stunden |
| 1 - 3 8 |
| 4 -6 4 |
| 7 - 9 2 |
Wenn das Kochgeschirr entfernt wird, stoppt das Gerät sofort die Heizung und schaltet sich nach 2 Minuten automatisch aus.
16 REINIGUNG UND WARTUNG
Um sicherzustellen, dass Ihr Gerät lange effizient arbeitet, ist eine sorgfältige Reinigung und Wartung wichtig.
16.1 Reinigungsmittel
ACHTUNG
Ungeeignete Reinigungsmittel können die Oberfläche des Geräts beschädigen.
Keine Scheuerschwämme verwenden.
Keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Keine Reinigungsmittel verwenden, die Alkohol enthalten.
Prüfen Sie stets das Etikett, ob Ihr Reinigungsmittel oder Schwamm geeignet ist.
16.2 Reinigung des Geräts
Reinigen Sie das Gerät nach jeder Benutzung, damit Speisereste nicht einbrennen.
⚠️ Warning - Verbrennungsgefahr
Restwärme kann zu Verbrennungen führen.
Warten Sie mit der Reinigung, bis die Kochzonen abgekühlt sind.
Berühren Sie keine Teile des Geräts, bevor sie abgekühlt sind.
⚠️ Warnung - Schnittgefahr
Die Klinge des Glasschabers ist rasiermesserscharf.
Entfernen Sie niemals die Schutzkappe des Glasschabers.
▶ Verwenden Sie den Glasschaber mit äußerster Vorsicht.
Außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
ACHTUNG
Ungeeignete Reinigung kann die Oberfläche beschädigen.
Lassen Sie niemals Reinigungsmittelreste auf dem Gerät zurück, da das Glas verfärben kann.
Entfernen Sie Überkochen, geschmolzene Reste und heiße Zuckerflecken sofort.
16.2.1 Reinigung von alltäglichen Verschmutzungen
Wie man alltägliche Verschmutzungen auf Glas reinigt, z. B. Fingerabdrücke, Flecken, Rückstände von Speisen oder nicht zuckerhaltigen Überkochern auf dem Glas.
- Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie [①].
- Tragen Sie ein Reinigungsmittel auf, während das Glas noch warm, aber nicht heiß ist.
- Abspülen und mit einem sauber- en Tuch oder Papiertuch trocken wischen.
- Um das Gerät einschalten, drücken Sie [①].
16.2.2 Reinigung von Überkochungen
Überkochen, geschmolzene Reste und heiße zuckerhaltige Verschüttungen auf dem Glas sofort mit einem Pfannenwender, einer Palette oder einem für Glaskeramik geeigneten Glasschaber entfernen.
- Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie [①].
-
Klinge oder Werkzeug in einem Winkel von 30° halten und die Verschmutzung in einen kühleren Bereich schieben.
-
Wischen Sie die Verschmutzung oder den verschütteten Inhalt mit einem Geschirrtuch oder Papiertuch auf.
- Tragen Sie ein Reinigungsmittel auf, während das Glas noch warm, aber nicht heiß ist.
- Abspülen und mit einem sauberen Tuch oder Papiertuch trocken wischen.
- Um das Gerät einschalten, drücken Sie [①].
16.2.3 Reinigung des Bedienfelds
So reinigen Sie Verschüttungen auf dem Bedienfeld.
Das Gerät kann piepen und sich ausschalten, und die Sensortasten kann nicht funktionieren, solange Flüssigkeit darauf ist. Stellen Sie sicher, dass Sie das Bedienfeld trocken wischen, bevor Sie das Gerät wieder einschalten.
- Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie [ ① ].
- Nehmen Sie die Verschüttung auf.
- Wischen Sie den Touch-Bereich mit einem sauberen, feuchten Schwamm oder Tuch ab.
- Wischen Sie den Bereich anschließend vollständig mit einem Papiertuch trocken.
- Um das Gerät einschalten, drücken Sie [ ① ].
17 FEHLERBEHEBUNG
Beim Betrieb des Geräts können Fehler oder Störungen auftreten. Die folgenden Tabellen enthalten mögliche Ursachen und Hinweise zur Behebung einer Fehlermeldung oder Störung. Es wird empfohlen, die Tabellen sorgfältig zu lesen, um Zeit und Kosten für einen möglichen Serviceeinsatz zu vermeiden.
| Problem Mögliche Ursachen Lösung | ||
| Das Gerät lässt sich nicht einschalten. | Die Stromversorgung ist unterbrochen. | 1. Stellen Sie sicher, dass das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen und eingeschaltet ist.2. Prüfen Sie, ob in Ihrem Haus oder in der Nachbarschaft ein Stromausfall vorliegt.3. Wenn Sie alles überprüft haben und das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker. |
| Die Touch-Bedienelemente reagieren nicht. | Die Kindersicherung ist aktiviert. | ▸ Deaktivieren Sie die Kindersicherung. Siehe Kapitel „Deaktivieren der Kindersicherung“ auf Seite 24. |
