PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Kabelloser Rasenmäher

PRTA 20-Li D3 - Kabelloser Rasenmäher PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PRTA 20-Li D3 PARKSIDE als PDF.

📄 96 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - page 74
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu PRTA 20-Li D3 PARKSIDE

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kabelloser Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PRTA 20-Li D3 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PRTA 20-Li D3 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PRTA 20-Li D3 PARKSIDE

Originalbetriebsanleitung

PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - 1

text_image i

GB/IE/NI User manual Page 5

FR/BE Mode d'emploiPage27
NL/BE GebruiksaanwijzingPagina49
DE/AT/CH BedienungsanleitungSeite71

PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - 2

PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - 3

text_image A 1 17 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 15 16 12 14 13 17a 17b 18

PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - 4

text_image B 15 10 C 12 19 10 15

PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - 5

text_image D 20 14 24 13 21 23 22 22 25 13

PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - 6

text_image E 26 27 4 5 F1 27 5

PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - 7

text_image X20VTEAM

PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - 8

line | Voltage Level | Value | | ------------- | ----- | | 20V | max |

F2
PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - 9

text_image 8 9

F3
PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - 10

text_image 15° - 1 2 3 4 9 75° - 5 11

F4
PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - 11

text_image 6 0° 180° 7

F5
PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - 12

text_image 16

G
PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - 13

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Germany

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Germany

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Allemagne

Bestimmungsgemäße Verwendung 73

Lieferumfang. Seite 73

Teilebeschreibung Seite 73

Technische Daten.... Seite 74

Allgemeine Sicherheitshinweise Seite 75

Sicherheitshinweise für Ladegeräte 81

Montage Seite 82

Produkt auspacken und grundreinigen. 82

Produkt montieren 82

Akku entnehmen/einsetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82

Akku aufladen 83

Bedienung Seite 83

Arbeitshinweise 84

Produkt ein- und ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84

Produkt einstellen....Seite 85

Schneidfaden verlängern.... Seite 86

Fehlerbehebung Seite 87

Reinigung und Wartung Seite 88

Reinigung....Seite 88

Wartung. 88

Ersatzteile/Zubehör....Seite 89

Lagerung Seite 89

Transport Seite 89

Entsorgung Seite 89

EU-Konformitätserklärung Seite 91

Garantie Seite 92

Abwicklung im Garantiefall 92

Service Seite 92

Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole
PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Service Seite 92 - 1Lesen Sie die Bedienungsanleitung. HoltPARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Service Seite 92 - 2 unbeteiligte Personen fern.
PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Service Seite 92 - 3GEFAHR! - Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z. B. Erstickungsgefahr)PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Service Seite 92 - 4Schalten Sie das Produkt aus und entnehmen Sie den Akku-Pack vor dem Auswechseln von Zubehör, Reinigung und bei Nichtgebrauch.
PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Service Seite 92 - 5WARNUNG! - Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Stromschlagrisiko)PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Service Seite 92 - 6Nicht dem Regen aussetzen!
PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Service Seite 92 - 7Schützen Sie den Akku-Pack vor Hitze und dauerhafter, starker Sonneneinstrahlung.
PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Service Seite 92 - 8VORSICHT! - Bezeichnet eine Gefahr mit niedrigem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine leichte bis mäßige Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Verbrühungsgefahr)PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Service Seite 92 - 9Schützen Sie den Akku-Pack vor Wasser und Feuchtigkeit.
PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Service Seite 92 - 10Schützen Sie den Akku-Pack vor Feuer.
PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Service Seite 92 - 11ACHTUNG! - Warnt vor möglichen Sachschäden (z. B. Kurzschlussgefahr)PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Service Seite 92 - 12Schutzklasse II (Doppelisolierung)
PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Service Seite 92 - 13Sicherung
PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Service Seite 92 - 14Wechselstrom/-spannungPARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Service Seite 92 - 15Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen.
Gleichstrom/-spannung
PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Service Seite 92 - 16Gehörschutz tragen!PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Service Seite 92 - 17Rutschfestes, schützendes Schuhwerk tragen!
PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Service Seite 92 - 18Schutzbrille tragen! Schutzkleidung tragPARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Service Seite 92 - 19
Sicherheitshinweise HandlungsanweisungenCEDas CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Service Seite 92 - 20Das UKCA-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden Richtlinien in Großbritannien (Das UKCA-Zeichen gilt nur für Großbritannien).
PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Service Seite 92 - 21Entfernen Sie den Akku vor Wartungsarbeiten.
PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Service Seite 92 - 22Nach dem Ausschalten dreht sich die Schneideinrichtung noch für einige Sekunden. Hände und Füße fernhalten.
PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Service Seite 92 - 23Halten Sie andere Personen fern. Sie könnten durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden.
PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Service Seite 92 - 24Achten Sie beim Einstellen der Arbeitspositionen darauf, dass Sie durch die Schutzabdeckung vor der Schneideinrichtung geschützt sind.

AKKU-RASENTRIMMER 20 V

Einleitung

Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.

Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieses Produkt ist zum Schneiden von Gras in Gärten und entlang von Beeträndern bestimmt. Verwenden Sie das Produkt nicht zum Schneiden von Hecken oder Sträuchern.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Produkts gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Gefahren wie Tod, lebensbedrohlichen Verletzungen und Schäden führen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch entstehen.
Dieses Produkt ist für den heimischen Gebrauch und ähnliche Anwendungen bestimmt. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet.
Das Produkt ist für den Gebrauch durch Erwachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahren dürfen das Produkt nur unter Aufsicht verwenden. Der Betreiber oder Benutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Personen oder deren Eigentum verantwortlich.
Das Produkt ist Teil der Serie Parkside X 20 V TEAM. Das Produkt kann mit Akkus der Serie Parkside X 20 V TEAM verwendet werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Serie Parkside X 20 V TEAM geladen werden.

Lieferumfang

⚠️ WARNING!

Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!

1 Akku-Rasentrimmer
2 Fadenspulen (1× bereits vormontiert)

1 Schutzabdeckung
1 Abstandsrolle
1 Zusatzgriff
4 Kreuzschlitzschrauben

1 Distanzbügel
1 Bedienungsanleitung

INFO: Akku und Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten.

Teilebeschreibung

Klappen Sie vor dem Lesen die Seiten mit den Abbildungen auf und machen Sie sich mit allen Funktionen des Produkts vertraut.

Abbildung A und B

1 Oberer Handgriff
2 Ein-/Ausschalter
3 Einschaltsperre
4 Aufnahme für Ersatzfadenspule
5 Zusatzgriff
6 Griffteil
7 Riegel zur Verstellung des Griffteils
8 Schraubhülse zur Längenverstellung
9 Teleskoprohr
10 Motorkopf
11 Druckknopf zur Verstellung des
Neigungswinkels
12 Schutzabdeckung
13 Spulenkapsel
14 Fadenspule
15 Abstandsrolle
16 Distanzbügel (Blumenschutz)
17 Akku *
17a Entriegelungstaste
17b Ladezustandanzeige
18 Ladegerät

Abbildung C

19 Kreuzschlitzschraube

Abbildung D

20 Entriegelung (Spulenkapsel)
21 Fadenauslass-Öse
22 Schlitz (Fadenspule)
23 Arretierknopf (Fadenspule)
24 Fadenschneider
25 Öffnung an der Fadenspule

Abbildung E

26 Griffaufnahme

27 Griffschraube

* Akku und Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten.

Technische Daten

Akku-Rasentrimmer 20 VPRTA 20-Li D3
Motorspannung U:20 V ===
Leerlaufdrehzahl n 8500 min-1
Schutzart: IPXO
Schnittkreis: 250 mm
Fadenspule-Fadenstärke-Fadenlänge1,4 mm2 x 5 m
Gewicht (ohne Akku):1,9 kg
Akku-Pack PAP 20 B1 *
Typ: Lithium-Ionen
Nennspannung: 20 V——max.
Kapazität: 2,0 Ah
Energiewert:40 Wh
Anzahl der Zellen:5
Akku-Pack PAP 20 B3 *
Typ: Lithium-Ionen
Nennspannung:20 V --- max.
Kapazität: 4,0 Ah
Energiewert:80 Wh
Anzahl der Batteriezellen:10
SchnellladegerätPLG 20 C3 *
Eingang:
Nennspannung:230-240 V~
Nennfrequenz:50 Hz
Nennleistung:120 W
Sicherung (intern):3,15 A/T3.15A
Ausgang:
Nennspannung: 21,5 V---
Ladestrom:4,5 A
Schutzklasse:II/☐

* Akku und Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten.

LadezeitenPAP 20 B1PAP 20 B3
PLG 20 C335 min60 min
Empfohlene Umgebungstemperatur:
Maximale Temperatur insgesamt:+45 °C
Beim Laden:+4 bis +40 °C
Beim Betrieb:+4 bis +40 °C
Bei der Lagerung:+20 bis +26 °C

Geräuschemissionswerte

Die gemessenen Werte wurden in Übereinstimmung mit EN 50636-2-91 ermittelt. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:

Schalldruckpegel L_pA :75,7 dB(A)
Unsicherheit K_pA :3 dB
Schallleistungspegel L_WA
garantiert :91 dB(A)
gemessen :89 dB(A)
Unsicherheit K_WA :1,89 dB

Schwingungsemissionswerte

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen), ermittelt entsprechend EN 50636-2-91:

Hauptgriff a_h :1,816 m/ s^2
Unsicherheit K :1,5 m/ s^2
Zusatzgriff a_h :0,405 m/ s^2
Unsicherheit K :1,5 m/ s^2

⚠️ WARNING!

PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - ⚠️ WARNING! - 1

Gehörschutz tragen!

HINWEIS

Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.

PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - HINWEIS - 1

WARNUNG!

Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.

Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).

PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - WARNUNG! - 1

Allgemeine Sicherheitshinweise

Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge - 1

WARNUNG!

