MS 162 - Säge STIHL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts MS 162 STIHL als PDF.

📄 108 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice STIHL MS 162 - page 71
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Nederlands NL

Laden Sie die Anleitung für Ihr Säge kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch MS 162 - STIHL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. MS 162 von der Marke STIHL.

BEDIENUNGSANLEITUNG MS 162 STIHL

  • 9 Motor starten und abstellen p. 87
  • 10 Motorsäge prüfen p. 89
  • 11 Mit der Motorsäge arbeiten p. 90
  • 12 Nach dem Arbeiten p. 94
  • 13 Transportieren p. 95
  • 14 Aufbewahren p. 95
  • 15 Reinigen p. 95
  • 16 Warten p. 96
  • 17 Reparieren p. 97
  • 18 Störungen beheben p. 98
  • 19 Technische Daten p. 99
  • 20 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten p. 101
  • 21 Ersatzteile und Zubehör p. 103
  • 22 Entsorgen p. 103
  • 23 EU-Konformitätserklärung p. 103
  • 24 UKCA-Konformitätserklärung p. 103
  • 25 Anschriften 1 Vorwort Liebe Kundin, lieber Kunde, es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschie‐ den haben. Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer Kunden. So entstehen Pro‐ dukte mit hoher Zuverlässigkeit auch bei extre‐ mer Beanspruchung. STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Ser‐ vice. Unser Fachhandel gewährleistet kompe‐ tente Beratung und Einweisung sowie eine umfassende technische Betreuung. STIHL bekennt sich ausdrücklich zu einem nach‐ haltigen und verantwortungsvollen Umgang mit der Natur. Diese Gebrauchsanleitung soll Sie unterstützen, Ihr STIHL Produkt über eine lange Lebensdauer sicher und umweltfreundlich einzu‐ setzen. Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wün‐ schen Ihnen viel Freude mit Ihrem STIHL Pro‐ dukt. 25 Adresses deutsch 0458-200-7621-A 71 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2023 0458-200-7621-A. VA1.K23. Gedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier. Papier ist recycelbar. Original-Gebrauchsanleitung 0000009217_009_DDr. Nikolas Stihl p. 104

WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND AUF‐

BEWAHREN. 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung

2.1 Kennzeichnung der Warnhin‐

weise im Text WARNUNG ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen können.

Die genannten Maßnahmen können schwere Verletzungen oder Tod vermeiden. HINWEIS ■ Der Hinweis weist auf Gefahren hin, die zu Sachschaden führen können. ► Die genannten Maßnahmen können Sach‐ schaden vermeiden.

Dieses Symbol verweist auf ein Kapitel in dieser Gebrauchsanleitung. 3 Übersicht

0000097413_002 1 Vergasereinstellschraube Die Vergasereinstellschraube dient zum Ein‐ stellen des Vergasers. 2 Vorderer Handschutz Der vordere Handschutz schützt die linke Hand vor Kontakt mit der Sägekette, dient zum Einlegen der Kettenbremse und löst bei einem Rückschlag die Kettenbremse automa‐ tisch aus. 3 Schalldämpfer Der Schalldämpfer vermindert die Schallemis‐ sion der Motorsäge. 4 Krallenanschlag Der Krallenanschlag stützt während der Arbeit die Motorsäge am Holz ab. 5 Führungsschiene Die Führungsschiene führt die Sägekette. 6 Sägekette Die Sägekette schneidet das Holz. 7 Spannschraube Die Spannschraube dient zum Einstellen der Kettenspannung. deutsch 2 Informationen zu dieser Gebrauchsanleitung 72 0458-200-7621-A8 Kettenrad Das Kettenrad treibt die Sägekette an. 9 Kettenraddeckel Der Kettenraddeckel deckt das Kettenrad ab und befestigt die Führungsschiene an der Motorsäge. 10 Mutter Die Mutter befestigt den Kettenraddeckel an der Motorsäge. 11 Kettenfänger Der Kettenfänger fängt eine abgeworfene oder gerissene Sägekette auf. 12 Kettenschutz Der Kettenschutz schützt vor Kontakt mit der Sägekette. 13 Zündkerze Die Zündkerze entzündet das Kraftstoff-Luft- Gemisch im Motor. 14 Haubenverschluss Der Haubenverschluss befestigt die Haube an der Motorsäge. 15 Haube Die Haube deckt den Motor ab. 16 Fällleiste Mit der Fällleiste kann die Fällrichtung kon‐ trolliert werden. 17 Zündkerzenstecker Der Zündkerzenstecker verbindet die Zündlei‐ tung mit der Zündkerze. 18 Luftfilter Der Luftfilter filtert die vom Motor angesaugte Luft. 19 Kombihebel Der Kombihebel dient zum Einstellen für das Starten, zum Betrieb und zum Abstellen des Motors. 20 Gashebelsperre Die Gashebelsperre dient zum Entsperren des Gashebels. 21 Bedienungsgriff Der Bedienungsgriff dient zum Bedienen, Hal‐ ten und Führen der Motorsäge. 22 Hinterer Handschutz Der hintere Handschutz schützt die rechte Hand vor Kontakt mit einer abgeworfenen oder gerissenen Sägekette. 23 Gashebel Der Gashebel dient zum Beschleunigen des Motors. 24 Kraftstofftank-Verschluss Der Kraftstofftank-Verschluss verschließt den Kraftstofftank. 25 Anwerfgriff Der Anwerfgriff dient zum Starten des Motors. 26 Öltank-Verschluss Der Öltank-Verschluss verschließt den Öltank. 27 Griffrohr Das Griffrohr dient zum Halten, Führen und Tragen der Motorsäge. # Maschinennummer

3.2 Ausstattungsmerkmale

Die Motorsäge kann marktabhängig folgende Ausstattungsmerkmale haben:

0000097414_001 Kraftstoffhandpumpe (A) 1 Kraftstoffhandpumpe Die Kraftstoffhandpumpe erleichtert das Star‐ ten des Motors. Kettenschnellspannung (B) 1 Spannscheibe Die Spannscheibe verschiebt die Führungs‐ schiene und spannt und entspannt dadurch die Sägekette. 2 Spannrad Das Spannrad ermöglicht die Einstellung der Kettenspannung. 3 Flügelmutter Die Flügelmutter befestigt den Kettenradde‐ ckel an der Motorsäge.

Die Symbole können auf der Motorsäge sein und bedeuten Folgendes: Dieses Symbol kennzeichnet den Kraftstofftank. Dieses Symbol kennzeichnet den Öltank für Sägeketten-Haftöl. 3 Übersicht deutsch 0458-200-7621-A 73In diese Richtung wird die Ketten‐ bremse eingelegt oder gelöst. Dieses Symbol gibt die Laufrichtung der Sägekette an. Drehrichtung um die Sägekette zu span‐ nen Dieses Symbol kennzeichnet die Kraftstoff‐ handpumpe. In diese Richtung wird der Kombihebel gestellt, um den Motor abzustellen. In diese Position wird der Kombihebel gestellt, um den Motor abzustellen. In dieser Position des Kombihebels wird der Motor betrieben. In dieser Position des Kombihebels wird der Motor gestartet. In dieser Position des Kombihebels wird der Motor auf das Starten vorbereitet.

