HG855420NM - Kochfeld AEG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts HG855420NM AEG als PDF.
Benutzerfragen zu HG855420NM AEG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kochfeld kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch HG855420NM - AEG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. HG855420NM von der Marke AEG.
BEDIENUNGSANLEITUNG HG855420NM AEG
Gebrauchs- und Installationsanleitungen 28
Einbau-Gasmulde

Wie benutze ich mein Kochfeld.... 28
Reinigung und Pflege des Kochfelds 29
Kundendienst und Ersatzteile 29
Garantiebedingungen.... 29
Europäische Garantie 29
Sicherheitshinweise 31
Installation.... 32
Technische Daten 34
Einleitung
Vielen Dank, dass Sie ein Produkt von AEG gewählt haben Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen, bitten wir Sie, die Hinweise und Ratschläge in diesen Gebrauchsanleitungen aufmerksam zu lesen. Das wird Ihnen den Gebrauch erleichtern und den effizienten Betriebszustand des Gerätes verlängern. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitungen sorgfältig auf, damit Sie auch zu einem späteren Zeitpunkt darauf zurückgreifen können.
Wie benutze ich mein Kochfeld
Anzünden der Brenner
Bei diesen Modellen sind sowohl die Zündung als auch die Zündsicherung im Bedienknebel untergebracht. Gehen Sie zum Anzünden der Brenner wie folgt vor:
I. Drehen Sie den entsprechen Bedienknebel.
2. Halten Sie den Bedienknebel ca. 3-4 Sekunden lang fest eingedrückt, bis die Funken das aus dem Brennerkranz strömende Gas anzünden und sich das Thermoelement erhitzen kann.
3. Lassen Sie den Bedienknebel nach ca. 3-4 Sekunden los und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um die Flammengröße zu regeln. Sollte die Flamme erlöschen, muss der Vorgang ab Punkt I wiederholt werden.

Zeichenerklärung
●: Gashahn geschlossen;
☆: Zündung;
: Höchstleistung;
: Mindestleistung.
Verwendung der Flammen
Für einen geringeren Gasverbrauch und eine bessere Brennerleistung werden Kochgefäße mit einem den Brennern entsprechenden Durchmesser empfohlen, um zu vermeiden, dass die Flamme an den Topfseiten hochzüngelt (siehe Tabelle auf seite 34).
Automatische Sicherheitsventile
Diese Sicherheitsvorrichtung schließt den Gashahn automatisch, sollte die Flamme der Brenner infolge von Luftzügen, überkochender Flüssigkeit oder vorübergehendem Ausfall der Gasversorgung versehentlich erlöschen. Die Vorrichtung tritt ca. 30 Sekunden nach Erlöschen der Flamme in Funktion.
Reinigung und Pflege des Kochfelds
Vor Wartungseingriffen am Kochfeld unbedingt immer den Netzstecker ziehen oder den Strom am Hauptschalter der Elektroanlage abschalten.
- Vermeiden Sie unbedingt den Gebrauch von Dampfgeräten, Metallschwämmen oder Stahlwolle, Salzsäure oder anderen Produkten und Utensilien, die Kratzer oder matte Stellen hinterlassen können.
- Lassen Sie keine säurehaltigen und alkalischen Substanzen auf dem Kochfeld.
- Benutzen Sie keine spitzen Gegenstände, um die Dichtungen zwischen dem Rahmen und der Arbeitsfläche nicht zu beschädigen.
- Benutzen Sie keine sandhaltigen, alkalischen, säurehaltigen Produkte, Chloride, Backofensprays oder Maschinenpfleger für Geschirrspüler.
- Reiben Sie das Gerät nach jeder feuchten Reinigung trocken, damit sich keine Kalkrückstände bilden.
- Entfernen Sie übergekochte zuckerhaltige Speisen sofort von der Kochfläche.
- Entfernen Sie den größten Schmutz mit einem feuchten Tuch.
- Alle Roste, die Brennerdeckel und die Brennerkränze lassen sich vom Kochfeld abnehmen und mit warmem Seifenwasser reinigen. Danach sorgfältig abtrocknen. AUF KEINEN FALL IM GESCHIRRSPÜLER SPÜLEN. Stellen Sie sicher, dass die Gasdurchlässe einwandfrei sauber sind.
