BGE-5000 - Generator Bamato - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BGE-5000 Bamato als PDF.
Benutzerfragen zu BGE-5000 Bamato
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Generator kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BGE-5000 - Bamato und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BGE-5000 von der Marke Bamato.
BEDIENUNGSANLEITUNG BGE-5000 Bamato
- Erklärung der Symbole auf dem Gerät......7
- Einleitung 9
- Gerätebeschreibung (Abb. 1 - 15)......9
- Lieferumfang....9
- Bestimmungsgemäße Verwendung 10
- Sicherheitshinweise.... 10
- Technische Daten 14
- Auspacken 14
- Vor Inbetriebnahme 14
- Bedienung.... 16
- Reinigung und Wartung.... 17
- Lagerung....20
- Transport....20
- Transport & Heben des Produkts 20
- Ersatzteilbestellung 21
- Entsorgung und Wiederverwertung 21
- Störungsabhilfe 23
- Wartungsplan.... 23
- Konformitätserklärung 67
1. Erklärung der Symbole auf dem Gerät
Die Verwendung von Symbolen in diesem Handbuch soll Ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfällen nicht ersetzen.
![]() | Achtung! Das Nichtbeachten der an der Maschine angebrachten Sicherheitszeichen und Warnhinweise sowie das Nichtbeachten der Sicherheits- und Bedienungshinweise kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. |
![]() | Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! |
![]() | Tragen Sie einen Gehörschutz! |
![]() | Tragen Sie Arbeitshandschuhe! |
![]() | Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. |
![]() | Offene Flammen oder das Rauchen in der Nähe des Geräts ist streng verboten! |
![]() | Warnung vor heißen Teilen. |
![]() | Warnung vor elektrischer Spannung. |
![]() | Stellen Sie sicher, dass andere Personen ausreichend Sicherheitsabstand einhalten. Halten Sie nicht beteiligte Personen vom Gerät fern. Achtung heiße Oberfläche! Verbrennungsgefahr. |
![]() | Stellen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Motor ab. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker von der Zündkerze und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. |
![]() | Vergiftungsgefahr! Benutzen Sie das Gerät nur im Außenbereich und niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen. |
![]() | Beim Anlassen des Motors werden Funken erzeugt. Diese können in der Nähe befindliche brennbare Gase entzünden. |
![]() | Lesen Sie vor der Inbetriebnahme den kompletten Text der Bedienungsanleitung sorgfältig durch! |
![]() | Wichtig. Schalten Sie den Motor vor dem Nachfüllen von Kraftstoff aus. Füllen Sie nicht im laufenden Betrieb nach. |
![]() | Garantierter Schalleistungspegel des Gerätes |
![]() | Seien Sie beim Umgang mit Kraftstoffen und Schmiermitteln sehr vorsichtig! |
![]() | Kontrolle des Ölstandes |
![]() | Mechanischer Ein-/Ausschalter |
![]() | Hebepunkt |
![]() | Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. |
2. Einleitung
Hersteller:
Markmüller Maschinen GmbH
Gewerbepark Garham 10
D-94544 Hofkirchen
Verehrter Kunde,
wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeiten mit Ihrem neuen Gerät.
Hinweis:
Der Hersteller dieses Gerätes haftet nach dem geltenden Produkthaftungsgesetz nicht für Schäden, die an diesem Gerät oder durch dieses Gerät entstehen bei:
- unsachgemäßer Behandlung
- Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
- Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte
- Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatzteilen
- nicht bestimmungsgemäßer Verwendung.
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanleitung durch.
Diese Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Gerät kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Gerät sicher, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des Gerätes erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung müssen Sie unbedingt die für den Betrieb des Gerätes geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchtigkeit, bei dem Gerät auf. Sie muss von jeder Bedienungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden.
An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind.
Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten.
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten technischen Regeln zu beachten.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
3. Gerätebeschreibung (Abb. 1 - 15)
- Schauglas
- Tankdeckel
- Hebeöse
- Vorderer Transportgriff
- Wartungstür
- Verriegelung
- Räder
- Hinterer Transportgriff
- Luftfilterabdeckung
- Zündschloss
- Ölwarnanzeige
- Spannungsmesser
- Leitungsschutzschalter 230V/400 V
- Reset-Taste
- 12V DC Anschlüsse
- Erdungsschraube
- 400 V\~ - Steckdose
- 230 V\~ - Steckdose (2x)
-
- Ölmessstab
- Ölablassschraube
- Ölfilter
- Luftfilter
- Grobfilter
- Luftfilterauslass
- Dieselfilter
- mechanischer Ein-/Ausschalter
- Kraftstofffiltereinsatz
4. Lieferumfang
- Stromerzeuger
• Zündschlüssel (2x) (A)
• Maulschlüssel SW10 + SW12 (B) - Batterie (C)
• 2x Sperrzahnmuttern M6 (D)
• 2x M6 x 16 Schrauben (E) - Betriebsanleitung
5. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Stromerzeuger ist für Geräte, die einen Betrieb an einer 230 V / 400 V Wechselspannungs- oder 12V Gleichspannungsquelle vorsehen, geeignet.
Bei Haushaltsgeräten und elektronischen Geräten prüfen Sie bitte die Eignung nach den jeweiligen Herstellerangaben.
Achtung! Der Stromerzeuger darf nicht, als Haus-Notstrom-Versorgung an das Hausnetz angeschlossen werden. Es können dadurch Beschädigungen am Stromerzeuger oder an anderen Elektrogeräten verursacht werden.
AVR (Automatische Volt Regulierung):
Die automatische Spannungsregulierung sorgt dafür, dass die Spannungsschwankungen des Stromerzeugers im Bereich der von den Energieversorgungsunternehmen gewährleisteten Werten liegen und somit keine Gefahr für elektronische Geräte darstellen.
Man sollte allerdings grundsätzlich vor Benutzung prüfen, ob der Verbrauch für den Betrieb mit einem Stromerzeuger geeignet ist. Bei extrem empfindlicher Elektronik sind vorher Erkundigungen vom Hersteller einzuholen (wie z. B. Fernseher, Mobiltelefone, Tablets, Laptops usw.), da ein Stromerzeuger aufgrund des Verbrennungsmotors eine nichtkonstante Sinusspannung erzeugt.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung.
Personen, welche die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein.
Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften genauestens einzuhalten.
Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten.
Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungs- gemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
6. Sicherheitshinweise
In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen: △
Außerdem enthält die Betriebsanleitung andere wichtige Textstellen, die durch das Wort „ACHTUNG!“ gekennzeichnet sind.
⚠️ Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
⚠ GEFAHR
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht höchste Lebensgefahr bzw. die Gefahr lebensgefährlicher Verletzungen.
⚠️ WARNING
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht Lebensgefahr bzw. die Gefahr schwerer Verletzungen.
⚠ VORSICHT
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht leichte bis mittlere Verletzungsgefahr.
HINWEIS!
Bei Nichtbeachtung dieser Anweisung besteht die Gefahr einer Beschädigung des Motors oder anderen Sachwerten.
1) Es dürfen keine Veränderungen am Stromerzeuger vorgenommen werden.
2) Die voreingestellte Drehzahl des Herstellers darf nicht verändert werden. Stromerzeuger oder angeschlossene Geräte können beschädigt werden.
3) Vergiftungsgefahr! Abgase, Kraftstoffe und Schmierstoffe sind giftig, Abgase dürfen nicht eingeatmet werden.
