Access Steam Easy DT7170 - Dampfreiniger TEFAL - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Access Steam Easy DT7170 TEFAL als PDF.
Benutzerfragen zu Access Steam Easy DT7170 TEFAL
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Dampfreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Access Steam Easy DT7170 - TEFAL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Access Steam Easy DT7170 von der Marke TEFAL.
BEDIENUNGSANLEITUNG Access Steam Easy DT7170 TEFAL
PRODUCT DESCRIPTION / DESCRIPTION DU PRODUIT / PRODUKTBESCHREIBUNG
FR Bouton marche/arrêt
DE Ein/Aus-Schalter
- EN Steam head
FR Support pour brosse microfibre
DE Halterung für
Mikrofaserbürsten
12B*. EN Micro-fiber
FR Microfibre
DE Mikrofaser

text_image
MAX 150 ml1 BEFORE USE / AVANT L'UTILISATION / VOR GEBRAUCH

When you first use the appliance, some smoke or a hammocks colour may be produced or there may be a small discharge of particles. This will not affect the use of the appliance and will disappear quickly. / Lors die zu priere utilisation, l'apparel peul dégager de la turnee sur une cœur inoffensive, au libiere des partinities. Cela marfeice pas Utilisation de l'apparel et dissparative non demont. / Während d'orsten Anwendung kann zu einem richten Roh- und unschädischen Gerutsentwicklung kommen, weiter in geringem Auromà Parlik auszerten. Diese Erscheinung wirkt sich nicht hinschließlich der Verwendung des Gerats aus und verzuhwindet schnell.
DE Betätigen Sie die Wassertankverriegelung.
DE Nehmen Sie den Wassertank ab.
DE Öffnen Sie die Wassereinfüllöffnung.
Befüllen Sie den Wassertank mit max. 150 ml reinem Leitungswasser. Siehe Abschnitt „WELCHES WASSER SOLLTEN SIE VERWENDEN?“

EN Close the water inlet stopper.
FR Refermez le couvercle du réservoir d'eau.
DE Schließen Sie die Wassereinfüllöffnung.
DE Setzen Sie den Wassertank wieder auf das Gerät und verriegeln Sie ihn. Vergewissern Sie sich, dass der Wassertank sicher und fest auf dem Gerät sitzt.
Hängen Sie Ihr Kleidungsstück auf einen Kleiderbügel.
DE Warnung: Dämpfen Sie ein Kleidungsstück niemals, während es getragen wird.

EN The door hook* allows you to hang your garment for steaming.
FR L'accroche sur porte* permet de pendre votre vêtement pour le vaporiser.
DE Mithilfe des Türhakens* können Sie Ihr Kleidungsstück zum Dämpfen aufhängen.
Die Stoffbürste* lockert den Stoff auf, damit der Dampf besser eindringen kann.
DE Ziehen Sie vor dem Entfernen oder Anbringen der Pads den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät eine Stunde lang abkühlen.

The steam bonnet ^® protects the garment from the heated plate.
Before removing or attaching the steam bonnet unplug your appliance and allow it to cool down for one hour.
Le bonnet de protection* protège les vêtements de la plaque chauffante.
Avant de retirer ou d'attacher la bonnette de vapeur, débranchez votre appareil et laissez-le refroidir pendant une heure.
Die Dampfhaube* schützt die Kleidungsstücke vor der beheizten Platte.
Ziehen Sie vor Anbringen oder Abnehmen des Dampfaufsatzes den Netzstecker ab und lassen Sie das Gerät eine Stunde lang abkühlen.




Die Mikrofaserbürste* besteht aus einer Halterung und einem Mikrofasertuch. Wickeln Sie das Mikrofasertuch um die Halterung, geben Sie Dampf ab und reiben Sie sie vorsichtig mit Auf- und Abwärtsbewegung auf dem Textil, um tiefsitzenden Staub zu entfernen. Wenn das Mikrofasertuch verschmutzt ist, kann es gereinigt werden, siehe Abschnitt „GERÄT REINIGEN“. Ziehen Sie vor dem Anbringen oder Abnehmen des Dampfbürstenaufsatzes den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät eine Stunde lang abkühlen. Verwenden Sie die Halterung niemals ohne das Mikrofasertuch.

text_image
ON 15s OK3
USE / UTILISATION / GEBRAUCH

EN
Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in eine Steckdose.
Schalten Sie das Gerät ein.
EN
Warten Sie, bis das Licht aufhört zu blinken (ca. 15 Sekunden).
Sobald das Licht ununterbrochen leuchtet, ist das Gerät betriebsbereit.
EN
Drücken Sie die Dampftaste, während Sie das Gerät in senkrechter Position von Ihnen weghalten. Drücken Sie die Dampftaste, bis Dampf erzeugt wird, um mit dem Bügeln zu beginnen.

