SBS-GT-1000 - Gabelstapler STEINBERG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SBS-GT-1000 STEINBERG als PDF.
Benutzerfragen zu SBS-GT-1000 STEINBERG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Gabelstapler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SBS-GT-1000 - STEINBERG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SBS-GT-1000 von der Marke STEINBERG.
BEDIENUNGSANLEITUNG SBS-GT-1000 STEINBERG
UNTERFLANSCHLAUFKATZEN
USER MANUAL
GEARED TROLLEY
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WÓZEK DO SUWNICY
NÁVOD K POUŽITÍ
JEŘÁBOVÁ KOČKA
MANUEL D'UTILISATION
CHARIOT PORTE-PALAN
ISTRUZIONI PER L'USO
CARRELLO PORTA PARANCO
BEDIENUNGSANLEITUNG
TECHNISCHE DATEN
| Werte | Werte | ||
| Produktname | Unterflanschlaufkatzen | ||
| Modell | SBS-GT-500 | SBS-GT-1000 | SBS-GT-2000 |
| Maximale Belastung [kg] | 500 | 1.000 | 2.000 |
| Sicherheitsfaktor (der maximalen Belastung) | 1,25 | ||
| Spurweite der Laufräder [mm] | 70-170 | 80-200 | 110-220 |
| Abmessungen [mm] | 285x230x220 | 305x260 x230 | |
| Gewicht [kg] | 4,85 | 7,5 | 11,5 |
| Produktname | Unterflanschlaufkatzen | ||
| Modell | SBS RT-2000 | SBS RT-1000 | |
| Maximale Belastung [kg] | 2.000 | 1.000 | |
| Sicherheitsfaktor (der maximalen Belastung) | 1,25 | ||
| Spurweite der Laufräder [mm] | 105-160 | 77-133 | |
| Abmessungen [mm] | 260x230x255 | 270x190x235 | |
| Gewicht [kg] | 9,65 | 9,5 | |
- ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN WERDEN.
Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen Daten und die Spezifikation sind aktuell. Der Hersteller behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der Qualität Änderungen vorzunehmen.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE

Das Produkt erfüllt die geltenden Sicherheitsnormen.

Gebrauchsanweisung beachten.

Recyclingprodukt

ACHTUNG, WARNUNG oder HINWEISI, um auf bestimmte Umstände aufmerksam zu machen (allgemeines Warnzeichen).

Augenschutz benutzen.

Handschutz benutzen.

Kopfschutz benutzen.

ACHTUNG: Warnung vor Handverletzungen!

ACHTUNG! Warnung vor schwebender Last!

HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen Aussehen das Produkt abweichen können.
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung. Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der deutschen Sprache.
2. NUTZUNGSSICHERHEIT

ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der Warnungen und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führe.
Der Begriff „Maschine“, „Gerät“ oder „Produkt“ in Warnungen und in der Beschreibung der Anleitung bezieht sich auf
2.1. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a) Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und gut
belcuchtet. Unordnung oder schlechte Belcuchtung kann zu Unfallen führen. Handeln Sie vorausschauend, beobachten Sie, was getan wird, und nutzen Sie ihren gesunden Menschenverstand bei der Verwendung des Gerates.
b) Benutzen Sie das Gerät nicht in explosionsgefährleten Berichten, zum Beispiel in Gegenwart von brennbaron Flüssigkeiten, Gasen oder Staub. Geräte können unter Umstanden Funken erzeugen, welche Staub oder Dämpfe entzünden können.
c) Im Falle eines Schadens oder einer Störung sollte das Gerät sofort ausgeschaltet und dies einer autorisierten Person gemeldet werden.
d) Wenn Sie nicht sicher sind, ob das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, wenden Sie sich an den Service des Herstellers.
c) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen auf eigene Faust durch!
f) Halten Sie Kinder und Unbefugte fern; Unachtsamkeit kann zum Vorlust der Kontrolle über das Gerät führen.
g) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss die Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.
h) Verpackungslemente und kleine Montageteile außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
D) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs einschließlich anderer Werkzeuge soll man sich nach übrigen Betriebsanweisungen richten.

