EINHELL Royal PKS 1840/1 - Säge

Royal PKS 1840/1 - Säge EINHELL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Royal PKS 1840/1 EINHELL als PDF.

📄 112 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice EINHELL Royal PKS 1840/1 - page 3

Benutzerfragen zu Royal PKS 1840/1 EINHELL

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Royal PKS 1840/1 - EINHELL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Royal PKS 1840/1 von der Marke EINHELL.

BEDIENUNGSANLEITUNG Royal PKS 1840/1 EINHELL

D Bedienungsanleitung Elektrokettensäge

Art.-Nr.: 45.015.10 I.-Nr.: 01024

Art.-Nr.: 45.015.20 I.-Nr.: 01034

EINHELL Royal PKS 1840/1 - 1

EINHELL Royal PKS 1840/1 - 2

PKS 1635/1

PKS1840/1

⑩ Hinweise zum Verständnis

EINHELL Royal PKS 1840/1 - ⑩ Hinweise zum Verständnis - 1

Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen Anweisungen. Befolgen Sie diese immer, andernfalls können schwere Verletzungen die Folge sein! Die Abbildungen zum Text finden Sie auf den vorderen Umschlagseiten. Halten Sie diese zum Studium der Anleitung geöffnet.

text_image 10.1 ② Zugseite Druckseite ①

EINHELL Royal PKS 1840/1 - ⑩ Hinweise zum Verständnis - 2

EINHELL Royal PKS 1840/1 - ⑩ Hinweise zum Verständnis - 3

text_image 10.2 ① Druckseite Zugseite ②

EINHELL Royal PKS 1840/1 - ⑩ Hinweise zum Verständnis - 4

text_image 10.3 Zugseite Druckseite

EINHELL Royal PKS 1840/1 - ⑩ Hinweise zum Verständnis - 5

text_image 10.4 ①

EINHELL Royal PKS 1840/1 - ⑩ Hinweise zum Verständnis - 6

text_image 11 ###

EINHELL Royal PKS 1840/1 - ⑩ Hinweise zum Verständnis - 7

text_image 12 vorgesehene Fallrichtung fallerboch ca. 30° bis 45° Fallkerb- dachneigung fallerschnitt Bruchstufe mind. 1/10 des Stammdurch- messers fallerbohls 1/6 bis 1/3 des Stammdurchmessers Bruchstufe (and. 1/10 des Stammdurchmessers)

EINHELL Royal PKS 1840/1 - ⑩ Hinweise zum Verständnis - 8

text_image 13 FÄLL- Richtung Gefahrenzone A Fluchtbereich Fluchtbereich A Gefahrenzone
  1. Bedienelemente
1Vorderer Handgriff13Kettenspannbolzen
2Vorderer Handschutz14Kettenspannbohrung
3Öltankverschluss15Abdeckung
4Ölauslaufkanal16Sechskantmutter
5Schwertführung17Krallenanschlag
6Kettenspannschraube18Ein-Aus-Schalter
7Sägekette19Einschaltsperre
8Führungsschiene20Kettenschutz
9Netzleitung21Ölstandsanzeige
10Hinterer Handgriff22Dichtung
11Hinterer Handschutz
12Kettenrad
  1. Technische Daten
Typ PKS 1635/1 PKS 1840/1
Netzspannung 230 V ~ 50 Hz 230 V ~ Hz
Nennielstung 1600 W 1800 W
Schnittlänge, max.: 35 cm 40 cm
Schnittgeschwindigkeit bei Nenndrehzahl 9 m/s 9 m/s
Öltank-Füllmenge 200 ml 200 ml
Gewicht o. Schwert+Kette 3,9 kg 3,9 kg
Kettenbremse 0,1 sec 0,1 sec
Schutzklasse II /II / ☐
Garantierter Schalleistungspegel unter Last106 dB(A)106 dB(A)
Schalldruckpegel unter Last84 dB(A)84 dB(A)
Beschleunigung: hinterer Handgriff unter Last4,4 m/s ^2 4,6 m/s ^2
(ermittelt nach EN 50144) vorderer Handgriff unter Last3,3 m/s ^2 3,5 m/s ^2
  1. Schildererklärung
    EINHELL Royal PKS 1840/1 - ⑩ Hinweise zum Verständnis - 9
text_image max. 350 1 a b max. 400 2 3 4 5
  1. Maximale Schnittlänge:
    a) bei PKS 1635/1 max. 350 mm
    b) bei PKS 1840/1 max. 400 mm
  2. Kopf, Augen- und Gehörschutz tragen
  3. Achtung! Betriebsanweisung lesen und Warn - und Sicherheitshinweise befolgen
  4. Bei beschädigtem Kabel Netzstecker ziehen!
  5. Vor Nässe schützen

D

4. Sicherheitshinweise

EINHELL Royal PKS 1840/1 - Sicherheitshinweise - 1

Bei Gebrauch der Maschine sind die Sicherheitshinweise zu beachten. Bitte beachten Sie zu Ihrer Sicherheit und der Sicherheit anderer diese Hinweise, bevor Sie die Maschine benutzen. Bewahren Sie die Hinweise für späteren Gebrauch sicher auf. Benutzen Sie die Elektro-Kettensäge ausschließlich zum Sägen von Holz (hölzerne Teile). Alle anderen Anwendungsarten geschehen auf eigene Gefahr und sind möglicherweise gefährlich. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch den bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedlenung verursacht werden.

