PX-RRM-2000Wi - Mähroboter Practixx - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PX-RRM-2000Wi Practixx als PDF.
| Produkttyp | Rasenmähroboter |
| Marke | Practixx |
| Modell | PX-RRM-2000Wi |
| Maximale Mähfläche | 2000 m² |
| Schnittbreite | 22 cm |
| Verstellbare Schnitthöhe | 20 - 60 mm |
| Maximale Steigung | 35 % (20°) |
| Minimale Durchgangsbreite | 0,8 m |
| Akku | Lithium-Ionen 18 V (max. 20 V), 5,0 Ah, 90 Wh |
| Ladezeit | ca. 96 min |
| Ladegerät Netzteil | 100-240 V~, 50-60 Hz, 76 W |
| Schutzklasse Roboter | IPX5 |
| Schutzklasse Station | IPX4 |
| Schutzklasse Netzteil | IP67 |
| Gesamtgewicht netto | ca. 11,0 kg |
| Schallleistungspegel LWA | 49 dB (garantiert 52 dB) |
| Leerlaufdrehzahl | 2300 min⁻¹ |
| Regensensor | Ja |
| Ultraschallsensor | Ja (2 Sensoren) |
| LED-Scheinwerfer | Ja |
| Konnektivität | Bluetooth, WLAN |
| App-Steuerung | Ja (Android und iOS) |
| Mitgeliefertes Begrenzungskabel | 250 m (max. Länge 300 m) |
| Anzahl mitgelieferter Messer | 9 (3 montiert + 6 Ersatz) |
| Kantenmähfunktion | Ja, programmierbar |
| PIN-Code Schutz | Ja |
| Zeitplanprogrammierung | Ja (Start, Dauer, Tage) |
| MultiZone-Modus | Ja |
| Verschleißteile | Messer, Schrauben, Begrenzungskabel, Haken |
Häufig gestellte Fragen - PX-RRM-2000Wi Practixx
Benutzerfragen zu PX-RRM-2000Wi Practixx
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Mähroboter kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PX-RRM-2000Wi - Practixx und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PX-RRM-2000Wi von der Marke Practixx.
BEDIENUNGSANLEITUNG PX-RRM-2000Wi Practixx
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
GB
DE Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschliebend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Before reading, unfold the page with the illustrations and then familiarise yourself with all the functions of the unit.
FR Avant de dire, depiez la page des ilustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
DE Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 02
Erklärung der Symbole auf dem Produkt
Die Verwendung von Symbolen in thisem Handbuch soll ihre Aufmerksamkeit auf mögliche Risiken lenken. Die Sicherheitssymbole und Erklärungen, die diese begleiten, müssen/genau verstanden werden. Die Warnungen selbst beseitigen keine Risiken und können korrekte Maßnahmen zum Verhüten von Unfallen nicht ersetzen.
| Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! | |
| Warnung! Schalten Sie das Produkt aus, bevor Sie es anheiten, oder daran arbeiten. | |
| Gefahr durch fortschleudernde Teile im Betrieb. Halten Sie einen sichern Abstand zum Produkt, wenn es in Betrieb ist. | |
| Halten Sie Höhe und Fuß von den rotierenden Messern fern. Nicht auf dem Produkt sitzen oder stehen. | |
| Akku vor Hitze und Feuer schützen. | |
| Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen. | |
| Produktssicherung | |
| Schutzklasse II | |
| Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. | |
| Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll. | |
| "POWER ON/OFF"-Taster (An-/ Aus-Taster) | |
| Start-Taster / Wahl-Taster (nach oben) | |
| Home-Taster (zurück zur Ladestation) / - Wahl-Taster (nach denen) | |
| OK-Taster | |
| PIN-Code Einstellung | |
| Datum/Uhrzeit Einstellung | |
| Super-Link | |
| WiFi (W-Lan) | |
| Bluetooth | |
| △ Achtung! | In dieser Bedienungsanleitung haben wir Stellen, die ihre Sicherheit betreffen, mit diesen Zeichen versehen. |
Inhaltsverzeichnis:
Seite:
- Einleitung 5
- Produktbeschreibung 5
- Lieferumfang 5
- Bestimmungsgemäß Verwendung 5
- Sicherheitshinweise 6
- Technische Daten 9
- Auspacken 9
- Aufbau / Vor Inbetriebnahme 10
- In Betriebnehmen / Einstellungen 13
- Reinigung 17
- Transport 17
- Lagerung/Winterschlaf 17
- Wartung/Update 17
- Entsorgung und Wiederverwertung 19
- Störungsabhilfe / Fehlercodes 20
- Konformitätserklarung 68
1. Einleitung
Hersteller:
Scheppach GmbH
GünzburgerstraBe 69
D-89335 Ichenhausen
Verehrter Kunde
Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg beim Arbeitsmen mit ihrem neuen Produkt.
Hinweis:
Der Hersteller theses Produkts haftet nach dem geltenden Produktthaftungsgesetz nicht für Schaden, die an thisem Produkt oder durch thesese Produkt entstehen bei:
- unsachgemäßer Behandlung
- Nichtbeachtung der Bedienungsanweisung
- Reparaturen durch Dritte, nicht autorisierte Fachkräfte
- Einbau und Austausch von nicht originalen Ersatzteilen
- nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
- Ausfallen der elektrischen Anlage bei Nichtbeachtung der elektrischen Vorschriften und VDE-Bestimmungen 0100, DIN 57113 / VDE 0113
Beachten Sie:
Lesen Sie vor der Montage und vor Inbetriebnahme den gesamten Text der Bedienungsanleitung durch.
These Bedienungsanleitung soll es Ihnen erleichtern, Ihr Produkt kennenzulernen und dessen bestimmungsgemäßen Einsatzmöglichkeiten zu nutzen.
Die Bedienungsanleitung enthalt wichtige Hinweise, wie Sie mit dem Produkt safer, fachgerecht und wirtschaftlich arbeiten, und wie Sie Gefahren vermeiden, Reparaturkosten sparen, Ausfallzeiten verringn und die Zuverlösigkeit und Lebensdauer des Produkts erhöhen.
Zusätzlich zu den Sicherheitsbestimmungen dieser Bedienungsanleitung mussen Sie unbedingt die für den Betrieb des Produkts geltenden Vorschriften Ihres Landes beachten.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung, in einer Plastikhülle geschützt vor Schmutz und Feuchigkeit, bei dem Produkt auf. Sie muss von jeder Bedi-nungsperson vor Aufnahme der Arbeit gelesen und sorgfältig beachtet werden.
An dem Produkt dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Produkts unterwiesen und über die damit verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das geforderte Mindestalter ist einzuhalten.
Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthalten den Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschriften Ihres Landes sind die für den Betrieb von baugleichen Maschinen allgemein anerkannten technischen Regel zu beachten.
Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
2. Produktbeschreibung
- Mahroboter
- Drehknopf Schnitthohenverstellung
- Display mit Bedienpanel
3a. Regensensor - Stopp-Taster
4a. Ultraschallsensor
4b. Licht - Vorderachse
- Messerteller
- Messer
- Befestigungsschraube Messer
- Hinterrad
- Ladestation
- Begrenzungsdraht
- Drahtstift
- Befestigungshering Ladestation
- Netzteil mit Kabel und Stecker
- Abstandshalter
- Ersatzmesser
3. Lieferumfang
- 1x Mahroboter
1x Ladestation - 9x Messer (3x verbaut; 6x Ersatz)
- 6x Schraube für Messer
1x Begrenzungsdraht (250 Meter)
320x Drahtstifte - 6x Befestigungshering
- 1xNetzteil
1x Bedienungsanleitung
4. BestimmungsgemäßVerwendung
Die Maschine ist zum automatischen Mähen von Rassenflächen gedacht.
Die Maschinearf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für darauf hervorgerufene Schaden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bestandteil der bestimmungsgemänen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung.
Personen, welche die Maschine bedieren und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein.
Veränderungen an der Maschine schreiben eine Haftung des Herstellers und darauf entstehende Schäden gänzlich aus.
Die Maschinearf nur mit Originalteilen und Originalzubehor des Herstellers betrieben werden. Die Sicherheits-, Arbeits- und Wartungsvorschriften des Herstellers sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen müssen eingehalten werden.
Bitte beachten Sie, dass unsere Produkte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Produkt in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
5. Sicherheitschinweise
Allgemeine Sicherheitshinweise
- Der Bediener ist für Unfälle und Gefahren verantwortlich, die anderen Personen oder an deren Eigentum entstehen.
- Kindern, Personen mit eingeschränkten körperslichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit einem Mangel an Erfahrung und Wissen oder Personen, die mit den Anleitungen zur Bedwendung der Maschine nicht vertraut sind, ist es nicht erlaubt, die Maschine zu benutzen, damit konnen örtliche Vorschriften das Alter des Benutzers einschränken.
- Schließen Sie das Netzteil niemals an eine Steck-dose an, wenn Stecker oder Kabel beschädigt sind.
- Abgenutzte oder beschädigte Kabel erhöhen das Risiko für elektrische Schläge.
- Laden Sie die Akkus nur in der mitgelieferten Ladestation auf. Eine inkorrekte Verwendung kann zu elektrischen Schlagen, Überhitzung oder Austreten von atzender Flüssigkeit aus dem Akku führen. Spulen Sie bei Austritt von Elektrolyten mit Wasser/Neutralisationsmittel. Suchen Sie bei Kontakt mit den Augen umgehend einen Arzt auf.
- Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Originalakkus. Die Produktssicherheit kann nur bei der Verwendung von Originalakkus gewährleistet werden. Verwenden Sie keine nicht wiederaufladbaren Akkus.
- Das Produkt muss bei der Akkuentnahme vom Stromnetz getrennt sein.
Sicherheitschinweise Betrieb
-
Das Produkt darf nur mit der vom Hersteller empfohlenen Ausstattung verwendet werden. Andere Verwendungsarten sind nicht zulässig. Die Anweisungen des Herstellers hinsichtlich Betrieb/Wartung sind bereits einzuhalten.