HINWEIS! Kinder und Unbeteiligte müssen bei der Arbeit mit diesem Gerät gesichert werden.
2.2 PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der Ermüdung, Krankheit, unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt.
b) Das Gerät darf nicht von Kindern oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen und geistigen Fähigkeiten oder ohne entsprechende Erfahrung und entsprechendes Wissen bedient werden. Dies ist nur unter Aufsicht einer für die Sicherheit zuständigen Person und nach einer Einweizung in die Bedierung der Maschine gestattet.
c) Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen fähig und entsprechend geschult sind und die diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden haben und im Rahmen der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult wurden.
d) Seien Sie aufmerksam und verwenden Sie ihren gesunden Menschenverstand beim Betreiben des Gerätes. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während der Arbeit kann zu schweren Verletzungen führen.
e) Benutzen Sie eine persönliche Schutzausrüstung, die den in Punkt 1 der Symbolerläuterungen vorgegebenen Maßgaben entspricht. Die Verwendung einer geeigneten und zertifizierten Schutzausrüstung verringert das Verletzungsrisiko.
f) Überschätzen Sie Ihre Fähigkeiten nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand während der Arbeit. Dies gibt Ihnen eine bessere Kontrolle über das Gerät im Falle unerwarteter Situationen.
g) Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können durch sich bewegende Teile erfasst werden.
h) Entfernen Sie alle Einstellwerkzeuge oder Schlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Gegenstände, die in rotierenden Teilen verbleiben, können zu Schäden und Verletzungen führen.
i) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle zu vermeiden.
2.3 SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS
a) Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie nur geeignete Werkzeuge für die jeweilige Anwendung. Richtig ausgewählte Geräte und der sorgsame Umgang mit ihnen führen zu besseren Arbeitsergebnissen.
b) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb der Reichweite von Kindern sowie von Personen aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener
c) Halten Sie das Gerät stots in einem einwandfreien Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden vorliegen (defekte Komponenten oder andere Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine beeinträchtigen könnten). Im Fate eines Schadens muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben werden.
d) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern.
c) Reparatur und Wartung von Geraten durfen nur von qualifiziertem Fachpersonal und mit Originalersatzleiten durchgeführt werden. Nur so wird die Sicherheit während der Nutzung gewährleistet
f) Um die Funktionsfähigkeit des Gerätes zu gewährleisten, dürfen die werksmäßig montierten Abdeckungen oder Schrauben nicht entfemt werden.
g) Vermeiden Sie Situationen, in denen das Gerät bei laufendem Betrieb unter schwerer Last stoppt. Dies kann zu Überhitzung und damit zu einer Beschädigung des Gerates führen.
h) Es ist verboten, das Gerät während des Betriebs zu schieben, umzustellen oder zu drehen.
i) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt.
j) Das Gerät ist kein Spielzeug, Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine erwachsene Person durchgeführt werden.
k) Es ist untersagt, in den Aufbau des Geräts einzugreifen, um seine Parameter oder Konstruktion zu ändern.
1) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten. m) Es ist verboten, ein Gerät zum Tragen von Gewichten zu benutzen, dessen Gewicht die Höchstlast Überschreitet.
n) Der Aufenthalt von Personen und Tieren unter erwehenden Lasten ist strengstens verboten
e) Es ist verboten, die Ladung mit dem Gerät über Personen oder Tiere zu transportieren.
p) Es ist verboten, Personen oder Tiere mit Hilfe dieses Geräts zu transportieren.
c) Es ist verboten, enorme Kraft anzuwenden und an der Kette zu zernen, wenn deutlicher Widerstand auftritt (gilt für das Modell SBS, RT. 1000).
r) Während der Inbetriebnahme des Geräts ist es verboten, die Ketten in eine andere Richtung als entlang der Fahrstrecke zu ziehen. Das Ziehen von einer Seite zur anderen kann das Gerät beschädigen (gilt für das Modell SBS-RT-1000).
s) Vermeiden Sie Stöße, Schläge und plötzliche Geschwindigkeitsänderungen beim Transport des Geräts. Dadurch wird die Gefahr des Herunterfallens von Lasten aus einer Höhe verringert.
t) Vergewissern Sie sich immer, dass der Raum, in dem die Last transportiert wird, frei von Hindernissen ist, bevor Sie die Ladung aufhängen.
u) Dritte Personen sollten vor dem Betrieb des Geräts gewarnt werden und sich in sicherem Abstand von der Last aufhalten.
v) Die Last immer beobachten.
w) Verboten ist, die Last ohne Aufsicht zu hinterlassen. x) Man sollte das Schwenken der Ladung vermeiden.
y) Verboten ist die Durchführung mechanischer oder ähnlicher Arbeiten (Schweißen, Schneiden etc.) an der angehängten Last.
z) Vergewissern Sie sich, dass die Last stabil und ordnungsgemäß am Lastring befestigt ist.
aa) Das Herunterfallen der Ladung kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen
bb) Verwenden Sie das Gerät nicht in der Luftfahrtindustrie.