EINHELL Royal PKS 1840/1 - Sicherheitshinweise - 2

Sicherheitshinweise und Unfallschutz Bitte lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung aufmerk- sam vor der ersten

Inbetriebnahme, um eine falsche Handhabung der Kettensäge zu vermeiden. Alle Hinweise zur Handhabung der Kettensäge dienen stets auch Ihrer persönlichen Sicherheit! Lassen Sie sich von einem Fachmann praktisch einweisen!

● Vor dem Lösen der Kettenbremse Gerät ausschalten.
- Zur Vermeidung von Gehörschäden Schallschutz tragen; von Vorteil sind Helme mit Gesichtsschutz.
- Beim Arbeiten auf sicheren Stand achten. - Vor dem Ablegen die Maschine ausschalten.
- Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der Steckdose herausziehen.
- Stecker nur bei ausgeschalteter Maschine in die Steckdose einstecken.
● Die Kettensäge darf nur von einer Person bedient werden. Weiteren Personen ist der Aufenthalt im Schwenkbereich der Kettensäge verboten. Achten Sie besonders auf Kinder und Haustiere.
- Die Säge muss beim Anlaufen freistehen. - Kettensäge bei der Arbeit mit beiden Händen festhalten!
- Kinder und Jugendliche dürfen die Kettensäge nicht bedienen. Von diesem Verbot ausgenommen sind Jugendliche über 16 Jahren unter Aufsicht zur Ausbildung. Säge nur an Personen weitergeben (ausleihen), die mit diesem Typ und der Handhabung grundsätzlich vertraut sind. Auf jeden Fall Bedienungsanleitung mitgeben!
● Arbeiten mit der Kettensäge darf nur, wer ausge-

ruht und gesund, also in guter körperlicher Verfassung ist. Wenn Sie von der Arbeit ermüdet sind, rechtzeitig Arbeitspause einlegen. Nach Genuss von Alkohol darf nicht mit der Kettensäge gearbeitet werden.

  • Wird die Maschine zeitweise nicht benutzt, ist sie so abzustellen, dass niemand gefährdet werden kann.
  • Bei jedem Schnitt Krallenanschlag fest ansetzen, erst dann mit dem Sägen beginnen.
  • Netzkabel ist grundsätzlich hinter der Bedienungsperson zu führen.
  • Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen.
    ● Nur Original-Zubehör verwenden.
  • Geräte, die im Freien verwendet werden, müssen über Fehlerstromschutzschalter angeschlossen werden.
  • Verlängerungskabel im Freien:
  • Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene und entsprechend gekennzeichnete
  • Verlängerungskabel
  • Beim Sägen von Schnittholz und dünnem Gehölz sichere Auflage verwenden (Sägebock, Abb.4). Das Holz darf nicht gestapelt werden und es darf von keiner weiteren Person und nicht mit dem Fuß festgehalten werden.
    ● Rundhölzer sind zu sichem.
  • Beim Arbeiten auf schrägem Untergrund stets zum Hang hin stehen.
  • Sägevorrichtung nur mit laufender Sägekette aus dem Holz ziehen.
  • Werden mehrere Schnitte durchgeführt, ist die Elektrosäge zwischen den Schnitten auszuschalten.
  • Vorsicht beim Schneiden von gesplittertem Holz. Es können abgesägte Holzstücke mitgerissen werden (Verletzungsgefahr!).
  • Elektrokettensäge nicht zum Abhebeln und Wegschaufeln beim Entfernen von Holzstücken und sonstigen Gegenständen verwenden.
  • Entlastungsarbeiten dürfen nur von geschullen Personen durchgeführt werden! Verletzungsgefahr!
  • Auf unter Spannung stehende Äste ist unbedingt zu achten. Freihängende Äste nicht von unten durchtrennen.
  • Nicht auf dem Stamm stehend Entastungsarbeiten durchführen.
  • Die Elektrosäge darf nicht für Forstarbeiten - also für das Fällen und Entasten im Wald - verwendet werden. Die notwendige Beweglichkeit und Sicherheit des Sägenführers ist hier durch die Kabelverbindung nicht gewährleistet!
  • Beim Fällen nur seitwärts vom fallenden Baum aufhalten.

  • Beim Zurückgehen nach dem Fällschnitt ist auf fallende Äste zu achten.

  • Beim Arbeiten am Hang muss der Sägenführer oberhalb oder seitlich des zu bearbeitenden Stammes bzw. liegenden Baumes stehen.
  • Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie vom Hersteller oder seinem Kundendienst-Vertreter ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Um Rückschlag zu vermelden, ist folgendes zu beachten:

  • Nie mit der Schienenspitze zum Schnitt ansetzen! Schienenspitze immer beobachten.
  • Nie mit der Schienenspitze sägen! Vorsicht beim Fortsetzen bereits begonnener Schnitte.
  • Mit laufender Sägekette den Schnitt beginnen!
  • Sägekette stets korrekt schärfen.
  • Nie mehr Äste auf einmal durchsägen! Beim Entasten darauf achten, dass kein anderer Ast berührt wird.
  • Beim Ablängen auf dicht daneben liegende Stämme achten. Wenn möglich Sägebock verwenden.