| Die Touch-Bedienelemente lassen sich schwer bedienen. | Es befindet sich möglicherweise ein dünner Wasserfilm auf den Bedienelementen, oder Sie verwenden beim Berühren nur die Fingerspitze. | 1. Stellen Sie sicher, dass der Touch-Bereich trocken ist.2. Verwenden Sie den Fingerballen beim Betätigen der Bedienelemente. Siehe Kapitel „Verwendung der Sensortas- ten“ auf Seite 19. |
| Das Glas wird zerkratzt. | Das Kochgeschirr hat raue Kanten. | ▸ Verwenden Sie Kochgeschirr mit flachen und glatten Böden. Siehe Kapitel „Auswahl des Kochgeschirrs“ auf Seite 16. |
| Es werden ungee-ignete, scheuernde Reinigungsmittel verwendet. | ▸ Verwenden Sie nur geeignete Reinigungsmittel. Siehe Kapitel „Reinigung und Wartung“ auf Seite 34. | |
| Einige Pfannenerzeugen knisternde oder klickende Geräusche. | Dies kann durch die Konstruktion Ihres Kochgeschirrs verursacht werden (Schichten verschiedener Metalle, die unterschiedlich schwingen). | i Dies ist für Kochgeschirr normal und stellt keinen Fehler dar. |
| Das Gerät erzeugt bei hoher Leistungsstufe ein leises Brummgeräusch. | Dies wird durch die Induktionstechnologie verursacht. | i Dies ist normal, aber das Geräusch sollte leiser werden oder ganz verschwinden, wenn Sie die Leistungsstufe reduzieren. |
| Lüftergeräusch aus dem Gerät. | Ein im Gerät eingebauter Kühlventilator wurde aktiviert, um die Elektronik vor Überhitzung zu schützen. Er kann weiterlaufen, selbst nachdem Sie das Gerät ausgeschaltet haben. | i Dies ist normal und erfordert keine Maßnahme. Schalten Sie die Stromversorgung des Geräts nicht an der Wand aus, solange der Lüfter läuft. |
| Pfannen werden nicht heiß und [ ] erscheint im Bedienfeld. | Das Gerät erkennt die Pfanne nicht, weil sie für Induktionskochen ungeeignet ist. | ▶ Verwenden Sie für Induktionskochen geeignetes Kochgeschirr. Siehe Kapitel „Auswahl des Kochgeschirrs“ auf Seite 16. |
| Das Gerät erkennt die Pfanne nicht, weil sie zu klein ist oder nicht richtig mittig auf der Kochzone steht. | ▶ Zentrieren Sie die Pfanne und stellen Sie sicher, dass ihr Boden zur Größe der Kochzone passt. Siehe Kapitel „Positionierung des Kochgeschirrs“ auf Seite 16. | |
Problem Mögliche Ursachen Lösung
| Das Gerät oder eine Kochzone hat sich unerwartet abgeschaltet, ein Signal ertönt und ein Fehlercode wird angezeigt (typischerweise abwechselnd mit einer ein- oder zweistelligen Anzeige im Kochzeit-Display). | Dies ist ein technischer Fehler. | 1. Notieren Sie die Fehlerbuchstaben und -zahlen.2. Schalten Sie das Gerät an der Wand aus und wenden Sie sich an einen qualifizierten Techniker. |
| Die Wi-Fi-Verbindung kann nicht hergestellt werden. | Die SSID-Namen des WLAN-Routers sind ungeeignet. | Das Produkt öffnet die Netzwerkports TCP 6444, UDP 6445 sowie einen zufälligen UDP-Port für Gerätesuche und Netzwerkkonfiguration.Wenn Sonderzeichen, Satzzeichen oder Leerzeichen verwendet werden, kann dies verhindern, dass die SSID in der App in den verfügbaren Netzwerken angezeigt wird.Verwenden Sie für die WLAN-Router-SSID-Namen ausschließlich alphanumerische Werte.Wenn die SSID angezeigt wird, kann sie verwendet werden. Andernfalls melden Sie sich beim Router an und ändern Sie den SSID-Namen. |
| Der Routername oder das WLAN-Passwort wurde geändert. | Wiederholen Sie den oben beschriebenen Vorgang, um die Verbindung erneut herzustellen. | |
| Problem Mögliche Ursachen Lösung | ||
| Das Netzwerk ist instabil. | Zu viele Geräte sind mit dem WLAN-Rout-er verbunden. | ▶ Reduzieren Sie die Anzahl der verbundenen Geräte. |
| i Midea kann keine bestimmte Anzahl an verbundenen Geräten vorschreiben, da dies von der Routerqualität und vielen weiteren Faktoren abhängt. | ||
17.1 Fehleranzeige und Überprüfung
Das Gerät ist mit einer Selbstdiagnosefunktion ausgestattet. Mit diesem Test kann der Techniker mehrere Komponenten prüfen, ohne das Gerät auszubauen oder zu zerlegen.
| Fehlercode Problem Lösung | ||