-
Bei Nutzung des Produkts im öffentlichen Bereich mussen Warnschilder um den Arbeitsbereich angebracht werden. Diese Schäder mussen mit folgendem Text versehen sein:
,Warnung! Mahroboter! Halten Sie Abstand von dem Produkt! Kinder mussen beaufsichtigt werden!" - Schalten Sie das Produkt aus, wenn sich Personen, insbesondere Kinder, oder Tiere im Arbeitsbereich befinden. Es wird empfohlen, das Produkt für den Betrieb in den Zeiten zu programmieren, in denen in dem Bereich keine Aktivitäten staatfinden, z. B. in der Nacht. Beachten Sie, dass bestimmte Tiere, z. B. Igel, nachtaktiv sind. Sie konnen möglichwerweise durch das Produkt verletzt werden.
- Wahlrend des Betriebs ist es Kindern verboten sich im Arbeitsbereich aufzuhalten.
- Kindern ist es verboten mit dem Produkt zu spei- len, sowohl außer-, als auch in Betrieb.
- Tragen Sie das Produkt immer in ausgeschaltetem Zustand. Nicht mit ausgestreckten Armen, sondern immer am Körper. Achten Sie darauf auf sicheren Stand.
- Wahlrend des Transportes des Gerätes nicht rennen. Gehen Sie behutsam und achten darüber immer auf sicheren Stand.
- Tragen Sie beim Benutzen des Produktes immer festes Schuhwerk und lange Hosen.
- Betreiben Sie das Gerät nicht bei schlechten Wetterbedingungen, insbesondere bei Gewittern. Es besteht die Gefahr des Blitzeinschlages.
- Verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter mit einem Auslösestrom von 30 mA oder weniger. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
- ACHTUNG: Das Verlängerungs- sowie Netzkabel muss sich außerhalb des Arbeitsbereiches befinden, damit es nicht beschädigt wird.
- Das Produkt darf nur von Personen betrieben, gewartet und repariert werden, die mit dessen Eigenschaften und den beim Gebrauch einzuhaltenden Sicherheitsvorschriften bestens vertraut sind.esen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, und machen Sie sich mit dem Inhalt verbraut, bevor Sie das Produkt benutzen.
- Es ist nicht gestattet, das Originaldesign des Produkts zu verändern. Alle diesbezüglichen Veränderungen erfolgen auf eigene Gefahr.
-
Stellen Sie sichere, dass sich keine Fremdkörper wie Steine, Åste, Werkzeug oder Spielzeug auf dem Rasen befinden. Die Klingen konnen beim Zusammenstoß mit Fremdkörperschädigt werden. Schalten Sie das Produkt immer mit der POWER ON/OFF-Taste aus, bevor Sie eine Blockierung entfern. Prüfen Sie das Produkt auf Schäden, bevor Sie es wieder in Betrieb besteht.
-
Falls das Produkt beginnt ungewohnlich zu vibrieren, schalten Sie es stets mit dem Hauptschalter oder der POWER ON/OFF-Taste aus, und prufen Sie es auf Schäden, bevor Sie es wieder in Betriebnehmen.
- Starten Sie das Produkt gemäß den Anweisungen. Achten Sie bei eingeschalteten Produkt daraufuf, dass sich ihre Höhe und Fuß nicht in der Höhe der rotierenden Klingen befinden. Halten Sie ihre Höhe und Fuß von der Unterseite des Produkts fern.
- Berühren Sie niemals bewegliche gefährliche Bauteile, wie z. B. den Messerteller, bevor diese vollständig zum Stillstand gekommen sind.
- Hebien Sie das Produkt nicht hoch und/TRagen Sie es nicht herum, wenn es eingeschaltet ist.
- Lassen Sie das Produkt von keiner Person bedieven, die nicht weiß, wie es Funktioniert und sich verhält.
- Das Produkt darf nicht mit Personen oder anderen Lebewesen kollidieren. Wenn eine Person oder ein anderes Lebewesen in den Fahrweg des Produkts gelangt, muss es sofort angehalten werden.
- Legen Sie keine Gegenstände auf Gehäuse oder Ladestation des Produkts.
- Lassen Sie niemals Personen auf dem Roboter sitzen. Heben Sie den Roboter niemals an, um die Klinge zu inpizieren oder während des Betriebs zu,tragen.Legen Sie während des Betriebs keine Hände und FüBe unter den Roboter.
- Das Produkt darf nicht mit beschädigtem Schutz, Messerteller oder Gehäuse betrieben werden. Darüber hinaus darf es auch nicht mit beschädigten Klingen, Schrauben, Muttern, oder Kabeln betrieben werden. Schließen Sie keine beschädigten Kabel an und berühren Sie diese nicht, bevor sie von der Stromversorgung getrennt wurden.
- Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn die POW-ER ON/OFF-Taste und die STOP-Taste nicht Funktionieren.
- Schalten Sie das Produkt immer über die ON/OFF-Taste aus, wenn es nicht verwendet wird. Das Produkt startet nur, wenn die POWER ON/OFF-Taste eingeschaltet ist und der korrekte PIN-Code eingebehen wird.
- Wenn das Netzkabel während des Gebrauchs beschädigt ist, drücken Sie "STOP-Taste", um den Roboter anzuhalten und das Netzkabel aus der Steckdose zuziehen.
-
Scheppach übernimmt keine Garantie für die vollständige Kompatibilität zwischen dem Produkt und anderen kabellosen Systemen wie Fernbedienungen, Sendern, im Boden verlegten elektrischen Umzäunungen von Viehweiden o. ä.
-
Metallische Gegenstände im Boden (z. B. Stahlbeton oder Anti-Maulwurfnetze) können zum Anhalten des Mahers führen. Die metallischen Gegenstände können eine Interferenz mit dem Schleifensignal verursachen, was zum Anhalten des Mahers führen kann.
Die Betriebs- und Lagerungstemperatur beträgt 5-50 °C Der Temperaturbereich für das Aufladen ist 5-45 °C. Bei zu hohen Temperaturen kann es zu Beschädigungen am Produktkommen. - Verwenden und laden Sie den Roboter niemals in explosiven und / oder brennbaren Umgebungen auf.
- Verwenden Sie den Roboter nicht, wenn ein Sprinkler lauft. Programmieren Sie in thisem Fall den Roboter und der Sprinkler so, dass sie nicht gleichzeitig arbeiten.
- Waschen Sie den Roboter nicht mit Hochdruckwasserstrahlen und tauchen Sieihn nicht teilweise oder vollständig in Wasser, da er nicht wasserdicht ist.
- Verwenden Sie nur das vom Hersteller gelieferte Ladegerät und Netzteil. Eine unsachgemäße Verwendung kann zu Stromschlagen, Überhitzung oder zum Austreten von atzenden Flüssigkeiten aus der Batterie führen.
- Positionieren Sie das Netzteil nicht in einer Höhe, in der es unter Wasser gesetzt werden kann. Positionieren Sie das Netzteil nicht auf dem Boden.
- Bedecken Sie das Netzteil nicht. Kondenswasser kann dem Netzteil schaden und das Risiko eines Stromschlags erhöhen.
- Wenn Flüssigkeit austritt, waschen Sie die Batterie mit Wasser / Neutralisator.
Bei Augenkontakt einen Arzt aufsuchen.
Wenn der Maher auf den Kopf gestellt wird, muss der Netzschalter immer ausgeschelt sein. Der Netzschalter sollte während aller Arbeiten am Unternehmen des Mabers, z. B. beim Reinigen oder Ersetzen der Messer, ausgeschelt sein.
Sicherheitshinweise Akku und Ladegerät
Akku und Ladegerät
Lesen Sie vor dem Aufladen die Anweisungen. Stellen Sie safer, dass Ihr Ladegerät mit der lokalen Wechselstromversorgung übereinstimmt. Stellen Sie safer, dass die Verbindung zwischen dem Ladegerät und dem Akkupack den richtigen Modellen entspricht. Eine langere Lebensdauer und eine bessere Leistung konnen erzielt werden, wenn der Akku aufgeladen wird, wenn die Lufttemperatur zwischen 18^ und 25^ liegt. Laden Sie den Akku nicht bei Lufttemperaturen unter 5^ oder über 40^ . Diese Anweisungen sind wichtig, da dies ernsthafte Schäden am Akku vermeiden kann.
WARNING:
Lithium-lonen-Akkus konnen explodieren oder Feuer verursachen, wenn sie demontiert, kurzgeschlossen oder Wasser, Feuer oder hohen Temperaturen ausgesetzt werden. Gehen Sie vorsichtig vor, öffnen Sie den Akku nicht und setzen Sie ein keinen elektrischen/mechanischen Belastungen aus. Vermeiden Sie die Lagerung der Batterien bei direkter Sonneneinstrahlung.
- Zerlegen, öffnen oder zerkleinern Sie den Akkun nicht.
- Schlieben Sie einen Akku nicht kurz. Bewahren Sie Akkus nicht willkürlich in einer Box oder Schublade auf, in der sie sich gegenseitig kurzschreiben oder durch leitfähige Materialien kurzgeschlossen werden können.
- Wenn der Akku nicht verwendet wird, halten Sieihn von anderen Metallgegenständen wie Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen fern, die eine Verbindung von einem Anschluss zum anderen herstellen konnen. Das Kurzschlieben der Batterieklemmen kann zu Verbrennungen oder einem Brand führen.
- Setzen Sie den Akku weder Hitze noch Feuer aus. Vermeiden Sie die Lagerung in direktem Sonnenlicht.
- Setzen Sie den Akku keinen mechanischen Stößen aus.
- Lassen Sie die Flüssigkeit bei einem Auslaufen der Batterie nicht mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommt. Wenn Kontakt hergestellt wurde, waschen Sie den betroffenen Bereich mit reichlich Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
- Suchen Sie sofort einen Arzt auf, wenn eine Zelle oder ein Akku verschlukt wurde.
- Halten Sie den Akku sauber und trocken.
- Der Akku bietet seine beste Leistung, wenn er bei normaler Raumtemperatur (20^ ± 5^) betrieben wird.
- Halten Sie bei der Entsorgung von Akkus die Akkus verschiedener elektrochemischer Systeme voneinander getrennt.
- Laden Sie das Produkt nur mit dem vom Mäher angegebenen Ladegerät auf. Verwenden Sie kein anderes Ladegerät als das speziell für die Verwendung mit dem Produkt vorgesehene. Ein Ladegerät, das für einen Akkotyp geeignet ist, kann bei Verwendung mit einem anderen Akku Brandgefahr verursichen.
- Verwenden Sie keine Akkus, die nicht für die Verwendung mit dem Produkt vorgesehen sind.
- Bewahren Sie den Akku außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Bewahren Sie die Originalproduktbeschreibung zum späteren Nachschlagen auf.