Lesen Sie alle Sicherheits-hinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeugversehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).

Arbeitsplatzsicherheit

1) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
2) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
3) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.

Elektrische Sicherheit

1) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
2) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
3) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

4) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.

5) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.

6) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

Sicherheit von Personen

1) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.

2) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.

3) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.

4) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.

5) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.

6) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.

7) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
8) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.

Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs

1) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
2) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
3) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.

4) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Elektrowerkzeug nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
5) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
6) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
7) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
8) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.

Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs

1) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
2) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
3) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
4) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
5) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
6) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen.

7) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.

Service

1) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
2) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.

Zusätzliche Sicherheitshinweise Schulung

Dieses Produkt darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden.
Das Produkt darf nicht von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichendem Wissen oder Erfahrung benutzt werden.
Verbrauchte Batterien sind aus dem Gerät zu entfernen und sicher zu entsorgen.
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum unbenutzt gelagert werden soll, müssen die Batterien entfernt werden.
Lokale Vorschriften können eine Altersbeschränkung für den Anwender festlegen.
Es ist zu beachten, dass der Benutzer selbst für Unfälle oder Gefährdungen gegenüber anderen Personen oder deren Besitz verantwortlich ist.

Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem richtigen Gebrauch des Produkts vertraut.
Das Produkt darf nicht in Höhenlagen über 2000 m verwendet werden.
Kindern und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder unzureichender Erfahrung und Wissen oder Personen, welche mit den Anweisungen nicht vertraut sind, darf die Verwendung des Produkts nie gestattet werden! Lokale Vorschriften können die Altersbeschränkung für den Anwender festlegen.
Erlauben Sie nie, dass Kinder oder Personen, die mit den genannten Anweisungen nicht vertraut sind, das Produkt benutzen.

Vorbereitung

Vor der Benutzung ist das Produkt optisch auf beschädigte, fehlende oder falsch angebrachte Schutzeinrichtungen oder -abdeckungen zu überprüfen.
Vor Inbetriebnahme des Produkts und nach irgendwelchem Aufprall, prüfen Sie es auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung und lassen Sie notwendige Reparaturen durchführen.

Betrieb

⚠️ WARNING!

Berühren Sie keine sich bewegenden, gefährlichen Teile, bevor die Batterie entfernt wurde und die beweglichen, gefährlichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind.

  • Augenschutz, lange Hose und festes Schuhwerk sind über den gesamten Zeitraum der Benutzung des Produkts zu tragen.
    Die Verwendung des Produkts unter Schlechtwetterbedingungen, insbesondere bei Blitzrisiko, ist zu vermeiden.
    Vorsicht vor Verletzungen durch die Schneideinrichtung an Füßen und Händen.

Unterbrechen Sie den Gebrauch des Produkts, wenn Personen, vor allem Kinder, oder Haustiere in der Nähe sind.
Benutzen Sie das Produkt nur bei Tageslicht oder guter künstlicher Beleuchtung.
- Halten Sie immer Hände und Füße von der Schneideinrichtung entfernt, vor allem, wenn Sie den Motor einschalten.
Ersetzen Sie niemals die nichtmetallische Schneideinrichtung durch eine metallische Schneideinrichtung.
Niemals das Produkt mit beschädigter Abdeckung oder Schutzeinrichtung bzw. ohne Abdeckung oder Schutzeinrichtungen verwenden.
■ Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand, um jederzeit das Gleichgewicht beim Arbeiten an Hängen halten zu können.
Gehen Sie langsam. Laufen Sie nicht mit dem Produkt in der Hand.
Tragen Sie während des Betriebs des Produkts jederzeit festes Schuhwerk und lange Hosen.
Bei Auftreten eines Unfalles oder einer Störung während des Betriebs ist das Produkt sofort auszuschalten. Versorgen Sie Verletzungen sachgemäß oder suchen Sie einen Arzt auf. Lesen Sie zur Beseitigung von Störungen das Kapitel „Fehlerbehebung“ oder kontaktieren Sie unser Service-Center.
■ Verwenden Sie kein Zubehör, welches nicht von Parkside empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen.
Trennen Sie das Produkt immer von der Stromversorgung (d.h. vom Akku)

—wenn das Produkt unbeaufsichtigt gelassen wird;
—vor dem Beseitigen einer Verstopfung;
—vor dem Überprüfen, Reinigen oder Arbeiten des Produkts;
—nach dem Auftreffen auf einen Fremdkörper;
-wenn das Produkt ungewöhnlich zu vibrieren beginnt.

Achten Sie stets darauf, dass die Lüftungsöffnungen frei von Fremdkörpern bleiben.

Instandhaltung und Aufbewahrung

Entfernen Sie die herausnehmbare Batterie, bevor die Wartung oder Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.
■ Verwenden Sie nur die vom Hersteller empfohlenen Ersatz- und Zubehörteile.
Das Produkt ist regelmäßig zu überprüfen und zu warten. Lassen Sie das Produkt nur in einer Vertragswerkstatt instand setzen.
Wenn Sie das Produkt nicht verwenden, bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.