Garantierter Schallleistungspegel nach Richtlinie 2000/14/EG in dB(A) um Schallemissionen von Produkten ver‐ gleichbar zu machen. 4 Sicherheitshinweise

Die Warnsymbole auf der Motorsäge bedeuten Folgendes: Sicherheitshinweise und deren Maß‐ nahmen beachten. Gebrauchsanleitung lesen, verstehen und aufbewahren. Schutzbrille, Gehörschutz und Schutz‐ helm tragen. Sicherheitshinweise zum Rückschlag und deren Maßnahmen beachten.

4.2 Bestimmungsgemäße Verwen‐

dung Die Motorsägen STIHL MS 162 und STIHL MS 172 dienen zum Sägen von Holz und zum Entasten und Fällen von Bäumen. WARNUNG

Falls die Motorsäge nicht bestimmungsgemäß verwendet wird, können Personen schwer ver‐ letzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.

Motorsäge so verwenden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.

4.3 Anforderungen an den Benut‐

Benutzer ohne eine Unterweisung können die Gefahren der Motorsäge nicht erkennen oder nicht einschätzen. Der Benutzer oder andere Personen können schwer verletzt oder getötet werden. ► Gebrauchsanleitung lesen, verste‐ hen und aufbewahren. ► Falls die Motorsäge an eine andere Person weitergegeben wird: Gebrauchsanleitung mitgeben.

Sicherstellen, dass der Benutzer folgende Anforderungen erfüllt:

Der Benutzer ist ausgeruht.

Der Benutzer ist körperlich, sensorisch und geistig fähig, die Motorsäge zu bedienen und damit zu arbeiten. Falls der Benutzer körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkt dazu fähig ist, darf der Benutzer nur unter Aufsicht oder nach Anweisung durch eine ver‐ antwortliche Person damit arbeiten.

Der Benutzer kann die Gefahren der Motorsäge erkennen und einschätzen.

Der Benutzer ist volljährig oder der Benutzer wird entsprechend nationaler Regelungen unter Aufsicht in einem Beruf ausgebildet.

Der Benutzer hat eine Unterweisung von einem STIHL Fachhändler oder einer fachkundigen Person erhalten, bevor er das erste Mal mit der Motor‐ säge arbeitet.

Der Benutzer ist nicht durch Alkohol, Medikamente oder Drogen beeinträch‐ tigt. ► Falls der Benutzer zum ersten Mal mit einer Motorsäge arbeitet: Sägen von Rundholz auf einem Sägebock oder einem Gestell üben.

Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. ■ Die Zündanlage der Motorsäge erzeugt ein elektromagnetisches Feld. Das elektromagne‐ tische Feld kann Herzschrittmacher beeinflus‐ sen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden. deutsch 4 Sicherheitshinweise 74 0458-200-7621-A► Falls der Benutzer einen Herzschrittmacher trägt: Sicherstellen, dass der Herzschrittma‐ cher nicht beeinflusst wird.

4.4 Bekleidung und Ausstattung

Während der Arbeit können lange Haare in die Motorsäge hineingezogen werden. Der Benut‐ zer kann schwer verletzt werden.

Lange Haare so zusammenbinden und so sichern, dass sie sich oberhalb der Schul‐ tern befinden.

Während der Arbeit können Gegenstände mit hoher Geschwindigkeit hochgeschleudert wer‐ den. Der Benutzer kann verletzt werden. ► Eine eng anliegende Schutzbrille tra‐ gen. Geeignete Schutzbrillen sind nach Norm EN 166 oder nach natio‐ nalen Vorschriften geprüft und mit der entsprechenden Kennzeichnung im Handel erhältlich.

STIHL empfiehlt, einen Gesichtsschutz zu tragen. ► Ein langärmliges, eng anliegendes Oberteil tragen. ■ Während der Arbeit entsteht Lärm. Lärm kann das Gehör schädigen. ► Einen Gehörschutz tragen. ■ Herabfallende Gegenstände können zu Kopf‐ verletzungen führen. ► Falls während der Arbeit Gegen‐ stände herabfallen können: Einen Schutzhelm tragen. ■ Während der Arbeit kann Staub aufgewirbelt werden und Dunst entstehen. Eingeatmeter Staub und Dunst kann die Gesundheit schädi‐ gen und allergische Reaktionen auslösen.

Falls Staub aufgewirbelt wird oder Dunst entsteht: Eine Staubschutzmaske tragen. ■ Ungeeignete Bekleidung kann sich in Holz, Gestrüpp und in der Motorsäge verfangen. Benutzer ohne geeignete Bekleidung können schwer verletzt werden.

Eng anliegende Bekleidung tragen. ► Schals und Schmuck ablegen. ■ Während der Arbeit kann der Benutzer in Kon‐ takt mit der umlaufenden Sägekette kommen. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.

Eine lange Hose mit Schnittschutz tragen. ■ Während der Arbeit kann sich der Benutzer an Holz schneiden. Während der Reinigung oder Wartung kann der Benutzer in Kontakt mit der Sägekette kommen. Der Benutzer kann ver‐ letzt werden. ► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐ gem Material tragen. ■ Falls der Benutzer ungeeignetes Schuhwerk trägt, kann er ausrutschen. Falls der Benutzer in Kontakt mit der umlaufenden Sägekette kommt, kann er sich schneiden. Der Benutzer kann verletzt werden.

Motorsägen-Stiefel mit Schnittschutz tra‐ gen.

4.5 Arbeitsbereich und Umgebung

WARNUNG ■ Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere kön‐ nen die Gefahren der Motorsäge und hochge‐ schleuderter Gegenstände nicht erkennen und nicht einschätzen. Unbeteiligte Personen, Kin‐ der und Tiere können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.

Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere aus dem Arbeitsbereich fernhalten. ► Motorsäge nicht unbeaufsichtigt lassen. ► Sicherstellen, dass Kinder nicht mit der Motorsäge spielen können. ■ Wenn der Motor läuft, strömen heiße Abgase aus dem Schalldämpfer. Heiße Abgase kön‐ nen leicht entflammbare Materialien entzün‐ den und Brände auslösen.

Abgasstrahl von leicht entflammbaren Materialien fernhalten.

4.6 Sicherheitsgerechter Zustand

Die Motorsäge ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:

Die Motorsäge ist unbeschädigt.

Es tritt kein Kraftstoff aus der Motorsäge aus.

Der Kraftstofftank-Verschluss und der Öltank- Verschluss sind verschlossen.

Die Motorsäge ist sauber.

Der Kettenfänger ist angebaut und unbeschä‐ digt.

Die Kettenbremse funktioniert.

Die Bedienungselemente funktionieren und sind unverändert.

Die Kettenschmierung funktioniert.

Die Einlaufspuren am Kettenrad sind nicht tie‐ fer als 0,5 mm.

Eine in dieser Gebrauchsanleitung angege‐ bene Kombination aus Führungsschiene und Sägekette ist angebaut.

Die Führungsschiene und Sägekette sind rich‐ tig angebaut. 4 Sicherheitshinweise deutsch 0458-200-7621-A 75– Die Sägekette ist richtig gespannt.