4) Brandrisiko! Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind leicht entzündlich bzw. explosiv.
5) Motorabgase sind giftig. Der Stromerzeuger darf nicht in unbelüfteten Räumen betrieben werden. Wenn der Stromerzeuger in gut belüfteten Räumen betrieben werden soll, müssen die Abgase über einen Abgasschlauch direkt ins Freie geleitet werden und es müssen zusätzliche Anforderungen an den Schutz vor Feuer und Explosion eingehalten werden. Auch beim Betrieb eines Abgasschlauches können giftige Abgase entweichen. Wegen der Brandgefahr darf der Abgasschlauch niemals auf brennbare Stoffe gerichtet werden.
6) Den Stromerzeuger niemals in Räumen mit leicht entzündlichen Stoffen betreiben.
7) Heiße Oberflächen! Verbrennungsgefahr, Abgasanlage und Antriebsaggregat nicht berühren.
8) Berühren Sie keine mechanisch bewegten oder heißen Teile. Entfernen Sie keine Schutzabdeckungen.
9) Schutzausrüstung! Benutzen Sie einen geeigneten Gehörschutz, wenn Sie sich in der Nähe des Gerätes befinden.
10) Es dürfen für Wartung und Zubehör nur Originalteile verwendet werden.
11) Reparatur- und Einstellarbeiten dürfen nur durch autorisiertes Fachpersonal ausgeführt werden.
12) Schützen Sie sich vor elektrischen Gefahren.
13) Den Stromerzeuger nie mit nassen Händen anfassen.
14) Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel (H07RN).
15) Wenn Verlängerungsleitungen oder mobile Verteilnetze verwendet werden, darf der Widerstandswert 1,5 Ω nicht überschreiten. Als Richtwert gilt, dass die Gesamtlänge von Leitungen für einen Querschnitt von 1,5 mm² 60 m nicht überschreiten sollte, bei einem Querschnitt von 2,5 mm² sollten 100 m nicht überschritten werden.
16) Stromerzeuger niemals bei Regen oder Schneefall betreiben.
17) Beim Transport und Auftanken den Motor stets abschalten.
18) Kraftstoff ist brennbar und leicht entzündlich. Nicht während des Betriebs befüllen. Nicht befüllen, wenn geraucht wird oder in der Nähe offenen Feuers. Keinen Kraftstoff verschütten.
19) Nicht in der Nähe von offenem Licht, Feuer oder Funkenflug betanken, bzw. den Tank entleeren. Nicht rauchen!
20) Dem Stromerzeuger einen sicheren, ebenen Platz geben. Drehen und Kippen oder Standortwechsel während des Betriebes sind verboten.
21) Den Stromerzeuger mindestens 1 m entfernt von Wänden oder angeschlossenen Geräten aufstellen.
22) Kinder sind zu schützen, indem sie einen Sicherheitsabstand zum Stromerzeuger einhalten.
23) Einige Teile des Hubkolben-Verbrennungsmotors sind heiß und können Verbrennungen hervorrufen. Die Warnhinweise auf dem Stromerzeuger sind zu beachten.
24) Bei den technischen Daten unter Schallleistungspegel ( L_WA ) und Schalldruckpegel ( L_pA ) angegebene Werte stellen Emissionspegel dar und sind nicht zwangsläufig sichere Arbeitspegel. Da es einen Zusammenhang zwischen Emissions- und Immissionspegeln gibt, kann dieser nicht zuverlässig zur Bestimmung eventuell erforderlicher, zusätzlicher Vorsichtsmaßnahmen herangezogen werden. Einflussfaktoren auf den aktuellen Immissionspegel der Arbeitskraft schließen die Eigenschaften des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen, Luftschall, etc., wie z. B. die Anzahl der Maschinen und anderer angrenzender Prozesse und die Zeitspanne, die ein Bediener dem Lärm ausgesetzt ist, ein. Ebenfalls kann der zulässige Immissionspegel von Land zu Land abweichen. Dennoch wird diese Information dem Betreiber der Maschine die Möglichkeit bieten, eine bessere Abschätzung der Risiken und Gefährdungen durchzuführen. Fallweise sollten akustische Messungen nach der Installation erfolgen, um den Schalldruckpegel zu bestimmen.
25) Warnung! Halten Sie sich an die Vorschriften zur elektrischen Sicherheit, die für den Ort gelten, an dem die Stromerzeuger verwendet werden.
26) Warnung! Berücksichtigen Sie die Anforderungen und Vorsichtsmaßnahmen im Falle der Wiederversorgung einer Anlage durch Stromerzeuger in Abhängigkeit von den Schutzmaßnahmen dieser Anlage und den anwendbaren Richtlinien.
27) Stromerzeuger sollten nur bis zu ihrer Nennleistung unter den Nenn- Umgebungsbedingungen angewendet werden. Wenn die Anwendung des Stromerzeugers unter Bedingungen erfolgt, die den Bezugsbedingungen nach ISO 8528-8:2016, 7.1, nicht entsprechen und wenn das Abkühlen des Motors oder Generators beeinträchtigt ist, z. B. als Ergebnis des Betriebs in eingeschränkten Bereichen, ist eine Verringerung der Leistung erforderlich.
28) Infolge hoher mechanischer Belastungen sollten nur strapazierfähige Gummischlauchleitungen (nach IEC 60245-4) oder gleichwertige Ausrüstung verwendet werden.
29) Beachten Sie die Vorschriften zur elektrischen Sicherheit, die für den Ort gelten, an dem der Stromerzeuger verwendet wird.
30) Berücksichtigen Sie die Anforderungen und Vorsichtsmaßnahmen im Falle der Wiederversorgung einer Anlage durch Stromerzeuger in Abhängigkeit von den Schutzmaßnahmen dieser Anlage und den anwendbaren Richtlinien.
Elektrische Sicherheit
- Vor der Anwendung sollten das Stromerzeugungsaggregat und dessen elektrische Ausrüstung (einschließlich Leitungen und Steckerverbindungen) überprüft werden, um sicherzustellen, dass kein Defekt vorliegt.
- Das Stromerzeugungsaggregat darf nicht an andere Stromquellen angeschlossen werden, wie etwa an die Stromversorgung von Energieversorgungsunternehmen. In besonderen Fällen, wo eine Reserveverbindung an bestehende elektrische Systeme vorgesehen ist, darf dies nur durch einen qualifizierten Elektriker durchgeführt werden, der die Unterschiede zwischen der betriebenen Ausrüstung, die das öffentliche Stromnetz nutzt, und dem Betrieb des Stromerzeugungsaggregates berücksichtigt. Nach diesem Teil der ISO 8528 müssen die Unterschiede in der Betriebsanleitung angegeben werden.
- Der Schutz gegen elektrischen Schlag hängt von den Schutzschaltern ab, die genau auf das Stromerzeugungsaggregat abgestimmt sind. Wenn ein Schutzschalter ersetzt werden muss, sollte dies durch einen Schutzschalter mit denselben Bemessungs- und Leistungseigenschaften geschehen.
ACHTUNG: Verwenden Sie ausschließlich Diesel als Kraftstoff.
⚠ Umgang mit Kraftstoff
⚠ Lebensgefahr! Kraftstoff ist giftig und hochgradig entflammbar.