- Bedingt durch die Hitzeeinwirkung könnte sich die ursprüngliche Farbe der Topfauflagefläche auf den Abstellrosten mit der Zeit verändern.
Kundendienst und Ersatzteile
Vor Verlassen des Werks wurde dieses Gerät von erfahrenem Fachpersonal geprüft und eingestellt, um einen optimalen Betrieb zu gewährleisten. Jede danach eventuell anfallende Reparatur oder Einstellung muss mit größer Sorgfalt und Vorsicht durchgeführt werden.
Wenden Sie sich deshalb stets unbedingt an den Vertragshändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder an unser nächstgelegenes Kundendienstzentrum, und geben Sie die Art der Störung, das Gerätemodell (Mod.), die Produktnummer (Prod. Nr.) und die Fabrikationsnummer (Ser. Nr.) an. Diese Daten finden Sie auf dem Typenschild, das auf dem letzten Deckblatt abgebildet ist. Verlangen Sie stets den Einbau von Original-Ersatzteilen.
Garantiebedingungen
Ihr neues Gerät ist durch Garantie gedeckt. Die vollständigen Garantiebedingungen sind in der Broschüre „Garantiebedingungen - Kundendienstzentren“ enthalten, die dem Gerät beiliegt.
Bewahren Sie die Quittung bzw. den Kassenzettel oder dem Lieferschein zusammen mit der Broschüre sorgfältig auf. Diese Unterlagen dienen als Kaufbelege für Ihr Gerät und als Nachweis für das Kaufdatum.
Bei Eingriffen durch den Kundendienst sind diese Unterlagen dem zuständigen Personal vorzulegen. Bei Missachtung dieser Bestimmungen ist der Kundendienst gezwungen, jede eventuelle Reparatur in Rechnung zu stellen.
Das nächstgelegene Kundendienstzentrum finden Sie in der Broschüre „Garantiebedingungen - Kundendienstzentren“ oder in den Gelben Seiten unter Elektrohaushaltsgeräte/Reparatur.
Europäische Garantie
Für dieses Haushaltsgerät garantiert Electrolux in allen unten aufgeführten Ländern für die in der Gerätegarantie angegebene oder für die im Benutzerland gesetzlich vorgeschriebene Dauer. Bei Umzug innerhalb der unten aufgeführten Länder wird unter folgenden Bedingungen auch die Gerätegarantie übertragen:
Die Garantielaufzeit beginnt ab dem ersten Kaufdatum, das durch einen gültigen, vom Verkäufer ausgestellten Kaufbeleg nachzuweisen ist.
Garantielaufzeit und die Garantieleistungen (z.B. Lohnkosten und/oder Ersatzteile) beruhen auf den im Land des neuen Wohnsitzes für dieselbe Produktart geltenden Bedingungen.
Die Garantie ist persönlich und auf den Originalkäufer des Geräts ausgestellt. Sie ist nicht an einen anderen Benutzer übertragbar.
Das Gerät muss gemäß den von Electrolux erteilten Anleitungen installiert und benutzt werden. Es ist ausschließlich für den Hausgebrauch, und auf keinen Fall für gewerbliche oder professionelle Tätigkeiten vorgesehen.
Das Gerät muss gemäß den am neuen Wohnsitz geltenden Bestimmungen installiert werden.
Die Bestimmungen der vorliegenden Europäischen Garantie beeinträchtigen in keiner Weise die gesetzlich vorgeschriebenen Rechte, deren Inhaber der Verbraucher ist und bleibt.