-
Entsorgen Sie das Produktordnungsgemäß.
-
Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages.
- Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Offnen Sie das Ladegerät nicht selbst und halten Sie es nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Ladegerätte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
- Überprüfen Sie immer, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild des Ladegerats angegebenen Spannung entspricht.
- Benutzen Sie niemals das Ladegerät, wenn Kabel, Stecker oder das Produkt selbst durch äußerliche Einwirkungen beschädigt sind. Bringen Sie das Ladegerät zur{nachsten Fachwerkstatt.
- Offnen Sie auf keinen Fall das Ladegerät. Bringen Sie das Ladegerät zur{nachsten Fachwerkstatt.
ACHTUNG!
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen.
Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird.
Restrisiken
Die Maschine ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten Sicherheitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch konnen beim Arbeiten einzelne Restrisiken auftreten.
- Gefährung der Gesundheit durch Strom bei Verwendung nicht ordnungsgemäß Elektro-Anschlussleitungen.
- Bevor Sie Einstell- oder Wartungsarbeiten vornehmen, halten Sie die Starttaste los und ziehen den Netzstecker.
- Des Weiteren können troz aller getroffener Vorkehrungen nicht offensichtliche Restrisiken bestehen.
- Restrisiken können minimiert werden, wenn die „Sicherheitshinweise" und die „Bestimmungsgemäße Verwendung", sowie die Bedienungsanleitung insgesamt beachtet werden.
- Vermeiden Sie zufällige Inbetriebsetzungen der Maschine: beim Einführren des Steckers in die Steckdose finden die Betriebstaste nicht gedrückt werden. Verwenden Sie das Werkzeug, das in dieser Bedienungsanleitung empfohlen wird. So erreichen Sie, dass ihre Maschine optime Leistungen erbringt.
- Halten Sie ihre Höhe vom Arbeitsbereich fern, wenn die Maschine in Betrieb ist.
6. Technische Daten
Mahrboter
| Spannung 20 V | --- |
| Leerlaufdrehzahl n0 | 2300 min-1 |
| Schnittbreite 22 cm | |
| Schnitthöhe 20-60 mm | |
| Fläche 2000 m2 | |
| max. Steigung 35% | |
| engstmögliche Passage 0,8 m | |
| LED - Licht ja | |
| Ultraschallsensor ja |
(App-) Steuerung
| Bluetooth® | |
| Betriebsfrequenzband 2,4-2,48 GHz | |
| Maximale übertragene Leistung 20 dBm | |
| WiFi | |
| Frequenzbereich des WLAN-Moduls | 2,4-2,48 GHz |
| Max. Funkfrequenzleistungdes WLAN-Moduls | 20 dBm |
Akku LBF205 Lithium-ion / 5.0Ah
| Typ | Li-Ionen |
| Spannung | 18 V = (max. 20 V ---) |
| Kapazität | 5.0Ah |
| Leistung | 90 Wh |
| Ladezeit ca. 96 min |
Netzteil CGF253
| Spannung (Eingang) | 100-220 V~ |
| Frequenz 50-60 Hz | |
| Aufnahme Leistung | 76 W |
| Spannung (Ausgang) 20 V | --- |
| Ladestrom | 3.0 A |
IP-Schutzklassen
| Mähroboter | IPX5 |
| Ladestation | IPX4 |
| Netzteil | IP67 |
| Gesamtgewicht (netto) | ca. 11,0 kg |
Technische Änderungen vorbehalten!
WICHTIG:
Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden des Produkttypps PX-RRM-2000Wi geeignet.
Gerausch & Vibration
Warning: Larm kann gravierende Auswirkungen auf ihre Gesundheit haben. Übersteigt der Maschinenlarm 85 dB,/TRagen Sieitte einen geeigneten Gehorschutz.
Gerauschemissionen
| Schalleistungspegel LwA | 49 dB |
| Garantieter Schalleistungspegel LwA | 52 dB |
| Schalldruckpegel LpA | 41 dB |
| Unsicherheit KPA/WA | 3 dB |
Die Gerauschemissionserklarung entspricht der Norm EN ISO 3744
7. Auspacken
- Öffnen Sie die Verpackung undnehmen Sie das Produkt vorsichtig heraus.
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
- Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
- Kontrollieren Sie das Produkt und die Zubehörteile auf Transportschäden. Bei Beanstandungen mussorf der Zubringer verständigt werden. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt.
- Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
- Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Bedienungsanleitung mit dem Produkt vertraut.
- Verwenden Sie bei Zubehör sowie Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalte. Ersatzteile erhalten Sie bei ihrem Fachhändler.
- Geben Sie bei Bestellungen unsere Artikelnnummern sowie Typ und Baujahr des Produkts an.
ACHTUNG!
Gerat und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
8. Aufbau / Vor Inbetriebnahme
△ ACHTUNG!
Vor der Inbetriebnahme das Produkt unbedingt komplett montieren!
ACHTUNG!
Wenn Sie beabsichtigen im Arbeitsbereich einen Vertikutierer zu verwenden, ist es zwingend erforderlich den Begrenzungsdraht (11) zu vergeben.
ACHTUNG!
Verwenden Sie keinen Trimmer in der Höhe des Begrenzungsdrahtes (11). Gehen Sie beim Trimmen von Kanten, in deren Höhe sich der Begrenzungsdraht (11) befinden, vorsichtig vor.
8.1 Aufstellen / Richtige Position der Ladestati on (10)
ACHTUNG
Befestigen Sie die Ladestation (10) mit Hilfe eines Hammers (nicht im Lieferumfang) und der Befestigungsheringe (13) erst, nach dem Sie den kompletten Arbeitsbereich abgesteckt haben. (Abb. 16).
△ HINWEIS:
Machen Sie keine neuen Löscher in die Ladestation.
△ HINWEIS:
Stellen Sie sich nicht mit den Füssen auf die Platte der Ladestation.
△ ACHTUNG!
Das Verlängerungs- sowie Netzkabel muss sich außerhalb des Arbeitsbereiches befinden, damit es nicht beschadigt wird.
Die Ladestation (10) kann in der Höhe eines Schuppens, einer Gartenhütte oder des Hauses aufgestellt werden.
Die Ladestation (10) muss auf ebenem Untergrund aufgestellt werden.
△ HINWEIS:
Stellen Sie die Ladestation (10) nicht auf geneigten oder unebenen Untergrund, da sich diese ansonsten verbiegt und dadurch die Funktion beeinträchtig wird, oder ein Defekt auftreten kann.
Die Ladestation (10) muss so aufgestellt/positioniert werden, dass sich, vor der Ladestation (10) mindestens ein Meter Fläche, ohne Hindernisse o.ä., befindet. (Abbildung 3)
8.2 Begrenzungsdraht (11) an Ladestation (10) anschließen
△ HINWEIS:
Der Begrenzungsdraht (11) muss vor der Ladestation (10) mindestens einen Meter lang, gerade, ohne Ecken und Hindernisse verlegt sein. Damit wird ein ordnungsgemäßes Einfahren in die Ladestation (10) gewährleistet (Abbildung 3).
- Der Begrenzungsdraht (11) muss vor und nach der Ladestation (10) mindestens 30~cm von Begrenzungen, wie z.B. der Hauswand, entfernt verlegt werden. (Abbildung 3)
- Isolieren Sie den Begrenzungsdraht (11) an einer Seite ca. 10 mm ab (Abbildung 4).
- Führer Sie den abisolierten Begrenzungsdraht (11) in die rote Kabelklemme "OUT", an der Rückseite der Ladestation (10) ein. Den Begrenzungsdraht (11) anschließend durch den Schlitz unter der Ladestation (10) durchführen (Abbildung 5).
- Verlegen Sie anschließend den Begrenzungsdraht (11) wie unter Punkt 8.3 „Begrenzungsdraht (11) verlegen" beschreiben.
HINWEIS:
Der Begrenzungsdraht (11) muss min. 100 cm gerade vor der Ladestation (10) verlegt werden.
- Nach dem Verlegen des Begrenzungsdrahtes (11) den überflüssigen Draht kürzen.
Zum Anschlieben des zweiten Endes des Begrenzungsdrahtes (11) diesen am Ende ca. 10mm abisolieren und in die schwarze Kabelklemme IN einfahren.
8.3 Begrenzungsdraht (11) verlegen (Abb. 1/2)
Der Begrenzungsdraht (11) muss als Schleife um den Arbeitsbereich gelegt werden. Nähert sich der Mahroboter (1), erkennen Sensoren im Produkt den Begrenzungsdraht (11). Der Maher wechselt beim Erreichen des Begrenzungsdrahtes (11) in einem zufälligen Winkel die Richtung.
Muss der Maher zurück zur Ladestation (10),sucht/ fahrtdesier bis zum Begrenzungsdraht (11) und dreht dann definiert nach links.
Er fahrth anschliebend entlang des Begrenzungsdrahtes (11) zurück zur Ladestation (10).
8.3.1 Allgemeine Hinweise/Verlegearten
△ ACHTUNG!
Um Schäden am Produkt zu verhindern, muss ein Hindernis von min. 15 cm Höhe zwischen dem Begrenzungsdraht (11) und Gewässern/ Hangen/Böschungen und/oder öffentlichen Straβen sein.
△ ACHTUNG!
Der MäherarfndichtaufKies/SteineninBetrieb genommenwerden.
△ HINWEIS:
Definieren Sie und erstellen Sie eine Skizze des Arbeitsbereiches, bevor Sie mit dem Verlegen des Begrenzungsdraughtes (11) beginnen.
△ HINWEIS:
Die max. zulässige Länge für den Begrenzungsdraht (11) beträgt 300m .
- Der Abstand vom Begrenzungsdraht (11) zur Außenkante muss 30 cm betragen (Abbildung 6).
-
Ein Abstand von 8 cm zwischen dem Begrenzungsdraht (11) ist ausreichend, wenn alle der folgenden Punkte zutreffen (Abbildung 7):
-
die Begrenzungsfläche ist überfahrbar (z.B. Fußweg, Aufnahrt o.a.).
- die Begrenzungsfläche ist auf dem gleichen Niveau wie die Mahlfänge.
- auf der Begrenzungsfläche befinden sich keine Herausstehenden oder spitzen Teile, die mit dem Maher oder den Messern in Berührung kommt konnen und diese(n) beschädigen.