- Bewahren Sie Kraftstoff nur in dafür vorgesehenen und geprüften Behältern (Kanistern) auf. Die Verschlusskappen der Tankbehälter sind immer ordnungsgemäß aufzuschrauben und festzuziehen. Defekte Verschlüsse sind aus Sicherheitsgründen auszutauschen.
- Halten Sie Kraftstoff von Funken, offenen Flammen, Dauerflammen, Wärmequellen und anderen Zündquellen fern. Rauchen Sie nicht!
- Tanken Sie nur im Freien und Rauchen Sie während des Betankens nicht.
- Stellen Sie vor dem Tanken den Verbrennungsmotor ab und lassen Sie ihn abkühlen.
- Kraftstoff ist vor dem Starten des Verbrennungsmotors einzufüllen. Während der Verbrennungsmotor läuft oder bei heißer Maschine darf der Tankverschluss nicht geöffnet oder Kraftstoff nachgefüllt werden.
- Öffnen Sie den Tankverschluss vorsichtig und langsam. Druckausgleich abwarten und erst danach Tankdeckel vollständig abnehmen.
- Verwenden Sie zum Auftanken einen geeigneten Trichter oder ein Einfüllrohr, damit kein Kraftstoff auf Verbrennungsmotor und Gehäuse bzw. Rasen auslaufen kann.
Überfüllen Sie den Kraftstofftank nicht!
- Um dem Kraftstoff Platz zum Ausdehnen zu lassen, Kraftstofftank niemals über die Unterkante des Einfüllstutzens hinaus befüllen. Zusätzliche Angaben in der Gebrauchsanleitung des Verbrennungsmotors beachten.
- Falls Kraftstoff übergelaufen ist, den Verbrennungsmotor erst starten, nachdem die mit Kraftstoff verschmutzte Fläche gereinigt wurde. Jeglicher Zündversuch ist zu vermeiden, bis sich die Kraftstoffdämpfe verflüchtigt haben (trockenwischen).
- Wischen Sie verschütteten Kraftstoff stets auf.
- Wenn Kraftstoff auf die Kleidung geraten ist, muss diese gewechselt werden.
-
Der Tankdeckel ist nach jedem Tankvorgang ordnungsgemäß aufzuschrauben und festzuziehen. Das Gerät darf ohne aufgeschraubten Original-Tankdeckel nicht in Betrieb genommen werden.
-
Überprüfen Sie aus Sicherheitsgründen Kraftstoffleitung, Kraftstofftank, Tankverschluss und Anschlüsse regelmäßig auf Beschädigungen, Alterung (Brüchigkeit), auf festen Sitz und undichte Stellen und tauschen diese bei Bedarf aus.
- Entleeren Sie den Tank nur im Freien.
- Verwenden Sie niemals Getränkeflaschen oder Ähnliches zum Entsorgen oder Lagern von Betriebsstoffen, wie z. B. Kraftstoff. Personen, insbesondere Kinder, könnten verleitet werden, daraus zu trinken.
- Bewahren Sie niemals das Gerät mit Kraftstoff im Tank innerhalb eines Gebäudes auf. Entstehende Kraftstoffdämpfe können mit offenem Feuer oder Funken in Berührung kommen und sich entzünden.
- Gerät und Kraftstoffbehälter nicht in der Nähe von Heizungen, Heizstrahlern, Schweißgeräten und sonstigen Wärmequellen abstellen.
⚠️ WARNUNG! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Elektrowerkzeug bedient wird.
Explosionsgefahr!
Wird während des Betriebs ein Defekt am Tank, am Tankdeckel oder an kraftstoffführenden Teilen (Kraftstoffleitungen) festgestellt, muss sofort der Verbrennungsmotor abgestellt werden. Anschließend ist ein Fachhändler aufzusuchen.
Sicherheit Batterie
- Um Funkenbildung durch einen Kurzschluss zu vermeiden, muss stets zuerst das Minuskabel (−) an der Batterie ab- und als Letztes wieder angeklemmt werden.
- Rauchen Sie niemals bei Arbeiten an der Batterie. Halten Sie Funken, offene Flammen und sonstige Wärmequellen stets von der Batterie fern.
-
Bei der Verwendung von Starthilfekabeln ist besondere Vorsicht nötig. Beachten Sie betreffende Anweisungen, um Schäden am Gerät zu vermeiden (insbesondere Anlasser maximal 10 Sekunden betätigen).
-
Batterie niemals öffnen und nicht fallen lassen.
• Die Batterie immer in einem geschlossenen Raum mit guter Belüftung, trocken und gegen Witterung geschützt, aufladen. - Schließen Sie Anschlüsse der Batterie nicht kurz.
- Deformierte oder defekte (auslaufende) Batterien dürfen nicht verwendet werden und müssen ausgetauscht sowie umweltgerecht entsorgt werden. Beachten Sie die länderspezifischen Vorschriften.
- Bei defekten Batterien kann Flüssigkeit austreten. Kontakt vermeiden! Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen. Austretende Batterieflüssigkeit kann zu Hautreizungen, Verbrennungen und Verätzungen führen.
- Untersuchen Sie regelmäßig durch Sichtkontrolle die Anschlusskabel an der Batterie auf Beschädigungen. Lassen Sie beschädigte Kabel von einem Fachmann ersetzen.
• Die Sicherungen dürfen niemals überbrückt werden. Setzen Sie nie eine Sicherung mit einer anderen, als der vorgeschriebenen Belastbarkeit (Ampere) ein.
Restrisiken
Das Gerät ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch können beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten.
- Gefährdung der Gesundheit durch Strom bei Verwendung nicht ordnungsgemäßer Elektro-Anschlussleitungen.
- Des Weiteren können trotz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
- Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshinweise“ und die „Bestimmungsgemäße Verwendung“, sowie die Bedienungsanleitung insgesamt beachtet werden.
- Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen des Stromerzeugers.
- Verwenden Sie das Gerät so, wie es in dieser Bedienungsanleitung empfohlen wird. So erreichen Sie, dass Ihr Stromerzeuger optimale Leistungen erbringt.
7. Technische Daten
Stromerzeuger
| Schutzart IP23M | |
| Dauerleistung P_n (COP)(230 V) (S1) | 1,5 kW |
| Dauerleistung P_n (COP)(400 V 3-)(S1) | 4,4 kW |
| Max. Leistung P_max (230 V)(S2 5min) | 1,67 kW |
| Max. Leistung P_max (400 V 3-)(S2 5min) | 5,0 kW |
| Nennspannung U_n | 230 V-/400 V 3- |
| Nennstrom I_n (12 V DC) 8,3 A | |
| Nennstrom I_n (230 V) 7 A | |
| Nennstrom I_n (400 V 3- ) 7 A | |
| Frequenz F_n | 50 Hz |
| Leistungsklasse | G1 |
| Wirkleistungsfaktor φ | Eine Phase / DreiPhasen: 1 / 0,8 |
| Qualitätsklasse | B |
| Bauart Antriebsmotor | 4 Takt, 1 Zylinder,luftgekühlt |
| Hubraum | 418 cm3 |
| Max. Leistung (Motor) | 5,7 kW / 7,7 PS |
| Kraftstoff | Diesel |
| Tankinhalt | 16 l |
| Motoröl Typ | 10W30 |
| Ölmenge (ca.) | 1650 ml |
| Gewicht | 136 kg |
| Temperatur T_max | 40 °C |
| Max. Aufstellhöhe (üNN) | 1000 m |
| Batterietyp | Bleisäure |
| Batteriekapazität | 36 Ah |
Technische Änderungen vorbehalten!