| E1 | Temperatursensor der Glaskeramikplatte - Unterbrechung | ▶ Verbindung prüfen oder Temperatursensor der Glaskeramikplatte ersetzen. |
| E2 | Temperatursensor der Glaskeramikplatte - Kurzschluss | |
| E7 | Temperatursensor der Glaskeramikplatte - Fehler | |
| C1 | Hohe Temperatur am Sensor der Glaskeramikplatte | 1. Warten, bis die Temperatur wieder normal ist.2. Drücken Sie [ ➊], um das Gerät neu zu starten. |
| E3 | Temperatursensor des IGBT - Unterbrechung | ▶ Leistungsplatine ersetzen. |
| E4 | Temperatursensor des IGBT - Kurzschluss | |
Fehlerbehebung
| Fehlercode Problem Lösung | ||
| C2 | Hohe Temperatur des IGBT | 1. Warten, bis die Temperatur des IGBT wieder normal ist.2. Drücken Sie [ 1], um das Gerät neu zu starten.3. Überprüfen, ob der Lüfter einwandfrei läuft.4. Wenn der Lüfter nicht einwandfrei läuft, Lüfter ersetzen. |
| EL | Versorgungsspannung unter Nennwert. | 1. Prüfen, ob die Stromversorgung normal ist.2. Wenn die Stromversorgung normal ist, drücken Sie [ 1], um das Gerät neu zu starten. |
| EH | Versorgungsspannung über Nennwert. | |
| EU | Kommunikationsfehler | 1. Verbindung zwischen Anzeige-board und Leistungsboard erneut stecken.2. Leistungsboard oder Anzeige-board ersetzen. |
| EF | Überlauf-Fehler | 1. Prüfen, ob sich Wasser im Bedienbereich befindet.2. Wenn Wasser vorhanden ist, reinigen und trocknen. |
17.2 Spezifische Fehler und Lösung
| Fehler Problem Lösung | ||
| Die LED leuchtet nicht, wenn das Gerät einges- teckt ist. | Keine Stromver-sorgung. | Prüfen Sie, ob der Stecker fest in der Steckdose sitzt und die Steckdose funktioniert. |
| Fehlerhafte Verbind-ung zwischen Zusatz-Leistungs-board und Anzeige-board. | Verbindung prüfen. | |
| Das Zusatz-Leistungs-board ist beschädigt. | Zusatz-Leistungsboard ersetzen. | |
| Das Anzeigeboard ist beschädigt. | Anzeigeboard ersetzen. | |
| Einige Tasten funktionieren nicht oder die LED-Anzeige ist fehlerhaft. | Das Anzeigeboard ist beschädigt. | Anzeigeboard ersetzen. |
| Die Kochmo-dus-Anzeige leuchtet, aber die Erwärmung beginnt nicht. | Hohe Gerätetempera-tur | Umgebungstemperatur möglicherweise zu hoch. Lufteinlass oder Luftauslass möglicherweise blockiert. |
| Fehler am Lüfter. | Überprüfen, ob der Lüfter einwandfrei läuft.Wenn der Lüfter nicht einwandfrei läuft, Lüfter ersetzen. | |
| Leistungsboard beschädigt. | Leistungsplatine ersetzen. | |
Fehlerbehebung
| Die Erwärmung stoppt plötzlich während des Betriebs und [ ] blinkt im Bedienfeld. | Topfart ist falsch. | Wählen Sie geeignetes Kochgeschirr. Siehe Kapitel„Auswahl des Kochgeschirrs“ auf Seite 16. |
| Der Topfdurchmesser ist zu klein. | ||
| Das Kochfeld hat überhitzt und das Gerät ist überhitzt. | Warten Sie, bis die Temperatur wieder normal ist.Wenn die Temperatur normal ist, drücken Sie [ ], um das Gerät neu zu starten. | |
| Der Topferkennungskreis ist beschädigt. | Leistungsplatine ersetzen. | |
| Kochzonen auf derselben Seite (z. B. erste und zweite Zone) zeigen [ ] an. | Die Verbindung zwischen Leistungsplatine und Anzeigeboard ist fehlerhaft. | Verbindung prüfen. |
| Das Anzeigeboard im Kommunikationsbereich ist beschädigt. | Anzeigeboard ersetzen. | |
| Die Hauptplatine ist beschädigt. | Leistungsplatine ersetzen. | |
| Das Lüftermot- orgeräusch ist ungewöhnlich. | Der Lüftermotor ist beschädigt. | Lüfter ersetzen. |
i Die obigen Punkte sind die Beurteilung und Prüfung häufiger Fehler. Zerlegen Sie das Gerät nicht selbst, um Gefahren und Schäden am Gerät zu vermeiden.
18 PRODUKTINSTALLATION
Lesen Sie diese Installationsanweisungen sorgfältig.
i Nur ein zugelassener Fachmann darf das Gerät anschließen.
i Unsachgemäße Installation, Öffnen des Geräts, Anschlüsse oder Montage können zum Verlust der Produktgarantie führen.
Schalten Sie vor Beginn aller Arbeiten die Stromversorgung aus.
Stellen Sie nach der Installation sicher, dass der Benutzer keinen Zugang zu elektrischen Bauteilen und dem Netzkabel des Kochfelds hat.
i Verwenden Sie dieses Gerät niemals in Booten oder Fahrzeugen.
18.1 Sichere Produktinstallation
Befolgen Sie diese Sicherheitshinweise bei der Installation des Geräts.