-
auf der Begrenzungsfläche befinden sich keine Pflanzen, die nicht gemaht werden sollen.
-
Der Begrenzungsdraht (11) kann vergraben, oder mit Hilfe der mitgelieferten Drahtstiffe (12) fixiert werden.
- Beim Verlegen des Begrenzungsdrahtes (11) muss der Winkel in Ecken immer >90^ sein (siehe Abbildung 8+9).
- Der Mahroboter (1) findet in Bereiche/Passagen mit Verjungungen / einer Breite von ≥ 0.8m (Abbildung 10).
Die Mindestbreite der Mahlflache beträgt 0,8 m (Abbildung 10).
Die maximal möglichste Steigung beträgt 35% (20^) ACHTUNG!
Um Unfälle und/oder Schäden an Personen oder am Produkt zu vermeiden, ist es verboten, das Produkt auf steilerem Gelände zu betreiben.
Wie Sie die Steigung ermittelt, können Sie der Abbildung 11 entnahmen.
△ HINWEIS:
Die Abgrenzung von Steigungen/Böschungen entnehen Sie Punkt 8.3.3.
△ ACHTUNG!
Wenn Sie beabsichtigen im Arbeitsbereich einen Vertikutierer zu verwenden, ist es zwingend erforderlich den Begrenzungsdraht (11) zu vergeben.
8.3.1.1 Begrenzungsdraht (11) vergraben
- Wenn Sie den Begrenzungsdraht (11) eingraben, machen Sie, mit Hilfe eines Spatens o. ä., eine schmale Nut in die Grasnabe. Anschließlich gegen Sie den Draht in die Nut und überdecken diesen mit Erde.
WICHTIG!
Um einen störungsfreien Betrieb zu gewährleisten, darf der Begrenzungsdraht (11) mit max. 3 cm Erde überdeckt werden.
- Nachdem Sie den Begrenzungsdraht (11) mit Erde überdeckt haben, ist es ausreichend, die lockere Erde mit ihrem Körpergewicht zu verdichten.
8.3.1.2 Begrenzungsdraht (11) mit Drahtstiften (12) fixieren
△ HINWEIS:
Der Abstand zwischen den Drahtstiften (12) darf max. 80~cm betragen (Abbildung 12).
- Legen Sie den Begrenzungsdraht (11) im Abstand von 30 cm bzw. 8 cm zur Außenkante auf die Grasnabe (Abbildung 6/7).
Fixieren Sie den Begrenzungsdraht (11) mindestens alle 80~cm mit Hilfe eines Drahtstiftes (12) (Abbildung 12). - Schlagen Sie die Drahtstifte (12) mit Hilfe eines Hammers (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Erde (Abbildung 13).
- Bei unebenen oder kurvigen Gegebenheiten muss der Abstand der Drahtstiffe (12) entsprechend verringert werden.
8.3.2 Verlegearten fur Hindernisse (Insein) (Abb. 14)
△ HINWEIS:
Ein Teich oder Pool muss vom Mühbereich abgegrenzt werden.
Für unten beisiegelta aufgezählte große und schwere Gegenstände ist nicht zwingend eine „Inseinstallation" notwendig:
- Baum
-Hochbeet - Großeschwere Pflanzeimer
- Treibhaus
Gartenhütte
Um empfindliche/kleine Gegenstände vor Beschädigungen zu schützen, verlegen Sie den Begrenzungsdraht (11) wie folgt:
-
Fahren Sie mit dem Begrenzungsdraht (11) entlang der Außenkante, bis Sie den Punkt mit der kürzesten Distanz (mindestens jedoch 0,8 m) zwischen der Außenkante und dem Hindernis erreicht haben.
-
Verlegen Sie den Begrenzungsdraht (11) als „Zuleitung" auf dem kürzsten Weg zum Hindernis.
- Legen Sie den Begrenzungsdraht (11) im Abstand von 30 cm bzw. 8 cm (siehe Punkt 8.3.1) um das Hindernis.
- Verlegen Sie das Kabel entlang der „Zuleitung“ zürück zur Außenkante.
△ ACHTUNG!
Der Begrenzungsdraht (11)arf sich NICHT kreuzen.Der maximale Abstand zwischen den Begrenzungsdrahten betragt 5mm
- Verlegen Sie das Kabel weiter entlang der Außenkante.
8.3.3 Abgrenzung von Böschungen/Hängen >35% (Abb. 15)
- Die Abgrenzung zu Böschungen/Steigungen >35% muss, wie in Abbildung 15 dargestellt, min. 40~cm betragen.
- Halten Sie diesen Abstand nicht ein, besteht die Gefahr, dass der Mahroboter (1) aus dem abgegrenzten Bereich hinausfahrt.
Somit ist keine Funktion mehr möglich, da der Roboter keine Orientierung mehr hat.
△ HINWEIS:
Wenn Sie den Arbeitsbereich komplett abgesteckt haben, schlieben Sie den Begrenzungs-draht (11) wie unter Punkt 8.2 beschreiben an der Ladestation (10) an.
△ ACHTUNG!
Befestigen Sie die Ladestation (10) mit Hilfe eines Hammers (nicht im Lieferumfang enthalten) und der Befestigungsheringe (13) erst nach dem Sie den kompletten Arbeitsbereich abgesteckt haben.
8.4 Anschluss der Ladestation (10) (Abb. 16)
- Schließen Sie den 2-poligen Stecker, wie in Abbildung 16 dargestellt, an die Ladestation (10) an und verschrauben diesen.
- Stecken Sie anschließend den Netzstecker in die Steckdose.
ACHTUNG!
Achten Sie daraufuf, dass der Begrenzungsdraht (11) richtig verlegt, und das Netzteil (14) korrekt an die Ladestation (10) angeschlossen ist, bevor Sie den Stecker an das Stromnetz anschließen.
Ist die Ladestation (10) mit dem Stromnetz verbunden, leuchtet am hinteren Teil der Ladestation (10) die LED 1 grün auf (Abb. 17/20).
8.4.1 Beschreibung LED-Status (Abb. 20)
| LED-Status Bedeutung Abhilfe | |||
| LED 1 leuchtet nicht keine Stromversorgung. Vergewissem Sie sich, dass das Netzkabel ord-nungsgemäß an das Ladegerät angeschlossen ist und dass das Ladegerät an eine geeignete Strom-versorgung angeschlossen ist. | |||
| leuchtet grün Der | Begrenzungsdraht ist richtig angeschlossen. Der Roboter ist vollständig aufgeladen. | - | |
| blinkt grün Der Roboter wird aufgeladen. - | |||
| blinkt rot | Der Begrenzungsdraht ist beschädigt oder nicht richtig angeschlossen. | Überprüfen Sie, ob die beiden Enden des Begren-zungsdrahtes angeschlossen sind und die Kabel-klemme zuverlüssig ist. Überprüfen Sie, ob der Begrenzungsdraht nicht abgebrochen ist. | |
| LED 2 | leuchtet nicht | Wi-Fi nicht verbunden. | Starten Sie die Ladestation neu. |
| leuchtet grün Wi-Fi verbunden. - | |||
| LED 3 | leuchtet nicht | Super-Link nicht verbunden. | Docken Sie den Mäher erneut an. |
| leuchtet grün Super-Link verbunden. - | |||
| blinkt grün Super-Link verbindet. - | |||
8.5. Vor Inbetriebnahme
- Stellen Sie die Schnitthöhe mit Hilfe des Drehknopfes zur Schnitthöhenverstellung (2), wie in Abbildung 18 dargestellt, auf die maximale Schnitthöhe (60 mm).
- Stellen Sie den Maher in den Arbeitsbereich und starten him (wie unter Punkt 9 beschrieben).
- Beobachten Sie den Maher über einen längeren Zeitraum.
- Kehrt er problemlos zur Ladestation (10) darüber, ist die Installation abgeschlossen.
△ ACHTUNG!
Wenn bei der erstmaligen Verwendung das Gras hoher als 120mm ist, sollen den Ultraschallsensor in der App ausschalten. Ansonsten wurde das Gras möglichwerse als Hindernis erkannt werden. Nach dem ersten Schnitt konnen Sie den Ultraschallsensor über die App einschalten, oder manuell wie unter Punkt 9.7 beschreiben.
TIPP:
Vor der Erstinbetriebnahme:
Stellen Sie den Maher, direkt hinter der Ladestation (10), im 90^ Winkel zum Begrenzungsdraht (11) und geben thisem über die "HOME"-Taste (siehe Punkt 9) den Befehl zur Ladestation (10) zurückzukehren. Der Maher fahr nunt entlang des kompletten Begrenzungsdrahtes (11) zur Ladestation (10) zurück (Abbildung 2).
Damit konnen Sie Problemstellen direkt vor der Erstinbetriebnahme erkennen und ggf. korrigieren.
Das gleiche Vorgehen empfeht sich fur kritische Stellen, wie z.B. Boschungen/Spalten/Beete etc.
Gehen Sie wie oben beschreiben vor und starten den Maher (siehe Punkt 9) mit der "START"-Taste.
Im Problemfall konnen Sie den Maher mit der Stoptaste (4) am Produkt stoppen.
9. In Betriebnehmen / Einstellungen
ACHTUNG!
Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, ist vor der Erstinbetriebnahme ein Softwareupdate durchzufahren. (siehe 13.3 Softwareupdate)
△ HINWEIS:
Für eine lange Lebenszeit solle der Mahroboter (1) nur bei einer Außentemperatur von 5 - 40 °C betrieben werden.
Elektrischer Anschluss
Der installierte Elektromotor ist betriebsfertig angeschlossen. Der Anschluss entspricht den einschlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen.
Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwendete Verlägerungsleitung müssen diesen Vorschriften entsprechen.
Schadhafte Elektro-Anschlussleitung
An elektrischen Anschlussleitungen entstehen oft Isolationsschäden.
Ursachen hierfür konnen sein:
- Druckstellen, wenn Anschlussleitungen durch Fenster oder Turspalten geführt werden.
- Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung oder Führung der Anschlussleitung.
- Schnittstellen durch Überfahren der Anschlussleitung.
- Isolationsschäden durch Herausreißen aus der Wandsteckdose.
- Risse durch Alterung der Isolation.
Solch schadhafte Elektro-Anschlussleitungen dürfen nicht verwendet werden und sind aufgrund der Isolationsschäden lebensgefährlich.