Betriebsart S1 (Dauerbetrieb)
Die Maschine kann dauerhaft mit der angegebenen
Leistung betrieben werden.
Betriebsart S2 (Kurzzeitbetrieb)
Die Maschine darf kurzzeitig mit der angegebenen Leistung betrieben werden (5 min).
Information zur Geräuschentwicklung nach den einschlägigen Normen (EN ISO 3744:1995, ISO 8528-10:1998) gemessen:
| Schalldruck L_pA | 76,56 dB |
| Schallleistung L_wA | 97 dB |
| Messunsicherheit K 3 dB | |
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
8. Auspacken
- Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig heraus.
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
- Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
- Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden. Bei Beanstandungen muss sofort der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
- Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedienungsanleitung mit dem Produkt vertraut.
- Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalteile. Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
- Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnummern sowie Typ und Baujahr des Produkts an.
⚠ GEFAHR!
Gerät und Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug!
Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
9. Vor Inbetriebnahme
Elektrische Sicherheit
Vor der Anwendung sollten der Stromerzeuger und dessen elektrische Ausrüstung (einschließlich Leitungen und Steckerverbindungen) überprüft werden, um sicherzustellen, dass kein Defekt vorliegt.
Niemals den Stromerzeuger mit dem Stromnetz (Steckdose) verbinden.
Die Leitungslängen zum Verbraucher sind möglichst kurz zu halten.
Erdung (Abb. 3)
⚠️ Achtung! Stromschlag!
- Keinen blanken Draht zum Erden verwenden.
- Stromerzeuger muss sicher geerdet sein.
Zur Ableitung statischer Aufladungen ist eine Erdung des Gehäuses nötig. Hierzu ein Kabel auf der einen Seite an der Erdungsschraube (16) des Stromerzeugers und auf der anderen Seite mit einer externen Masse (z. B. Staberder) verbinden.
⚠️ ACHTUNG!
Kontrolle vor Bedienung
- Überprüfen Sie alle Seiten des Motors auf Öl- oder Kraftstoffleckagen.
- Überprüfen Sie den Motorölstand – Füllen Sie maximal 1650 ml Öl ein.
- Überprüfen Sie den Kraftstoffstand – Füllen Sie maximal 16 Liter Diesel ein.
- Überprüfen Sie den Luftfilterzustand.
- Überprüfen Sie den Zustand der Kraftstoffleitungen.
- Achten Sie auf Anzeichen von Beschädigungen.
- Überprüfen Sie, dass alle Schutzabdeckungen angebracht und alle Schrauben angezogen sind.
- Sorgen Sie für ausreichende Belüftung des Geräts.
- Trennen Sie ein eventuell angeschlossenes elektrisches Gerät vom Stromerzeuger.
9.1 Batterie (C) anklemmen (Abb. 1, 6, 7)
- Öffnen Sie die Wartungstür (5) über die Verriegelung (6).
- Entfernen Sie die Batteriehalterung, indem Sie die zwei Flügelmuttern entfernen.
- Entnehmen Sie die Batterie (C) und nehmen Sie die Schutzkappen von den Polen ab.
- Verbinden Sie anschließend das rote Kabel mit dem Pluspol (+) und das schwarze Kabel mit dem Minuspol (-). Verwenden Sie hierzu die Schrauben M6x16 (E) und Sperrzahnmuttern (D) und den beigelegten Maulschlüssel SW10 (B).
- Setzen Sie die Schutzkappen auf die beiden Pole auf.
- Schieben Sie die Batterie wieder in den Stromerzeuger.
- Bringen Sie die Batteriehalterung wieder an und schrauben Sie die beiden Flügelmuttern ein.
- Schließen Sie die Wartungstür (5).
9.2 Öl einfüllen (Abb. 1, 8)
⚠️ Achtung!
Der Stromerzeuger wird ohne Motoröl ausgeliefert. Vor Inbetriebnahme daher unbedingt Öl einfüllen. Verwenden Sie hierzu 10W30 Öl.
Überprüfen Sie den Ölstand regelmäßig vor jeder Inbetriebnahme. Zu niedriger Ölstand kann den Motor beschädigen.
- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, gerade Fläche.
- Öffnen Sie die Wartungstür (5) über die Verriegelung (6).
- Stellen Sie einen Auffangbehälter bereit (nicht im Lieferumfang enthalten).
- Schrauben Sie den Ölmessstab (20) heraus.
- Füllen Sie Motoröl mit Hilfe eines Trichters (nicht im Lieferumfang enthalten) nach (max. 1650 ml). Füllen Sie das Öl vorsichtig bis zur Unterkante des Einfüllstutzens ein.
- Wischen Sie den Ölmessstab (20) mit einem sauberen, fusselfreien Tuch ab.
- Setzen Sie den Ölmessstab (20) wieder ein und überprüfen Sie den Ölfüllstand, ohne den Messstab wieder fest zu schrauben.
- Der Ölstand muss innerhalb der mittleren Markierung am Ölmessstab (20) sein.
- Wenn der Ölfüllstand zu gering ist, geben Sie die empfohlene Menge an Öl zu (max. 1650 ml).
- Schrauben Sie den Ölmessstab (20) anschließend wieder ein.
- Schließen Sie die Wartungstür (5).
9.3 Kraftstoff einfüllen (Abb. 10)
⚠ Achtung!
Der Stromerzeuger wird ohne Kraftstoff ausgeliefert. Vor Inbetriebnahme daher unbedingt Kraftstoff einfüllen.
- Schrauben Sie den Tankdeckel (2) auf.
- Füllen Sie mit Hilfe eines geeigneten Trichters (nicht im Lieferumfang enthalten) maximal 16 l Diesel in den Kraftstofftank.
- Achten Sie darauf, dass der Kraftstofftank nicht überfüllt wird und kein Diesel verschüttet wird. Verwenden Sie immer einen Kraftstofffiltereinsatz (28). Verschütteter Kraftstoff sofort aufnehmen und warten, bis sich die Kraftstoffdämpfe verflüchtigt haben (Entzündungsgefahr).
-
Überprüfen Sie das Schauglas (1), während Sie den Kraftstoff einfüllen. Die rote Markierung im Schauglas (1) zeigt den Mindestfüllstand an.
-
Schrauben Sie den Tankdeckel (2) wieder fest.
⚠️ ACHTUNG!
Tanken Sie in einem gut belüfteten Bereich bei gestopptem Motor.
Wenn der Motor unmittelbar vorher in Betrieb war, lassen Sie ihn zuerst abkühlen. Betanken Sie niemals den Motor in einem Gebäude, wo die Kraftstoffdämpfe Flammen oder Funken erreichen können.
Kraftstoff ist äußerst feuergefährlich und explosiv. Sie können beim Umgang mit Treibstoff Verbrennungen oder andere schwere Verletzungen erleiden.
10. Bedienung
Vor dem Start des Motors ist sicherzustellen, dass die Leistung der Verbraucher den Kapazitäten des Stromerzeugers entspricht. Überschreiten Sie die Nennleistung nicht. Schließen Sie vor dem Start des Motors keine Verbraucher an!
Der Stromerzeuger ist für 230 V\~ und 400 V\~ Wechselspannungsgeräte geeignet.