Vibrations- und Geräuschminderung

Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, um Vibrations- und Geräuschauswirkungen zu reduzieren.

Die folgenden Maßnahmen helfen, vibrations- und geräuschbedingte Risiken zu mindern:

■ Verwenden Sie das Produkt nur gemäß seinem bestimmungsgemäßen Gebrauch und wie in diesen Anweisungen beschrieben.
■ Stellen Sie sicher, dass das Produkt einwandfrei und gut gewartet ist.
■ Verwenden Sie die richtigen Einsatzwerkzeuge für dieses Produkt und stellen Sie sicher, dass diese einwandfrei sind.
- Halten Sie das Produkt sicher an den Handgriffen/Griffflächen fest.
Warten Sie das Produkt entsprechend den Anweisungen und sorgen Sie für ausreichende Schmierung (wenn anwendbar).
Planen Sie Ihren Arbeitsablauf so, dass die Verwendung von Produkten mit hohem Vibrationswert auf einen längeren Zeitraum verteilt ist.

Verhalten im Notfall

Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit der Benutzung dieses Produkts vertraut. Prägen Sie sich die Sicherheitshinweise ein und halten Sie sich unbedingt daran. Dies hilft, Risiken und Gefahren zu vermeiden.

Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts immer aufmerksam, damit Sie Gefahren frühzeitig erkennen und handeln können. Rasches Einschreiten kann schwere Verletzungen und Sachschäden vermeiden.
Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen umgehend aus und entnehmen Sie den Akku-Pack. Lassen Sie dieses von einer qualifizierten Fachkraft überprüfen und gegebenenfalls instand setzen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.

Restrisiken

Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten:

–Schnittverletzungen
-Hörverlust, wenn Sie ohne Gehörschutz arbeiten.
-Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.

HINWEIS

Dieses Produkt erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld! Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen! Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten, ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Produkt bedient wird!

- Sicherheitshinweise für Ladegeräte

■ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

Laden Sie keine nicht wieder aufladbaren Batterien auf.

Verstoß gegen diesen Hinweis führt zu Gefährdungen.

■ Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Schützen Sie elektrische Teile gegen Feuchtigkeit. Tauchen Sie diese nie in Wasser oder

andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden. Halten Sie das Gerät nie unter fließendes Wasser. Beachten Sie die Anweisungen für Reinigung, Wartung und Reparatur.

Das Gerät ist nur den Gebrauch in Innenräumen geeignet.

⚠️ ACHTUNG! Dieses

Ladegerät ist ausschließlich zum Aufladen von Akku-Packs der folgenden Typen geeignet:

Parkside 20 V Akku-Pack
PAP 20 B1PAP 20 B22 Ah5 Zellen
PAP 20 B34 Ah10 Zellen
PAPS 204 A14 Ah5 Zellen
PAPS 208 A18 Ah10 Zellen

Kunden aus DK (Dänemark), BE (Belgien) & NL (Niederlande) können kompatible Ersatzakkus und Ladegeräte über den LIDL-Onlineshop www.lidl.de beziehen. Kunden aus GB (Großbritannien), IE (Irland) & NI (Nordirland) über www.optimex-shop.com.

Passende Akku-Packs undLadegeräte
Akku-Pack:Parkside X 20 V Team
Ladegerät:Parkside X 20 V Team

● Montage

- Produkt auspacken und grundreinigen

⚠️ WARNING!

Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!

  1. Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien und Schutzfolien.
  2. Prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind und ob der beschriebene Lieferumfang vollständig ist (siehe „Lieferumfang“).
  3. Überprüfen Sie, ob sich das Produkt und sämtliche Teile in gutem Zustand befinden. Sollten Sie eine Beschädigung oder einen Defekt feststellen, verwenden Sie das Produkt nicht, sondern verfahren Sie wie im Kapitel „Garantie“ beschrieben.

Zubehör

Für den sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch dieses Produkts tragen Sie stets geeignete persönliche Schutzausrüstung.
Dazu gehören:

-Schutzbrille

-Gehörschutz

–Schutzhandschuhe

–Schützendes Schuhwerk

–Schutzkleidung

Produkt montieren

⚠️ WARNUNG! Verletzungsrisiko!

PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - ⚠️ WARNUNG! Verletzungsrisiko! - 1

Schutzhandschuhe tragen!

PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - ⚠️ WARNUNG! Verletzungsrisiko! - 2

Gehörschutz tragen!

PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - ⚠️ WARNUNG! Verletzungsrisiko! - 3

Schutzbrille tragen!

PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - ⚠️ WARNUNG! Verletzungsrisiko! - 4

Rutschfestes, schützendes Schuhwerk tragen!

⚠️ WARNUNG! Verletzungsrisiko!

Nehmen Sie vor der Montage den Akku 17 aus dem Produkt. Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Produkt vollständig montiert ist.

  1. Abstandsrolle montieren (Abb. B):

Stecken Sie die Abstandsrolle 15 bis zum Anschlag durch die Öffnungen am Motorkopf 10. Die Abstandsrolle zeigt dabei nach oben.