| www.electrolux.com | ||
| √ | ☎ | ☎ |
| Albania | +35 5 4 261 450 | Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane |
| Belgique/België/Belgien | +32 2 363 04 44 | Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek |
| Česká republika | +420 2 61 12 61 12 | Budějovická 3, Praha 4, 140 21 |
| Danmark | +45 70 11 74 00 | Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia |
| Deutschland | +49 180 32 26 622 | Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg |
| Eesti | +37 2 66 50 030 | Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn |
| España | +34 902 11 63 88 | Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid |
| France | www.electrolux.fr | |
| Great Britain | +44 8705 929 929 | Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ |
| Hellas | +30 23 10 56 19 70 | 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki |
| Hrvatska | +385 1 63 23 338 | Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb |
| Ireland | +353 1 40 90 753 | Long Mile Road Dublin 12 |
| Italia | +39 (0) 434 558500 | C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) |
| Latvija | +37 17 84 59 34 | Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga |
| Lituania | +370 5 27 80 609 | Verkių 29, 09108 Vilnius, Lithuania |
| Luxembourg | +35 2 42 43 13 01 | Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm |
| Magyarország | +36 1 252 1773 | H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 |
| Nederland | +31 17 24 68 300 | Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn |
| Norge | +47 81 5 30 222 | Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo |
| Österreich | +43 18 66 400 | Herziggasse 9, 1230 Wien |
| Polska | +48 22 43 47 300 | ul. Kolejowa 5/7, Warsaw |
| Portugal | +35 12 14 40 39 39 | Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 -2774-518 Paço de Arcos |
| Romania | +40 21 451 20 30 | B-dul Timisoara 90, S6, Bucharest |
| Schweiz - Suisse - Svizzera | +41 62 88 99 111 | Industriestrasse 10, CH-5506 Mågenwil |
| Slovenija | +38 61 24 25 731 | Tržaška 132, 1000 Ljubljana |
| Slovensko | +421 2 43 33 43 22 | Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava |
| Suomi | +35 8 26 22 33 00 | Konepajanranta 4, 28100 Pori |
| Sverige | +46 (0)771 76 76 76 | Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm |
| Türkiye | +90 21 22 93 10 25 | Tarłabași caddesi no : 35 Taksim İstanbul |
| Россия | +7 095 937 7837 | 129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ "Олимпик" |
Wenden Sie sich in folgenden Fällen unbedingt an qualifiziertes Fachpersonal:
- Installation (siehe Abschnitt Installation);
- falls Zweifel bezüglich des Gerätebetriebs bestehen.
Wenden Sie sich in folgenden Fällen an ein vom Hersteller autorisiertes Kundendienstzentrum:
- falls unmittelbar nach dem Auspacken Zweifel an der Unversehrtheit des Gerätes bestehen;
- zum Auswechseln oder bei Beschädigung des Netzkabels;
- Ausfall oder Betriebsstörung des Geräts. Verlangen Sie Originalersatzteile.
Allgemeine Hinweise
Um einen sicheren und störungsfreien Betrieb dieses Gerätes zu garantieren:
- Wenden Sie sich ausschließlich an autorisierte Kundendienstzentren.
- Verlangen Sie stets den Einbau von Original-Ersatzteilen.
- Das Gerät ist für den privaten Hausgebrauch bestimmt. Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät vor.
- Auf dem Typenschild stehen die Kennzeichen der Bestimmungsländer, für die diese Anleitungen gültig sind.
- Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist nur dann gewährleistet, wenn das Gerät korrekt an eine funktionstüchtige und den gesetzlichen Bestimmungen entsprechende Erdung angeschlossen ist.
- Geben Sie Acht, die sich stark erhitzenden Abstellroste während des Kochens nicht zu berühren, und halten Sie vor allem Kinder fern.
- Beschränken Sie sich auf das Garen von Speisen und vermeiden Sie andere Verwendungen.
- Trennen Sie das Gerät vor jedem Wartungseingriff oder im Störungsfall vom Stromnetz.
- Vergewissern Sie sich stets, dass alle Schalter ausgeschaltet sind, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Verhindern Sie, dass Kinder mit folgenden Teilen in Berührung kommen:
- den Bedienschaltern sowie dem Gerät im Allgemeinen;
- Teilen der Verpackung (Plastiktüten, Styropor, Klammern usw.);
- dem Gerät während und unmittelbar nach dem Betrieb des Kochfelds aufgrund der Überhitzung;
- dem ausgesonderten Gerät (in diesem Fall sind eventuell gefährliche Teile unschädlich zu machen).