An den 12V DC Anschlüssen (15) Minus-Pol und Plus-Pol kann eine 12V Batterie aufgeladen werden. Verwenden Sie hierfür ein Adapterkabel (nicht im Lieferumfang enthalten).
Sie können die 12 V Spannung gleichzeitig mit 230 V oder mit 400 V verwenden.
Achtung! Der Stromerzeuger darf nicht, als Haus-Notstrom-Versorgung an das Hausnetz angeschlossen werden. Es können dadurch Beschädigungen am Stromerzeuger oder an anderen Elektrogeräten verursacht werden.
10.1 Motor starten (Abb. 1, 3, 11)
⚠ Achtung! Vergiftungsgefahr!
- Benutzen Sie das Gerät nur im Außenbereich und niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen.
Hinweis: Die Batterie (C) muss aufgeladen und angeschlossen sein, um den Stromerzeuger zu starten. Prüfen Sie hierzu den Ladezustand an der Anzeige der Batterie (C) (grün: ausreichend geladen, schwarz: muss geladen werden, weiß: Batterie austauschen).
Schließen Sie vor dem Starten des Motors keine Verbraucher an den Stromerzeuger an.
- Öffnen Sie die Wartungstür (5) über die Verriegelung (6).
- Überprüfen Sie, ob der mechanische Ein-/Ausschalter (27) in der korrekten Position (RUN) eingerastet ist. Wichtig! Der mechanische Ein-/Ausschalter (27) wird ab Werk eingestellt und darf nicht verändert werden.
- Schließen Sie die Wartungstür (5).
- Schalten Sie den Leitungsschutzschalter 230 V / 400 V (13) ein (Position ON).
- Stecken Sie den Zündschlüssel (A) in das Zündschloss (11).
- Drehen Sie den Zündschlüssel (A) auf Stellung „ON“
- Hinweis: Wenn der Motor das erste Mal angelassen wird, sind mehrere Versuche zum Anlassen erforderlich, bis der Kraftstoff vom Tank zum Motor befördert worden ist.
- Schließen Sie nun den entsprechenden Verbraucher an.
Hinweis: Wenn die Batterie (C) des Geräts leer ist, kann der Motor nicht gestartet werden.
Um das Entladen der Batterie zu vermeiden, empfiehlt es sich, den Stromerzeuger mindestens einmal monatlich 30 Minuten lang zu betreiben. Wird der Stromerzeuger längere Zeit nicht verwendet, trennen Sie die Batterie von den Polen.
Hinweis: Bei hohen Außentemperaturen kann es vorkommen, dass der Stromerzeuger auch bei kaltem Motor ohne Choke gestartet werden muss!
Hinweis:
Starkstrom 400V:
Die Belastung eines dreiphasigen Stromerzeugers muss über alle drei Phasen verteilt werden, wobei die Belastung für alle Phasen ausgeglichen werden muss. Die Belastung pro Phase darf 1/3 der Generator-Gesamtleistung nicht überschreiten. Das zulässige Ungleichgewicht darf nicht mehr als 20% betragen. Eine Belastung von nur der 1. oder 2. Phase hat einen Ausfall zur Folge. Die Gesamtbelastung und der Gesamtstrom für alle drei Phasen dürfen die normale Belastung und den Strom des Stromerzeugers nicht überschreiten.
10.2 Motor abstellen (Abb. 1, 3)
Den Stromerzeuger kurz (circa 30 Sekunden) ohne Belastung laufen lassen, bevor Sie ihn abstellen, damit er nachkühlen kann. Schalten Sie hierzu die angeschlossenen Verbraucher aus.
- Drehen Sie den Zündschlüssel (A) in Stellung „OFF“.
- Trennen Sie die Verbraucher vom Gerät.
ACHTUNG:
- Schalten Sie Stromerzeuger nicht aus, wenn die angeschlossenen Verbraucher in Betrieb sind.
- Verwenden Sie den mechanischen Ein-/Ausschalter (27) nur im Notfall.
10.3 Überlastschutz - Leitungsschutzschalter 230 V / 400 V (13) (Abb. 3)
Der Überlastungsschutz wird bei zu hoher Leistungsabnahme aktiv und schaltet die Steckdosen 230 V bzw. 400 V ab. Der Leitungsschutzschalter 230 V / 400 V (13) wird dabei automatisch auf Position „OFF“ gestellt.
- Schalten Sie das Gerät aus, wie unter Abschnitt 10.2 beschrieben.
- Trennen Sie die Verbraucher vom Gerät.
- Warten Sie eine Minute.
- Stellen Sie den Leitungsschutzschalter 230 V / 400 V (13) auf „ON“.
Achtung! Defekte Leitungsschutzschalter dürfen nur durch baugleiche Leitungsschutzschalter mit gleichen Leistungsdaten ersetzt werden. Wenden Sie sich hierfür an Ihren Kundendienst.
10.4 „RESET“-Taste (14) für 12V (Abb. 3)
Wenn der Überlastschutz ausgelöst wurde, stellt die „RESET“-Taste (14) die Ausgangsleistung des Stromerzeugers wieder her. Es ist dann nicht nötig, den Motor neu zu starten.
- Warten Sie eine Minute.
- Drücken Sie die „RESET“-Taste (14).
10.5 Ölwarnanzeige (11) und Ölabschaltautomatik (Abb. 3)
Die Ölwarnanzeige (11) leuchtet beim Starten rot auf. Ist genügend Öl eingefüllt, geht die Ölwarnanzeige (11) nach dem Starten wieder aus. Bei zu niedrigem Ölstand leuchtet die Ölwarnanzeige (11) weiterhin rot und das Gerät startet nicht.
Fällt der Ölstand während des Betriebs unter den definierten Mindestpegel, beginnt die Ölwarnanzeige (12) rot zu leuchten. Die Ölabschaltautomatik schaltet den Stromerzeuger ab, um Schäden am Motor zu verhindern.
Starten ist erst nach Auffüllen von Motoröl (siehe Kapitel 9.2) möglich.
10.6 Winterbetrieb
Da der Stromerzeuger von einem Dieselmotor angetrieben wird, sind für den Winterbetrieb besondere Vorkehrungen zu treffen. Bei dem Betrieb des Stromerzeugers bei Außentemperaturen von -3^ bis -10^ Celsius ist die Verwendung von "Winterdiesel" vorgeschrieben. Die Umstellung des Dieselkraftstoffes auf „Winterdiesel“ erfolgt, von Land zu Land unterschiedlich, meist Ende Oktober.
Den Zeitpunkt der Umstellung auf "Winterdiesel" können Sie bei Ihrer Tankstelle erfragen.
- Wenn Sie den Stromerzeuger regelmäßig betreiben, brauchen Sie keine Vorkehrungen zu treffen, da die Umstellung auf "Winterdiesel" automatisch erfolgt.
- Falls Sie den Stromerzeuger im Herbst für längere Zeit nicht benutzen, aber im Winter wieder einsetzen, empfiehlt es sich den Kraftstofftank fast leer zu halten. Erfragen Sie den Zeitpunkt der Umstellung auf „Winterdiesel“ bei Ihrer Tankstelle und füllen Sie den Tank vor Einsetzen der Außentemperaturen von -3° bis -10° Celsius mit „Winterdiesel“.
- Falls es dennoch einmal zu einem "Versulzen" des Dieselkraftstoffes kommen sollte, müssen Sie den Stromerzeuger für ca. 12 Stunden in einen Raum mit Temperaturen von ca. +10° Celsius bringen.