  1. Schutzabdeckung montieren

(Abb. C): Setzen Sie die Schutzabdeckung 12 auf den Motorkopf auf.

  1. Schrauben Sie die Schutzabdeckung mit 4 Kreuzschlitzschrauben ^19 fest.
  2. Zusatzgriff montieren (Abb. E):

Lösen und entfernen Sie die vormontierte Griffschraube 27 des Zusatzgriffes 5.

  1. Schieben Sie den Zusatzgriff 5 über die Griffaufnahme 26. Die Aufnahme für Ersatzfadenspule 4 zeigt dabei nach oben.
  2. Stecken Sie die Griffschraube 27 durch die Durchgangsbohrung der Griffaufnahme.
  3. Schrauben Sie den Zusatzgriff mit der Griffschraube (Abb. E).

Akku entnehmen/einsetzen

□ Herausnehmen des Akkus: Drücken

Sie die Entriegelungstaste 17a und ziehen Sie den Akku 17 heraus.

☐ Einsetzen des Akkus: Schieben Sie den Akku entlang der Führungsschiene in das Produkt. Der Akku rastet hörbar ein.

Akku aufladen

HINWEIS

Lassen Sie einen erwärmten Akku 17 vor dem Laden abkühlen.

Laden Sie den Akku auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezustandsanzeige 17b leuchtet.

Ladezeit

2 AhAkku-PackPAP 20 B1/B24 AhAkku-PackPAP 20 B34 AhSmartPAPS 204 A18 AhSmartPAPS 208 A1
max. 2,4 ALadegerät PLG 20 A4/C160 min 120min 120 min 210min
max. 3,5 ALadegerät PLG 20 C245 min 80 min80 min 165 min
max. 4,5 ALadegerät PLG 20 A3/C335 min 60 min50 min 120 min
max. 4,5 ALadegerät PDSLG 20 A135 min 60 min50 min 120 min
LadegerätSmart PLGS 2012 A135 min 35 min35 min 45 min

Bedienung

⚠ VORSICHT! Verletzungsrisiko!

Verwenden Sie das Produkt nicht ohne Schutzabdeckung 12.

Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Produkt geeignete Kleidung sowie Augen- und Gehörschutz.

Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass das Produkt funktionstüchtig ist.

Der Ein-/Ausschalter 2 und die Einschaltspere 3 dürfen nicht arretiert werden. Sie müssen nach Loslassen des Schalters den Motor ausschalten. Sollte ein Schalter beschädigt sein, darf mit dem Produkt nicht mehr gearbeitet werden.

HINWEIS

Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften.

Arbeitshinweise

⚠ VORSICHT! Verletzungsrisiko!

Schneiden Sie kein feuchtes oder nasses Gras.
Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Produkts, dass die Schneideinrichtung nicht mit Steinen, Geröll oder anderen Fremdkörpern in Berührung ist.
Schalten Sie das Produkt ein, bevor Sie sich dem zu schneidenden Gras nähern.
Vermeiden Sie die Überbeanspruchung des Produkts während der Arbeit.
Vermeiden Sie die Berührung mit festen Hindernissen (Steine, Mauern, Lattenzäune usw.). Der Nylonfaden der Fadenspule 14 würde sich schnell abnutzen.
Vermeiden Sie die Verwendung des Produkts bei schlechtem Wetter, besonders bei Blitzgefahr!

Gras schneiden
PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - ⚠ VORSICHT! Verletzungsrisiko! - 1

☐ Schneiden Sie Gras, indem Sie das Produkt nach rechts und links schwenken.
☐ Schneiden Sie langsam und halten Sie beim Schneiden das Produkt um ca. 30° nach vorn geneigt.
☐ Schneiden Sie langes Gras schichtweise von oben nach unten.

Rasenkantentrimmen

⚠ VORSICHT! Verletzungsrisiko!

Achten Sie darauf, dass Sie beim Arbeiten durch die Schutzabdeckung 12 vor der Schneideinrichtung geschützt sind.

□ Zum Trimmen von Rasenkanten führen Sie das Produkt langsam an den Rasenkanten entlang.
☐ Einstellungen für das Rasenkantentrimmen: - Griffteil 6: 180° (siehe „Griffteil verstellen“, Abb. F4)
-Schnittwinkelposition: 5 (siehe „Schnittwinkel verstellen“, Abb. F3)
- Distanzbügel 16 in Parkposition

- Produkt ein- und ausschalten

⚠️ WARNING! Verletzungsrisiko!

Nach dem Ausschalten des Produkts dreht sich die Schneideinrichtung noch einige Zeit weiter. Lassen Sie die Schneideinrichtung vollständig zur Ruhe kommen. Hände und Füße fernhalten!

HINWEIS

Achten Sie auf einen sicheren Stand und halten Sie das Produkt mit beiden Händen und mit Abstand vom eigenen Körper gut fest. Achten Sie vor dem Einschalten darauf, dass das Produkt keine Gegenstände berührt.