Elektrische Anschlussleitungen regelmäß auf Schäden überprüfen. Achten Sie darauf, dass beim Überprüfen die Anschlussleitung nicht am Stromnetz hangt.
Elektrische Anschlussleitungen müssen den einschlagigen VDE- und DIN-Bestimmungen entsprechen.
Verwenden Sie nur Anschlussleitungen mit gleichen Kennzeichnung.
Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf dem Anschlusskabel ist Vorschrift.
9.1. Schnellinbetriebnahme (Abb. 19/20/21)
Nach der Installation des Begrenzungsdrahtes (11) können Sie den Mahroboter (1) verwenden.
Schnitthöhe einstellen
- Drehen Sie den Drehknopf Schnittthohenverstellung (2) im Uhrzeigersinn, um die Schnittthöhe stufenlos zwischen 20 - 60 mm zu erhöhen.
- Drehen Sie den Drehknopf Schnittthohenverstellung (2) gegen den Uhrzeigersinn, um die Schnitthöhe stufenlos zwischen 20 - 60 mm zu verringn.
△ HINWEIS:
Der Pfeil auf dem Drehknopf zur Schnittthohenverstellung (2) zeigt auf Zahlen außerhalb des Drehknopfes. Hier konnen Sie die aktuell eingestellte Schnittthöhe in 5 mm Schritten ablesen.
Mahrboter anhalten/stoppen:
- Um den Mahroboter zum Stillstand zu bringen, drucken Sie auf den Stopp-Taster (4).
- Der Mahroboter bleibt unverzüglich stehen und das Messerteller (6) stoppt.
△ ACHTUNG!
Der Mahroboter ist nicht ausgeschelt, sondern wurde nur angehalten. Um den Mahroboter auszuschalten, verwenden Sie immer den „POWER ON/OFF-Taster".
Mahrbotereinschalten:
- Der Mahroboter kann anschließend wie nachfolgend beschreiben wieder gestartet werden.
△ HINWEIS:
Bevor der Mahroboter (1) den Mahvorgang beginnt, ist ein akustisches Signal (viemal piepsen) zu horen, dann beginn't der Messerteller (6) zu rotieren.
- Drücken Sie die Taste ("POWER ON/OFF"-Taste), bis sich der Mahroboter (1) einschaltet.
- Geben Sie bei der ersten Verwendung den Standard PIN-Code „0000" ein, indem Sie viermal auf "OK" drücken, wenn die Zahl „0" blinkt. (Der PIN-Code kann, wie unter Punkt 9.2.1 beschrieben geändert werden).
- Nachdem Bestätigen der vierten Ziffer mit der „OK-Taste" ist der Mahroboter einsatzbereit. Auf dem Display erscheint der Schriftzug „IdLE".
△ HINWEIS:
Der Mahroboter (1) schaltet sich nach 30 Sekunden automatisch aus, wenn keine Eingabe erfolgt.
△ ACHTUNG!
Wird der PIN-Code 10-mal falsch eingegeben, erscheint auf dem Display „LOCK". Das Gerät ist nun für 10 Minuten gesperrt, ehe Sie den PIN-Code erneut eingeben konnen.
- Drücken Sie die „START“- und dann die „OK“-Taste, um mit dem Mahen zu beginnen.
- Wenn Sie die "HOME"- und dann die "OK"-Taste betätigten, fahr der Mahroboter (1) mit ausgeschalteter Mahfunktion zusück zur Ladestation (10).
Der Mahroboter (1) arbeitet kontinuierlich, bis die Batterieladung zu niedrig ist. Der Mahroboter fahrt automatisch zur Ladestation (10) zurück. Die Messerscheibe ist in thisem Zustand deaktiviert.
△ HINWEIS:
Nachdem der Akku voll aufge laden wurde, startet der Mahroboter erneut. Alternativ bleibt der Mahroboter, gemäß des eingestellten Mahplanes, in der Ladestation (10).
(Standardmäßig maht der Roboter von Montag bis Freitag von 09:00 - 15:00 Uhr.)
9.2. Einstellungen
△ HINWEIS:
Um Einstellungen am Produkt durchzuführen, muss der Mahroboter (1) eingeschaltet sein. Schalten Sie den Mahroboter (1) ein, indem Sie die Taste ("PO-WER ON-/OFF"-Taste) gedrückt halten bis auf dem Display "PIN" erscheint.
9.2.1 PIN-Codeändern (Abb. 22)
- Halten Sie die „START“- und „HOME“-Taste gemeinschaftlich mindestens für 3 Sekunden gedrückt.
- Das Symbol und „PIN“ erscheint blinkt.
- Geben Sie nun den alten PIN-Code wie folgt (Werkssleitung „0000“) ein.
Die erstige Ziffer leuchtet (^n0 - - ^n) - Verwenden Sie die „START“- und „HOME“-Taste, um die gewünschte Ziffer zu wahlen.
Bestätigen Sie die Ziffer mit der "OK"-Taste.
Die nachste Ziffer leuchtet (z.B. 10--). - Gehen Sie bei den Ziffern 2-4 wie oben beschrieben vor.
- Nachdem Sie den „alten“ PIN-Code eingebehen und die vierte Ziffer mit der „OK“-Taste bestätigt haben erscheint „Pln2“, nun können Sie den neuen PIN-Code eingeben.
Die erstee Ziffer blinkt (^n0 - ^n - Verwenden Sie die „START“- und „HOME“-Taste, um die gewünschte Ziffer zu wahlen.
- Bestätigen Sie die Ziffer mit der „OK“-Taste.
Die nachste Ziffer blinkt (z.B. 10--). - Gehen Sie bei den Ziffern 2-4 wie oben beschrieben vor.
- Nach dem Bestätigen der vierten Ziffer mit der „OK-Taste" ist der neue PIN-Code gespeichert. Auf dem Display erscheint der Schriftzug „IdLE".
9.2.2 Datum/Uhrzeit einstellen/ändern (Abb. 23)
△ HINWEIS:
Datum und Uhrzeit sind notwendige Einstellungen, dass der Mahroboter (1) entsprechend des eingestellen Mahplanes mAHen kann.
- Die Datum/Uhrzeit-Einstellung wird in der Reihenfolge Jahr - Datum - Uhrzeit durchgefuhrt.
- Halten Sie die „START“-Taste für mindestens 5 Sekunden gedrückt.
- Das Symbol und eine Zahl (z.B. 2020) leuchten auf dem Display.
- Stellen Sie mit den „START“-, „HOME“- und „OK“ Tasten das Jahr, analog zur PIN-Einstellung ein.
- Anschließlich leuchtet die{nachste Zahl (MonatTAG z.B.08.25 fur den 25.August).
-
Stellen Sie mit den „START“-, „HOME“- und „OK“- Tasten den richtigen Monat und Tag ein.
Zuletzt wird die Uhrzeit angezeigt (z.B. 13:25). -
Stellen Sie die aktuelle Uhrzeit wie oben beschrieben ein.
- Nach dem Bestätigen der vierten Ziffer mit der „OK-Taste" sind Datum und Uhrzeit gespeichert. Auf dem Display erscheint der Schriftzug „IdLE".
9.2.3 Startzeitändern (Abb. 24)
Die werkssheit eigestellte Startzeit von 09:00 Uhr kann jederzeit geändert werden.
- Halten Sie die „START“- und „OK“-Taste gemeinschaftig, mindestens für 3 Sekunden gedrückt.
- Auf dem Display entscheidt die eingestellte Startzeit z.B. 13:25, wobei die ersten Ziffer blinkt.
- Verwenden Sie die „START"- und „HOME"-Taste, um die gewünschte Ziffer zu wahlen und bestätigten Sie mit der „OK"-Taste.
- Gehen Sie bei den Ziffern 2-4 wie oben beschrieben vor.
- Nach dem Bestätigen der vierten Ziffer mit der „OK-Taste" ist die neue Startzeit gespeichert. Auf dem Display erscheint der Schriftzug „IdLE".
9.2.4 Mähzeit/Tagändern (Abb. 25)
Die werkssheit eingestellte Mahzeit pro Tag von 6 Stunden kann jederzeit geändert werden.
- Halten Sie die "OK"-Taste für mindestens 3 Sekunden gedrückt.
- Auf dem Display erscheint die eingestellte Mahzeit z.B. 06 H, wobei die erste Ziffer blinkt.
- Verwenden Sie die „START“- und „HOME“-Taste, um die gewünschte Ziffer zu wahlen und bestätigten Sie mit der „OK“-Taste.
- Nach dem Bestätigen der zweiten Ziffer mit der "OK-Taste" ist die neue Mahzeit bzw. der neue Tag gespeichert. Auf dem Display entscheidt der Schriftzug „IdLE".
9.3 Kanten mAHen
Standardmäßig ist eingestellt, dass der Mahroboter (1) an jedem Dienstag und Freitag die Kanten maht. Dies bedeutet, dass der Mahroboter (1) beim erstmaligen Mahvorgang des Tages, einmal entlang des Begrenzungsdrahtes (11) fahr.
△ ACHTUNG!
In this modus ist der Messerteller (6) aktiv. Die Zeiten für das Kantenmahen können nur über die App eingestellt werden.
9.4 Regensensor (3a)
Dieses Produkt verfügt über einen Regensensor (3a). Wenn der Regensensor (3a) aktiviert ist, fahrth der Mahroboter (1) bei Regen zur Ladestation (10) zurück und wird aufgeladen.
Die Regenverzögerung kann über die App festgelegt werden, der Zeitraum, wie lange der Mahroboter (1) bei Regen in der Ladestation (10) verbleibt. Sie konnen den Regensensor (3a) über die App deaktivieren, oder manuell wie unter Punkt 9.7 beschreiben.
9.5 Ultraschallsensor (4a)
Dieses Produkt ist mit zwei Ultraschallsensoren (4a) ausgestattet, die mittlere bis große Hindernisse auf dem Rasen erkennen. Wenn der Ultraschallsensor (4a) aktiviert ist, stoppt der Mahroboter (1), ohne das Hindernis zu berühren und ändert die Fahrrichtung. Sie konnen den Ultraschallsensor (4a) über die App deaktivieren und die Reichweite des Ultraschallsensors einstellen. Manuell deaktivieren Sie den Ultraschallsensor wie unter Punkt 9.7 beschreiben.
9.6 App-Steuerung
Der Mahroboter PX-RRM-2000Wi kann per App bedient werden. Die App ist in den jeweiligen AppStores für Android und iOS erhältlich.