- Entleeren Sie den Kraftstofftank (siehe Kapitel 11.8). Bei fast leerem bis halb vollem Tank genügt das Auffüllen mit "Winterdiesel".
- Befüllen Sie den Kraftstofftank mit "Winterdiesel".
11. Reinigung und Wartung
Stellen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel (A) vom Zündschloss (10) ab. Stellen Sie zudem den mechanischen Ein-/Ausschalter (27) in die Position (STOP).
ACHTUNG! Verbrennungsgefahr! Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie Reinigung oder War-tung vornehmen.
ACHTUNG!
Verschmutztes Wartungsmaterial und Betriebsstoffe in einer dafür vorgesehenen Sammelstelle abgeben.
11.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich.
Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
11.2 Wartung
WARNUNG!
Tragen Sie bei Wartungsarbeiten immer Schutzhandschuhe und einen Mundschutz!
11.3 Wartungsplan
Die nachfolgenden Wartungsfristen unbedingt einhalten, um den störungsfreien Betrieb sicherzustellen.
ACHTUNG! Bei Erstinbetriebnahme muss Motoröl und Kraftstoff eingefüllt werden.
11.3.1 Prüfen des Ölstands (Abb. 8, 9)
- Gehen Sie wie unter 9.2 beschrieben vor.
11.3.2 Ölwechsel (Abb. 8, 9)
Motoröl nach den ersten 20 Betriebsstunden wechseln, anschließend alle 100 Stunden bzw. alle drei Monate.
Der Motorölwechsel sollte bei betriebswarmem Motor durchgeführt werden.
- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, gerade Fläche.
- Öffnen Sie die Wartungstür (5) über die Verriegelung (6).
- Stellen Sie einen Auffangbehälter bereit (nicht im Lieferumfang enthalten).
- Öffnen Sie den Ölmessstab (20).
-
Lassen Sie danach das warme Öl in einen geeigneten Behälter ablaufen, indem Sie die Ölablassschraube (21) mit einem Maulschlüssel SW17 (nicht im Lieferumfang) entfernen.
-
Schrauben Sie die Schraube des Ölfilters (22) mit dem beigefügten Maulschlüssel SW10 (B) auf.
- Ziehen Sie den Ölfilter (22) heraus und reinigen Sie ihn mit Diesel oder einer Bürste.
- Stecken Sie den Filter anschließend wieder ein. Und schrauben Sie die Schraube des Ölfilters (22) mit dem beigefügten Maulschlüssel SW10 (B) ein.
- Füllen Sie Motoröl mit Hilfe eines Trichters (nicht im Lieferumfang enthalten) nach (max. 1650 ml).
- Schrauben Sie den Ölmessstab (20) wieder ein.
- Entsorgen Sie das Altöl ordnungsgemäß.
11.4 Luftfilter (Abb. 2, 12, 13)
HINWEIS!
Beschädigungsgefahr!
Der Betrieb des Motors ohne oder mit einem beschädigten Filterelement kann zu Motorschäden führen.
- Lassen Sie den Motor nie ohne oder mit einem beschädigten Luftfilterelement laufen. Schmutz gelangt so in den Motor, wodurch schwerwiegende Motorschäden entstehen können.
Luftfilter (23) alle 20 Betriebsstunden reinigen, wenn nötig tauschen.
- Entfernen Sie die Luftfilterabdeckung (9), in dem Sie die vier Schrauben mit dem Maulschlüssel SW10 (B) herausschrauben.
- Entnehmen Sie den Luftfilterauslass (25), in dem Sie die Flügelschraube öffnen. Legen Sie die Flügelschraube und die Unterlegscheibe beiseite.
- Schrauben Sie den Luftfilter (23) mit dem beigefügten Maulschlüssel SW12 (B) heraus. Legen Sie die Mutter beiseite.
- Nehmen Sie den Grobfilter (24) vom Luftfilter (23) ab.
- Die Elemente durch Ausklopfen auf einer flachen Fläche reinigen. Bei starker Verschmutzung mit Seifenlauge waschen, anschließend mit klarem Wasser ausspülen und an der Luft trocknen lassen. Zum Reinigen der Luftfilterelemente dürfen keine scharfen Reiniger oder Kraftstoff verwendet werden.
- Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
11.5 Batterie (C) laden mit Autoladegerät (Abb. 1, 6, 7)
⚠ GEFAHR!
Gefahr durch falsches Aufladen der Batterie!
Bei zu hoher Ladespannung besteht Explosionsgefahr der Batterie (C).
Ziehen Sie bei Arbeiten an der Batterie (C) immer den Zündschlüssel (A) vom Zündschloss (10) ab.
- Der Ladestrom des Ladegerätes darf 5 A nicht überschreiten und die Ladespannung darf max. 14,4 V betragen.
- Bauen Sie die Batterie (C), wie im Abschnitt 11.9 beschrieben, aus.
- Schließen Sie die Batterie (C) an ein hierfür vorgesehenes Autobatterie-Ladegerät an. Verbinden Sie anschließend das rote Kabel mit dem Pluspol (+) und das schwarze Kabel mit dem Minuspol (-) des Ladegerätes.
- Laden Sie die Batterie (C) mindestens 5 Stunden auf.
Achtung!
Gefahr von Kurzschluss!
- Um einen Kurzschluss zu vermeiden, klemmen Sie immer zuerst das Minuskabel (-) an der Batterie (C) ab und als letztes wieder an.
- Achten Sie beim Anschließen/Abklemmen der Batterie (C) darauf, dass sich die Pole (+/-) nicht gegenseitig und/oder den Rahmen berühren.
11.6 Kraftstofffiltereinsatz (28) reinigen (Abb. 10)
Hinweis: Beim Kraftstofffiltereinsatz (28) handelt es sich um einen Filterbecher, welcher sich direkt unter dem Tankdeckel (2) befindet und sämtlichen eingefüllten Kraftstoff filtert.
- Öffnen Sie den Tankdeckel (2).
- Entfernen Sie den Kraftstofffiltereinsatz (28). Reinigen Sie ihn in nicht flammbarem Lösungsmittel oder einem Lösungsmittel mit einem hohen Flammpunkt.
- Setzen Sie den Kraftstofffiltereinsatz (28) wieder ein.
- Schließen Sie den Tankdeckel (2).
11.7 Dieselfilter wechseln (Abb. 14)
Der Dieselfilter muss gewechselt werden, wenn er stark verschmutzt oder verstopft ist.
Diese Wartungsarbeiten sollten Sie nur von einem Fachmann oder einer Fachwerkstatt vornehmen lassen.
11.8 Kraftstoff mit einer Benzinabsaugpumpe ablassen (Abb. 15)
Bei einer Lagerung über einen längeren Zeitraum, muss das Kraftstoff abgelassen werden.
⚠️ WARNING!
Gesundheitsgefahr!
Das Einatmen von Kraftstoff-/Schmieröldämpfen und Abgasen kann zu schweren gesundheitlichen Schäden, Bewusstlosigkeit und im Extremfall zum Tod führen.
- Atmen Sie Kraftstoff-/Schmieröldämpfe und Abgase nicht ein.
-
Entleeren Sie Kraftstoff nur im Freien.
-
Halten Sie einen Auffangbehälter unter den Schlauch der Benzinabsaugpumpe (nicht im Lieferumfang enthalten).