Befreien Sie die Spulenkapsel 13 regelmäßig von Grasresten, damit der Schneideffekt nicht beeinträchtigt ist.

☐ Einschalten: Betätigen Sie mit dem Daumen die Einschaltspierre 3 und drücken dann den Ein-/Ausschalter 2. Lassen Sie die Einschaltspierre wieder los.

□ Ausschalten: Lassen Sie den Ein-/Ausschalter los. Eine Dauerlaufschaltung ist nicht möglich.

Produkt einstellen

Zusatzgriff verstellen (Abb. F1)

☐ Sie können den Zusatzgriff 5 in verschiedene Positionen bringen. Stellen Sie den Griff so ein, dass die Spulenkapsel 13 in der Arbeitshaltung leicht nach vorne geneigt ist (siehe Bild unter „Grasschneiden“).
☐ Lösen Sie die Griffschraube 27 und verstellen Sie den Zusatzgriff in die gewünschte Position. Ziehen Sie die Griffschraube wieder fest. Die in der Halterung integrierten Raststufen verhindern ein ungewolltes Verstellen des Griffes.

Höhe verstellen (Abb. F2)

HINWEIS

Das Teleskoprohr 9 erlaubt es Ihnen, das Produkt auf Ihre individuelle Größe einzustellen.
☐ Lösen Sie die Schraubhülse 8. Bringen Sie das Teleskoprohr auf die gewünschte Länge und schrauben Sie die Schraubhülse wieder fest.

Schnittwinkel verstellen (Abb. F3)

HINWEIS

Mit verändertem Schnittwinkel können Sie auch an unzugänglichen Stellen trimmen, z. B. unter Bänken und Vorsprüngen.

Drücken Sie den Druckknopf 11 am Motorgehäuse und neigen Sie das Teleskoprohr 9. Es sind 5 Stellungen möglich (siehe auch „Arbeitshinweise“):

Schnittwinkelposition
1 15°
2 30°
3 45°
4 60°
5 75°

☐ Funktion als Rasentrimmer: Schnittwinkelposition 1 bis 4 (Drehposition 0°)
☐ Funktion als Rasenkantentrimmer: Schnittwinkelposition 5 (Drehposition 180°)

Griffteil verstellen (Abb. F4)

⚠️ ACHTUNG! Verletzungsrisiko!

Belassen Sie das Griffteil 6 in der 0° Position, wenn Sie das Produkt als Rasentrimmer in den Schnittwinkelpositionen 1 to 4 verwenden. Die Schutzabdeckung 12 darf nicht vom Anwender abgewandt sein.

HINWEIS

Das Griffteil lässt sich um 180° drehen (siehe auch „Arbeitshinweise“).

☐ Drücken Sie den Riegel 7, um die Verriegelung zu lösen und drehen Sie das Griffteil 0° 180°, bis es in der gewünschten Position einrastet.

Distanzbügel (Blumenschutz) verstellen (Abb. F5)

HINWEIS

Der Distanzbügel 16 hält nicht zu schneidende Pflanzen und Stämme von der Schneideinrichtung fern.

☐ Klappen Sie den Distanzbügel nach unten. Wenn der Distanzbügel nicht benötigt wird, klappen Sie ihn hoch in die Parkposition.

Schneidfaden verlängern

(Abb. D)

HINWEIS

Das Produkt ist mit einer Doppelfaden-Vollautomatik ausgerüstet.
Die Fäden verlängern sich automatisch bei jedem Einschaltvorgang. Damit die Fadenverlängerungs-Automatik korrekt funktioniert, muss die Fadenspule 14 zum Stillstand gekommen sein, bevor Sie das Produkt erneut einschalten.
Sollten die Fäden anfangs länger sein als der Schnittkreis vorgibt, werden sie durch den Fadenschneider 24 automatisch auf die richtige Länge gekürzt.
Kontrollieren Sie den Nylonfaden regelmäßig auf Beschädigung und ob der Schneidfaden noch die durch den Fadenschneider vorgegebene Länge aufweist.

□ Wenn keine Fadenenden sichtbar

sind: Erneuern Sie die Fadenspule 14 (siehe „Reinigung und Wartung“).

□ Fadenlänge manuell einstellen:

Nehmen Sie den Akku 17 aus dem Produkt! Ziehen Sie leicht am Fadenende und drücken Sie, gegebenenfalls mehrmals, den Arretierknopf 23, bis die Fadenenden etwas über den Fadenschneider herausstehen.