Original STIHL Zubehör für diese Motorsäge ist angebaut.

Das Zubehör ist richtig angebaut. WARNUNG

In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können Bauteile nicht mehr richtig funktionie‐ ren, Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden und Kraftstoff austreten. Per‐ sonen können schwer verletzt oder getötet werden.

Mit einer unbeschädigten Motorsäge arbei‐ ten. ► Falls Kraftstoff aus der Motorsäge austritt: Nicht mit der Motorsäge arbeiten und einen STIHL Fachhändler aufsuchen.

Kraftstofftank-Verschluss und Öltank-Ver‐ schluss schließen. ► Falls die Motorsäge verschmutzt ist: Motor‐ säge reinigen. ► Mit einem angebauten und unbeschädigten Kettenfänger arbeiten. ► Motorsäge nicht verändern. Ausnahme: Anbau einer in dieser Gebrauchsanleitung angegebenen Kombination aus Führungs‐ schiene und Sägekette.

Falls die Bedienungselemente nicht funktio‐ nieren: Nicht mit der Motorsäge arbeiten. ► Original STIHL Zubehör für diese Motor‐ säge anbauen. ► Führungsschiene und Sägekette so anbauen, wie es in dieser Gebrauchsanlei‐ tung beschrieben ist.

Zubehör so anbauen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung oder in der Gebrauchsanleitung des Zubehörs beschrieben ist.

Gegenstände nicht in die Öffnungen der Motorsäge stecken. ► Abgenutzte oder beschädigte Hinweisschil‐ der ersetzen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.

4.6.2 Führungsschiene

Die Führungsschiene ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:

Die Führungsschiene ist unbeschädigt.

Die Führungsschiene ist nicht verformt.

Die Nut ist so tief wie oder tiefer als die Min‐ destnuttiefe, 19.3.

Die Stege der Nut sind gratfrei.

Die Nut ist nicht verengt oder gespreizt. WARNUNG ■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand kann die Führungsschiene die Sägekette nicht mehr richtig führen. Die umlaufende Sägekette kann von der Führungsschiene springen. Per‐ sonen können schwer verletzt oder getötet werden.

Mit einer unbeschädigten Führungsschiene arbeiten. ► Falls die Tiefe der Nut kleiner als die Min‐ destnuttiefe ist: Führungsschiene ersetzen. ► Führungsschiene wöchentlich entgraten. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.

Die Sägekette ist im sicherheitsgerechten Zustand, falls folgende Bedingungen erfüllt sind:

Die Sägekette ist unbeschädigt.

Die Sägekette ist richtig geschärft.

Die Verschleißmarkierungen an den Schnei‐ dezähnen sind sichtbar. WARNUNG ■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können Bauteile nicht mehr richtig funktionie‐ ren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer ver‐ letzt oder getötet werden.

Mit einer unbeschädigten Sägekette arbei‐ ten. ► Sägekette richtig schärfen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.

4.7 Kraftstoff und Tanken

Der für diese Motorsäge verwendete Kraftstoff besteht aus einem Gemisch aus Benzin und Zweitakt-Motoröl. Kraftstoff und Benzin sind hochentzündlich. Falls Kraftstoff oder Benzin in Kontakt mit offenem Feuer oder heißen Gegenständen kommen, können der Kraftstoff oder das Benzin Brände oder Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen. ► Kraftstoff und Benzin vor Hitze und Feuer schützen. ► Kraftstoff und Benzin nicht verschütten. ► Falls Kraftstoff verschüttet wurde: Kraftstoff mit einem Tuch aufwischen und Motor erst versuchen zu starten, wenn alle Teile der Motorsäge trocken sind. deutsch 4 Sicherheitshinweise 76 0458-200-7621-A► Nicht rauchen. ► In der Nähe von Feuer nicht tanken. ► Vor dem Tanken Motor abstellen und abkühlen lassen. ► Motor mindestens 3 m vom Ort des Tank‐ ens entfernt starten. ■ Eingeatmete Kraftstoffdämpfe und Benzin‐ dämpfe können Personen vergiften. ► Kraftstoffdämpfe und Benzindämpfe nicht einatmen. ► An einem gut belüfteten Ort tanken. ■ Während der Arbeit oder in sehr warmer Umgebung erwärmt sich die Motorsäge. Abhängig von der Art des Kraftstoffs, der Höhe, der Umgebungstemperatur und der Temperatur der Motorsäge dehnt sich der Kraftstoff aus und im Kraftstofftank kann Über‐ druck entstehen. Wenn der Kraftstofftank-Ver‐ schluss geöffnet wird, kann Kraftstoff heraus‐ spritzen und sich entzünden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden und Sachscha‐ den kann entstehen. ► Motorsäge abkühlen lassen bevor der Kraft‐ stofftank-Verschluss geöffnet wird. ► Kraftstofftank-Verschluss langsam und nicht in einem Zug öffnen. ■ Kleidung, die in Kontakt mit Kraftstoff oder Benzin kommt, ist leichter entzündlich. Perso‐ nen können schwer verletzt oder getötet wer‐ den und Sachschaden kann entstehen.

Falls Kleidung in Kontakt mit Kraftstoff oder Benzin kommt: Kleidung wechseln. ■ Kraftstoff, Benzin und Zweitakt-Motoröl kön‐ nen die Umwelt gefährden. ► Kraftstoff, Benzin und Zweitakt-Motoröl nicht verschütten. ► Kraftstoff, Benzin und Zweitakt-Motoröl vor‐ schriftsmäßig und umweltfreundlich entsor‐ gen.

Falls Kraftstoff, Benzin oder Zweitakt-Motoröl in Kontakt mit der Haut oder den Augen kom‐ men, können die Haut oder die Augen gereizt werden.

Kontakt mit Kraftstoff, Benzin und Zweitakt- Motoröl vermeiden. ► Falls Kontakt mit der Haut aufgetreten ist: Betroffene Hautstellen mit reichlich Wasser und Seife abwaschen.

Falls Kontakt mit den Augen aufgetreten ist: Augen mindestens 15 Minuten mit reichlich Wasser spülen und einen Arzt aufsuchen.

Die Zündanlage der Motorsäge erzeugt Fun‐ ken. Funken können nach außen treten und in leicht brennbarer oder explosiver Umgebung Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen. ► Zündkerzen verwenden, die in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben sind. ► Zündkerze eindrehen und fest anziehen. ► Zündkerzenstecker fest aufdrücken. ■ Falls die Motorsäge mit einem Kraftstoff betankt wird, der aus ungeeignetem Benzin oder ungeeignetem Zweitakt-Motoröl gemischt wurde oder der ein falsches Mischungsverhält‐ nis von Benzin und Zweitakt-Motoröl aufweist, kann die Motorsäge beschädigt werden.

Kraftstoff so mischen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. ■ Wird Kraftstoff längere Zeit gelagert, kann sich das Gemisch aus Benzin und Zweitakt-Motoröl entmischen oder altern. Falls die Motorsäge mit entmischtem oder altem Kraftstoff betankt wird, kann die Motorsäge beschädigt werden.