△ ACHTUNG!
Der Gebrauch der App fällt unter den Begriff „Benutzen" im Sinne dieser Bedienungsanleitung. Beachten Sie daher auch die hierfür geltenden Sicherheitsbestimmungen.
Der Mahroboter hat zwei verschiedene Arbeitsweisen. Im originalen Auslieferungszustand arbeitet der Roboter Offline. Hierbei steht der standardmäßige Mahfunktionsumfang des Roboters zur Verfügung.
Wollen Sie darüber hinaus zusätzliche Dienste (Mäh-zeiten, Softwareupdate, Sensoreinstellungen usw.) nutzen, steht eine zusätzliche App zur Verfügung, welche nicht von der Scheppach Gruppe bereitgestellt wird. Bevor Sie diese App mit unserem Mah-Roboter koppeln können, müssen Sie ihre Kontaktinformationen eingeben. Es reicht hier eine E-mail Adresse. Der Hersteller der APP hat hierzu eine Datenschutzerklarung und eine Nutzungsvereinbarung bereitgestellt, die die Verwendung der App bzw. Ihrer personenbezogenen Daten regelt.
Wir weisen Sie daraufufhin, dass die Scheppach Gruppe, bei der Nutzung der App keine personenbezogenen Daten speichert und auch keine weitergehenden Informationen verarbeitet. Dies erfolgt ausschließlich durch den Hersteller der App.
9.6.1 Registrierung
Damit der App verwenden konnen, ist eine Registriierung mittels E-Mail notwendig. Sie konnen sich alternativ auch über Facebook, mit ihrer Apple-ID oder mit Google registrieren und anmelden.
Halten Sie für die Registriierung die Seriennummer ihres Mahroboters bereit. Diese finden Sie auf dem Typenschild des Gerätes.

9.6.2 Kommunikation/Datenübertragung
Die App kommuniziert mit dem Mahroboter entweder über Bluetooth oder WiFi.
△ HINWEIS:
Aufgrund der Datenübermittlung von der App ins Internet entstehen abhängig von Ihrlem Vertrag mit Ihrem Mobilfunkanbieter bzw. Internet-Provider Kosten, die von Ohnen selbst zu tragen sind.
9.6.3 Funktionen der App
- Mahplan ansehen und bearbeiten
- Mahzonen einstellen
- Mahren starten
- Gerat zur Ladestation schicken
- Ein-/Ausschalten von LED-Licht, Regensensor und Ultraschallsensor
- Reichweite Ultraschallsensor einstellen
Regenverzogierung einstellen
Einstellungen - Updates / auslesen (LogDatum)
9.6.3.1 Mahplan ansehen und bearbeiten
Bei dieser Funktion konnen Sie tagesindividuell einstellen, wenn der Mahroboter mit dem Mahren beginnnt, und wie lange die Mahdauer sein soll.
Es stehen pro Tag eine Startzeit (später max. zwei Startzeiten) zur Verfügung.
In dieser Funktion konnen Sie auch einstellen, an welchen Tage die Rasenkanten gemaht werden sollen.
△ ACHTUNG!
Das Andern des Mahplans, das Starten eines Mahrvorgangs, das Ein- und Ausschalten der Automatik, das Heimschicken des Robotermahers und das Andern von Datum und Uhrzeit konnen zu Aktivitäten führen, die von anderen Personen nicht erwartet werden. Betroffene Personen sind deshalb vorab immer über möglichke Aktivitäten des Mahrboters zu informieren.
9.6.3.2 Mahzonen einstellen
In dieser Funktion konnen Sie manuell zwei verschiedene Mahzonen in % einrichten. Standardmäß ist die Funktion auf „AutoMultizone" eingestellt. Hier beginnt der Maher undefiniert nach jedem Ladevorgan an einer beliebigen Stelle entlang des Begrenzungsdrahtes.
Dies bedeutet:
Der Mahroboter fahrtn nach dem ersten Ladevorgang entsprechen der eingestellen % -Zahl fur Zone 1 entlang des Begrenzungsdrahtes und beginnnt das Mhen.
Nach dem zweiten Ladevorgang macht er desselbe entsprechend der eingestellen % -Zahl fur Zone 2 usw.
Beispiel:
Sie haben 200m Begrenzungsdraht installiert und für Zone 1 den Wert 25% angegeben.
Der Mahroboter fahrtn nach dem Ladevorgang 50 m entlang des Begrenzungsdrahtes und beginnt vondort mit dem Mahvorgang.
△ HINWEIS:
Mit dieser Funktion konnen Sie den Mahroboter z.B. in schwierig zu erreichen Passagen mit dem Mahvorgang starten halten, um Dort ein einwandfrei- es Mahbild zu gewährleisten.
9.7 Funktionen manuell ein-/ausschalten
Über die „HOME“-Taste können Sie folgende Funktionen manuell ein- und ausschalten:
- Regensensor ("RAIN")
- Mähzone ("ZONE")
- LED-Licht ("LED")
-
Ultraschallsensor ("ULT")
-
Drücken Sie die "HOME"-Taste und halten Sie diese gedrückt, bis "RAIN" auf dem Display erscheint.
-
Um die Funktionen nach unter durchzublättern, drücken Sie die "HOME"-Taste (Pfeil-Taste nach unten). Um im Menu nach oben zu gelangen, drücken Sie die "START"-Taste (Pfeil-Taste nach oben).
-
Wahlen Sie die gewünschte Funktion aus.
- Für "ON" drücken Sie die "HOME"-Taste. Für "OFF" drücken Sie die "START"-Taste.
- Bestätigen Sie ihre Auswahl mit „OK". Auf dem Display erscheint „idLE".
9.8 Einstellungen zurücksetzen
△ HINWEIS:
Alle Einstellungen am Mahroboter (1) werden geleöscht und auf die Werkseinstellungen zusückgesetzt!
- Um die Einstellungen am Mahroboter zurückzusetzen, drücken Sie am Bedienpanel gleichzeitig für mehrere Sekunden die Tasten "START", "HOME" und "OK".
10. Reinigung
ACHTUNG!
Schalten Sie das Produkt vor Reinigungsrarbeiten mit der Taste aus.
ACHTUNG!
Ziehen Sie Schutzhandschuhe an, bevor Sie die Messerdrehscheibe reinigen.
Wir empfehlen, dass Sie das Produkt direkt nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Produkt regelmäß mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungsdor Lösungsmittel; diese konnten die Kunststoffe des Produkts angeifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Produktinnere gelangen kann.
11. Transport
- Drucken Sie dieaste ("POWER ON/OFF"-Taste), um den Mahroboter (1) auszuschalten.
- Tragen Sie Schutzhandschuhe zum Transport des Mahroboters (1).
- Tragen Sie den Mahroboter (1) sicher, mit beiden Händen.
Um Beschädigungen zu verhindern, ist es zu vermeiden, dass der Mahroboter (1) aus großeren Höhen zu Boden stürzt.
Sollte dies noch geschehen, ist er unverzüglich an eine Fachwerkstatt zur Überprüfung zu geben.
Der Mahroboter (1)arf vorher nicht mehr in Betrieb genommen werden.
12. Lagerung/Winterschlaf
Ihr Maher bereitet Ihnen länger Freude, wenn er Winterschlaf halten damit.
Obwohl dies unproblematisch ist, empfehlen wir Ihnen, ihren Maher im Winter in einem geschlossenen Raum, z.B. in der Garage, aufzubewahren.
Bevor Sie den Maher einlagern:
- Reinigen Sieihn gründlich (siehe Punkt 10)
Laden Sie den Akku vollständig auf.
Schalten Sie das Produkt ab. - Entfernen Sie den Akku (siehe Punkt 13.2).
Lagem Sie das Produkt und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiern sowie für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 40^ .
Bewahren Sie den Mahroboter (1) in der Originalverpackung auf.
Decken Sie den Mahroboter (1) ab, umihn vor Staub oder Feuchtigkeit zu schützen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung bei dem Mahroboter (1) auf.
13. Wartung / Update
△ ACHTUNG!
Schalten Sie das Produkt vor Wartungsarbeiten mit der Taste aus.
Anschlüsse und Reparaturen
Anschlüsse und Reparaturen der elektrischen Ausrüstung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchgeführten werden.
Bei Rückfragenitte folgende Daten angegeben:
- Stromart des Motors
- Daten des Maschinen-Typenschildes
13.1 Messer (7) tauschen (Abb. 26)
△ ACHTUNG!
Schalten Sie den Maher mit deraste aus, bevor Si meit der Arbeit beginnen.
△ HINWEIS:
Die Messer (7) mussen nach ca. 8 Wochen getauscht werden. (2 Messersätze à 3 Messer liegen dem Lieferumfang bei.)
Verwenden Sie nur Original-Messer des Herstellers. (Art-Nr. 7913001601)
△ ACHTUNG!
Ziehen Sie Schutzhandschuhe an, bevor Sie die Messer (7) tauschen.
△ ACHTUNG!
Es müssen immer alle Messer (7) gleichzeitig getauscht werden. Der Austausch einzeln der Messer (7) ist nicht erlaubt.
Sind die Kreuzschlitzschrauben (8) beschädigt oder halten sich nicht mehr festziehen, sind diese eben-falls zu ersetzten.
Neue Schrauben liegen den Ersatzmessern bei.
Zum Tauschen der Messer (7) legen Sie den Mahroboter (1) mit der Unterseite nach oben auf eine Werkbank. (Wir empfehlen eine weiche Unterland, um Beschädigungen am Gehäuse zu vermeiden).
- Losen Sie die Kreuzschlitzschraube (8) mit Hilfe eines Kreuzschlitzschraubendrehers (nicht im Lieferumfang enthalten).
- Entfernen Sie das alte Messer (7).
- Setzen Sie das neue Messer (7) ein und befestigen Sie dies mit einer neuen Schraube (8).
- Prüfen Sie, dass das Messer (7) beweglich ist. Ist das nicht der Fall,lös Sie die Schraube (8) ein weniger.
- Führer Sie diesen Arbeitsschnitt bei allen drei Messern (7) durch.
13.2 Akku ein-/ausbauen (Abb. 27/28)
ACHTUNG!
Schalten Sie den Maher aus, bevor Sie mit der Arbeit beginnen.