5. Transport der Kettensäge

Beim Transport der Kettensäge ist der Netzstecker herauszuziehen und der Kettenschutz über Schiene und Kette zu schieben. Werden mit der Kettensäge mehrere Schnitte durchgeführt, muss die Säge zwischen den Schnitten ausgeschaltet werden.

6. Vor der Inbetriebnahme

Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild der Maschine übereinstimmen. Vor jedem Arbeitsbeginn die Kettensäge auf einwandfreie Funktion und vorschriftsmäßigen betriebssichener Zustand prüfen. Vor Arbeitsbeginn Funktion der Kettenschmierung und Ölstand kontrollieren (siehe Bild 9). Befindet sich das Öl ca. 5mm vor dem unteren Rand (auf Bild mit "Min" gekennzeichnet) muss Öl eingefüllt werden. Oberhalb dieser Marke arbeiten Sie im sicheren Bereich. Kettensäge einschalten und über hellen Grund halten. Vorsicht, die Kettensäge darf den Boden nicht berühren; deshalb einen Sicherheitsabstand von ca. 20 cm einhalten. Zeigt sich nun eine zunehmende Ölspur, arbeitet die Kettenschmierung einwandfrei. Zeigt sich keine Ölspur, eventuell Ölausflusskanal (4), obere Kettenspannbohring (14) und Ölkanal reinigen oder Kundendienst aufsuchen. (Lesen Sie hierzu unbedingt auch Absatz „Kettenöl einfüllen und Kettenschmierung“). Kettenspannung überprüfen und gegebenenfalls nachspannen (siehe Abschnitt „Spannen der Sägekette“). Funktion der

Kettenbremse kontrollieren (siehe auch Abschnitt „Lösen der Kettenbremse“).

7. Montage von Führungsschiene und Sägekette

Netzstecker darf nicht eingesteckt sein. - Beachten! Der vordere Handschutz (2) muss immer in oberster (senkrechter) Position stehen. Führungsschiene und Sägekette werden unmontiert mitgeliefert. Zur Montage zunächst die Mutter (16) abschrauben und Bremsgehäuseabdeckung (15) abnehmen. Der Kettenspannbolzen (13) muss sich mittig der Führung (5) befinden. Schrauben Sie gegebenenfalls den Kettenspannbolzen mit Kettenspannschraube (6) nach. Zum Schutz vor Verletzungen durch die scharfen Schneidkanten sind zur Montage sowie zum Spannen und abschließenden Prüfen Handschuhe zu tragen. Bevor Sie nun die Führungsschiene mit der Sägekette montieren, müssen Sie die Schnittrichtung der Zähne beachten! Die Laufrichtung ist an der Abdeckung (15) mit einem Pfeil gekennzeichnet. Zur Bestimmung der Schnittrichtung gegebenenfalls Sägekette umdrehen (7). Führungsschiene (8) mit der Spitze senkrecht nach oben halten und die Sägekette (7), beginnend an der Schienenspitze, auflegen. Montieren Sie dann Führungsschiene mit Sägekette wie folgt: Führungsschiene mit Sägekette auf Schwertführung (5) beziehungsweise Kettenspannbolzen (13) anlegen, Sägekette um das Kettenrad (12) legen, prüfen ob Kette richtig montiert ist (siehe Bild 1 / Pos. 7). Abdeckung (15) ansetzen und mit der Mutter (16) leicht anziehen. Anschließend müssen Sie die Sägekette richtig spannen:

8. Spannen der Sägekette

Vor allen Arbeiten an der Maschine Netzstecker ziehen!

Schutzhandschuhe tragen! Achten Sie darauf, daß die Sägekette (7) in der Führungsnut der Schiene (8) liegt! Kettenspannschraube (6) mit Kreuzschlitz-Schraubendreher nach rechts im Uhrzeigersinn drehen, bis Sägekette richtig gespannt ist. Danach muss die Führungsschiene während des Festziehens der Mutter (16) nach oben gedrückt werden. Nochmals Spannung der Kette überprüfen (siehe Abb. 10). Die Sägekette nicht zu fest spannen. Die Kette, sollte sich im kaiten Betriebszustand in der Mitte der Führungsschiene etwa 3 mm anheben lassen. Mutter (16) gut anziehen. Bei Erwärmung dehnt sich die Sägekette aus und hängt durch. Es besteht die Gefahr, dass die Sägekette abspringt. Bei Bedarf nachspannen. Wird die Sägekette in heißem Zustand

EINHELL Royal PKS 1840/1 - Vor allen Arbeiten an der Maschine Netzstecker ziehen! - 1

D

nachgespannt, muss sie nach Beendigung der Sägearbeiten unbedingt entspannt werden. Bei Abkühlung würden sonst durch Zusammenziehen der Sägekette hohe Spannungen entstehen. Eine neue Sägekette benötigt eine Einlaufzeit von ca. 5 Minuten. Ausreichende Kettenschmierung ist dabei sehr wichtig! Nach dem Einlaufen Kettenspannung prüfen beziehungsweise nachspannen.

9. Kettenöl einfüllen

Öltankverschlusskappe (3) vor dem Öffnen reinigen, um Verschmutzungen im Tank zu verhindem. Den Inhalt des Öltanks während der Sägearbeit an der Ölstandsanzeige (21) kontrollieren. Öltankverschluss (3) gut verschließen und eventuell übergelaufenes Öl abputzen.