Bevor die Motorsäge betankt wird: Kraftstoff durchmischen. ► Gemisch aus Benzin und Zweitakt-Motoröl verwenden, das nicht älter als 30 Tage (STIHL MotoMix: 5 Jahre) ist.

Falls außerhalb des Arbeitsbereichs keine Personen in Rufweite sind, kann im Notfall keine Hilfe geleistet werden.

Sicherstellen, dass Personen außerhalb des Arbeitsbereichs in Rufweite sind. ■ Falls der Benutzer den Motor nicht richtig star‐ tet, kann der Benutzer die Kontrolle über die Motorsäge verlieren. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.

Motor so starten, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. ► Falls die Sägekette den Boden oder Gegenstände berührt: Motor nicht starten. ■ Der Benutzer kann in bestimmten Situationen nicht mehr konzentriert arbeiten. Der Benutzer kann die Kontrolle über die Motorsäge verlie‐ ren, stolpern, fallen und schwer verletzt wer‐ den.

Ruhig und überlegt arbeiten. ► Falls die Lichtverhältnisse und Sichtverhält‐ nisse schlecht sind: Nicht mit der Motor‐ säge arbeiten.

Motorsäge alleine bedienen. ► Nicht über Schulterhöhe arbeiten. ► Auf Hindernisse achten. 4 Sicherheitshinweise deutsch 0458-200-7621-A 77► Auf dem Boden stehend arbeiten und das Gleichgewicht halten. Falls in der Höhe gearbeitet werden muss: Eine Hubarbeits‐ bühne oder ein sicheres Gerüst verwenden.

Falls Ermüdungserscheinungen auftreten: Eine Arbeitspause einlegen. ■ Wenn der Motor läuft, werden Abgase erzeugt. Eingeatmete Abgase können Perso‐ nen vergiften.

Abgase nicht einatmen. ► An einem gut belüfteten Ort mit der Motor‐ säge arbeiten. ► Falls Übelkeit, Kopfschmerzen, Sehstörun‐ gen, Hörstörungen oder Schwindel auftre‐ ten: Arbeit beenden und einen Arzt aufsu‐ chen.

Wenn der Benutzer einen Gehörschutz trägt und der Motor läuft, kann der Benutzer Geräu‐ sche eingeschränkt wahrnehmen und ein‐ schätzen.

Ruhig und überlegt arbeiten. ■ Falls mit der Motorsäge gearbeitet wird und der Kombihebel in der Position steht, kann der Benutzer nicht kontrolliert mit der Motor‐ säge arbeiten. Der Benutzer kann schwer ver‐ letzt werden.

Kombihebel in die Position stellen. ► Motor so starten, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist. ■ Falls mit eingelegter Kettenbremse Gas gege‐ ben wird, kann die Kettenbremse beschädigt werden.

Vor dem Sägen die Kettenbremse lösen. ■ Die umlaufende Sägekette kann den Benutzer schneiden. Der Benutzer kann schwer verletzt werden.

Umlaufende Sägekette nicht berühren. ► Falls die Sägekette durch einen Gegen‐ stand blockiert ist: Motor abstellen und Ket‐ tenbremse einlegen. Erst dann den Gegen‐ stand beseitigen.

Die umlaufende Sägekette wird warm und dehnt sich aus. Falls die Sägekette nicht aus‐ reichend geschmiert und nachgespannt wird, kann die Sägekette von der Führungsschiene springen oder reißen. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.

Sägeketten-Haftöl verwenden. ► Während der Arbeit Spannung der Säge‐ kette regelmäßig prüfen. Falls die Span‐ nung der Sägekette zu gering ist: Sägekette spannen.

Falls sich die Motorsäge während der Arbeit verändert oder sich ungewohnt verhält, kann die Motorsäge in einem nicht sicherheitsge‐ rechten Zustand sein. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.

Arbeit beenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. ■ Während der Arbeit können Vibrationen durch die Motorsäge entstehen. ► Handschuhe tragen. ► Arbeitspausen machen. ► Falls Anzeichen einer Durchblutungsstö‐ rung auftreten: Einen Arzt aufsuchen. ■ Falls die umlaufende Sägekette auf einen har‐ ten Gegenstand trifft, können Funken entste‐ hen. Funken können in leicht brennbarer Umgebung Brände auslösen. Personen kön‐ nen schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.

Nicht in einer leicht brennbaren Umgebung arbeiten. ■ Wenn der Gashebel losgelassen wird, läuft die Sägekette noch kurze Zeit weiter. Die sich bewegende Sägekette kann Personen schnei‐ den. Personen können schwer verletzt wer‐ den.

Warten, bis die Sägekette nicht mehr läuft. 0000-GXX-1245-A0

Falls unter Spannung stehendes Holz gesägt wird, kann die Führungsschiene eingeklemmt werden. Der Benutzer kann die Kontrolle über die Motorsäge verlieren und schwer verletzt werden.

Zuerst einen Entlastungsschnitt in die Druckseite (1) sägen, dann einen Trenn‐ schnitt in die Zugseite (2) sägen.

Falls der gefällte Baum zuerst auf der Unter‐ seite entastet wird, kann der Baum nicht mehr durch Äste am Boden gestützt werden. Wäh‐ rend der Arbeit kann sich der Baum bewegen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden. deutsch 4 Sicherheitshinweise 78 0458-200-7621-A► Größere Äste auf der Unterseite erst durch‐ sägen, wenn der Baum abgelängt ist. ► Nicht auf dem Stamm stehend arbeiten. ■ Während des Entastens kann ein abgesägter Ast herunterfallen. Der Benutzer kann stol‐ pern, hinfallen und schwer verletzt werden.

Baum vom Stammfuß in Richtung Baum‐ krone entasten.

WARNUNG ■ Ungeübte Personen können die Gefahren beim Fällen nicht einschätzen. Personen kön‐ nen schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.

Der Benutzer braucht einschlägige Kennt‐ nisse der Fälltechnik und Erfahrung mit Fällarbeiten.

Falls Unklarheiten bestehen: Einen erfahre‐ nen Experten zur Unterstützung und zur Festlegung der geeigneten Fälltechnik hin‐ zuziehen.

Während des Fällens kann ein Baum und kön‐ nen Äste auf Personen oder Gegenstände fal‐ len. Je größer herabfallende Teile sind, desto größer ist das Risiko, dass Personen schwer verletzt oder getötet werden können. Sach‐ schaden kann entstehen.

Fällrichtung so festlegen, dass der Bereich, in den der Baum fällt, frei ist. ► Unbeteiligte Personen, Kinder und Tiere im Umkreis von 2,5 Baumlängen um den Arbeitsbereich fernhalten.

Abgeknickte oder dürre Äste vor dem Fäl‐ len aus der Baumkrone entfernen. ► Falls abgeknickte oder dürre Äste nicht aus der Baumkrone entfernt werden können: Einen erfahrenen Experten zur Unterstüt‐ zung und zur Festlegung der geeigneten Fälltechnik hinzuziehen.

Baumkrone und Baumkronen der benach‐ barten Bäume beobachten und herunterfal‐ lenden Ästen ausweichen.

Wenn der Baum fällt, kann er am Stamm bre‐ chen oder in Richtung Benutzer zurückschla‐ gen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden.

