Arctic Frost 35 - Kühlschrank Outwell - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Arctic Frost 35 Outwell als PDF.
Benutzerfragen zu Arctic Frost 35 Outwell
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Arctic Frost 35 - Outwell und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Arctic Frost 35 von der Marke Outwell.
BEDIENUNGSANLEITUNG Arctic Frost 35 Outwell
DE: BEDIENUNGSANLEITUNG DE: BEDIENUNGSANLEITUNG
STICHWORTVERZEICHNIS
- SICHERHEITSHINWEISE ......SEITE 13
- PRODUKTMERKMALE......SEITE 14
- PRODUKTKONSTRUKTION......SEITE 14
- UMKEHRUNG DER ÖFFNUNGSRICHTUNG......SEITE 15
- FUNKTION UND BETRIEB......SEITE 16
- BATTERIEBETRIEB (BATTERIE NICHT IM LIEFERUMFANG ENTHALTEN)......SEITE 17
- PFLEGE UND WARTUNG......SEITE 18
- PROBLEMBEHANDLUNG......SEITE 19
- GARANTIE......SEITE 20
- TECHNISCHE INFORMATIONEN ......SEITE 20
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig durch. Bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen an einem sicheren Ort auf.


1. SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG!
- Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn es sichtbar beschädigt ist.
• Die Zwischenräume der Kühlbox nicht mit Dingen wie Stiften, Draht usw. blockieren. - Das Gerät nicht dem Regen ausselzen und nicht in Wasser tauchen.
- Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizungen, direktem Sonnenlicht, Gasöfen usw.) aufstellen.
- Keine explosiven Stoffe wie Spraydosen mit brennbarem Treibgas lagern.
- Es muss sichergestellt sein, dass das Netkabel trocken, nicht eingeklemmt und unbeschädigt ist. Niemals mehrere externe Steckdosen oder Netzteile an der Rückseite des Geräts anbringen.
• Die Übereinstimmung der Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der Spannung der
Stromversorgung prüfen. Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil betrieben werden. - Keine elektrischen Geräte in den Lebensmittelaufbewahrungsfächern des Geräts verwenden, es sei denn, es handelt sich um den vom Hersteller empfohlenen Typ.
- Nach dem Auspacken und vor dem Hinschallen muss das Gerät für mehr als 8 Stunden auf eine ebene Fläche gestellt werden.
- Das Gerät muss im Betrieb waagerecht stehen. Der Neigungswirkel muss bei langzeitbetrieb weniger als 5 Grad und bei Kurzzeitbetrieb weniger als 45 Grad betragen.
- Die Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der Hinbaukonstruktion von Hindernissen freihalten. (Bund um den Kompressor ≥ 100 mm).
- Platzieren Sie das Gerät so auf dem Boden oder im Au.O, dass es stabil steht. I assen Sie es nicht auf dem Kopf stehend ab.

ACHTUNG!
- Reparaturen dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Eine unsachgemäße Reparatur kann Gefahren vorursachen. Die Lampel und das Neukabel müssen vom Hersteller oder von qualifizierten Personen ausgetauscht werden.
- Kinder im Alter von 3-8 Jahren dürfen Kühlgeräte nur be- und entladen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
- Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigke ten oder mangender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder in den sicheren Gebrauch des Gerätes eingewiesen wurden und die Gefahren verstehen.

HINWEIS!
- Die Stromversorgung vor jeder Reinigung und Wartung sowie nach jedem Gebrauch trennen. - Zum Auftauen keine scharfen Werkzeuge verwenden. Den Kaltemittelkreislauf nicht beschädigen.
- Prüfen Sie, ob die Kühleistung des Gerätes für die Lagerung der Lebensmittel oder Medikamente geeignet ist.
- Lebensmittel dürfen nur in der Originalverpackung oder in geeigneten Behältem gelagert werden.
- Wird das Gerät für längere Zeit leer gelassen, ausschalten, abtauen, reinigen, trocknen und den Deckel geöffnet lassen, um Schimmelbildung im Gerät zu vermeiden.
• Die Kühlbox enthält ein entflammbares Gas im Inneren des Kompressors.
• Das Gerät ist für den Einsatz beim Freizeitcamping ausgelegt.