10. Kettenschmierung

Zum Schutz vor übermäßigem Verschleiß müssen Sägekette und Führungsschiene während des Betriebs gleichmäßig geschmert werden. Die Schmierung erfolgt automatisch. Niemals ohne Kettenschmierung arbeiten. Bei trocken laufender Kette wird die gesamte Schneidgarnitur innerhalb kurzer Zeit stark beschädigt. Deshalb vor jedem Arbeitsbeginn Kettenschmierung und Ölstand kontrollieren (Abb. 9).

Die Säge nie in Betrieb nehmen, wenn sich der Ölstand unter der Minimum-Marke befindet. (Bild 9) ● Minimum - Wenn Ölstand nur noch ca. 5 mm am unteren Rand der Ölstandsanzeige (21) sichtbar, muss Öl nachgefüllt werden.

● Maximum - Öl auffüllen, bis Schauglas gefüllt ist.

11. Prüfen der Öl-Automatic

Vor Arbeitsbeginn Funktion der Kettenschmierung und Ölstand kontrollieren. Kettensäge einschalten und über einen hellen Grund halten. Vorsicht, die Kettensäge darf den Boden nicht berühren; deshalb einen Sicherheitsabstand von ca. 20 cm einhalten. Zeigt sich nun eine zunehmende Ölspur, arbeitet die Kettenschmierung einwandfrei. Zeigt sich keine Ölspur, eventuell Olausflusskanal (4), obere Kettenspannbohring (14) und Ölkanal reinigen oder Kundendienst aufsuchen. (Abb. 3)

12. Kettenschmieröl

Die Lebensdauer von Sägeketten und Führungsschienen hängt in hohem Maße von der Qualität des verwendeten Schmieröls ab. Die Verwendung von Altöl ist nicht erlaubt! Verwenden Sie nur umweltfreundliches Kettenschmieröl. Kettenschmieröl nur in vorschriftsmäßigen Behältern lagern.

13. Führungsschiene

An der Umlenkung sowie an der Unterseite ist die Führungsschiene (8) besonders großer Verschleißbeanspruchung ausgesetzt. Um einseitige Abnutzung zu vermelden, Führungsschiene (8) nach jedem Kettenschärfen wenden.

14. Kettenrad

Die Beanspruchung des Kettenrades (12) ist besonders groß. Zeigt es an den Zähnen starke Einlaufspuren, ist es unbedingt zu erneuern. Ein eingelaufenes Kettenrad vermindert die Lebensdauer der Sägekette. Kettenrad beim Fachhandel oder Kundendienst austauschen lassen.

15. Kettenschutz

Der Kettenschutz (20) muss sofort nach Arbeitsende beziehungsweise beim Transport über Kette und Schwert gesteckt werden.

16. Kettenbremse

Bei einem Sägenrückschlag erfolgt über den vorderen Handschutz (2) die Auslösung der Kettenbremse. Der vordere Handschutz (2) wird durch den Handrücken nach vorne gedrückt. Dadurch wird die Kettenbremse die Kettensäge, beziehungsweise der Motor innerhalb von 0,10 sec. zum Stillstand gebracht.

17. Lösen der Kettenbremse

Um Ihre Säge wieder betriebsberelt zu machen, muss die Blockierung der Sägekette wieder gelöst werden. Zuerst Gerät ausschalten. Dann vorderen Handschutz (2) in seine senkrechte Ausgangsposition zurückklappen, bis er fest einrastet. Damit ist die Kettenbremse wieder voll funktionsfähig.

18. Sägeketten schärfen

Ihre Sägekette wird beim Fachhandel schnell und korrekt nachgeschliffen. Sie erhalten beim Fachhandel auch Kettenschärfelnrichtungen, (Feilgeräte), womit Sie Ihre Sägekette selbst schärfen können. Beachten Sei bitte die entsprechende Bedienungsanleitung. Pflegen Sie Ihr Werkzeug mit Sorgfalt. Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um gut und sicher arbeiten zu können. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften und die Hinweise für Werkzeugwechsel.

19. Inbetriebnahme

EINHELL Royal PKS 1840/1 - Inbetriebnahme - 1

EINHELL Royal PKS 1840/1 - Inbetriebnahme - 2

EINHELL Royal PKS 1840/1 - Inbetriebnahme - 3

Beim Arbeiten grundsätzlich Schutzbrille, Gehörschutz, Schutzhandschuhe und feste Arbeitskleidung tragen!

Arbeiten auf einer Leiter, im Baum oder ähnlich unstabilen Standorten ist verboten. Nicht über Schulterhöhe und auch nicht mit einer Hand sägen.

Säge nur mit zugelassenem Verlängerungskabel mit vorgeschriebenen Isolationsstärken und Küpplungen für Außenbetrieb (zugelassene Gummileitung), passend zum Gerätlestecker, verwenden. Zum Einschalten umfasst die linke Hand den vorderen Handgriff (1), die rechte Hand umfaßt den hinteren Handgriff (10). Einschalten: Einschaltsporre (19) zusammen mit Ein/Aus-Schalter (18) drücken. Funktion der Kettenbremse überprüfen.

EINHELL Royal PKS 1840/1 - Inbetriebnahme - 4

Wenn Kettensäge nicht läuft, muss Kettenbremse mittels vorderer Handschutz (2) gelöst werden. Lesen Sie hierzu unbedingt Abschnitt „Kettenbremse“ und „Lösen der Kettenbremse“.