Einen Fluchtweg seitlich hinter dem Baum planen. ► Rückwärts auf dem Fluchtweg gehen und den fallenden Baum beobachten. ► Nicht rückwärts hangabwärts gehen. ■ Hindernisse im Arbeitsbereich und auf dem Fluchtweg können den Benutzer behindern. Der Benutzer kann stolpern und hinfallen. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden. ► Hindernisse aus dem Arbeitsbereich und dem Fluchtweg entfernen. ■ Falls die Bruchleiste, das Sicherheitsband oder das Halteband angesägt oder zu früh durchgesägt werden, kann die Fällrichtung nicht mehr eingehalten sein oder der Baum kann zu früh fallen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.

Bruchleiste nicht ansägen oder durchsä‐ gen. ► Sicherheitsband oder Halteband als Letztes durchsägen. ► Falls der Baum zu früh beginnt zu fallen: Fällschnitt abbrechen und auf dem Flucht‐ weg zurückweichen.

Falls die umlaufende Sägekette im Bereich um das obere Viertel der Spitze der Führungs‐ schiene auf einen harten Fällkeil trifft und schnell abgebremst wird, kann Rückschlag entstehen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden.

Fällkeile aus Aluminium oder Kunststoff verwenden. ■ Falls ein Baum nicht vollständig zu Boden fällt oder in einem anderen Baum hängen bleibt, kann der Benutzer die Fällung nicht mehr kon‐ trolliert beenden.

Fällung abbrechen und Baum mit einer Seilwinde oder einem geeigneten Fahrzeug zu Boden ziehen.

0000-GXX-2732-A0 Ein Rückschlag kann durch folgende Ursachen entstehen:

Die umlaufende Sägekette trifft im Bereich um das obere Viertel der Spitze der Führungs‐ schiene auf einen harten Gegenstand und wird schnell abgebremst.

Die umlaufende Sägekette ist an der Spitze der Führungsschiene eingeklemmt. 4 Sicherheitshinweise deutsch 0458-200-7621-A 79Die Kettenbremse kann einen Rückschlag nicht verhindern. WARNUNG 0000-GXX-4119-A0

Falls ein Rückschlag entsteht, kann die Motor‐ säge in Richtung des Benutzers hochge‐ schleudert werden. Der Benutzer kann die Kontrolle über die Motorsäge verlieren und schwer verletzt oder getötet werden.

Motorsäge mit beiden Händen festhalten. ► Körper aus dem verlängerten Schwenkbe‐ reich der Motorsäge fernhalten. ► So arbeiten, wie es in dieser Gebrauchsan‐ leitung beschrieben ist. ► Nicht mit dem Bereich um das obere Viertel der Spitze der Führungsschiene arbeiten. ► Mit einer richtig geschärften und richtig gespannten Sägekette arbeiten. ► Eine rückschlagreduzierte Sägekette ver‐ wenden. ► Eine Führungsschiene mit einem kleinen Schienenkopf verwenden. ► Mit Vollgas sägen.

0000-GXX-1348-A0 Wenn mit der Unterseite der Führungsschiene gearbeitet wird, wird die Motorsäge weg vom Benutzer gezogen. WARNUNG

Falls die umlaufende Sägekette auf einen har‐ ten Gegenstand trifft und schnell abgebremst wird, kann die Motorsäge plötzlich sehr stark vom Benutzer weg gezogen werden. Der Benutzer kann die Kontrolle über die Motor‐ säge verlieren und schwer verletzt oder getö‐ tet werden. ► Motorsäge mit beiden Händen festhalten. ► So arbeiten, wie es in dieser Gebrauchsan‐ leitung beschrieben ist. ► Die Führungsschiene im Schnitt gerade führen. ► Krallenanschlag richtig ansetzen. ► Mit Vollgas sägen.

0000-GXX-1349-A0 Wenn mit der Oberseite der Führungsschiene gearbeitet wird, wird die Motorsäge in Richtung des Benutzers gestoßen. WARNUNG ■ Falls die umlaufende Sägekette auf einen har‐ ten Gegenstand trifft und schnell abgebremst wird, kann die Motorsäge plötzlich sehr stark zum Benutzer hin gestoßen werden. Der Benutzer kann die Kontrolle über die Motor‐ säge verlieren und schwer verletzt oder getö‐ tet werden.

Motorsäge mit beiden Händen festhalten. ► So arbeiten, wie es in dieser Gebrauchsan‐ leitung beschrieben ist. ► Die Führungsschiene im Schnitt gerade führen. ► Mit Vollgas sägen.

Während des Transports kann die Motorsäge umkippen oder sich bewegen. Personen kön‐ nen schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.

Motor abstellen. ► Kettenbremse einlegen. ► Kettenschutz so über die Führungsschiene schieben, dass er die gesamte Führungs‐ schiene abdeckt.

Motorsäge mit Spanngurten, Riemen oder einem Netz so sichern, dass sie nicht umkippen und sich nicht bewegen kann. deutsch 4 Sicherheitshinweise

Nachdem der Motor gelaufen ist, können der Schalldämpfer und der Motor heiß sein. Der Benutzer kann sich verbrennen.

Motorsäge mit der rechten Hand so am Griffrohr tragen, dass die Führungsschiene nach hinten zeigt.

WARNUNG ■ Kinder können die Gefahren der Motorsäge nicht erkennen und nicht einschätzen. Kinder können schwer verletzt werden.

Motor abstellen. ► Kettenbremse einlegen. ► Kettenschutz so über die Führungsschiene schieben, dass er die gesamte Führungs‐ schiene abdeckt.

Motorsäge außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. ■ Die elektrischen Kontakte an der Motorsäge und metallische Bauteile können durch Feuch‐ tigkeit korrodieren. Die Motorsäge kann beschädigt werden.

Motorsäge sauber und trocken aufbewah‐ ren.

4.12 Reinigen, Warten und Reparie‐

Falls während der Reinigung, Wartung oder Reparatur der Motor läuft, kann die Sägekette unbeabsichtigt anlaufen. Personen können schwer verletzt werden und Sachschaden kann entstehen.

Motor abstellen. ► Kettenbremse einlegen. ■ Nachdem der Motor gelaufen ist, können der Schalldämpfer und der Motor heiß sein. Per‐ sonen können sich verbrennen.

Warten, bis der Schalldämpfer und der Motor abgekühlt sind. ■ Scharfe Reinigungsmittel, das Reinigen mit einem Wasserstrahl oder spitzen Gegenstän‐ den können die Motorsäge, Führungsschiene und Sägekette beschädigen. Falls die Motor‐ säge, die Führungsschiene oder die Sägekette nicht richtig gereinigt werden, können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicher‐ heitseinrichtungen außer Kraft gesetzt wer‐ den. Personen können schwer verletzt wer‐ den.

Motorsäge, Führungsschiene und Säge‐ kette so reinigen, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.

Falls die Motorsäge nicht so gewartet oder repariert wird, wie es in dieser Gebrauchsan‐ leitung beschrieben ist, können Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und Sicherheitsein‐ richtungen außer Kraft gesetzt werden. Perso‐ nen können schwer verletzt oder getötet wer‐ den.

Motorsäge so warten oder reparieren, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrie‐ ben ist.