Warnung - Gefahr: Magnetismus
Dauerhaftmagnete im Gerät können elektrische Implantate beeinflussen, z. B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen.
▶ Stellen Sie sicher, dass Implantate nicht durch das elektromagnetische Feld beeinträchtigt werden.

Warnung - Verletzungsgefahr
Teile können scharfe Kanten haben.
▶ Tragen Sie immer Schutzhandschuhe.
18.2 Vor der Installation des Geräts
Stellen Sie vor der Installation sicher.
i Die Arbeitsfläche ist rechtwinklig und eben und es liegen keine baulichen Hindernisse im benötigten Platzbereich vor.
i Die Arbeitsfläche besteht aus einem hitzebeständigen und isolierten Arbeitsflächenmaterial.
Wenn das Gerät über einem Backofen installiert wird, muss der Backofen über einen integrierten Kühlventilator verfügen.
i Die Installation erfüllt alle Abstandsanforderungen sowie die geltenden Normen und Vorschriften.
Ein geeigneter Trennschalter, der eine vollständige Trennung vom Stromnetz ermöglicht, muss in die feste Installation eingebaut sein und entsprechend den lokalen Vorschriften montiert und positioniert werden.
Der Trennschalter muss ein zugelassener Typ sein und in allen Polen (oder allen aktiven Leitern, sofern lokale Vorschriften dies zulassen) einen Kontaktabstand von 3 mm gewährleisten.
Der Trennschalter muss für den Endbenutzer nach der Installation leicht zugänglich sein.
Bei Unsicherheiten bezüglich der
i Installation ziehen Sie bitte die örtlichen Bau- und Installationsvorschriften zu Rate.
i Verwenden Sie hitzebeständige und leicht zu reinigende Oberflächenmaterialien für die Wände rund um das Gerät, z. B. Kera-mikfliesen.
Produktinstallation
i Verwenden Sie kein Holz oder ähnliche faserige bzw. hygroskopische Materialien als Arbeitsfläche, um elektrischen Schlag und Verformungen durch die Wärmeabstrahlung des Kochfelds zu vermeiden, es sei denn, das Material ist imprägniert.
i Beachten Sie die Angaben zum Abstand zwischen Dunstabzugshaube und Gerät in der Installationsanleitung der Dunstabzugshaube.
Alle Maße in den Zeichnungen sind in mm angegeben.
18.3 Sicherheitsabstand
Der Sicherheitsabstand zwischen Gerät und Hängeschrank über dem Gerät muss mindestens 500 mm betragen.