Vermeiden Sie:
- das Gerät mit feuchten Körperteilen zu berühren;
- das Gerät barfuß zu bedienen;
- am Gerät oder am Netzkabel zu zerren, um den Netzstecker aus der Steckdose zu ziehen;
- unsachgemäße und gefährliche Aktionen;
- Netzkabel anderer Elektrogeräte mit heißen Geräteteilen in Berührung kommen zu lassen;
- das Gerät Witterungseinflüssen auszusetzen;
- das Gerät als Abstellfläche zu verwenden;
- brennbare Flüssigkeiten in der Nähe des Backofens zu verwenden;
- Adapter, Mehrfachstecker und/oder Verlängerungen zu verwenden;
- das Gerät ohne qualifiziertes Fachpersonal einzubauen oder zu reparieren.
Wichtig
- Stellen Sie keine wenig standfesten oder verformten Kochgefäße auf die Brenner, um durch Umkippen oder Überlaufen verursachte Unfälle zu vermeiden.
- Verfügt Ihr Kochfeld über eine Abdeckplatte, müssen sich die Brenner abkühlen, bevor Sie sie zuklappen können.
- Schließen Sie den Hahn der Gasleitung, wenn das Kochfeld nicht benutzt wird.
- Stellen Sie vor der Installation sicher, dass die Gasversorgung den am Gerät ausgewiesenen Bedingungen entspricht. Auf welche Gasart das Kochfeld vorgerüstet ist, können Sie dem Typenschild auf dem Boden des Anschlussfachs entnehmen. Dieses Gerät ist nicht an eine Abzugshaube der Verbrennungsprodukte angeschlossen und entsprechend den geltenden Bestimmungen zu installieren und anzuschließen. Besondere Sorgfalt muss auf die einschlägigen Belüftungsvorschriften verwandt werden. Durch den Gebrauch eines Gaskochgeräts entstehen Wärme und Feuchtigkeit im Installationsraum. Sorgen Sie bitte für eine ausreichende Raumlüftung: Halten Sie die natürlichen Luftaustrittsöffnungen frei oder installieren Sie eine mechanische Belüftungsvorrichtung (Dunstabzugshaube mit Entlüftungskanal). Infolge eines intensiven und fortgesetzten Gebrauchs des Geräts kann eine zusätzliche Belüftung, z. B. durch Öffnen eines Fensters, oder eine effizientere Belüftung durch Erhöhen des Saugzugs der ggf. vorhandenen Dunstabzugshause notwendig werden.
Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden durch: falsche Installation, unsachgemäße, fehlerhafte und unvernünftige Anwendung.

Es folgt die Beschreibung der zur Installation sowohl der Gas- als auch der Elektroanlage auszuführenden Arbeitsschritte. Diese Maßnahmen sind durch zugelassene Fachtechniker entsprechend den einschlägigen Vorschriften vornehmen zu lassen, da ihre Ausführung durch unerfahrene Personen eine Gefahrenquelle darstellt. Der Hersteller haftet weder für Personen- noch Sachschäden, die durch die Missachtung der vorstehenden Vorschriften verursacht werden. VERPFLICHTEND FÜR DIE GASANLAGE SIND DIE NORMAUFLAGEN UNI 7129 UND UNI 7131.
Vorbereitung des Möbels
Diese Anleitungen beziehen sich auf ein Einbau-Kochfeld der Klasse 3.
Erstellen Sie den Einbauausschnitt in der Küchenplatte entsprechend den Abmessungen auf Abb. I.
Führen Sie den Einbauausschnitt auf jeden Fall in der zweckmäßigsten Position aus, da der Gasschlauch nicht mit den Wänden eines sich gff. unter dem Kochfeld befindlichen Backofens in Berührung kommen darf.
Der Abstand der Einbauöffnung zur Rückwand muss mindestens 55 mm betragen. Der Abstand der Aussparung in der Arbeitsfläche zu einer eventuell rechts oder links der Kochmulde vorhandenen Seitenwand muss mindestens 150 mm betragen.