Nach dem Einschalten läuft die Kettensäge sofort mit größter Geschwindigkeit.

Ausschalten: Ein-Aus-Schalter (18) loslassen. Legen Sie die Kettensäge erst ab, wenn die Kette stillsteht!

Nach jedem Arbeiten mit der Kettensäge sollten Sie: Sägekette und Führungsschiene säubern. Kettenschutz anbringen.

Geräteschutz

EINHELL Royal PKS 1840/1 - Geräteschutz - 1

Gerät darf nicht bei Regen oder im Feuchten benutzt werden.

EINHELL Royal PKS 1840/1 - Geräteschutz - 2

Bel Beschädigung des Verlängerungskabels sofort Netzstecker her ausziehen. Ein beschädigtes Kabel darf nicht mehr verwendet werden.

Kontrollieren Sie Ihr Gerät auf Beschädigungen. - Vor Gebrauch des Werkzeugs die Schutzeinrichtungen oder eventuelle leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion überprüfen. Überprüfen Sie, ob die

Funktion der beweglichen Teile in Ordnung ist. Alle Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Gerätes zu gewährleisten. Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile sollen sofort sachgemäß durch eine Kundendienstwerkstatt oder durch die ISC-GmbH repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Betriebsanleitung angegeben ist.

Arbeitshinweis

Sägenrückschlag

  • Bei Ablängschnitten muss der Krallenanschlag an das zu schneidende Holz angesetzt werden (siehe Abb. 4).
  • Vor jedem Ablängschnitt Krallenanschlag fest ansetzen, erst dann mit laufender Sägekette in das Holz sägen. Die Säge wird dabei am hinteren Griff hochgezogen und am vorderen Handgriff geführt. Der Krallenanschlag dient als Drehpunkt. Das Nachsetzen erfolgt mit leichtem Druck auf den vorderen Handgriff. Die Säge dabei etwas zurückziehen. Krallenanschlag tiefer ansetzen und erneut den hinteren Griff hochziehen (siehe Abb. 5).

- Stech- und Längsschnitte dürfen nur von speziell geschulten Personen durchgeführt werden (erhöhte Gefahr eines Rückschlages; siehe Abb. 6).

- Längsschnitte in einem möglichst flachen Winkel anzusetzen. Hier ist besonders vorsichtig vorzugehen, da der Krallenanschlag nicht verwendet werden kann.

- Die Elektrokettensäge kann beim Schneiden mit der Schienenoberseite in Richtung Bediener gestoßen werden, wenn die Sägekette einklemmt. Deshalb sollte nach Möglichkeit mit der Schienenunterseite gesägt werden, da die Säge vom Körper weg in Richtung Holz gezogen wird (siehe Abbb. 7 und 8).

- Beim Entasten sollte die Elektrokettensäge möglichst am Stamm abgestützt werden. Hierbei darf nicht mit der Schienenspitze gesägt werden (Rückschlaggefahr; siehe Abb.6).

● Auf heranrollende Baumstämme achten. Rückschlag!
- Ein Rückschlag der Kettensäge kann entstehen, wenn die Schienenspitze (insbesondere das obere Viertel) unbeabsichtigt Holz oder andere feste Gegenstände berührt. Die Elektrosäge wird dabei unkontrolliert, mit hoher Energie, in Richtung des Sägenführers geschleudert (Verletzungsgefahr!!)

D

EINHELL Royal PKS 1840/1 - D - 1

D

EINHELL Royal PKS 1840/1 - D - 1

Abb. 6

Sie vermeiden Sägeunfälle, wenn Sie nicht mit der Schienenspitze sägen; die Säge kann blitzartig hochschlagen. Beim Arbeiten mit der Säge vollständige Schutzausrüstung tragen.

EINHELL Royal PKS 1840/1 - Abb. 6 - 1

Sichern Sie Ihr Werkstück. Benützen Sie Spannvorrichtungen, um das Werkstück festzuhalten. Dies ermög- licht eine sichere Bedienung der Maschine mit beiden Händen.

Rückschlag verursacht ein unkontrollierbares Verhalten der Säge. Dadurch besteht die Gefahr einer schweren Verletzung. Nicht mit loser Kettenspannung und stumpfer Kette sägen. Eine unsachgemäß geschärfte Kette erhöht die Rückschlaggefahr. Niemals oberhalb der Schulter sägen.

20. Anwendungstips

Holz zersägen

(siehe Abb. 4 und 5)

Beachten Sie alle Sicherheitsvorschriften und gehen Sie beim Zersägen von Holz so vor: Holz sicher auflagen. Kurze Holzklörze vor dem Sägen durch Festspannen sichern. Nur Holz oder hölzerne Gegenstände sägen. Beim Sägen darauf achten, dass keine Steine, Nägel usw. berührt werden. Diese können weggeschleudert werden und die Sägekette beschädigen. Vermeiden Sie Kontakt der laufenden Säge mit Drahtzäunen oder dem Erdboden. Beim Entasten ist die Maschine möglichst abzustützen. Hierbei darf nicht mit der Schienenspitze gesägt werden. Auf Hindernisse wie Baumstümpfe, Wurzeln, Gräben und Hügeln achten, Stolporgefahr!

Beachten Sie:

Kettensäge muss unmittelbar vor der Berührung des Holzes laufen!