ACHTUNG! Obwohl das Gerät in Hinblick auf Sicherheit entworfen wurde und über Schutzmechanismen sowie zusätzlicher Sicherheitselemente verfügt, besteht bei der Bedienung eine gennige Unfall- oder Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der Nutzung Vorsicht und Vermunft halten zu lassen.
- NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das Gerät ist für den Transport von Lasten auf einer Einschienenbahn bestimmt. Kann als Aufhangspunkt für Hebegerate verwendet werden.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung haftet allein der Betreiber.
3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG
SBS-GT-500, SBS-GT-1000, SBS-GT-2000, SBS-RT-2000

-
Wälzla
-
Laufrad
-
Rechte Seitenplatte
-
Sechskantmutter
-
Distanzscheiben
-
Gewindeachse
-
Ring zum Aufhängen der Ladung
-
Linke Seitenolatte
-
Kettenspule
3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG/ ARBEIT MIT DEM GERÄT
ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Tragkonstruktion, auf der sich das Gerät bewegt, stark genug ist, um das Gewicht der Last und des Geräts zu tragen. Es ist verboten, das Gerät auf einer Konstruktion zu montieren, deren Tragfähigkeit und Festigkeit nicht überprüft werden kann.
Die Verantwortung für die Montage an der Tragstruktur und für die Tragstruktur selbst, liegt beim Benutzer. Bei der Aufhangung des Gerats an der Tragkonstruktion ist besondere Vorsicht geboten und es sind alle für ein sicheres Arbeiten erforderlichen Bedingungen zu beachten. Dadurch können eventuelle Gefahren vermieden werden, die durch mogliche Verletzungen von Personen entstehen können. Die Verantwortung für die Vorbereitung der Installationsbedingungen des Geräts und für die Montage des Gerats, liegt beim Benutzer.
AUFBAU DES GERÂTES
- Überprufen Sie den technischen Zustand des Geräts. Achten Sie auf Beschädigungen, Risse und lose Teile. Es kann nur ein voll funktionsfahiges Gerät verwendet worden.
- Messen Sie die Breite der Schiene, auf der sich das Gerät bewegen soll.
- Die Seitenplatten gleichmäßig verteilen und die Freiraume auf der Welle mit Distanzscheiben ergänzen. Die Spurweite sollte 4 mm breiter sein als die Schienenbreite, auf der sich das Gerät bewegen soll.
- Nach der Endmontage muss der Abstand zwischen dem Radflansch des Geräts und dem Rand der Schiene auf jeder Seite 2 mm betragen.
• Ziehen Sie beide Sechskantmuttern fest zu.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß an der Schiene anliegt, jedes Rad frei rollt und in gutem Kontakt mit der Schienenoberfläche ist und dass die Seitenplatten parallel einanderliegen.
Der untere Teil der Kette sollte sich in einer Höhe von 100 - 500 mm über dem Boden befinden.
ACHTUNG: Überprüfen Sie vor dem ersten Gebrauch nach der Montage des Geräts dessen Funktionalität, indem Sie eine leichte Last aufhängen und das Gerät entlang der Schiene rollen.
Das Modell SBS RT 1000 ist mit einer Kette ausgestattet, die zum Antrieb des Geräts dient.
3.3. REINIGUNG UND WARTUNG
a) Warten Sie ab, bis die rotierenden Elemente stehen bleiben.
b) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberfläche ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoffe.
c) Lassen Sie nach jeder Reinigung alle Teile gut
trocknen, bevor das Gerät erneut verwendet wird.
d) Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen, vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung geschütztem Ort auf.
c) Es ist verboten, das Gerät mit einem Wasserstrahl zu besprühen oder in Wasser zu tauchen.
f) In Hinblick auf technische Effizienz und zur Vorbeugung vor Schäden sollte das Gerät regelmäßig überprüft werden.
g) Die Lager- und Schienenoberfläche (sowie das Getriebe im Modell SBS-RT-1000) sollten regelmäßig geschmiert werden.
h) Vergewissern Sie sich, dass das Gerät in einem sauberen Zustand gehalten ist und die beweglichen Teile geschmiert werden.
USER MANUAL
TECHNICAL DATA
| Parameter description | Parameter value | ||
| Product name Geared trolley | |||
| Model | SBS-GT-500 | SBS-GT-1000 | SBS-GT-2000 |