- Schrauben Sie den Tankdeckel (2) auf und entfernen Sie diesen.
- Entfernen Sie den Kraftstofffiltereinsatz (28).
- Schieben Sie den Schlauch der Benzinabsaugpumpe in den Kraftstofftank und lassen Sie das Kraftstoff mit Hilfe der Benzinabsaugpumpe vollständig ab.
- Setzen Sie den Kraftstofffiltereinsatz (28) wieder ein.
- Schrauben Sie den Tankdeckel (2) wieder fest.
11.9 Ausbau der Batterie (C) (Abb. 1, 6, 7)
- Öffnen Sie die Wartungstür (5) über die Verriegelung (6).
- Entfernen Sie die Batteriehalterung, indem Sie die zwei Flügelmuttern entfernen.
- Entnehmen Sie die Batterie (C).
- Ziehen Sie die Schutzkappen von beiden Polen der Batterie (C) und bewahren Sie diese sicher auf.
- Entfernen Sie die beiden Polkabel von der Batterie (C) mit dem beigefügten Maulschlüssel SW10 (B).
Stellen Sie sicher, dass Batterien vor unbefugter Benutzung (z. B. durch Kinder) geschützt sind.
Laden Sie die Batterie (C) während des Winters 1-2 Mal auf, um sicherzustellen, dass sie die volle La-dekapazität beibehält. Bei falscher Lagerung kann die Batterie (C) beschädigt werden. In diesem Fall erlischt die Garantie.
12. Lagerung
12.1 Vorbereitung für das Einlagern
- Entleeren Sie den Kraftstofftank mit einer Benzinabsaugpumpe (siehe Abschnitt 11.8).
Warnhinweis: Entfernen Sie den Kraftstoff nicht in geschlossenen Räumen, in der Nähe von Feuer oder beim Rauchen. Gasdämpfe können Explosionen oder Feuer verursachen. - Machen Sie einen Ölwechsel (siehe Abschnitt 12.3).
- Öffnen Sie die Wartungstür (5) über die Verriege-lung (6). Und stellen Sie den mechanischen Ein-/Ausschalter (27) in die Position (STOP).
- Ziehen Sie den Zündschlüssel (A) vom Zündschloss (10) ab und bewahren ihn sicher auf, um eine unbefugte oder unsachgemäße Benutzung durch Kinder und andere Personen zu verhindern.
- Bauen Sie die Batterie (C) aus und lagern Sie diese voll geladen in einem trockenen und verschlossenen Raum ein.
- Bewahren Sie das Gerät an einem gut gelüfteten Platz oder Ort auf.
13. Transport
Vorbereitung für den Transport
- Entleeren Sie den Kraftstofftank mit einer Benzin-absaugpumpe in einen zulässigen Kanister (siehe 11.8).
- Sofern betriebsfähig, lassen Sie den Motor so lange laufen, bis der restliche Kraftstoff verbraucht ist.
- Entleeren Sie das Motoröl des warmen Motors (wie unter 11.3.2 beschrieben).
- Sichern Sie das Produkt, zum Beispiel mit Spanngurten, gegen Verrutschen.
14. Transport & Heben des Produkts
⚠️ WARNING!
Verletzungsgefahr und Quetschgefahr!
Ein unbeabsichtigtes und unerwartetes Anlaufen des Produkts kann zu Verletzungen führen. Beachten Sie beim Transport das Produktgewicht. Die Maschine kann fallen und Schaden oder Verletzungen verursachen, wenn Sie nicht sachgemäß angehoben wird.
- Schalten Sie vor dem Verladen den Motor aus und warten Sie, bis der Motor abgekühlt ist.
-
Ziehen Sie den Zündschlüssel (A) vom Zündschloss (11) ab.
-
Das Produkt kann durch sein Eigengewicht schwere Quetschverletzungen verursachen. Das Produkt sollte mit mindestens vier Personen verladen oder angehoben werden.
- Die Hebeöse (3) muss zum Anheben des Produkts über eine Hebevorrichtung (Kran oder Lastenzug) verwendet werden.
- Die Hebeöse (3) muss regelmäßig auf Verschleiß, Beschädigung oder Missbrauch untersucht werden. Eine beschädigte Hebeöse muss sofort repariert werden.
14.1 Transport
Dieses Produkt kann in einem Fahrzeug oder über die Räder transportiert werden, je nach den Bedingungen des Einsatzortes und der zurückzulegenden Entfernung.
14.1.1 Räder (7) (Abb. 1)
Die Räder (7) erleichtern den Transport über kurze Strecken.
- Schalten Sie vor dem Transportieren den Motor aus (siehe Abschnitt 10.3).
- Rollen Sie das Produkt mit Hilfe des hinteren Transportgriffs (8) oder des vorderen Transportgriffs (4) je nach Bedarf vorwärts oder rückwärts.
14.1.2 Transport in einem Fahrzeug (Abb. 1, 16)
Transportieren Sie die Maschine immer in aufrechter Stellung.
- Heben Sie das Produkt in ein Fahrzeug. Bitte beachten Sie hierzu, dass die Maschine zu schwer ist, um sie ohne mechanische Hilfe (d.h. Hebevorrichtung) anzuheben.
- Verwenden Sie eine Laderampe, um das Produkt in das Fahrzeug zu rollen.
- Sichern Sie das Produkt auf dem Transportfahrzeug gegen Abrollen, Verrutschen oder Umkippen und verzurren Sie die Maschine zusätzlich.
14.2 Anheben des Produkts mittels Hebevorrichtung (Abb. 1)
Stellen Sie vor dem Heben sicher, dass die Hebevorrichtung (Kran oder Lastenzug) fähig ist das Produktgewicht ohne Gefahr zu tragen. Siehe Typenschild für Gewicht der Hebevorrichtung.
Bitte beachten Sie, dass Verladerampen tragfähig und standsicher sein müssen.
-
Befestigen Sie das Hebegeschirr oder den Kranhaken an der Hebeöse (3).
-
Heben Sie das Produkt ein kleines Stück an und stellen Sie sicher, dass alle Verbindungen ordnungsgemäß befestigt sind.
- Sie können das Produkt nun wie gewünscht über die Hebevorrichtung anheben.
⚠️ ACHTUNG!
Das Produkt ist schwer und darf nicht von einer einzelnen Person angehoben werden. Die Maschine sollte mit mindestens vier Personen angehoben werden.
15. Ersatzteilbestellung
Bei Rückfragen bitte folgende Daten angeben:
- Daten des Maschinen-Typenschildes
- Daten des Motor-Typenschildes
Wichtiger Hinweis im Fall einer Reparatur:
Bei Rücklieferung des Gerätes zur Reparatur beachten Sie bitte, dass das Gerät aus Sicherheitsgründen öl- und kraftstofffrei an die Servicestation gesendet werden müssen.
15.1 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
- Typ des Gerätes
- Artikelnummer des Gerätes
Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Verschleißteile*: Luftfilter, Dieselfilter, Batterie
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
16. Entsorgung und Wiederverwertung
Hinweise zur Verpackung



Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)

Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zu-zuführen!
- Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altgerät verbaut sind, müssen vor Abgabe zerstörungsfrei entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt.
- Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronikgeräten sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet.
- Der Endnutzer trägt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!
- Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
-
Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
-
Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z. B. kommunale Bauhöfe)
- Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Händler zur Rücknahme verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten.
- Bis zu drei Elektroaltgeräte pro Geräteart, mit einer Kantenlänge von maximal 25 Zentimetern, können Sie ohne vorherigen Erwerb eines Neu- gerätes vom Hersteller kostenfrei bei diesem ab- geben oder einer anderen autorisierten Sammel- stelle in Ihrer Nähe zuführen.
- Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen der Hersteller und Vertreiber erfahren Sie beim jeweiligen Kundenservice.
- Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerätes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elektroaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veranlassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenservice des Herstellers in Verbindung.
- Diese Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gelten.
Hinweise zum Batteriegesetz (BattG)

Altbatterien und -akkus gehören nicht in den Hausmüll, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
- Zur sicheren Entnahme von Batterien oder Akkus aus dem Elektrogerät und für Informationen über deren Typ bzw. chemisches System beachten Sie die weiteren Angaben innerhalb der Bedienungs-bzw. Montageanleitung.
- Besitzer bzw. Nutzer von Batterien und Akkus sind nach deren Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet. Die Rückgabe beschränkt sich auf die Abgabe von haushaltsüblichen Mengen.
- Altbatterien können Schadstoffe oder Schwermetalle enthalten, die der Umwelt und der Gesundheit Schaden zufügen können. Eine Verwertung der Altbatterien und Nutzung der darin enthaltenen Ressourcen trägt zum Schutz dieser beiden wichtigen Güter bei.
- Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass Batterien und Akkus nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen.
-
Befinden sich zudem die Zeichen Hg, Cd oder Pb unterhalb des Mülltonnensymbols, so steht dies für Folgendes:
-
Hg: Batterie enthält mehr als 0,0005 % Quecksilber
- Cd: Batterie enthält mehr als 0,002 % Cadmium
- Pb: Batterie enthält mehr als 0,004 % Blei
- Akkus und Batterien können bei folgenden Stellen unentgeltlich abgeben werden:
- Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z. B. kommunale Bauhöfe)
- Verkaufsstellen von Batterien und Akkus
- Rücknahmestellen des gemeinsamen Rücknahmesystems für Geräte-Altbatterien
- Rücknahmestelle des Herstellers (falls nicht Mitglied des gemeinsamen Rücknahmesystems)
- Diese Aussagen sind nur gültig für Akkus und Batterien, die in den Ländern der Europäischen Union verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2006/66/EG unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union können davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Akkus und Batterien gelten.
Akku vor der Entsorgung des Geräts ausbauen
- Der integrierte Akku muss vor der Entsorgung des Geräts ausgebaut und gesondert umweltgerecht entsorgt werden.
- Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Kraftstoffe und Öle
- Vor der Entsorgung des Geräts müssen der Kraftstofftank und der Motorölbehälter geleert werden!
- Kraftstoff und Motoröl gehören nicht in den Hausmüll oder Abfluss, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
- Leere Öl- und Kraftstoffbehälter müssen umweltgerecht entsorgt werden.
17. Störungsabhilfe
| Störung Mögliche Ursache Abhilfe | ||
| Motor kann nicht ge-startet werden | Ölabschaltautomatik springt an Ölstand | prüfen, Motoröl auffüllen |
| Kein Kraftstoff | Kraftstoff nachfüllen / Kraftstoffhahn überprüfen lassen | |
| Batterie (C) des Geräts ist leer | Wenn die Batterie (C) des Geräts leer ist, kann der Motor nicht gestartet werden. Prüfen Sie die Lade-zustandsanzeige an der Batterie und laden Sie die Batterie (C) ggf. auf. | |
| Gerät hat zu wenig oder keine Spannung | Elektronik defekt Fachhändler aufsuchen | |
| Schutzschalter hat ausgelöst | Stromerzeuger neu starten, Verbraucher redu-zieren | |
| Luftfilter verschmutzt Filter reinigen oder ersetzen | ||
18. Wartungsplan
Die nachfolgenden Wartungsfristen unbedingt einhalten, um den störungsfreien Betrieb sicherzustellen. ACHTUNG! Bei Erstinbetriebnahme muss Motoröl und Kraftstoff eingefüllt werden.
| Vor jedem Gebrauch | nach einer Betriebszeit von 20 Stunden | nach einer Betriebszeit von 100 Stunden | |
| Überprüfung des Motoröls X | |||
| Wechseln des Motoröls erstmalig X | |||
| Reinigung des Ölfilters X | |||
| Überprüfung des Luftfilters X | evtl. Filtereinsatz wechseln | ||
| Reinigung des Luftfilters X | |||
| Sichtprüfung am Gerät | X | ||
| Kraftstofftank, Kraftstofffiltereinsatz reinigen | X |
Markmüller Maschinen GmbH
Gewerbepark Garham 10
D-94544 Hofkirchen
Dear Customer,
Markmüller Maschinen GmbH
Gewerbepark Garham 10
D-94544 Hofkirchen
Cher client,
EG-Konformitätserklärung
Originalkonformitätserklärung
Markmüller Maschinen GmbH, Gewerbepark Garham 10, 94544 Hofkirchen
| DE | erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den Artikel |
| GB | hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article |
| FR | déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article |
| IT | dichiara la seguente conformità secondo le direttive e le normative UE per l'articolo |
| ES | declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo |
| PT | declara o seguinte conformidade com a Directiva da UE e as normas para o seguinte artigo |
| NL | verklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan de daar-op betrekking hebbende EG-richtlijnen en normen |
Marke / Brand / Marque:
Art.-Bezeichnung:
Article name:
Nom d'article:
Art.-Nr. / Art. no.: / N° d'ident.:
BAMATO - Bavarian Machine Tools
STROMERZEUGER - DSE5500
DIESEL POWER GENERATOR 5000W - DSE5500
GROUPE ÉLECTROGÈNE DIESEL - DSE5500
39062079936



text_image
89/686/EWG_96/58/EG 90/396/EWG
| X | 2000/14/EG_2005/88/EG | |
| Annex V | ||
| X | Annex VI Noise: measured LWA = 95.1 dB; guaranteed LWA = 97 dB P = 5.7 kW Notified Body: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, 80686 München Notified Body No.: 0036 | |
| X | 2016/1628/EU | |
| Emission. No: e9*2016/1628*2016/1628EC1/D*1339*00 (V) | ||
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
* Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Hofkirchen, den 05.12.2022

First CE: 2020
Offensichtliche Mängel sind innerhalb von 8 Tagen nach Erhalt der Ware anzuzeigen, andernfalls verliert der Käufer sämtliche Ansprüche wegen solcher Mängel. Wir leisten Garantie für unsere Maschinen bei richtiger Behandlung auf die Dauer der gesetzlichen Gewährleistungsfrist ab Übergabe in der Weise, dass wir jedes Maschinenteil, dass innerhalb dieser Zeit nachweisbar in Folge Material- oder Fertigungsfehler unbrauchbar werden sollte, kostenlos ersetzen. Für Teile, die wir nicht selbst herstellen, leisten wir nur insoweit Gewähr, als uns Gewährleistungsansprüche gegen die Vorlieferanten zustehen. Die Kosten für das Einsetzen der neuen Teile trägt der Käufer. Wandlungs- und Minderungsansprüche und sonstige Schadensersatzansprüche sind ausgeschlossen.



