Einschalten: Einschaltsperrer (19) und Ein-Aus-Schalter (18) drücken. Unterste Kralle (17) ans Holz ansetzen. Kettensäge am hinteren Handgriff (10) hochziehen und in das Holz einsägen. Kettensäge etwas zurücksetzen und Kralle (17) tiefer ansetzen. Vorsicht beim Schneiden von gesplittertem Holz. Es können Holzstücke mitgerissen werden.

Ausschalten: Ein-Aus-Schalter loslassen.

Netzstecker herausziehen.

EINHELL Royal PKS 1840/1 - Beachten Sie: - 1

Kettensäge nur mit laufender Sägekette aus dem Holz ziehen. Wer ohne Anschlag sägt, kann nach vome gerissen werden.

Holz in Spannung

EINHELL Royal PKS 1840/1 - Beachten Sie: - 2

Abb. 10.1: Stamm auf der Oberseite in Spannung Gefahr: Baum schlägt hoc

Abb. 10.2: Stamm auf der Unterselte in Spannung Gefahr: Baum schlägt nach unten!

Abb. 10.3: Starke Stämme und starke Spannung Gefahr: Baum schlägt blitzartig mit gewaltiger Kraft aus!

Abb. 10.4: Stamm seitlich gespannt Gefahr: Baum schlägt nach der Seite aus.

Bäume fällen

Beachten Sie alle Sicherheitsvorschriften und gehen Sie beim Baumfällen so vor: Mit der Kettensäge dürfen Sie nur Bäume fällen, deren Durchmesser kleiner als die Länge der Führungsschiene ist! Niemals versuchen, die eingeklemmt Säge mit laufendem Motor freizubekommen. Eingeklemmt Sägekette mittels Holzkeil befreien!

EINHELL Royal PKS 1840/1 - Beachten Sie: - 3

Beachten Sie:

Gefahrenbereich: fallende Bäume können andere Bäume mitreißen. Deshalb wird als Gefahrenbereich (Fällbereich) die doppelte Baumlänge angenommen. (Abb. 11)

EINHELL Royal PKS 1840/1 - Beachten Sie: - 1

Achtung:

Vor dem Schneiden muss ein Fluchtbereich (A) geplant und freigelegt werden. Der Fluchtbereich sollte nach hinten zur Rückseite der erwarteten Fällrichtung (B) verlaufen (Abb. 13).

EINHELL Royal PKS 1840/1 - Achtung: - 1

Achtung:

Prüfen Sie vor Ausführung des endgültigen Schnittes, ob Zuschauer, Tiere oder Hindernisse im Fällbereich vorhanden sind.

Das Fällen von Bäumen ist gefährlich und muss gelernt sein. Wenn Sie Anfänger oder ungeübt sind, lassen Sie die Finger vom Fällen! Besuchen Sie vorher einen Lehrgang.

(Abb. 12)

Fällrichtung:

  • Zuerst Fällrichtung unter Berücksichtigung von Kronenschwerpunkt und Windrichtung im Voraus berechnen. Kettensäge muss unmittelbar vor der Berührung des Holzes laufen. Kettensäge ein schalten. In Fallrichtung des Baumes eine Einkerbung sägen. Auf der gegenüberliegenden Seite der Einkerbung einen waagerechten Schnitt (Fällschnitt) einsägen.
    ● Fallkerb anlegen: Er gibt dem Baum Richtung und Führung.
  • Fallrichtung überprüfen: Wenn Sie den Fallkerb korrigieren müssen, stets auf ganzer Breite nachschneiden.
  • „Achtung, Baum fällt“ rufen.
  • Erst jetzt Fällschnitt führen: Er wird höher als die Fallkerbsohle angelegt. Rechtzeitig Keile setzen
  • Bruchleiste belassen: Sie wirkt wie ein Scharnier. Wenn Sie die Bruchleiste durchtrennen, fällt der Baum unkontrolliert.
    ● Baum umkeilen, nicht umsägen.
  • Wenn der Baum fällt, zurücktreten. Kronenraum beobachten, Ausschwingen der Kronen abwarten. Nicht unter hängengebliebenen Ästen weiterarbeiten.

Fällen Sie nicht:

- wenn Sie Einzelheiten im Fallbereich nicht mehr erkennen können, z. B. bei Nebel, Regen, Schneetreiben oder Dämmerung.

- wenn sich die Fällrichtung wegen Wind oder Windböen nicht mehr sicher einhalten lässt. Fällarbeiten an Steilhängen, bei Glatteis, gefrorenem oder gereiftem Boden sind nur dann zu verantworten, wenn Sie wirklich sicher stehen können.

Ausschalten: Netzstecker herausziehen. Zum Fällen müssen Sie anschließend einen Keil in den waagrechten Schnitt eintreiben. Beim Zurückgehen nach dem Fällschnitt ist auf fallende Äste zu achten.

Zubehör:

Verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile

Führungsschiene PKS 1635/1 45.001.31

Führungsschiene PKS 1840/1 45.003.31

Sagekette PKS 1635/1 45.001.11

Sågekette PKS 1840/1 45.003.11

Wartung und Reinigung

Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen!

Lüftungsschilzte frei- und sauberhalten. An der Kettensäge dürfen nur Wartungsarbeiten ausgeführt werden, die in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Weltergehende Arbeiten sind vom Kunden-dienst vorzunehmen. Es dürfen keine Änderungen an der Elektrosäge vorgenommen werden. Sie können dadurch Ihre Sicherheit gefährden. Sollte die Maschine trotz sorgfältiger Herstell- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienst-Werkstätte ausführen zu lassen. Bei Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte die Typenbezeichnung sowie die 9-stellige Bestellnummer und die Ident-Nr. angeben.