text_image
min. 50018.5 Installationsmethode
Es gibt 2 Installationsmethoden. Bei der Standardinstallation überlappt das Gerät die Arbeitsfläche. Bei der flächenbündigen Installation sind Gerät und Arbeitsfläche auf gleicher Höhe.
Für Installation und Nutzung ist ein Mindestabstand von 50 mm rund um die Aussparung einzuhalten.
18.5.1 Standard-Installationsmethode
Achten Sie darauf, dass die Arbeitsfläche mindestens 30 mm stark ist.
Schneiden Sie die Arbeitsfläche gemäß den in der Zeichnung angegebenen Maßen aus.

18.4 Geräteabmessungen
Das Gerät hat die folgenden Maße.

text_image
590 520 54 58Produktinstallation
18.5.2 Bündige Installationsmethode
- Schneiden Sie die Arbeitsfläche gemäß den in der Zeichnung angegebenen Maßen aus.

- Stellen Sie sicher, dass die Schnittkanten der Arbeitsplatte richtig versiegelt sind.

Die Belüftung im unteren Bereich des Geräts erfordert eine ausreichende Zufuhr von Frischluft. Passen Sie ggf. die Möbel entsprechend an.
i Unter allen Umständen muss das Gerät gut belüftet sein.
i Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einwandfreiem Zustand ist.
- Halten Sie einen Mindestabstand zwischen der Rückseite des Geräts und der Küchenwand ein.

text_image
min. 20- Stellen Sie sicher, dass eine Öffnung im oberen Bereich hinter dem Gerät nicht blockiert ist.

- Wenn der Abstand zur Rückwand weniger als 20 mm beträgt, schaffen Sie eine Öffnung an der Unterseite.

text_image
min. 20Produktinstallation
Dichten Sie den unteren Sockel nicht luftdicht ab.
18.6.1 Installation über einer Schublade
Um eine gute Belüftung zu gewährleisten, muss der Abstand zwischen der Oberfläche der Arbeitsplatte und dem oberen Bereich der Schublade 15 mm betragen.

text_image
min. 1518.6.2 Installation über einem Backofen
Um eine gute Belüftung zu gewährleisten, muss der Abstand zwischen der Oberfläche der Arbeitsplatte und dem oberen Bereich des Backofens 15 mm betragen.
Wenn der Abstand zwischen Kochfeld und Backofen vergrößert werden muss, beachten Sie die Installationsanleitung des Backofens.

text_image
min. 1518.7 Anbringen des Dichtungsstreifens
Bevor das Gerät in die Arbeitsplatte eingesetzt wird, muss der Dichtstreifen auf der Rückseite der Glaskeramik befestigt werden.
Das Gerät sollte auf einer stabilen, ebenen Fläche liegen, z. B. auf der Verpackung.
- Drehen Sie das Gerät auf die Rückseite.

- Nehmen Sie den Dichtstreifen aus der selbstklebenden Verpackung und entfernen Sie die Schutzfolie des Klebestreifens.
- Bringen Sie den Dichtstreifen auf der Rückseite des Geräts an.
Der Dichtstreifen darf nicht über die Kanten der Glaskeramikplatte hinausragen.

18.8 Positionierung der Befestigungswinkel
Die Öffnungen für die Befestigungswinkel befinden sich an den Seiten des Geräts.
Lokalisieren Sie die Öffnungen für die Befestigungswinkel.

18.9 Einsetzen der Befestigungswinkel
Befestigen Sie das Gerät an der Arbeitsplatte, indem Sie 4 Befestigungswinkel an den Geräteseiten einsetzen.
i Die Befestigungswinkel dürfen nach der Installation keinesfalls die Innenflächen der Arbeitsplatte berühren.
Befestigungswinkel einsetzen.

text_image
4x18.10 Einsetzen des Geräts
Es befinden sich Lüftungsöffnungen um das Gerät herum. Stellen Sie sicher, dass diese Öffnungen beim Einsetzen des Geräts nicht durch die Arbeitsplatte blockiert werden.
Der Sicherheitsabstand zwischen den Geräteseiten und den Innenflächen der Arbeitsplatte muss mindestens 3 mm betragen.
- Setzen Sie das Gerät ein.