| Maximum load [kg] | 500 | 1,000 | 2,000 |
| Safety factor (for maximum load) | 1.25 | ||
| Wheel spacing [mm] | 70-170 | 80-200 | 110-220 |
| Dimensions [mm] | 285x230x220 | 805x260 x230 | |
| Weight [kg] | 4.85 | 7.5 | 11.5 |
| Product name Geared trolley | |||
| Model | SBS RT 2000 | SBS RT 1000 | |
| Maximum load [kg] | 2,000 | 1,000 | |
| Safety factor (for maximum load) | 1.25 | ||
| Wheel spacing [mm] | 105-160 | 77-133 | |
| Dimensions [mm] | 260x230x255 | 270x190x235 | |
| Weight [kg] | 9.65 | 9.5 | |
- GENERAL DESCRIPTION
Diese Erklärung selehlt sich nur auf die Maschine im Zustand, in denn sie auf dem Markt eingeführt wurde und schleckt keine Komponenten, die vom Endverbraucher hinzugefügt wurden und keine vom Endverbraucher durchgeführt Tätigkeiten/Unbauarbeiten, ein. Die technische Dokumentation befindet sich im Jahresatz von EXPONDO Polska sp. z o.o. sp. k., und über ihre Veräußerheit entscheidet die dazu befragte Person Plotr B. Gajos. [ ] This declaration relates exclusively to the product in the state in which it was placed on the market. Any components added, handling effected or not being used, and thus they were obtained from the products of the products of the products of the products of the products of the products of the products of the products of the products of the products of the products of the products of the products of the products of the products of the products of the products of the products of the products of the products of the products of the products of the products of the products of the products of the products of the products of the products of the products of the products of the products of the products of the products of the products of
techniczna majduje się w stęszlej firny EXPONDO Polska sp. z. o.o. sp. k., a osobą opływatorną do jej dysporwaniem jest Pilot R. Gajos. | Cette délaration concerne exclusivement le produit dans l'état dans lequel il i s'entroité sur le jour de la formation de la production technique de la documentación tecnica se trouve au sée de l'entreprise EXPONDO Polska sp. z. o.o. sp. k. et peut être mise adisposition sous réclamation ala personne morale compente Pilot R. Gajos. | La présente dichiarazione fa riferimento exclusivamente allo stato del macchinario al momento dell'immisione sul mercato e non incluye componenti e/o modifiche appartet/ve allo stesso da parte del consatore finale. La relative documentazione tecnica si trova presso la sede legale della adiencia di cui gli prochiosi, che ha una sua persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una persona di una personista (1) - Elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà elà
Gdynia, 15-07-2019
Umwelt – und Entsorgungshinweise
Hersteller an Verbraucher
Sehr geehrte Damen und Herren,
gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin. Helfen auch Sie mit beim Umweltschutz. Sorgen Sie dafür, dieses Gerät, wenn Sie es nicht mehr weiter nutzen wollen, in die hierfür vorgesehenen Systeme der Getrenntsammlung zu geben.

In Deutschland sind Sie gesetzlich [2] verpflichtet, ein Altgerät einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die öffentlich – rechtlichen Entsorgungsträger (Kommunen) haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten ihres Gebietes für Sie kostenfrei entgegengenommen werden. Möglicherweise holen die rechtlichen Entsorgungsträger die Altgeräte auch bei den privaten Haushalten ab.
Bitte informieren Sie sich über Ihren lokalen Abfallkalender oder bei Ihrer Stadt – oder Gemeindeverwaltung über die in Ihrem Gebiet zur Verfügung stehenden Möglichkeiten der Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten.
[1] RICHTLINIE 2002/96/EG DES EUROPÄISCHEN PARLAMENTS UND DES RATES ÜBER ELEKTRO – UND ELEKTRONIK – ALTGERÄTE
[2] Gesetz über das Inverkehrbringen, die Rücknahme und die umweltverträgliche Entsorgung von Elektro – und Elektronikgeräten (Elektro – und Elektronikgerätegesetz – ElektroG).
Utylizacja produktu