Aufbewahrung

Bewahren Sie Ihre Kettensäge sicher auf

Unbenutzte Werkzeuge sollten gesäubert auf ebener Fläche, in einem trockenen Raum, für Kinder nicht erreichbar, aufbewahrt werden.

EINHELL Royal PKS 1840/1 - Bewahren Sie Ihre Kettensäge sicher auf - 1

D

Beseitigung von Störungen

Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise auf Seite 8 und 9

Störung Ursache Behebung
Motor läuft nicht kein Strom Steckdose, Kabel, Leitung, SteckerKettenbremse siehe Punkt 16 und 17 „Kettenbremse“ und „Lösen der Kettenbremse“
Kette läuft nicht Kettenbremse Kettenbremse überprüfen, eventuell lösen.
Schlechte Schneidleistung Kette stumpf Kette schärfenKette falsch montiert Richtigkeit der Kettenmontage prüfenKettenspannung Kettenspannung überprüfen
Säge läuft schwer KettenspannungKette springt vom SchwertKettenspannung überprüfen
Kette wird helss (trocken) Kettenschmierung Ölstand überprüfenKettenschmierung überprüfen.

Kein Werkzeug benutzen, bei dem sich der Schalter nicht Ein/Ausschalten lässt.

Bei allen anderen Fehlfunktionen setzen Sie sich bitte mit einer autorisierten Kundendienstwerkstatt, unserem Zentralservice oder Ihrem Händler in Verbindung.

GB

1. List of parts

2. Technische gegevens

PKS 1635/1 Art.-Nr.: 45.015.10, I.-Nr.: 01024

PKS 1840/1 Art.-Nr.: 45.015.20, I.-Nr.: 01034

EINHELL Royal PKS 1840/1 - Technische gegevens - 1

PKS 1635/1 Art.-Nr.: 45.015.10, I.-Nr.: 01024

PKS 1840/1 Art.-Nr.: 45.015.20, I.-Nr.: 01034

Pos. Beschreibung Ersatzteilnr.
01 Luftletheil 45.015.20.01
02 Rotor 45.015.20.02
03 Zahmrad für Ölpumpe 45.015.20.03
04 Bleichschraube 2,9x9,5 50.500.62
05 Ölpumpe 45.015.20.04
06 Bleichschraube 50.521.92
07 Schelpe 4,3 52.026.10
08 Bremstell 45.015.20.05
09 Bramsfeder 45.015.20.06
10 Kottenspaninbolzen 45.015.20.07
11 Schelpe 5,3 52.036.10
12 Federing 5mm44.302.00.B3
13 Linseinschraube M5x3050.333.80
14 Kuge lager Nr. 608 2Z56.900.03
15 Sicherungsring45.015.20.08
16 Getriebezahnrad45.015.20.09
17 Antriebsachse45.015.20.10
18 Kuppungsrad45.015.20.11
19 Drucklader 45.015.20.12
20 Sicherungsring45.015.20.13
21 Lager 6001-2Z44.302.00.87
22 Antriebsgehäuse45.015.20.14
23 KellestanInobssrad45.015.20.15
24 Schraube45.015.20.16
25 Sicherungaring45.015.20.17
26 Deckel mit Einsatz45.015.20.18
27 Dichtung45.015.10.01
28 Mutter MB 51.056.00
30 Bleichschraube 50.521.92
31 Tankdeckel45.015.20.19
32 Tankdeckaldichtung45.015.20.20
33 Oltanik45.015.20.21
34 Ölschlauch45.015.20.22
35 Schraube45.015.20.23
36 Stato45.015.20.24
37 Schallerwipps45.015.20.25
38 Kuge lager Nr. 609 2Z56.900.01
39 Schalter45.015.20.26
40 Feder45.015.20.27
41 Schallsell 45.015.20.28
42 Motorgehäuse45.015.20.29
43 Bramshebel45.015.20.30
44 Handschutz45.015.20.31
45 Bleichschraube 50.521.92
46 Gotnabegehäuse45.015.20.32
47 Pitzel45.015.20.33
48 Kuge lager Nr. 609 2Z56.900.01
49 Fällgriff45.015.20.34
50 Schraube45.015.20.35
51 Bleichschraube 50.521.92
52 Motorsabcleokung45.015.20.36
53 Druckstück45.015.20.37
54 Kohlepürste kompiett45.015.20.38
58 Knickschutztülle45.015.20.39
59 Netzleitung45.002.00.01
o.B.Schwertschutz45.002.00.28
o.B.Führungsschliene PKS 163545.001.31
o.B.Sägekette PKS 1635 45.001.11
o.B.Führungsschliene PKS 184045.003.31
o.B.Sägekette PKS 1840 45.003.11

© EG Konformitätserklärung
GB EC Declaration of Conformity
F Déclaration de Conformité CE
NL EC Conformiteitsverklaring
E Declaracion CE de Conformidad
P Declaração de conformidade CE
⑤ EC Konformitetsförklaring
EC Yhdenmukalsuusllimoltus
N EC Konfirmitetserklæring
©US EC Заявление о конформности
HR Dichlarazione di conformità CE
RO Declaratie de conformitate CE
TR ATUygunluk Deklarasyonu

Der Unterzeichnende erklärt in Namen der Firma die Übereinstimmung des Produktes.