Falls die Führungsschiene und die Sägekette nicht so gewartet oder repariert werden, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist, können Bauteile nicht mehr richtig funktio‐ nieren und Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden. Personen können schwer verletzt werden.

Führungsschiene und Sägekette so warten oder reparieren, wie es in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben ist.

Während der Reinigung oder Wartung der Sägekette kann der Benutzer sich an scharfen Schneidezähnen schneiden. Der Benutzer kann verletzt werden.

Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐ gem Material tragen. 5 Motorsäge einsatzbereit machen

5.1 Motorsäge einsatzbereit

machen Vor jedem Arbeitsbeginn müssen folgende Schritte durchgeführt werden: ► Sicherstellen, dass sich folgende Bauteile im sicherheitsgerechten Zustand befinden:

Führungsschiene, 4.6.2.

Führungsschiene und Sägekette anbauen,

Sägekette spannen, 6.2.

Sägeketten-Haftöl einfüllen, 6.3. 5 Motorsäge einsatzbereit machen deutsch 0458-200-7621-A 81► Kettenbremse prüfen, 10.4.

Bedienungselemente prüfen, 10.5.

Kettenschmierung prüfen, 10.6. ► Falls die Schritte nicht durchgeführt werden können: Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 6 Motorsäge zusammen‐ bauen

6.1 Führungsschiene und Säge‐

kette anbauen und abbauen

6.1.1 Führungsschiene und Sägekette

anbauen Die Kombinationen aus Führungsschiene und Sägekette, die zum Kettenrad passen und ange‐ baut werden dürfen, sind in den technischen Daten angegeben,

► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen.

0000097415_001 ► Mutter (1) so lange gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis sich der Kettenraddeckel (2) abnehmen lässt. ► Kettenraddeckel (2) abnehmen. ► Spannschraube (3) solange gegen den Uhr‐ zeigersinn drehen, bis der Spannschieber (4) links am Gehäuse anliegt. 0000-GXX-2954-A0 ► Sägekette so in die Nut der Führungsschiene legen, dass die Pfeile auf den Verbindungs‐ gliedern der Sägekette auf der Oberseite in Laufrichtung zeigen.

0000097416_001 ► Führungsschiene mit Sägekette so auf die Motorsäge setzen, dass folgende Bedingun‐ gen erfüllt sind:

Die Treibglieder der Sägekette sitzen in den Zähnen des Kettenrades (7).

Die Bundschrauben (5) sitzen im Langloch der Führungsschiene (6).

Der Zapfen des Spannschiebers (4) sitzt in der Bohrung (8) der Führungsschiene (6). Die Orientierung der Führungsschiene (6) spielt keine Rolle. Der Aufdruck auf der Führungs‐ schiene (6) kann auch auf dem Kopf stehen. ► Kettenbremse lösen.

0000097417_001 ► Spannschraube (3) so lange im Uhrzeigersinn drehen, bis die Sägekette an der Führungs‐ schiene anliegt. Dabei die Treibglieder der Sägekette in die Nut der Führungsschiene füh‐ ren. Die Führungsschiene (6) und die Sägekette liegen an der Motorsäge an. ► Kettenraddeckel (2) so an die Motorsäge anle‐ gen, dass er bündig mit der Motorsäge ist. ► Mutter (1) aufdrehen und fest anziehen.

6.1.2 Führungsschiene und Sägekette

anbauen (Kettenschnellspannung) Die Kombinationen aus Führungsschiene und Sägekette, die zum Kettenrad passen und ange‐ baut werden dürfen, sind in den technischen Daten angegeben,

► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. deutsch 6 Motorsäge zusammenbauen 82 0458-200-7621-A2

0000097418_001 ► Griff (1) der Flügelmutter (2) aufklappen. ► Flügelmutter (2) so lange gegen den Uhrzei‐ gersinn drehen, bis der Kettenraddeckel (3) abgenommen werden kann. ► Kettenraddeckel (3) abnehmen.

0000099376_001 ► Spannscheibe (4) abnehmen. ► Schraube (5) herausdrehen.

0000098250_001 ► Führungsschiene (6) so auf die Spann‐ scheibe (4) legen, dass beide Zapfen der Spannscheibe (4) in den Bohrungen der Füh‐ rungsschiene sitzen. Die Orientierung der Führungsschiene (6) spielt keine Rolle. Der Aufdruck auf der Führungs‐ schiene kann auch auf dem Kopf stehen. ► Schraube (5) eindrehen und fest anziehen.

0000-GXX-1201-A0 ► Sägekette so in die Nut der Führungsschiene legen, dass die Pfeile auf den Verbindungs‐ gliedern der Sägekette auf der Oberseite in Laufrichtung zeigen. ► Spannscheibe (4) bis zum Anschlag im Uhr‐ zeigersinn drehen.

0000097420_001 ► Führungsschiene mit Spannscheibe und Sägekette so auf die Motorsäge setzen, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:

Die Spannscheibe (4) zeigt Richtung Benut‐ zer.

Die Treibglieder der Sägekette sitzen in den Zähnen des Kettenrades (2).

Der Kopf der Schraube (3) sitzt im Langloch der Führungsschiene (6).

0000097421_001 ► Kettenbremse lösen. ► Spannscheibe (4) so lange gegen den Uhrzei‐ gersinn drehen, bis die Sägekette an der Füh‐ rungsschiene anliegt. Dabei die Treibglieder der Sägekette in die Nut der Führungsschiene führen. Die Führungsschiene und die Sägekette lie‐ gen an der Motorsäge an. ► Kettenraddeckel so an die Motorsäge anlegen, dass er bündig mit der Motorsäge ist. ► Falls der Kettenraddeckel nicht bündig mit der Motorsäge ist: Spannrad verdrehen und Ket‐ tenraddeckel erneut anlegen. Die Zähne des Spannrads greifen in die Zähne der Spannscheibe. ► Flügelmutter so lange im Uhrzeigersinn dre‐ hen, bis der Kettenraddeckel fest an der Motorsäge sitzt. ► Griff der Flügelmutter zuklappen. 6 Motorsäge zusammenbauen deutsch 0458-200-7621-A 836.1.3 Führungsschiene und Sägekette abbauen ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. ► Mutter so lange gegen den Uhrzeigersinn dre‐ hen, bis sich der Kettenraddeckel abnehmen lässt. ► Kettenraddeckel abnehmen. ► Spannschraube bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Sägekette ist entspannt. ► Führungsschiene und Sägekette abnehmen.

6.1.4 Führungsschiene und Sägekette

abbauen (Kettenschnellspannung) ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. ► Griff der Flügelmutter aufklappen. ► Flügelmutter so lange gegen den Uhrzeiger‐ sinn drehen, bis der Kettenraddeckel abge‐ nommen werden kann. ► Kettenraddeckel abnehmen. ► Spannscheibe bis zum Anschlag im Uhrzei‐ gersinn drehen. Die Sägekette ist entspannt. ► Führungsschiene und Sägekette abnehmen. ► Schraube der Spannscheibe herausdrehen. ► Spannscheibe abnehmen.