DE: BEDIENUNGSANLEITUNG DE: BEDIENUNGSANLEITUNG
WENN SIE DAS GERÄT ENDGÜLTIG ENTSORGEN MÖCHTEN
- Entfernen Sie die Kassel, den Deckel und die Befestigungsklammern vom Gehäuse mit dem Kompressor und entsorgen Sie die Teile gemäß den örtlichen Vorschriften. Wenden Sie sich an ihre örtliche En-sorgungssielle, um zu erfahren, wie Sie dies gemäß den geltenden Entsorgungsvorschriften tun können.
- Geben Sie das Verpackungsmaterial nach Möglichkeit, in die entsprechenden Recycling Mülltonnen.

2. PRODUKTMERKMALE
- Hocheffizienter Gleichstromkompressor und Wechselrichter.
- CKW frei und hervorragende Wärmedämmung.
- Niedrigste Kühlung auf -20 °C/-4 °F (basierend auf 25 °C/77 °F Raumtemperatur).
- Das intelligente Batterieschutzsystem verbinden eine Entdeckung ihrer Fahr/eugbauterie.
- Bedienfeld mit LED-Anzeige für Temperatureinste lung, USB-Ladeanschluss: SV/IA.
• Alonchmbare Lithium Bacteric 15600 mAh/11,1 V. -
Spezifische Teile: Innenliegender Ablassstopfen, Übergroße Räder, Teleskopgriff, Becherhalter (im Deckel), Innenliegende I HD Leuchte, Schneidbret und Flaschenläfner.
-
PRODUKTKONSTRUKTION

text_image
Dichtstreifen Links Fach 1 HD Bedienfeld Teleskopgriff Knoop Haltegriff Sockel plate Maschinenfach Deckelverriegelung Schneidebretz Rechts fach Hascherröffer Abnehmbare Batterie Laureanschluss RadHinwels: Auf beiden Seiten des Teleskopgriffs befinden sich Knöpfe, die zum Herausziehen der Stange gleichzeitig gedrückt werden müssen. Das Schreidebrett kann durch Drehen des Knöpfes an der oberen Aodeckung bewegt werden. Reinigen und trocknen Sie das Schneidebrett nach jedem Gebrauch.
4. UMKEHRUNG DER ÖFFNUNGSRICHTUNG
Die Öffnungsrichtung des Deckels kann je nach Bedarf geändert werden. Bitte befolgen Sie die nachschenden Anweisungen:
DEMONTAGE DES DECKELS:

MONTAGE DES DECKELS:

DE: BEDIENUNGSANLEITUNG DE: BEDIENUNGSANLEITUNG
5. FUNKTIONEN UND BEDIENUNG
TEMPERATURREGELUNG LED-ANZEIGE EINSTELLUNG AN/AUS