Fehlerbehebung

Problem Mögliche Ursache Handlung
Das Produktstartet nicht.☐ Der Akku 17 ist entladen.☐ Laden Sie den Akku 17(siehe „Akku aufladen“).
☐ Der Akku 17 ist nicht richtig eingesetzt.☐ Setzen Sie den Akku 17 korrekt ein (siehe „Akku entnehmen/einsetzen“).
☐ Der Ein-/Ausschalter 2 ist defekt.☐ Lassen Sie das Produkt durch das Service-Center reparieren.
☐ Der Motor ist defekt.
Das Produktarbeitet mitUnterbrechungen.☐ Interner Wackelkontakt.☐ Lassen Sie das Produkt durch das Service-Center reparieren.
☐ Der Ein-/Ausschalter 2 ist defekt.
Das Produktmacht starkeVibrationen undstarke Geräusche.☐ Die Schneideinrichtung ist verschmutzt.☐ Reinigen Sie die Schneideinrichtung(siehe „Reinigung und Wartung“).
☐ Der Motor ist defekt.☐ Lassen Sie das Produkt durch das Service-Center reparieren.
DasSchneidergebnisist schlecht.☐ Die Fadenspule 14 hat nicht genügend Schneidfaden.☐ Verlängern Sie ggf.den Schneidfaden(siehe „Schneidfaden verlängern“).☐ Wechseln Sie die Fadenspule 14 aus(siehe „Reinigung und Wartung“).
☐ Der Schneidfaden ist nicht oder nur einseitig aus der Spulenkapsel 13 geführt.1. Nehmen Sie den Deckel der Spulenkapsel 13 ab.2. Fädeln Sie den Schneidfaden durch die Fadenauslass-Ösen nach außen.3. Schließen Sie den Deckel der Spulenkapsel 13.
☐ Die Schneideinrichtung ist verschmutzt.☐ Reinigen Sie die Schneideinrichtung(siehe „Reinigung und Wartung“).
☐ Der Akku 17 ist nicht voll geladen.☐ Laden Sie den Akku 17(siehe „Akku aufladen“).

Reinigung und Wartung

PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Reinigung und Wartung - 1

WARNUNG! Verletzungsrisiko!

PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - WARNUNG! Verletzungsrisiko! - 1

Schalten Sie das Produkt aus, entnehmen Sie den Akku 17 und lassen Sie das Produkt abkühlen, bevor Sie Inspektions-, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen!

PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - WARNUNG! Verletzungsrisiko! - 2

WARNUNG!

Verletzungsrisiko durch bewegliche, gefährliche Teile!

PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - WARNUNG! - 1

VORSICHT!

Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind: Wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicezentrum oder eine ähnlich qualifizierte Person, um das Produkt zu überprüfen oder zu reparieren. Verwenden Sie nur Originalteile.

HINWEIS

Führen Sie folgende Reinigungs- und Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet.

PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - HINWEIS - 1

Reinigung

PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Reinigung - 1

WARNUNG! Stromschlagrisiko!

Das Produkt darf weder mit Wasser abgespritzt werden noch in Wasser gelegt werden.

HINWEIS

Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Produkt damit irreparabel beschädigen. Achten Sie auf den Fadenschneider 24. Er kann schwere Schnittwunden verursachen.

□ Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorgehäuse und Griffe des Produkts sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste.
☐ Reinigen Sie nach jedem Schneidevorgang die Schutzabdeckung 12 und die Schneideinrichtung von Gras und Erde.

PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - HINWEIS - 1

Wartung

HINWEIS

Kontrollieren Sie das Produkt vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile.
Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädigungen und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus.

Fadenspule auswechseln (Abb. D)

HINWEIS

☐ Die korrekte Wickelrichtung der Fadenspule 14 ist in der Spulenkapsel 13 und auf der Fadenspule selbst angegeben. Die Pfeile auf dem Deckel der Spulenkapsel geben die Drehrichtung des Motors an.
□ Kontrollieren Sie den Fadenschneider 24. Verwenden Sie das Produkt auf keinen Fall ohne oder mit defektem Fadenschneider. Wenn der Fadenschneider beschädigt ist, wenden Sie sich unbedingt an den Kundenservice.

  1. Nehmen Sie den Akku 17 aus dem Produkt.

  2. Drücken Sie gleichzeitig die beiden Entriegelungen 20, um die Spulenkapsel zu öffnen.

  3. Nehmen Sie den Deckel der Spulenkapsel ab. Entnehmen Sie die Fadenspule.

  4. Drücken Sie die Fadenenden der neuen Fadenspule aus den Schlitzen 22 der Fadenspule heraus.

  5. Setzen Sie die neue Fadenspule in die Spulenkapsel ein. Die Seite der Fadenspule, auf der die Laufrichtung durch Pfeile angegeben ist, muss nach dem Einsetzen sichtbar sein.

  6. Stecken Sie die beiden Fadenenden durch die sich gegenüberliegenden Fadenauslass-Ösen 21.
  7. Setzen Sie den Deckel wieder auf die Spulenkapsel auf. Achten Sie darauf, dass die Entriegelungen am Deckel dabei genau in die Aussparungen an der Spulenkapsel passen. Sie rasten dann spürbar ein.
  8. Ziehen Sie an den Fadenenden und drücken Sie immer wieder den Arretierknopf 23, bis die Fadenenden ca. 1 cm über den Fadenschneider 24 herausstehen.