Einbetten in das Möbel
Nach Ausführung der Anschlüsse können Sie das Kittband randbündig am Einbauausschnitt anbringen und das Kochfeld absenken. Schrauben Sie dann die Befestigungshaken (Abb. 2) vorsichtig fest. Entfernen Sie die überschüssigen Abschnitte des Kittbands.
Hinweis
Falls das Gerät nicht über einem Backofen installiert wird, muss eine Trennwand vorgesehen werden (Abb. 3). Wird das Kochfeld unter einer Dunstabzugshaube installiert, sind die Installationsanweisungen der Abzugshaube bezüglich des Mindestabstandes zwischen den Geräten einzusehen.
Bündiger Einbau (nur Modell 85550 G-FM)
- Erstellen Sie den Einbauausschnitt in der Küchenplatte entsprechend den Abmessungen auf Abb. 1b.
- Die Küchenplatte entlang des Schnittrandes fräsen. Hierbei sind unbedingt die auf den Abbildungen 1b und 4 angegebenen Maße einzuhalten.
- Führen Sie den Einbauausschnitt auf jeden Fall in der zweckmäßigsten Position aus, da der Gasschlauch nicht mit den Wänden eines eventuell unter dem Kochfeld eingebauten Haushaltsgeräts in Berührung kommen darf.
- Nach der Herstellung der Anschlüsse können Sie das Silikondichtband randbündig an der gefrästen Schnittkante anbringen und das Kochfeld absenken.
- Positionieren Sie die beigestellten Befestigungshaken in den Aufnahmen der Profile.
- Schrauben Sie dann die Befestigungshaken (Abb. 4) vorsichtig fest.
- Entfernen Sie das überschüssige Dichtband.
Gasanschluss
Schließen Sie das Gerät entsprechend den einschlägigen Vorschriften an die Gasleitung an, aber nur nachdem Sie sichergestellt haben, dass das Gerät auf den korrekten Gasbetrieb eingestellt ist.
Andernfalls sind die im Abschnitt "Auswechseln der Düsen" (Seite 33) beschriebenen Arbeitsschritte auszuführen.
Im Falle einer Versorgung mit Flüssiggas sind den einschlägigen Vorschriften entsprechende Druckregler zu verwenden.
Der Anschluss an die Gasleitung kann auf zwei verschiedene Weisen erfolgen:
A Anschluss des Gaskochfelds mit einem Kupferrohr mit 12 mm Durchmesser, wie auf Abb. 5 gezeigt. Dichtigkeit gewährt der Einsatz der als Zubehör mitgelieferten Elastomerdichtung (Norm UNI EN 682).
B Anschluss des Kochfelds mit einem Stahlwellschlauch mit durchgehender Wand (UNI 9891). Auch in diesem Fall wird die Dichtigkeit durch die als Zubehör mitgelieferte Dichtung gewährleistet. Befolgen Sie außerdem die einschlägigen Normauflagen für Gasanlagen unter besonderem Verweis auf vorgenannte UNI-Normen.
Mit einer Seifenlauge können Sie sicherstellen, dass der fertige Anschluss keine Undichtigkeiten aufweist.

text_image
Dichtung Dichtung Stahlschlauch Kupferrohr Abb. 5Raumbelüftung
Stellen Sie sicher, dass der Installationsraum des Geräts über Luftaustrittsöffnungen dauerbelüftet ist oder über Entlüftungskanäle verfügt, damit Frischluft einströmen kann, wie von den geltenden Normauflagen vorgesehen. Sämtliche Öffnungen müssen:
I. einen Durchlass mit mindestens 100 cm ^2 Querschnitt haben;
2. so angelegt sein, dass sie weder von außen noch von innen verdeckt werden können;
3. mit Schutzvorrichtungen versehen sein, um den zur Belüftung erforderlichen Durchlassquerschnitt nicht zu reduzieren;
4. sich auf einer Höhe vom Fußboden befinden, die den Abzug der Verbrennungsprodukte nicht beeinträchtigt.
Werden die Luftaustrittsöffnungen in der Wand zu einem angrenzenden Raum angelegt, muss dieser eine direkte Belüftung haben und darf kein:
I. Schlafzimmer sein;
2. Gemeinschaftsbereich des Gebäudes sein;
3. brandgefährdeter Raum sein.