Bügeln Sie Ihre Kleidung von oben nach unten für eine optimale Anwendung.
EN
Warnung: Dämpfen Sie ein Kleidungsstück niemals, während es getragen wird.

text_image
OFF
Appuyez sur la touche marche/arrêt pour éteindre l'appareil. Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter, um das Gerät auszuschalten.
EN
Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
EN
Attendez une heure pour que votre appareil refroidisse avant de le ranger. Warten Sie vor dem Wegräumen eine Stunde, bis das Gerät abgekühlt ist.

DE Betätigen Sie die Wassertankverriegelung.
DE Nehmen Sie den Wassertank ab.
DE Entleeren Sie den Wassertank vollständig.
Schließen Sie die Einfüllöffnung des Wassertanks. Setzen Sie den Wassertank wieder auf das Gerät und verriegeln Sie ihn.

DE Betätigen Sie die Wassertankverriegelung. Nehmen Sie den Wassertank ab.
Befüllen Sie den Wassertank mit einem Gemisch aus 50% Wasser und 50% weißem Essig.
Verwenden Sie keine anderen Produkte zum Entkalken des Geräts.


Schließen Sie die Einfüllöffnung des Wassertanks.
Setzen Sie den Wassertank wieder auf das Gerät, vergewissern Sie sich, dass er sicher und fest sitzt, und verriegeln Sie ihn.
EN
Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in eine Steckdose.
EN
Schalten Sie das Gerät ein.

Warten Sie, bis das Licht aufhört zu blinken.
Sobald das Licht ununterbrochen leuchtet, ist das Gerät betriebsbereit.
EN
Um Dampf zu erzeugen, drücken Sie die Dampftaste kontinuierlich, und halten Sie die Dampfbürste in einer vertikalen Position.
EN
Sie können das Gerät benutzen, bis der Wassertank vollständig leer ist.


text_image
OFF MAX 150 mlDE Betätigen Sie den Ein/Aus-Schalter, um das Gerät auszuschalten.
DE Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose und betätigen Sie die Wassertankverriegelung.
Nehmen Sie den Wassertank ab.
DE Befüllen Sie den Wassertank mit max. 150 ml reinem Leitungswasser.
DE Setzen Sie den Wassertank wieder auf das Gerät, vergewissern Sie sich, dass er sicher und fest sitzt, und verriegeln Sie ihn.

text_image
ON OKDE Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
DE Schalten Sie das Gerät ein.
Warten Sie, bis das Licht aufhört zu blinken.
Sobald das Licht ununterbrochen leuchtet, ist das Gerät betriebsbereit.


Um Dampf zu erzeugen, drücken Sie die Dampftaste kontinuierlich, und halten Sie die Dampfbürste in einer vertikalen Position.
EN
Sie können das Gerät benutzen, bis der Wassertank vollständig leer ist.

text_image
1H NO* EN Depending on model / FR selon le modèle / DE Abhängig vom Modell
6
CLEANING / NETTOYAGE / GERÄT REINIGEN

EN
Warten Sie eine Stunde, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist.
EN
Reinigen Sie die Teile des Geräts mit einem feuchten Tuch.
EN
Um das Mikrofasertuch* zu reinigen, entfernen Sie es aus der Halterung. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Mikrofaseretikett, um es richtig zu reinigen.

DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO / DESCRIZIONE DEL PRODOTTO / DESSCRIÇÃO DO PRODUTO
Verwenden Sie das Gerät nur in einem gut belüfteten Raum.
CS
Ziehen Sie vor Anbringen oder Abnehmen der Dampfbürste den Netzstecker ab und lassen Sie das Gerät eine Stunde lang abkühlen.


Befüllen Sie den Wassertank mit max. 150 ml reinem Leitungswasser.
EL
Setzen Sie den Wassertank wieder auf das Gerät, vergewissern Sie sich, dass er sicher und fest sitzt, und verriegeln Sie ihn.

text_image
ON OKEL