text_image
-20 °C F ECO MAX HNL 13.5VUSB LINKES FACH RECHTES FACH
* Hinweis: Das rechte Fach befindet sich auf der Seite des Kompressers.
- Stromversorgung: Anschluss erfolgt an DC 12 V/24 V oder AC 100–240 V (mit sozziel em Adapter)
- Display-Initialisierung: Beim Einschalten der Kühlbox erönte ein langer Signalton, das Display leuchtet zwei Sekunden lang auf und wechselt dann in den Stand-by-Modus.
- Ein-/Ausschalten: Zum Einschalten ☉ücken, zum Ausschalten d,e Sekunden lang drücken
- Temperatureinstellung: Im laufenden Betrieb drei Sekunden lang auf und gleichzeitig auf zürücken, um das linke Fach ein- und auszuschanter. Um das rechte Fach auszuschalten, drei Sekunden- und gleichzeitig zürücken. Es ist nicht möglich, zwei Fache gleichzeitig auszuschalten. Wenn sowohl das linke als auch das rechte Fach in Betrieb sind, oder zürcken, um die Temperatureinstellung für das linke Fach einzugeben, auf zürücken, um die Temperatur zu erhöhen, auf zürücken, um die Temperatur zu senken, und auf zürücken, um zwischen linkern und recentem Fach umzuschalten. Die Einstellung wird nach einer Betriebsunterbrechung von vier Sekunden gespeichert (Hinweis: Die angezeigte Temperatur ist die aktuelle Temperatur der Facher. Es dauert eine Wolle, bis die eingestellte Temperatur erreicht ist)
Temperatureinstel bereich: 20\~20 °C (-4\~68 °F)
- Kühlbetrieb: Im laufenden Betrieb auf übrücken, um auf MAX (Schnellkühlung) und ECO (Energiesparmodus) umzuschalten. (Werkseinstellung ist MAX.)
- Batterieschutzmodus: Im Betrieoszustand drei Sekunden lang ☑ drücken, bis der Bildschirm blinkt, dann erneut übrücken, um den Schutzmodus H (Hoch), M (Mitte) und L (Nieorig) auszuwählen. (*Werkseinstellung ist I).
SPANNUNGSREFERENZ:
| MODUS\EINGANG | DC 12 V | DC 24 V | ||
| ABSCHALTUNG | EINSCHALTUNG | ABSCHALTUNG | EINSCHALTUNG | |
| L | 9,5V | 10,9V | 21,3V | 22,7V |
| M | 10,1V | 11,4V | 22,3V | 23,7V |
| H | 11,1V | 12,4V | 24,3V | 25,7V |
* Da es sich bei der Spannung um einen theoretischen Wert handelt, kann es in verschiedenen Szenarien zu einer Abweichung kommen.
^x H sollte eingestellt werden, wenn das Produkt an das Stromnetz des Autos angeschlossen ist. M oder L sollte eingestellt werden, wenn es an eine externe Batterie oder eine andere Notstrombatterie angeschlossen ist.
Einstellung der Temperatureinheit: Küh box ausschalten, drei Sekunden langdrücken, bis E1 angezeigt wird, dann durch empuces Drücken von auf ES umschalten. Im ES Mixclus oder drücken, um Celsius bzw. Fanrenheit auszuwählen.
(“Werlsceinstellung ist °C.)
- Zurücksetzen Kühbox ausschalten, drei Sekunden langdrücken, bis F1 angezeigt wird, im F1-Modus gleichzeitig + drei Sekunden lang drücken, um die Einstellungen zurückzusetzen.
EMPFOHLENE TEMPERATUREN FÜR GÄNGIGE LEBENSMITTEL:
| Getränke | Obst | Gemüse | Fertiggerichte | Wein | Eiscreme | Fleisch |
| 5°C/41°F | 5-8°C/41-46°F | 3-10°C/37-50°F | 4°C/36°F | 10°C/50°F | -10°C/14°F | -18°C/40°F |
6. \*BATTERIEBETRIEB (\*BATTERIEN NICHT ENTHALTEN)
Batterle EIN/AUS: Durch langes Drücken der Ein-/Aus-laste wird die Batterie ein- und ausgeschaltet. Wenn die Batterie ausgeschaltet ist, wird durch kurzes Drücken der Ein-/Aus-Taste angezeigt, wie viel Batterieleistung noch vorhanden ist

Modell: Arctic Frost Rechargeable Battery (590202) / TSAK-002 Kapazität: 15600 mAh/l 73 Wh Nonnspannung: 11,1 V Ladespannungsbegrenzung (DC): 12,6 V Ladestrombegrenzung (DC): 3 A ① Leistungsanzeile (Grün: Aufladen, Bau: Enzladen) ② Battericensorige (akti den aktuellon Battericzusland an) ③ Ein-/Aus-Taste ④ DC-Ladeanschluss
Achtung: Batterie nicht zerlegen!
- Laden der Batterie (nur als Referenz):