text_image
min. 3- Zentrieren Sie das Gerät.
18.11 Installation der Wärmeschutzbarriere
Wenn das Gerät über einem Backofen, einer Schublade oder einem Schrank eingebaut wird, muss eine Wärmeschutzbarriere unterhalb des Geräts installiert werden.
Um einen unbeabsichtigten Kontakt mit dem heißen Geräteboden oder einen möglichen elektrischen Schlag während des Betriebs zu vermeiden, muss eine Holzplatte in mindestens 15 mm Abstand unterhalb des Geräts eingesetzt und mit Schrauben befestigt werden.
Setzen Sie eine Holzplatte in das Möbelstück ein und fixieren Sie diese mit Schrauben.

text_image
min. 15 max. 5 max. 518.12 Vorsichtsmaßnahmen
Das Induktionskochfeld muss von qualifiziertem Personal oder Technikern installiert werden. Wir haben Fachpersonal für Sie zur Verfügung. Führen Sie die Arbeiten niemals selbst durch.
Das Gerät darf nicht direkt über einem Geschirrspüler, Kühlschrank, Gefrierschrank, einer Waschmaschine oder einem Wäschetrockner installiert werden, da die entstehende Feuchtigkeit die Elektronik des Geräts beschädigen kann.
Das Induktionskochfeld muss so installiert werden, dass eine gute Wärmeabstrahlung gewährleistet ist, um die Zuverlässigkeit zu erhöhen.
i Die Wand und die durch Induktion beheizte Kochzone oberhalb der Arbeitsfläche müssen hitzebeständig sein.
Um Schäden zu vermeiden, müssen die Zwischenschicht und der Klebstoff hitzebeständig sein.
i Ein Dampfreiniger darf nicht verwendet werden.
Das Gerät darf nur an eine Stromversorgung mit einer Systemimpedanz von höchstens 0,288 ff angeschlossen werden.
18.13 Anschluss des Geräts
i Dieses Gerät darf nur von einem entsprechend qualifizierten Elektriker an das Stromnetz angeschlossen werden.
i Stellen Sie sicher, dass die Hausinstallation für die Leistungsaufnahme des Geräts geeignet ist.
i Stellen Sie sicher, dass die Spannung dem auf dem Typenschild angegebenen Wert entspricht.
i Stellen Sie sicher, dass die Leiterquerschnitte der Stromversorgung für die im Typenschild angegebene Last geeignet sind.
i Verwenden Sie keine Adapter, Reduzierstücke oder Verzweigungsstücke zum Anschluss des Geräts an die Stromversorgung, da dies zu Überhitzung und Brandgefahr führen kann.
Das Netzkabel darf keine heißen Teile berühren und muss so verlegt werden, dass die Temperatur an keiner Stelle 75 °C übersteigt.
Wenn das Kabel beschädigt ist oder ersetzt werden muss, muss die Arbeit vom Kundendienst mit geeigneten Werkzeugen durchgeführt werden, um Unfälle zu vermeiden.
Wenn das Gerät direkt an das Stromnetz angeschlossen wird, muss ein allpoliger Trennschalter mit einer Mindestkontaktöffnung von 3 mm installiert werden.
Der Installateur muss sicherstellen, dass der elektrische Anschluss korrekt ausgeführt wurde und den Sicherheitsvorschriften entspricht.
Das Kabel darf nicht gebogen oder gequetscht werden.
Produktinstallation
Das Kabel muss regelmäßig überprüft und nur von autorisiertem Fachpersonal ersetzt werden.
i Die Unterseite und das Netzkabel des Geräts sind nach der Installation nicht zugänglich.
i Lassen Sie von einem Elektriker prüfen, ob die Hausinstallation ohne Änderungen geeignet ist. Änderungen dürfen nur von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden.
18.14 Anschlussart
Das Gerät entspricht der Schutzklasse 2.
18.14.1 220-240 V 1N\~32 A

text_image
L N 1N-| Pos. | Farbkennzeichnung |
| L | Schwarz + Braun |
| N | Blau + Grau |
18.14.2 220-240 V / 380-415 V
3N\~ 16 A

Pos. Farbkennzeichnung
| L1 Schwarz | |
| L2 | Braun |
| N | Blau + Grau |
18.14.3 2x 220-240 V 2L+2N\~16 A