Zum Ein-/ Ausbau des Akkus legen Sie den Mahroboter (1) mit der Unterseite nach oben auf eine Werkbank. (Wir empfehlen eine weiche Unterland, um Beschädigungen am Gehäuse zu vermeiden).
- Entfernen Sie die Schrauben der Akkuabdeckung und entfernen Sie die Akkuabdeckung (Abbildung 27/28).
- Entfernen Sie den Niederhalter des Akkus.
- Ziehen Sie den Akku vorsichtig heraus.
△ HINWEIS Nicht an den Kabelnziehe
- Losen Sie die Verriegelung undziehen Sie die Stecker ab.
- Setzten Sie den Akku (ggf. einen neuen Original-Akku) ein.
- Bauen Sie den Akku in umgekehrter Reihenfolge wieder ein (Abbildung 27/28).
13.3 Softwareupdate (Abb. 29)
HINWEIS Der Roboter muss mit dem W-Lan verbunden sein, um ein (automatisches) Softwareupdate via App durchführten zu können.
Verbinden Sie ihren Roboter mit ihrem W-Lan.
Die Software kann aktualisiert werden, sobald eine neue Version verfügbar ist. (Die aktuellste Software-version findsie auf unserer Homepage.)
Die Software kann mittels USB oder über die App aufgeschweit werden.
Die Software für die USB-Übermittelung kann auf unserer Homepage www.scheppach.com herunter-geladen werden.
13.3.1 Softwareupdate via USB
- Suchen Sie die neueste Softwareversion auf unserer Homepage.
- Laden Sie diese auf einen leeren FAT32-formatierten Datenträger herunter.
- Entfernen Sie die Akkuabdeckung wie unter Punkt 13.2 beschrieben.
- Stecken Sie den Datenträger in das USB-Laufwerk (Abbildung 29).
- Schalten Sie den Mäher durch Drucken deraste ("POWER ON/OFF"-Taste an.
- Das Update startet automatisch.
- Warten Sie, bis "OK" auf dem Display erscheint und entfern den Sie anschließend den Datenträger.
- Bringen Sie die Akkuabdeckung wie unter Punkt 13.2. beschreiben wieder an.
△ HINWEIS:
Die mit Ihrhem Mahroboter (1) mitgelieferte Bedienungsanleitung basiert auf dem Softwarestand des Produktionszeitpunktes des Mahs.
Eine neue oder geänderte Features und Funktionen sind möglicherweise in der Bedienungsanleitung nicht enthalten.
Die neue Version der Software finden Sie in der App oder auf www.scheppach.com.
Service-Informationen
Es ist zu beachten, dass bei diesen Produkt folgenden Teile einem gebrauchsgemänen oder natürlichen Verschleib unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien bereits werden.
Verschleibeite*: Messer (7), Schrauben (8), Begrenzungsdraht (11), Drahtstifte (12).
- nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
ArticleNumber(n) für Verschleißsteile:
Pos. 7 Messer
Pos. 8 Schrauben 3913001001
Pos. 11 Begrenzungsdraht 7913001702
Pos. 12 Drahtstifte 7913001701
79130011
Ersatzteile und Zubehor erhalten Sie in unserem Service-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite.
14. Entsorgung und Wiederverwertung
Hinweise zur Verpackung


Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar.itte Verpackungen umweltgerecht entsorgen.
Hinweise zum Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG)

Elektro- und Elektronik-Altgeräte gehoren nicht in den Hausmull, sondern sind einer getrennten Erfassung bzw. Entsorgung zuzuführen!
- Altbatterien oder -akkus, welche nicht fest im Altgerät verbaut sind, müssen vor Abgabe zerstörungsfrei entnommen werden! Deren Entsorgung wird über das Batteriegesetz geregelt.
- Besitzer bzw. Nutzer von Elektro- und Elektronikgeräten sind nach denen Gebrauch gesetzlich zur Rückgabe verpflichtet.
- Der Endnutzerträgt die Eigenverantwortung für das Löschen seiner personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät!
- Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedetet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmull entsorgt werden)dürfen.
- Elektro- und Elektronikaltgeräte konnen bei folgenden Stellen unentgeltlich abgegeben werden:
-Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammelstellen (z. B.COMMUNALE Bauhöfe).
- Verkaufsstellen von Elektrogeräten (stationär und online), sofern Handler zur Rücknahme verpflichtet sind oder diese freiwillig anbieten.
-Bis zu drei Elektroaltgeräte pro Geräteart, mit einer Kantenlänge von maximal 25 Zentimetern, können Sie ohne vorherigen Erwerb eines Neugerätes vom Hersteller kostenfrei bei thisem abgeben oder einer anderen autorisierten Sammelstelle in ihrer Höhe zuführn.
-Weitere ergänzende Rücknahmebedingungen der Hersteller und Vertreiberethoden Sie beim jeweiligen Kundenservice.
- Im Falle der Anlieferung eines neuen Elektrogerätes durch den Hersteller an einen privaten Haushalt, kann dieser die unentgeltliche Abholung des Elektroaltgerätes, auf Nachfrage vom Endnutzer, veranlassen. Setzen Sie sich hierzu mit dem Kundenservice des Herstellers in Verbindung.
- These Aussagen gelten nur für Geräte, die in den Ländern der Europäischen Union installiert und verkauft werden und die der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU unterliegen. In Ländern außerhalb der Europäischen Union konnen davon abweichende Bestimmungen für die Entsorgung von Elektround Elektronik-Altgeräten gelten.
Hinweise zu Lithium-lonen-Akkus

Akku vor der Entsorgung des Geräts ausbauen!
- Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmull, ins Feuer (Explosionsgefahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus konnen der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.
Defekte oder verbrauchte Akkus mussen gemäß Richtlinie 2006/66/EG recycliert werden. - Geben Sie das Gerät und das Ladegerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff-und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführrt werden.
- Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht.
- Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden. Fragen Sie hierzu ihren lokalen Müllentsorger.
15. Störungsabhilfe / Fehlercodes
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreiben, wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie das Problem damit nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an ihre Service-Werkstatt.
15.1 Störungstabelle
| Störung mögliche Ursache Abhilfe | ||
| Mäher startet nicht | Mäher bzw. Ladestation nicht an das Stromnetz angeschlossen. | ·Netzteil an geeignete Stromquelle anschlieben. ·ggf. Fachmann rufen. |
| LED-Leuche an Ladestation leuchtet nicht | ||
| LED-Leuche an Ladestation blinkt rot | Begrenzungsdraht ist nicht angeschlossen oder durchtrennt/gebrochen. | ·Begrenzungsdraht anschlieben/reparieren. |
| Mäher mächt nicht richtig | Messer sind verschlissen. | ·Messer austauschen. |
| Mäher startet zu ungewöhnlichen/falschen Zeiten | Datum/Uhrzeit falsch eingestellt. | Richtiges Datum und richtige Uhrzeit einstellen. |
| Mäher bleibt stecken | Ungeeignetes Gelda/ Hindernis. | ·Gelände/Hindernis an die Anforderung des Mähroboters anpassen. ·Verlegung des Begrenzungsdrahtes entsprechend anpassen. |
15.2 Fehlercodes
| Fehlercode Bedeutung Abhilfe | ||
| F1 | Regensensorverzögerung | 1.Keine Maßnahmen erforderlich. |
| E1 | Mäher außerhalb des Arbeitsbereiches | 1. Überprüfen Sie, ob der Mäher sich im Arbeitsbereich befindet.2. Stellen Sie sicher, dass die Ladestation ordnungsgemäß an das Ladegerät und das Ladegerät an eine geeignete Stromversorgung angeschlossen ist.3. Stellen Sie sicher, dass die Begrenzungsdrähte korrekt geklemmt wurden und tauschen Sie diese eventuell. |
| E2 | Radmotor blockiert | 1. Schalten Sie den Mäher aus. Bringen Sie den Mäher in einen Bereich, der frei von Hindernissen ist. Drücken Sie die „START“- und dann die „OK“-Taste.2. Wenn die Fehlermeldung weiterhin angezeigt wird, schalten Sie das Produkt aus. Drehen Sie den Mäher auf den Kopf und prüfen Sie, wodurch die Räder am Drehen gehindert werden.3. Entfernen Sie die Gegenstände, die das Rad/die Räder blockieren, drehen Sie den Mäher.4. Drücken Sie die „START“- und dann die „OK“-Taste. |
| E3 | Messerscheibe blockiert | 1. Schalten Sie den Mäher aus.2. Drehen Sie den Mäher auf den Kopf und prüfen Sie, wodurch das Messer am Drehen gehindert wird.3. Entfernen Sie die Gegenstände und drehen Sie den Mäher.4. Stellen Sie den Mäher in einen Bereich mit kurzem Gras.5. Drücken Sie die „START“- und dann die „OK“-Taste. |
| E4 | Hindernissen-Sensor-Trigger nicht wiederhergestellt | 1. Tritt der Fehler weiterhin auf, kontaktieren Sie ihren Fachhändler. |
| E5 | Der Mährer wurde angehoben | 1. Schalten Sie den Mährer aus. 2. Bringen Sie den Mährer in einen Bereich, der frei von Hindernissen ist. Drücken Sie die „START“- und dann die „OK“-Taste. 3. Wenn die Fehlermeldung weiterhin angezeigt wird, schalten Sie das Produkt aus. Drehen Sie den Mährer auf den Kopf und prüfen Sie, ob etwas die Bewegung der Vorderachse hindert. 4. Entfern den Sie alle Hindernisse, drehen Sie den Mährer um und schalten Sieihn ein. Drücken Sie die „START“- und dann die „OK“-Taste. |
| E6 | Überrollsensor wurde ausgelösst | 1. Stellen Sie den Mährer auf. 2. Drücken Sie die „START“- und dann die „OK“-Taste. |
| E7 | Neigungssensoren wurden ausgelösst | 1. Schalten Sie den Mährer aus. 2. Bringen Sie den Mährer zu einem Bereich in Ihrhem Rasen auf ebenem Boden. 3. Schalten Sie den Mährer ein. Drücken Sie die „START“- und dann die „OK“-Taste. |
| E8 | Andocken/Aufladen fehlgeschlagen | 1. Überprüfen Sie, ob vor und nach der Ladestation 1 Meter, ohne Hindernisse und Ecken, Platz zur Verfügung liegt. 2. Die Ladestation muss auf ebenem Boden stehen. 3. Stellen Sie den Mährer zum Laden manuell in die Ladestation. Nachdem der Mährer vollständig geladen ist, drücken Sie die „START“- und dann die „OK“-Taste. |
| E9 Der Mahroboter steckt fest | 1. Platzieren Sie den Mährboter in einem Bereich, der frei von Hindernissen ist. 2. Wenn der Fehler weiterhin auftritt, wenden Sie sich an ihren Fachhändler. | |
| E10 Schutz des Akkus | 1. Wenn die Temperatur zu hoch ist, warten Sie, bis sich die Temperatur abgekühlt hat. Wenn die Temperatur zu niedrig ist, warten Sie, bis die Temperatur über 5 Grad Celsius liegt. 2. Wenn die Fehlermeldung weiterhin angezeigt wird, ersetzen Sie den Akku. Starten Sie den Mährer neu. Drücken Sie START und dann OK. 3. Wenn der Fehler weiterhin auftritt, wenden Sie sich an ihren Fachhändler. | |
| E11 Kein Grenzsignal | 1. Wenn sich der Mährer im Arbeitsbereich befindet, überprüufen Sie die LED-Anzeige der Ladestation. Wenn sie rot leuchtet, stellen Sie si-cher, dass die Begrenzungskabel gut mit den Klemmen an der Lad-station verbunden sind. Wenn das Problem weiterhin besteht, überprüfen Sie, ob die Begrenzungskabel geschritten wurden. | |
| E13 | Ladestrom zu hoch oder zu niedrig | 1. Andockbereich prüfen. 2. Wenn der Fehler weiterhin auftritt, wenden Sie sich an ihren Fachhändler. |
| E14 | Der Schnittbereich liegt außerhalb der Grenze | 1. Schalten Sie den Mährer aus. 2. Ändern Sie die Begrenzungslinien/reduzieren Sie den Mährbereich auf den angegebenen Bereich. 3. Schalten Sie den Mährer ein. Drücken Sie "START" und dann "OK". |
| EE Fehler unbekannt | 1. Starten Sie den Mährer neu. 2. Tritt der Fehler weiterhin auf, kontaktieren Sie ihren Fachhändler. | |
| BP Akku-Temperaturschutz | 1. Schalten Sie den Mährer aus. 2. Bringen Sie den Mährer zu einem Bereich in Ihrhem Rasen auf ebenem Boden. 3. Prüfen Sie die Temperatur des Akkus. 4. Ist die Temperatur zu hoch,{latten sie den Akku abkühlen. 5. Ist die Temperatur zu niedrig, warten sie bis die Temperatur höher als 5°C liegt. 6. Starten Sie den Mährer neu. 7. Tritt der Fehler weiterhin auf, ersetzen Sie den Akku. 8. Tritt der Fehler weiterhin auf, kontaktieren Sie ihren Fachhändler. | |
Gewährleistung
Revisions datum 22.11.2021
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
mchadensfall dienen.
Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen - innerhalb Deutschland - gilt folgenden:
- These Garantiebedingungen regeln unsere zusätzlichen Hersteller-Garantieleistungen für Käufer (private Endverbraucher) von Neugeräten. Die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Für diese ist der Handlertzuständig, bei dem Sie das Produkt erworben haben.
- Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät, die auf einem Material- oder Herstellungsfähler beruhen und ist - nach unserer Wahl - auf die unentgeltliche Reparatur solcher Mängel oder den Austausch des Gerätes beschränklt (ggt. auch Austausch mit einem Nachfolgemodell). Ersetzte Geräte oder Teile gehen in unser Eigentum über.itte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantiefalkommen damit nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
-
Von unseren Garantieleistungen ausgenommen sind:
-
Schaden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung, nicht fachgerechte Installation, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung (z.B. Anschluss an eine falsche Netzpannung oder Stromart) bzw. der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Einsatz des Geräts unter ungeeigneten Umweltbedingungen sowie durch mangelnde Pflege und Wartung entwickeln sind.
- Schaden am Gerät, die durch missbrächliche oder unsachgemäß Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Werkzeugen bzw. Zubehör), Eindringen von Fremdkörpmen in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Transportschäden, Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schaden durch Herunterfallen) entstanden sind.
Schaden am Gerat oder an Teilen des Gerats, die auf einen bestimmungsgemäßen, üblichen (betriebsbedingten) oder sonstigen natürlichen VerschleB zurückzufahren sind sowie Schaden und/oder Abnutzung von VerschleiBeiten. - Mangel am Gerat, die durch Verwendung von Zubehör-, Ergänzungss- oder Ersatzteilen verursicht wurden, die keine Originalteile sind oder nicht bestimmungsgemäß verwendet werden.
Geräte, an denen Veränderungen oder Modifikationen vorgenommen wurden.
Geringfugige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die fur Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerats unherbehlich sind. - Geräte an denen eigenmächtig Reparaturen oder Reparaturen, insbesondere durch einen nicht autorisierten Dritten, vorgenommen wurden.
- Wenn die Kennzeichnung am Gerät bzw. die Identifikationsinformationen des Produktes (Maschinenaufkleber) fehlen oder unlesbar sind.
Gerä die eine starke Verschmutzung aufweisen und davon vom Servicepersonal abgeleht werden.
Schadensersatzansprüche sowie Folgeschäden sind von dieser Garantieleistung generell ausgeschlossen.
-
Die Garantiezeit betrag regular 24 Monate* (12 Monate bei Batterien / Akkus) und beginn mit dem Kaufdatum des Gerätes. Maßgeblich ist das Datum auf dem Original-Kaufbeleg. Garantieansprüche mussen jeweils nach Kenntniserlangung unverzüglich erhoben werden. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Veränderung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-ort-Service. Das betroffene Gerät ist in gesaubertem Zustand zusammen mit einer Kopie des Kaufbeiges, – hierin enthalten die Angaben zum Kaufdatum und der Produktbezeichnung - der Kundendienstelle vorzulegen bzw. einzusenden. Wir ein Gerät unvollständig, ohne den kompletten Lieferumfang eingesendet, wird das fehlende Zubehör wertmäßig in Anrechnung/Abzug gebracht, falls das Gerät ausgetaucht wird oder eine Rückerstattung erfolgt. Teilweise oder kompletter zerlegte Geräte können nicht als Garantiefall akzeptiert werden. Bei nicht berechtigter Reklamation bzw. außerhalb der Garantiezeit triegt der Käufer generell die Transportkosten und das Transportrisiko. Einen Garantiefall melden Sieittevor be der Servicestelle (s.u.) an. In der Regel wird vereinbart, dass das defekte Gerät mit einer kurzen Beschreibung der Störung per Abhol-Service (nur in Deutschland) oder - im Reparaturfall außerhalb des Garantiezeitrains - ausschließlich frankiert, unter Beratung der entsprechenden Verpackungs- und Versandrichtlinien, an die unter angegebene Serviceadresse eingesendet wird. Beachten Sieitte, dass Ihr Gerät (modellabhängig) bei Rücklieferung, aus Sicherheitsgründen - frei von allen Betriebsstoffen ist. Das an unser Service-Center eingeschickte Produkt, muss so verpackt sein, dass Beschädigungen am Reklamationsgerät auf dem Transportweg vermieden werden. Nach erfolgter Reparatur/Austausch senden wir das Gerät frei an Sie zureck. Konnen Produkte nicht repairiert oder ausgetaucht werden, kann nach ourerigen freiern Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkte erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleib berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäfers und sind nicht abtreter oder übertragbar.
-
Für die Geltendmachung Ihr's Garantieanspruches kontaktieren Sieitte unser Service-Center.
Bitte verwenden Sie vorzugswise unser Formular auf unserer Homepage: https://www.pRACTix.com/de/service
Bitte senden Sie uns keine Geräte ohne vorherige Kontaktaufnahme und Anmeldung bei unserem Service-Center.
Für die Inanspruchnahme dieser Garantiezusagen ist der Erstkontakt mit unserem Service-Center zwingende Voraussetzung.
- Bearbeitungszeit - Im Regelfall erledigen wir Reklamationssentungen innerhalb 14 Tagen nach Eingang in unserem Service-Center.
Sollte in Ausnahmefällen die genannte Bearbeitungszeit überschritten werden, so informieren wir Sie rechtzeitig.
- VerschleiBteile - VerschleiBteile sind: a) mitgelieferte, an- und/oder eingebaute Batterien / Akkus sowie b) alle modellabhängigen VerschleiBteile
(siehe Bedienungsanleitung). Von der Garantieleistung ausgeschlossen sind tief entladene bzw. an Gehäuse und oder Batteriepolen beschädigte Batterien / Akkus.
-
Kostenvoranschlag - Von der Garantieleistung nicht oder nicht mehr erfasste Geräte reparieren wir gegen Berechnung. Auf Nachfrage bei unserem Service-Center können Sie die defekten Geräte für einen Kostenvoranschlag einsenden und ggf. dem Service-Center schriftlich (per Post, eMail) die Reparaturfreigabe erteilen. Ohne Reparaturfreigabe erfolgt keine weitere Bearbeitung.
-
Andere Ansprüche, als die oben genannten, können nicht geltend gemacht werden.
Die Garantiebedingungen gelten nur in der jeweils aktuellen Fassung zum Zeitpunkt der Reklamation und konen ggf. unserer Homepage (www.practixx.com) entnommen werden.
Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich.

Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69-89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.pRACTixx.com
Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt Festnetz**) - Telefax +49 [0] 8223 4002 20 - E-Mail: service@scheppach.com - Internet: http://www.practixx.com
*Produktabhängig auch uber 24 Monate; lnderbezogen konnen erweiterte Garantieleistungen gelten
**Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen festnetz
Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung gehalten wir uns jederzeit vor.


Ersatzteile Zubehor


Reparatur
DokumenteKontakt
EU-Konformitätserklärung
Originalkonformitätserklarung
| DE | erklärart folgende Konformität gemäß EU-Richtlinien und Normen für den Anteil |
| GB | hereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following article |
| FR | déclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'article |
Marke / Brand / Marque: PRACTIXX
Art.-Bezeichnung:
Article name:
Nom d'article:
Art.-Nr./Art.no./N°d'ident.:39130039969
7913001712, 7913001713, 7913001
Serien-Nummer / Serial-number /
Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärungträgt der Hersteller.
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Ichenhausen, 19.09.2023
Signature / Andreas Pecher / Head of Project Management
First CE: 2020