Stellen Sie vor dem Gerätetest sicher, dass im Raum, in den die Luftaustrittsöffnung mündet, kein durch den Betrieb eines anderen Verbrauchers verursachter Unterdruck herrscht und dass die Dauerbelüftung zwischen den beiden Räumlichkeiten durch freie Öffnungen gewährleistet ist. Zu diesem Zweck können Sie z.B. den Spalt zwischen Tür und Fußboden vergrößern. Der Abzug der Verbrennungsprodukte hat über eine Dunstabzugshaube zu erfolgen, die ihrerseits in einen Schornstein, einen Rauchkanal oder direkt nach außen mündet.
Zugriff auf das Kochfeld
Gehen Sie folgendermaßen vor, um Zugang zu dem Anschlussfach mit den Funktionsteilen zu haben:
- Nehmen Sie die Roste, die Brennerdeckel und die Brennerkränze ab.
- Ziehen Sie die Bedienknebel von den Zapfen.
- Entfernen Sie die Schrauben, mit denen die Brenner am Kochfeld befestigt sind. Bei flächenbündiger Installation außerdem die zwei Befestigungsschrauben am Anschlussfach an dessen Vorderseite.
• Heben Sie das Kochfeld an.
Wichtig: Bei flächenbündiger Installation vor den obigen Arbeitsgängen das ganze Kochfeld durch Lösen der Befestigungshaken aus der Küchenplatte herausnehmen.
Elektrischer Anschluss
Das AEG-Kochfeld ist mit einem dreipoligen Versorgungskabel mit freien Kabelenden ausgestattet.
Bei der fest angeschlossenen Installation des Kochfelds ist eine trennende Abschaltung mit einem Kontaktabstand vorzusehen, der die Trennung vom Netz und die allgemeine Ausschaltung ermöglicht, falls Überspannungsbedingungen der Kategorie III eintreten. Vergewissern Sie sich, dass:
a) Stecker und Steckdose für 16 A Strom ausgelegt sind;
b) beide leicht zugänglich und so angeordnet sind, dass während des Ein- oder Aussteckens des Steckers kein Spannung leitendes Teil zugänglich ist;
c) sich der Stecker ohne Widerstand einstecken lässt und nach Installation des Geräts zugänglich ist;
d) das Kochfeld bei seinem Einbau in das Möbel nicht auf den Stecker zum Aufliegen kommt;
e) die Kabelenden zweier Geräte nicht an denselben Stecker angeschlossen sind;
f) bei Ersatz des Netzkabels das neue Kabel den Spezifikationen 3 x 0,5 mm² Typ H05VV-F entspricht;
g) die Verbindung der freien Kabelenden unbedingt entsprechend den Polungen vorgenommen wird (Braun=Phase - Blau=Neutral - Gelb/Grün=Erde).
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Stromnetz in Ihrer Wohnung (Spannung, Höchstleistung und Stromart) mit Ihrem AEG-Kochfeld kompatibel ist.

text_image
BLAU GELB/GRÜN BRAUN L NAuswechseln der Düsen
Hinweis: Alle Geräte sind werkseitig für Erdgas (G20) vorgerüstet.
Beim Betrieb mit anderen Gasarten sind die Düsen folgendermaßen auszuwechseln:
I. Nehmen Sie die Roste, die Brennerdeckel und die Brennerkränze ab.
2. Schrauben Sie die Düsen aus und ersetzen Sie sie durch die mitgelieferten Düsen, die dem Leitungsgas entsprechen. Stellen Sie sicher, dass die Kennzeichnung mit der in der Tabelle (Seite 34) ausgewiesenen übereinstimmt.
3. Setzen Sie die Brennerkränze, die Brennerdeckel und die Roste wieder auf.
4. Bei diesen Brennern erübrigt sich die Luftregelung.
Zur Beachtung
Beim Umstellen des Geräts auf einen anderen Gasbetrieb ist das zutreffende Selbstklebeetikett (als Zubehör mitgeliefert) an der entsprechenden Stelle auf dem Typenschild anzubringen. Für den Betrieb mit LPG (G30 oder G31) muss die Stellschraube der Mindestflammengröße ganz angezogen werden. Diese Geräte werden in Kat. II 2H3+ geliefert.