The undersigned declares in the name of the company that the product is in compliance with the following guidelines and standards.
Le soussigné déclare au nom de l'entreprise la conformité du produit avec les directives et normes suivantes.
De onderlekenaar verklaart in naam van de firma dal het product overeenstemt met de volgende richtlinen en normen.
El abajo firmante declara, en el nombre de la empresa, la conformidad del producto con las directrices y normas siguientes.
O signatário declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes direclivas e normas. Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten överensstämmer med föliande direktiv och standarder.
Allekirjoittanut ilmoittaa liikkoon nimissä, että tuole vastaa seuraavia direklivelä ja slandardcija.
Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet samsvarer med følgende direktiver og normer.
Лодписавшийся подтверждает от имени фирмык что настояшее изделие соответствует требованиям следующих нормативных документов.

EINHELL Royal PKS 1840/1 - Technische gegevens - 2

98/37/EG

EINHELL Royal PKS 1840/1 - Technische gegevens - 3

73/23/EWG

EINHELL Royal PKS 1840/1 - Technische gegevens - 4

97/23/EG

EINHELL Royal PKS 1840/1 - Technische gegevens - 5

89/336/EWG

EINHELL Royal PKS 1840/1 - Technische gegevens - 6

90/396/EWG

EINHELL Royal PKS 1840/1 - Technische gegevens - 7

89/686/EWG

EINHELL Royal PKS 1840/1 - Technische gegevens - 8

87/404/EWG

EINHELL Royal PKS 1840/1 - Technische gegevens - 9

R&TTED 1999/5/EG

EINHELL Royal PKS 1840/1 - Technische gegevens - 10

2000/14/EG: L_WM103 dB(A); L_WA106 dB(A)

DIN EN 292-1; DIN EN 292-2; EN 50144-2-13; ISO 10762: 1992; ISO 6534: 1992; EN 55014-1;

EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3

TÜV Product Service GmbH, Ridlerstraße 31, 80339 München; KBV V

Landauwlsar, den 05.08.2004

EINHELL Royal PKS 1840/1 - Technische gegevens - 11

Brunhölzl

Leiter Produkt-Management

EINHELL Royal PKS 1840/1 - Technische gegevens - 12

Bauer

Produkt-Management

Archivierung / For archives: 4501520-34-4155050-E

GB WARRANTY CERTIFICATE

Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden, Voraussetzung für die Geltendmachung der Garantie ist eine ordnungsgemäte Wartung entsprechend der Bedienungsanleitung sowie die bestimmungsgemäte Benutzung unseres Gerätes.

Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte Innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garantie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der jeweiligen Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Ergänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften. Bitte beachten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kundencienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse.

ISC GmbH · International Service Center

Service- und Infoserver: http://www.isc-gmbh.info

② Technische Änderungen vorbehalten
- Technical changes subject to change
- Sous réserve de modificatione
Technische wijzigingen voorbehouden
Salvo modificaciones técnicas
Salvaguardem-se alterações técnicas
∞ Förbehåll för tekniska förändringar
© Oleus teknisiin muutoksiin pidatetaan
Der tages forbehold för tekniske ændringer
⑩ Tekniska endringer farbehaldas
① Con riserva di apportare modifiche tecniche
⑧ Technikai változások jogát fenn

A. Hans Einfall Österreich Gesellschaft mb H

Möhlgasse

A-2353 Guntramsdorf

Tel. (02236) 53516, Fax (02236) 52369

CH Fuban International

St. Gallerstraße 182

CH-8404 Winterthur

Tel. (052) 2358787, Fax (052) 2358700

Einhell UK Ltd

Investitions-Baugesellschaft

Christofor Stefanidi

Belinekij-102

KZ-4860008 st Chimkent

Tel./Fax 03252 242414

ROI Novatech S r l

Rd. Langer Catarniu 24-26

Ed. Laseo Ostenig 24 Fo. A ARB Sector 1

BO-75121 Bucwheat

Tel. 021 4104800 Fax 021 4103568

(62) Poker Plus SBO

Amal yu Portavino

Budava 15 B.

C7-19011, Probe - Bechovice 911

BG Glass GmbH

Mihri Kolangi, 10 W

BG-9000 Varna

Tel. 052 605254

© Einfall Gradillo

Einnell Croatia d.o.o.

Velka Yes 2 HR-49221 Le

Tel: 049-342-444 Fax: 049-342-382

SD CMA Electromechic

SMA-EIERIOMECHNIKA U.O. Casta Andonia Biterosa 115

Cesia Andreja Bilena SLO 1000 Ljubljana

Tel: 015828201, Fax: 015182602

GR An. Mavodionouise S.A.

Althavskne shosse, 20

Российской обл., 24

TEL: 095 7870179 Fax: 095 5401250

Dihila

Offerta Metalo chy. 22

Metho St. 25

LT-02190 Vinnius Tel. 05 2295789 Fax 05 2295770

(5) AC Detail

45 Batch

Houley

Haaigava valid

EE-62102 TANU T: 07-031-700 E: 07-031-701

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfälligung von Dokumentation und Bagkeitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.

GB

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : EINHELL

Modell : Royal PKS 1840/1

Kategorie : Säge