6.2 Sägekette spannen

6.2.1 Sägekette spannen

Während der Arbeit dehnt sich die Sägekette aus oder zieht sich zusammen. Die Spannung der Sägekette ändert sich. Während der Arbeit muss die Spannung der Sägekette regelmäßig geprüft und nachgespannt werden. ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen.

0000097422_001 ► Muttern (1) lösen. ► Kettenbremse lösen. ► Führungsschiene an der Spitze anheben und Spannschraube (2) so lange im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis fol‐ gende Bedingungen erfüllt sind:

Der Abstand a in der Mitte der Führungs‐ schiene beträgt 1 mm bis 2 mm.

Die Sägekette kann noch mit zwei Fingern und mit geringem Kraftaufwand über die Führungsschiene gezogen werden. ► Falls eine Carving-Führungsschiene verwen‐ det wird: Spannschraube (2) so lange im Uhr‐ zeigersinn drehen, bis die Treibglieder der Sägekette an der Unterseite der Führungs‐ schiene noch zur Hälfte sichtbar sind. ► Führungsschiene an der Spitze weiterhin anheben und Muttern (1) fest anziehen. ► Falls der Abstand a in der Mitte der Führungs‐ schiene nicht 1 mm bis 2 mm beträgt: Säge‐ kette erneut spannen. ► Falls bei Verwendung einer Carving-Füh‐ rungsschiene die Treibglieder der Sägekette an der Unterseite der Führungsschiene weni‐ ger als zur Hälfte sichtbar sind: Sägekette erneut spannen.

6.2.2 Sägekette spannen (Kettenschnell‐

spannung) Während der Arbeit dehnt sich die Sägekette aus oder zieht sich zusammen. Die Spannung der Sägekette ändert sich. Während der Arbeit muss die Spannung der Sägekette regelmäßig geprüft und nachgespannt werden. ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen.

0000097423_001 ► Griff der Flügelmutter (1) aufklappen. ► Flügelmutter (1) 2 Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Flügelmutter (1) ist gelöst. ► Kettenbremse lösen. ► Führungsschiene an der Spitze anheben und Spannrad (2) so lange im Uhrzeigersinn oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis folgende Bedingungen erfüllt sind:

Der Abstand a in der Mitte der Führungs‐ schiene beträgt 1 mm bis 2 mm.

Die Sägekette kann noch mit zwei Fingern und mit geringem Kraftaufwand über die Führungsschiene gezogen werden. deutsch 6 Motorsäge zusammenbauen 84 0458-200-7621-A► Falls eine Carving-Führungsschiene verwen‐ det wird: Spannrad (2) so lange im Uhrzeiger‐ sinn oder gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die Treibglieder der Sägekette an der Unterseite der Führungsschiene noch zur Hälfte sichtbar sind. ► Führungsschiene an der Spitze weiterhin anheben und Flügelmutter (1) solange im Uhr‐ zeigersinn drehen, bis der Kettenraddeckel fest an der Motorsäge sitzt. ► Falls der Abstand a in der Mitte der Führungs‐ schiene nicht 1 mm bis 2 mm beträgt: Säge‐ kette erneut spannen. ► Falls bei Verwendung einer Carving-Füh‐ rungsschiene die Treibglieder der Sägekette an der Unterseite der Führungsschiene weni‐ ger als zur Hälfte sichtbar sind: Sägekette erneut spannen. ► Griff der Flügelmutter (1) zuklappen.

6.3 Sägeketten-Haftöl einfüllen

Sägeketten-Haftöl schmiert und kühlt die umlau‐ fende Sägekette. ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. ► Motorsäge so auf eine ebene Fläche legen, dass der Öltank-Verschluss nach oben zeigt. ► Bereich um den Öltank-Verschluss mit einem feuchten Tuch reinigen. 0000-GXX-1205-A1 ► Öltank-Verschluss mit einem geeigneten Werkzeug so lange gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der Öltank-Verschluss abgenom‐ men werden kann. ► Öltank-Verschluss abnehmen. ► Sägeketten-Haftöl so einfüllen, dass kein Sägeketten-Haftöl verschüttet wird und der Öltank nicht bis zum Rand gefüllt wird. 0000-GXX-1206-A1 ► Öltank-Verschluss auf den Öltank setzen. ► Öltank-Verschluss mit einem geeigneten Werkzeug im Uhrzeigersinn drehen und fest anziehen. Der Öltank ist verschlossen.

6.4 Krallenanschlag anbauen

Falls die Motorsäge mit einer Kettenschnellspan‐ nung ausgestattet ist, muss der Krallenanschlag angebaut sein. ► Führungsschiene und Sägekette abbauen.

0000097424_001 ► Krallenanschlag (1) anlegen. ► Schrauben (2) eindrehen und fest anziehen. Der Krallenanschlag (1) darf nicht abgebaut wer‐ den. 7 Kettenbremse einlegen und lösen

7.1 Kettenbremse einlegen

Die Motorsäge ist mit einer Kettenbremse ausge‐ stattet. Die Kettenbremse wird bei einem ausreichend starken Rückschlag durch die Massenträgheit des Handschutzes automatisch eingelegt oder kann vom Benutzer eingelegt werden. 7 Kettenbremse einlegen und lösen deutsch

0458-200-7621-A 850000-GXX-2932-A0

► Handschutz mit der linken Hand weg vom Griffrohr drücken. Der Handschutz rastet hörbar ein. Die Ketten‐ bremse ist eingelegt.

7.2 Kettenbremse lösen

0000-GXX-2933-A0 ► Handschutz mit der linken Hand in Richtung Benutzer ziehen. Der Handschutz rastet hörbar ein. Die Ketten‐ bremse ist gelöst. 8 Kraftstoff mischen und Motorsäge betanken

8.1 Kraftstoff mischen

Der für diese Motorsäge notwendige Kraftstoff besteht aus einem Gemisch aus Zweitakt- Motoröl und Benzin, im Mischungsverhältnis 1:50. STIHL empfiehlt den fertig gemischten Kraftstoff STIHL MotoMix. Falls Kraftstoff selbst gemischt wird, darf nur ein STIHL Zweitakt-Motoröl oder ein anderes Hoch‐ leistungs-Motoröl der Klassen JASO FB, JASO FC, JASO FD, ISO-L-EGB, ISO-L-EGC oder ISO-L-EGD verwendet werden. STIHL schreibt das Zweitakt-Motoröl STIHL HP Ultra oder ein gleichwertiges Hochleistungs- Motoröl vor, um die Emissionsgrenzwerte über die Maschinenlebensdauer gewährleisten zu können. ► Sicherstellen, dass die Oktanzahl des Benzins mindestens 90 ROZ beträgt und der Alkohol‐ anteil des Benzins nicht höher als 10 % (für Brasilien: 27 %) ist. ► Sicherstellen, dass das verwendete Zwei‐ takt‑Motoröl die Anforderungen erfüllt. ► Abhängig von der gewünschten Menge an Kraftstoff, die richtigen Mengen an Zweitakt- Motoröl und Benzin im Mischungsverhältnis 1:50 ermitteln. Beispiele für Kraftstoff-Misch‐ ungen:

20 ml Zweitakt-Motoröl, 1 l Benzin

60 ml Zweitakt-Motoröl, 3 l Benzin

100 ml Zweitakt-Motoröl, 5 l Benzin ► Zuerst Zweitakt-Motoröl, dann Benzin in einen sauberen, für Kraftstoff zugelassenen Kanister einfüllen. ► Kraftstoff durchmischen.