text_image
L1 L2 N2 N1 2L/2N~Pos. Farbkennzeichnung
| L1 | Schwarz |
| L2 | Braun |
| N2 | Blau |
Pos. Farbkennzeichnung
N1 Grau
18.15 Nach der Installation des Geräts
Stellen Sie nach der Installation Folgendes sicher:
Das Netzkabel ist nicht über Schranktüren oder Schubladen zugänglich.
Stellen Sie sicher, dass eine ausreichende Frischluftzufuhr von außerhalb des Möbelkörpers zur Geräteunterseite möglich ist.
Der Trennschalter ist für den Benutzer leicht zugänglich.
19 TESTGERICHTE
Diese Einstellungsempfehlungen dienen Prüfinstituten zur Erleichterung der Prüfung unserer Geräte.
19.1 Schokolade, Kuvertüre schmelzen
Kochgeschirr Zutaten Zubereitung
| Topf ∅ 16 cm ohne Deckel | • 150 g Zartbitterschokolade (55 % Kakao) | • Kochen: Leistungsstufe 1 |
19.2 Béchamelsauce
Milchtemperatur: 7 °C
Kochgeschirr Zutaten Zubereitung
| Topf ∅ 16 cmohne Deckel | 40 g Butter40 g Mehl500 ml Milch mit 3,5% FettgehaltPrise Salz | Die Butter schmelzen, Mehl undSalz einrühren und die Mischungerhitzen.Aufheizzeit: ca. 6 Minuten beiLeistungsstufe 2 |
- Die Milch zur Mehlschwitze geben und unter ständigem Rühren zum Kochen bringen.
- Aufheizzeit: ca. 6,5 Minuten bei Leistungsstufe 7
- Wenn die Béchamelsauce kocht, weitere 2 Minuten auf der Kochzone ziehen lassen.
- Simmern: Leistungsstufe 2
19.3 Erwärmen und warm halten von Linseneintopf
Rezept gemäß DIN 44550
Ausgangstemperatur: 20 °C
Erwärmen ohne Umrühren
Kochgeschirr Zutaten Zubereitung
| Topf ∅ 16 cmmit Deckel | • Menge: 450 g • Aufheizzeit: ca. 1,5 Minuten bei Leistungsstufe 9• Simmern: Leistungsstufe 1 |
Kochgeschirr Zutaten Zubereitung
Topf ∅ 20 cm mit Deckel
- Menge: 800 g • Aufheizzeit: ca. 2,5 Minuten bei Leistungsstufe 9
- Simmern: Leistungsstufe 1
19.4 Milchreis
Milchtemperatur: 7 °C
Kochgeschirr Zutaten Zubereitung
Topf ∅ 16 cm ohne Deckel
• 190 g Rundkornreis
- 40 g Zucker
- 750 ml Milch mit 3,5 % Fettgehalt
• 1 g Salz
- Fügen Sie die Zutaten zur Milch hinzu und erhitzen Sie die Mischung unter ständigem Rühren.
- Aufheizzeit: ca. 8 Minuten bei Leistungsstufe 8
- Sobald die Milch ca. 95 °C erreicht hat, wählen Sie die empfohlene Leistungsstufe und lassen den Milchreis ca. 50 Minuten bei niedriger Hitze köcheln.
- Simmern: Leistungsstufe 2
Topf ∅ 20 cm ohne Deckel
• 250 g Rundkornreis
- 120 g Zucker
• 1000 ml Milch mit 3,5 % Fettgehalt
• 1,5 g Salz
- Aufheizzeit: ca. 8 Minuten bei Leistungsstufe 8
- Simmern: Leistungsstufe 2
19.5 Reis kochen
Rezept gemäß DIN 44550
Wassertemperatur: 20 °C
Kochgeschirr Zutaten Zubereitung
Topf ∅ 16 cm mit Deckel
• 125 g Langkornreis
- 300 g Wasser
- 1 Prise Salz
- Aufheizzeit: ca. 2,5 Minuten bei Leistungsstufe 9
- Simmern: Leistungsstufe 2
| Kochgeschirr Zutaten Zubereitung | ||
| Topf ∅ 20 cm mit Deckel | • 250 g Langkornreis• 600 g Wasser• 1 Prise Salz | • Aufheizzeit: ca. 2,5 Minuten bei Leistungsstufe 9• Simmern: Leistungsstufe 2 |
19.6 Pfannkuchen, Crêpes braten
Rezept nach DIN EN 60350-2
Wassertemperatur: 20 °C
| Kochgeschirr Zutaten Zubereitung | |
| Topf ∅ 24 cm ohne Deckel | • 55 g Teig pro Crêpe • Aufheizzeit: ca. 1,5 Minuten bei Leistungsstufe 9• Simmern: Leistungsstufe 7 |
19.7 Schweinelende braten
Anfangstemperatur der Lende: 7 °C
| Kochgeschirr Zutaten Zubereitung | ||
| Pfanne ∅ 24cm ohneDeckel | 3 Schweinelenden,Gesamtgewicht ca.300 g, 1 cm dick15 g Sonnenblumenöl | Aufheizzeit: ca. 1,5 Minuten beiLeistungsstufe 9Simmern: Leistungsstufe 7 |
19.8 Pommes frites frittieren
| Kochgeschirr Zutaten Zubereitung | ||
| Topf ∅ 20 cm ohne Deckel | • 200 g tiefgefrorene Pommes frites, 1 cm dick• 2 l Sonnenblumenöl | • Aufheizdauer: Leistungsstufe 9, bis die Öltemperatur 180 °C erreicht• Simmern: Leistungsstufe 9 |
20 MARKEN, URHEBERRECHTE UND RECHTLICHER HINWEIS
Midea Das Midea-Logo, Wortmarken, Handelsnamen, Markengestaltung und alle Versionen davon sind wertvolle Vermögenswerte der Midea-Gruppe und/oder ihrer verbundenen Unternehmen ("Midea"), an denen Midea Markenrechte, Urheberrechte und sonstige geistige Eigentumsrechte hält; sämtlicher damit verbundener Geschäftswert entsteht Midea. Die Nutzung von Midea-Marken zu kommerziellen Zwecken ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Midea kann eine Markenrechtsverletzung oder unlauteren Wettbewerb darstellen.
Dieses Handbuch wurde von Midea erstellt und Midea behält alle Urheberrechte daran. Kein Unternehmen oder Einzelperson darf dieses Handbuch ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Midea ganz oder teilweise verwenden, kopieren, ändern, verbreiten oder mit anderen Produkten bündeln oder verkaufen.
Alle beschriebenen Funktionen und Anweisungen entsprechen dem Stand zum Zeitpunkt des Drucks.
Das tatsächliche Produkt kann aufgrund von Funktions- und Designverbesserungen abweichen.
21 ENTSORGUNG UND RECYCLING
21.1 Wichtige Hinweise zur Umwelt
Einhaltung der WEEE-Richtlinie und Entsorgung des Altgeräts:
Dieses Produkt entspricht der EU-WEEE-Richtlinie (2012/19/EU). Dieses Produkt trägt das Symbol für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE).
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Gebrauchte Geräte müssen bei einer offiziellen Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden. Informationen zu Sammelsystemen erhalten Sie bei den lokalen Behörden oder dem Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde. Jeder Haushalt trägt eine wichtige Rolle bei der Rückgewinnung und Wiederverwertung von Altgeräten. Die ordnungsgemäße Entsorgung von Altgeräten hilft, mögliche negative Auswirkungen auf umwelt und menschliche Gesundheit zu vermeiden.