Ersatzfaden aufwickeln (Abb. D)

  1. Fädeln Sie ein Fadenende des Ersatzfadens durch die Öffnung der Fadenspule 25.
  2. Wickeln Sie den Faden in Wickelrichtung der Fadenspule 14. Achten Sie dafür auf die Pfeile auf der Oberseite der Fadenspule.

Ersatzteile/Zubehör

Kunden aus DK (Dänemark), BE (Belgien) & NL (Niederlande) können kompatible Ersatzakkus und Ladegeräte über den LIDL-Onlineshop www.lidl.de beziehen. Kunden aus GB (Großbritannien), IE (Irland) & NI (Nordirland) über www.optimex-shop.com.

PositionBeschreibungBestell-nummer
14Leitungsspule 99940803701

Lagerung

□ Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen und staubgeschützten Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
☐ Entfernen Sie den Akku 17 aus dem Produkt, wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum gelagert wird.

☐ Legen Sie das Produkt nicht auf der Schutzabdeckung 12 ab. Hängen Sie es am Besten am oberen Handgriff 1 auf, damit die Schutzabdeckung keine anderen Gegenstände berührt. Es besteht die Gefahr, dass sich die Schutzabdeckung verformt und sich damit Abmessungen und Sicherheitseigenschaften verändern.

☐ Die Lagertemperatur für den Akku 17 und das Produkt beträgt zwischen +20 °C und +26 °C. Vermeiden Sie während der Lagerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung verliert.

Transport

□ Vor dem Transport:

  1. Schalten Sie das Produkt aus.
  2. Entfernen Sie den Akku 17.
  3. Lassen Sie das Produkt abkühlen.

☐ Schützen Sie das Produkt vor schweren Stößen oder starken Vibrationen, die beim Transport in Fahrzeugen auftreten können.
☐ Sichern Sie das Produkt, damit es nicht verrutscht oder umkippt.

Entsorgung

Verpackung:

Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Verpackung: - 1

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1-7: Kunststoffe/20-22: Papier und Pappe/80-98: Verbundstoffe.

Produkt:

PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Produkt: - 1

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Produkt: - 2

Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.

Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.

PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - Produkt: - 3

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!

Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung.

Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.

EU-Konformitätserklärung

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG

IAN:

434658 2304

Produkt-Identifikation:

Parkside Akku-Rasentrimmer 20 V

Modellnummer:

HG10037

Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsrechtsvorschriften der Union:

Directive 2006/42/EC
Directive 2014/30/EU
Directive 2000/14/EC
Directive 2005/88/EC
Directive 2011/65/EU mit allen dazugehörigen Änderungen

Verweise auf die verwendeten einschlägigen harmonisierten Normen oder Verweise auf die anderen technischen Spezifikationen, in Bezug auf welche Konformität erklärt wird:

Nr. / Teile
Richtlinie 2006/42/EG
EN 60335-1:2012/A15:2021
EN 50636-2-91:2014
Richtlinie 2014/30/EU
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021

Der Gegenstand der oben beschriebenen Erklärung steht im Einklang mit der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten:

Nr. / Teile
Richtlinie 2011/65/EU
EN IEC 63000:2018

Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren / Name und Anschrift der benannten Stelle

(ggf.): Annex VI, TÜV SÜD Industrie Service GmbH (NB 0036), Westendstraße 199, 80686

München, Germany

Gemessener Schallleistungspegel bei vergleichbaren Geräten dieses Typs: 89 dB(A)

Garantierter Schallleistungspegel dieses Gerätes: 91 dB(A)

Person, die die technische Dokumentation aufbewahrt: OWIM GmbH & Co.KG

Unterzeichnet für und im Namen von:

OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Deutschland

Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt.

Original-Konformitätserklärung

Neckarsulm

Ort

28.07.2023

Datum

PARKSIDE PRTA 20-Li D3 - EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG - 1

ppa.Stefan Haensel

Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.

Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.

Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.

Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.

Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.

Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.

Abwicklung im Garantiefall

Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anspruchs zu gewährleisten, beachten Sie die folgenden Hinweise:

Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 434658_2304) als Nachweis für den Kauf bereit.

Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.

Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, wenden Sie sich zunächst telefonisch oder per E-Mail an die unten aufgeführte Serviceabteilung.

Sobald das Produkt als defekt erfasst wurde, können Sie es kostenlos an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift zurücksenden. Stellen Sie sicher, dass Sie den Originalkaufbeleg (Kassenbon) sowie eine kurze, schriftliche Beschreibung beilegen, in der die Einzelheiten des Defekts und der Zeitpunkt des Auftretens dargelegt sind.

Service

DE Service Deutschland

Tel.: 0800 5435 111

E-Mail:owim@lidl.de

AT Service Österreich

Tel.:0800292726

E-Mail:owim@lidl.at

CH Service Schweiz

Tel.:0800562153

E-Mail:owim@lidl.ch

OWIM GmbH & Co. KG

Stiftsbergstraße 1

74167 Neckarsulm

GERMANY

Model No.: HG10037

Version: 12/2023

IAN 434658_2304

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PRTA 20-Li D3

Kategorie : Kabelloser Rasenmäher