text_image
Laden der Kühlbox (im Stand by Modus) Laden der Kühlbox (mit speziellem Adapter) (Ladezite=8 h) Zigarettenanzünder DC 12/24 V (Behingungsspannung>13 V, Ladezeit=8 h) Solar (nicht enthalten) DC 12---50 V (An den Anschluss, Solar* der Kühlbox anschließen) (Bel Verwenzung eines 100-W-Solarmoduls, Ladezite=8 h)DE: BEDIENUNGSANLEITUNG DE: BEDIENUNGSANLEITUNG
Hinweis: Es wird empfohlen, die Kühlbox beim Aufladen der Batterie auszuschalten (das Netzteil versorgt hauptsächlich den Kompressor, wenn die Kühlbox in Betrieb ist).
Bei Anschluss an ein Solarmodul die Kühlbox an einen kühlen Ort stellen, um die Wärme abzuführen. Die Ladeleistung sollte höher sein als die Arbeitsleistung der Kühlbox (ca. 40-45W) oder den Kühlschrank ausschalten, da sonst der Akka crulcent wird.
Es wird empfohlen, ein 100-W-Solarmodul zu verwenden.
Max. 42 V DC und 50 V DC ohne Last von der Solarzelle: SOV; MAX. Solareingangsstrom: 10 A.
Hinweis: Die Leistung des Solarmoduls ist instabi, daher kann es die Kühlbox nicht direkt mit Strom versorgen. Bei Verwendung eines Solarmoduls sollte die Batterie in die Kühlbox gelegt werden.
- Entlastzeit (nur als Referenz): Im Batterieschutzmodus hält die Batterie nach dem vollständigen Aufladen etwa 4 Stunden lang. Wenn die Temperatur der Kühlbox auf 2–8 °C (Umgebungstemperatur 25 °C) eingestellt ist, hält sie etwa 12 Stunden nach Stabilisierung der Innentemperatur. Entferen Sie die Batterie oder schalten Sie sie aus, um eine Selbstentwicklung zu verhindern, wenn sie nicht verwendet wird.
7. PFLEGE UND WARTUNG
Reinigung:
- Zunächst das Gerät ausschalten und den Stecker ziehen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
- Das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen und anschließend mit einem trockenen Tuch abwischen.
• Die Kühlbox nicht in Wasser einweichen oder unter fließendem Wasser reinigen.
- Für die Reinigung keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden, da diese das Gerät beschädigen können.
Lagerung:
Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, gehen Sie wie folgt vor:
- Das Gerät ausschalten und den Stecker ziehen.
- Alle im Gerät verstauten Gegenstände herausnehmen.
- Überschüssiges Wasser mit einem weichen, luch abwischen.
• Kühlbox an einen kühlen und trockenen Ort stellen.
- Den Deckel leicht geöffnet lassen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
- Empfohlene Lagerumgebung: Umgebungstemperatur: 25 °C, Luftfeuchtigkeit: ≤ 75 %.
Abtauen:
- Feuchtigkeit kann zu Reifbildung im Inneren des Kühlgeräts oder am Verdampfer führen. Dies reduziert d'e Kühlleistung. Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab, um dies zu vermeiden.
- Zunächst das Gerät ausschalten und den Stecker ziehen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
- Alle im Gerät verstauten Gegenstände herausnehmen.
- Deckel geöffnet halten. Tauwasser abwischen.
Niemals harte oder spitze Werkzeuge verwenden, um Eis zu entfernen oder an dem Gerät festgefrorene Gegenstände zu lösen.
Wechsel der AC-Steckersicherung (220-240V)
-
Das Kabel aus der Netzstecklose und dem Ladeanschluss der Kühlbox ziehen.
-
Die Sicherungsabdeckung mithilfe eines kleinen Schlitzschraubendrehers in der Mitte des Kabelsteckers aufhebeln. Die Sicherung durch eine neue mit der gleichen Nennleistung (BS 1362 13 A) ersetzen.
-
Den Kabelstecker in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen.
Auswechseln der Kühlbox-Sicherung (15 A)
-
Das Kabel aus der Netz- oder 12 V Stecklose und dem Ladeanschluss der Kühlbox ziehen.
-
Die Sicherungsabdeckung mithilfe eines kleinen Schlitzschraubendrehers im Ladeanschluss der Kühloox aufhebeln. Die Sicherung durch eine neue mit der gleichen Nennleistung (ATO Standard Flachsicherung 15 A) ersetzen.
-
Den Ladeanschluss in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammenbauen.
-
PROBLEMBEHANDLUNG