21.2 Einhaltung der RoHS-Richtlinie
Das gekaufte Produkt entspricht der EU-RoHS-Richtlinie (2011/65/EU). Es enthält keine schädlichen oder verbotenen Stoffe gemäß der Richtlinie.
DE
21.3 Verpackungsinformationen
Die Verpackungsmaterialien dieses Produkts bestehen gemäß unseren nationalen Umweltvorschriften aus recyclebaren Materialien. Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien nicht zusammen mit Haushaltsabfällen oder anderen Abfällen. Bringen Sie sie zu den von den örtlichen Behörden benannten Sammelstellen für Verpackungsmaterialien.

Für die Erbringung der mit dem Kunden vereinbarten Dienstleistungen verpflichten wir uns uneingeschränkt zur Einhaltung aller Bestimmungen des geltenden Datenschutzrechts, entsprechend den vereinbarten Ländern, in denen die Dienstleistungen für den Kunden erbracht werden, sowie gegebenenfalls der EU-Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO).
Im Allgemeinen verarbeiten wir Daten zur Erfüllung unserer vertraglichen Verpflichtungen Ihnen gegenüber und aus Gründen der Produktsicherheit, sowie zur Wahrung Ihrer Rechte im Zusammenhang mit Garantie- und Produktregistrierungsfragen.
In einigen Fällen, jedoch nur bei gewährleistetem Datenschutz, können personenbezogene Daten an Empfänger außerhalb des Europäischen Wirtschaftsraums übermittelt werden.
Weitere Informationen werden auf Anfrage bereitgestellt. Sie können unseren Datenschutzbeauftragten unter MideaDPO@midea.com kontaktieren. Um Ihre Rechte auszuüben, wie z. B. das Recht, der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten zu Zwecken des Direktmarketings zu widersprechen, wenden Sie sich bitte ebenfalls an MideaDPO@midea.com. Für weitere Informationen folgen Sie bitte dem QR-Code.