Einstellen der Mindestflammengröße
- Bedienknebel entfernen (ausziehbar, da Eindrückmontage).
- Zünden Sie die Brenner an und drehen Sie die Stellschraube im Uhrzeigersinn, um die Mindestflammengröße zu reduzieren und gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu erhöhen (Abb. 6). Der Stellschraubenzieher wird als Zubehör mitgeliefert.
Technische Daten

text_image
Mindestflammengroße erhöhen Mindestflammengroße reduzieren Abb. 6Gerätekategorie II 2H3 +
| Gasart Brenner | Düsenkenn-zeichnung | Nennwärme-leistung in kW | Verminderte Wärmeleistung in kW | |
| Erdgas (Methan)G20 20 mbar | ZusatzbrennerNormalbrennerSchnellbrennerDreifacher Brennerkranz | 7096119146 | 1,02,03,04,0 | 0,50,61,12,1 |
| Flüssiggas (LPG)G30 29 mbarG31 37 mbar | ZusatzbrennerNormalbrennerSchnellbrennerDreifacher Brennerkranz | 50718698 | 1,02,03,04,0 | 0,50,61,12,1 |
| Tabelle mit empfohlenen Kochgefäßen | ||||
| Brenner Kochtopf ∅ in cm | ||||
| ZusatzbrennerNormalbrennerSchnellbrennerDreifacher Brennerkranz | max. ∅ 18max. ∅ 18max. ∅ 22max. ∅ 30 | |||

text_image
OK NO NODer Gebrauch von Kochtöpfen mit größerem Durchmesser als dem angegebenen kann zur Überhitzung der Griffe und der Deckplatte führen und bei längerem Gebrauch die Vergilbung der Oberfläche (sofern aus rostfreiem Stahl) zur Folge haben.
AEG haftet nicht für eventuelle Schäden, die aus der Missachtung der genannten Anweisungen entstehen sollten
Gesamtwärmeleistung: siehe Typenschild auf dem Kochfeldboden.
Zur Verbrennung erforderliche Luft: 2 m³/h je kW installierte Leistung - siehe Typenschild.
Versorgungsspannung 220/240 V 50-60 Hz.
Dieses Gerät erfüllt folgende EU-Richtlinien:
- 90/396/EWG (Gasgeräte);
- 73/23/EWG vom 19.02.73 (Niederspannung);
- 89/336/EWG vom 03.05.89 (Elektromagnetische Verträglichkeit);
- 93/68/EWG vom 22.07.93 i.d.g.F.
ANWENDERINFORMATIONEN
gemäß dem Artikel des gesetzesvertretenden Dekrets Nr. 15 vom 25. Juli. „Umsetzung der Richtlinien 2002/95/EG, 2002/96/EG und 2003/108/EG in Bezug auf die Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie auf die Abfallentsorgung“.
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne am Gerät weist daraufhin, dass das Altgerät getrennt vom normalen Haushaltsmüll zu sammeln ist.
Der Anwender ist somit verpflichtet, sein Altgerät bei den getrennten Sammelstellen für Elektro- oder Elektronikaltgeräte abzugeben oder es dem Händler beim Kauf eines neuen Geräts vom gleichen Typ zurückzugeben.

Die getrennte Sammlung zwecks anschließender Zuführung des Altgeräts zum Recycling, zur Aufbereitung und umweltgerechten Entsorgung trägt dazu bei, mögliche umwelt- und gesundheitsbelastende Folgen zu vermeiden, und fördert die Wiederverwertung der im Gerät enthaltenen Rohstoffe.
Die vorschriftswidrige Entsorgung durch den Verbraucher wird mit den im gesetzesvertretenden Dekret Nr. 22/1997 vorgesehenen Verwaltungsstrafen geahndet (Art. 50 ff. des gesetzesvertr. Dekrets Nr. 22/1997).
Índice
Introducción 36