| Problemstellung Ursache/Vorschläge | |
| Kühlbox funktioniert nicht | • Prüfen, ob der Schalter eingeschaltet ist.• Prüfen, ob Stecker und Steckdose richtig angeschlossen sind.• Prüfen, ob die Sicherung durchgebrannt ist.• Prüfen, ob die Stromversorgung defekt ist.• Häufiges für-/Ausschallen der Kühlbox kann zu einer Startverzögerung des Kompressors führen. |
| Kühlboxfächer sind zu warm | • Der Deckel wird häufig geöffnen.• Es wurde vor Kurzem eine große Menge an warmen oder heißen Lebensmitteleln gelaget.• Kühlbox war seit Langern nicht mehr angeschlossen. |
| Lebensmittel sind gefroren- | Die Temperatur wurde zu niedrig eingestellt. |
| Aus dem Inneren der Kühlbox ist ein Geräusch von fließendem Wasser zu hören | • Es handelt sich um ein normales Phänomen, das durch den Kälternittelfluss verursacht wird. |
| Es bilden sich Wasser-tropfen am Kühlboxgehäuse oder Deckelspalt | • Es handelt sich um ein normales Phänomen: Feuchtigkeit kondensiert zu Wasser, wenn sie mit der kalten Oberfläche der Kühlbox in Kontakt kommt. |
| Der Kompressor ist beim Starten ziemlich laut | • Es handelt sich um ein normales Phänomen: Das Geräusch reduziert sich, sobald der Kompressor szabil arbeitet. |
| Code F1 wird angezeigt | • Mögliche Ursache: niedrige Spannungsversorgung zur Kühlbox. Stellen Sie den Bauerieschutz von Hochauf Mittel oder von Mittel auf Niedrig ein. |
| Code F2 wird angezeigt | • Mögliche Ursache: Der Kondensatorläfter ist überlasset.Die Kühlbox für 5 Minuten von der Stromversorgung trennen und neu starten. Wenn der Code erneut angezeigt wird, wenden Sie sich an den Hersteller, um eine Wartung durchführen zu lassen. |
| Code F3 wird angezeigt | • Mögliche Ursache: Der Kompressor startet zu häufig.Die Stromzufuhr zur Kühl box für 5 Minuten trennen und neu starten.Wenn der Code erneut angezeigt wird, wenden Sie sich an den Hersteller, um eine Wartung durchführen zu lassen. |
| Code F4 wird angezeigt | • Mögliche Ursache: Kompressor läuft nicht an.Die Stromzufuhr zur Kühl box für 5 Minuten trennen und neu starten.Wenn der Code erneut angezeigt wird, wenden Sie sich an den Hersteller, um eine Wartung durchführen zu lassen. |
| Code F5 wird angezeigt | • Mögliche Ursache: Überhitzung des Kompressors und der Elektronik.Die Kühlbox für 5 Minuten von der Stromversorgung trennen und neu starten. Wenn der Code erneut angezeigt wird, wenden Sie sich an den Hersteller, um eine Wartung durchführen zu lassen. |
| Code F6 wird angezeigt | • Mögliche Ursache: Es wird kein Parameter von der Steuerung erkannt.Die Kühlbox für 5 Minuten von der Stromversorgung trennen und neu starten. Wenn der Code erneut angezeigt wird, wenden Sie sich an den Hersteller, um eine Wartung durchführen zu lassen. |
| Code F7 oder F8 wird angezeigt | • Mögliche Ursache: Temperatursensor ist defekt. Wenden Sie sich an den Hersteller, um eine Wartung durchführen zu lassen. |
*Bei Modellen mit abnehmbarer Batterie TSAK-002: Wenn der Code F1 angezeigt wird, die Batterie herausziehen oder ausschalten, oder an die Stromversorgung DC 12/24 WAC 100-240 V (mitnifte des Adapters) anschließen, um den Kompressor und die Batterie rechtzeitig mit Strom zu versorgen, und so eine langfristige Entladung der Batterie durch Mikrostrom zu vermeiden.
DE: BEDIENUNGSANLEITUNG
9. GARANTIE
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist.
Wenn das Produkt defekt ist, wenden Sie sich bitte an den Hersteller (siehe Rückseite der Bedienungs
anleitung) oder an Ihren Händler.
Wir sind bestrebt, Ersatzteile für bis zu 10 Jahre vorrätig zu haben.
Weitere Informationen finden Sie unter www.outwell.com
Für die Reparatur und Garantieabwicklung leger Sie bitte folgende Dokumente bei, wenn Sie das Gerät einsendere.
• Eine Kooie des Kaufbelees mit Kaufdatum
- Eine Begründung für die Reklamation oder eine Beschreibung des Fehlers.
- TECHNISCHE DATEN

text_image
Outwell TYW35 Model Arctic Front 33.900107 / TWV Klimakstogorte 1. ST, N. SR Nennspannung AC, Anlapserl 10KV~ Nennspannung DC 12V/24V Nennstrom AC, Anapsterl 1,2A-0,5A Nennstrom DC 5,5kΩ/1m² / 2,5kΩ/4m² Schutz-Nassflümmung der Wider zus erleihend nicht gegen Stowe und Tag Köllberüte R: 3,6x 680 kg Schammittel C.H. Inverschlagen Volumen 300J Solanzelle Max 42V Made in China Date: Outdoors ApS UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CU
text_image
Model: Automotive 40.501997 (TWNS) Klimatsangrene I, S.T., N., SW Nennspannung AC [Adapital] 300W 240W 50 MHz Nennspannung DC 1.24/24V Nennstrom AC Schuldnutzüberschung der Wohrendstände hängelt gegen Stromschung Kilktomittel Schummittel Inwendiges Volumen Schulze RT424 (40 g) CJ/kg 65,11 Miet 42V Made in CHINA Case Outdoors Ap. In Kategorie 3.05.12.2.1 Case, Denemark UK Cine Class Duct (Dustal, Bt-20)
text_image
Outwell TWY255 Model Arctic Front 53 900011 / TWV Klimksteogefte T, ST, N, SN Nennspannung 4T, Akaporten 11KV Nennspannung DC 17W/24V Nennstrom AG, Zidgelt Nennstrom DC Schwaltungsmäßung der Wider- dienstafrikaufzeit gegen Storosecking Kilkerstoffe Rt.34 (480 g) Schummitteil C.H. Freserviges Volkaners 57,7 Solzzielle Max.62V MADE IN CHINA Date: Outdoors ApS UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CA UK CU-Kanning 9, DK-7323 Givt, Dammans, UK One Glass Wharf Brehel, RS2-GZKDK: BRUGERVEJLEDNING
INDHOLDSFORTEGNELSE
- SIKKERHEDSANVISNINGER....SIDE 23
- PRODUKTFUNKTIONER ......SIDE 24
- PRODUKTSTRUKTUR......SIDE 24
- RETNINGSÆNDRING AF LÅGÅBNING....SIDE 25
- FUNKTION OG BETJENING....SIDE 26
- BATTERIDRIFT (BATTERI MEDF∅LGER IKKE) ......SIDE 27
- VEDLIGEHOLDELSE ......SIDE 28
- FEJLFINDING......SIDE 29
- GARANTI......SIDE 30
- TEKNISKE OPLYSNINGER....SIDE 30
DK: BRUGERVEJLEDNING
2. PRODUKTEGENSKABER
- TECHNISCHE INFORMATIE
| Model | Arctic Frost 35 S90107 TWV83 |
| Bilimatrigangde | T,ST, A, SN |
| Nominate spanning AC (adapter) | 100V~240V~50-60Hz |
| Nominate spanning DC | 17W/24V—— |
| Nominate shortum voor AC (adapter) | 1,2A~0,5A |
| Nominate program voor DC | 520(172V) / 7254(24V) |
| New seminglaced in car and de elekische zichtbehandigheid | 30 |
| Koemiddel | R134x (40 g) |
| Schamblassemit | C2H2 |
| Brenome volume | 38,81 |
| Zonopurence | Max 42V—— |
| Model | Arbit. test 43 390/92 / TWW42 |
| Himmartzlegione | T, ST, N, SV |
| Ramanite spanning AC (adsulator) | 100V - 240V ~ 50-60Hz |
| Ramanite spanning DC | 125/24V = = = |
| Ramanite screen (row AC (adscope)) | 1.24~0.5A |
| Ramanite screen pour DC | 5.84(12%) / 7.54(24N) |
| Ronal winding specifications on the electronic switchboardersign | 1 |
| Ketaminal | 81Hz (40 g) |
| Schumbersverhälte | C4Hz |
| Birchrostums | 48,3 |
| Zinsunzahl | Max 420 = = = |