8.2 Motorsäge betanken

► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. ► Motorsäge abkühlen lassen. ► Motorsäge so auf eine ebene Fläche legen, dass der Kraftstofftank-Verschluss nach oben zeigt. ► Bereich um den Kraftstofftank-Verschluss mit einem feuchten Tuch reinigen. 0000097425_001 ► Kraftstofftank-Verschluss mit einem geeigne‐ ten Werkzeug so lange gegen den Uhrzeiger‐ sinn drehen, bis der Kraftstofftank-Verschluss abgenommen werden kann. ► Kraftstofftank-Verschluss abnehmen. HINWEIS ■ Kraftstoff kann sich unter Einwirkung von Licht, Sonneneinstrahlung und extremen Tem‐ peraturen schneller entmischen oder altern. Falls entmischter oder alter Kraftstoff getankt wird, kann die Motorsäge beschädigt werden.

Kraftstoff durchmischen. ► Kraftstoff, der länger als 30 Tage (STIHL MotoMix: 5 Jahre) aufbewahrt wurde, nicht tanken.

Kraftstoff so einfüllen, dass kein Kraftstoff verschüttet wird und mindestens 15 mm bis zum Rand des Kraftstofftanks frei bleiben. deutsch 8 Kraftstoff mischen und Motorsäge betanken 86 0458-200-7621-A0000097426_001 ► Kraftstofftank-Verschluss auf den Kraftstoff‐ tank setzen. ► Kraftstofftank-Verschluss mit einem geeigne‐ ten Werkzeug im Uhrzeigersinn drehen und fest anziehen. Der Kraftstofftank ist verschlossen. 9 Motor starten und abstellen

9.1 Richtigen Startvorgang aus‐

wählen Wann muss der Motor auf das Starten vorberei‐ tet werden? Der Motor muss auf das Starten vorbereitet wer‐ den, falls eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist:

Der Motor hat Umgebungstemperatur.

Der Motor ging beim ersten Beschleunigen nach dem Starten aus.

Der Motor ging aus, weil der Kraftstofftank leer war.

Motor auf das Starten vorbereiten,

anschließend Motor starten, 9.3. Wann kann der Motor direkt gestartet werden? Der Motor kann direkt gestartet werden, falls der Motor mindestens 1 Minute gelaufen ist und nur für eine kurze Arbeitsunterbrechung abgestellt wurde.

9.2 Motor auf das Starten vorberei‐

ten ► Richtigen Startvorgang auswählen.

0000097427_001 ► Kettenbremse (2) einlegen. ► Falls eine Kraftstoffhandpumpe (1) vorhanden ist: Kraftstoffhandpumpe (1) mindestens 10 Mal drücken. ► Gashebelsperre (5) drücken und gedrückt hal‐ ten. ► Gashebel (4) drücken und gedrückt halten.

Kombihebel (3) in die Position stellen. 0000-GXX-2936-A2 A B C ► Motorsäge auf eine der 3 möglichen Arten festhalten:

Motorsäge auf ebenen Untergrund stellen, mit der linken Hand am Griffrohr so festhal‐ ten, dass der Daumen das Griffrohr umschließt, auf den Boden drücken und mit der Spitze des rechten Motorsägen-Stiefels in den hinteren Handgriff treten.

Motorsäge auf ebenen Untergrund stellen, mit der linken Hand am Griffrohr so festhal‐ ten, dass der Daumen das Griffrohr umschließt, auf den Boden drücken und mit dem Absatz des rechten Motorsägen-Stie‐ fels in den hinteren Handgriff treten.

Motorsäge mit der linken Hand am Griffrohr so festhalten, dass der Daumen das Griff‐ rohr umschließt und den hinteren Handgriff zwischen den Knien oder den Oberschen‐ keln einklemmen. 0000-GXX-2937-A1 ► Anwerfgriff mit der rechten Hand langsam bis zum spürbaren Widerstand herausziehen. ► So lange den Anwerfgriff schnell herausziehen und zurückführen, bis der Motor einmalig zündet und ausgeht. ► Falls der Motor vorher ausging, weil der Kraftstofftank leer war: Anwerfgriff maximal 5 Mal herausziehen. 9 Motor starten und abstellen deutsch 0458-200-7621-A 879.3 Motor starten ► Richtigen Startvorgang auswählen.

0000097428_001 ► Kettenbremse (2) einlegen.► Kettenschutz abziehen.► Falls eine Kraftstoffhandpumpe (1) vorhandenist: Kraftstoffhandpumpe (1) mindestens 10Mal drücken.► Gashebelsperre (5) drücken und gedrückt hal‐ ten. ► Gashebel (4) drücken und gedrückt halten. Kombihebel (3) in die Position stellen.► Gashebelsperre (5) und Gashebel (4) loslas‐ sen.

Kombihebel (3) in die Position stellen. 0000-GXX-2936-A2 A B C ► Motorsäge auf eine der 3 möglichen Arten hal‐ ten:

Motorsäge auf ebenen Untergrund stellen,mit der linken Hand am Griffrohr so festhal‐ten, dass der Daumen das Griffrohrumschließt, auf den Boden drücken und mitder Spitze des rechten Motorsägen-Stiefelsin den hinteren Handgriff treten. Motorsäge auf ebenen Untergrund stellen,mit der linken Hand am Griffrohr so festhal‐ten, dass der Daumen das Griffrohrumschließt, auf den Boden drücken und mitdem Absatz des rechten Motorsägen-Stie‐fels in den hinteren Handgriff treten. Motorsäge mit der linken Hand am Griffrohrso festhalten, dass der Daumen das Griff‐rohr umschließt und den hinteren Handgriffzwischen den Knien oder den Oberschen‐keln einklemmen. 0000-GXX-2937-A1 ► Anwerfgriff mit der rechten Hand langsam biszum spürbaren Widerstand herausziehen.► So lange den Anwerfgriff schnell herausziehenund zurückführen, bis der Motor läuft.► Gashebelsperre (5) drücken und gedrückt hal‐ ten. ► Gashebel (4) kurz drücken.Der Kombihebel (3) springt in die Position .Der Motor läuft im Leerlauf. HINWEIS ■ Falls mit eingelegter Kettenbremse Gas gege‐ben wird, kann die Kettenbremse beschädigtwerden. Vor dem Sägen die Kettenbremse lösen.► Kettenbremse lösen.Die Motorsäge ist einsatzbereit.► Falls die Sägekette im Leerlauf mitläuft: Stö‐rungen beheben.Der Leerlauf ist nicht richtig eingestellt.► Falls der Motor nicht startet: Motor auf dasStarten vorbereiten und anschließend erneutversuchen den Motor zu starten.

0000097429_001 ► Gashebel (2) und Gashebelsperre (3) loslas‐ sen. Der Motor geht in den Leerlauf. Kombihebel (1) in die Position stellen.Der Motor geht aus und der Kombihebel (1)federt in die Position zurück.deutsch 9 Motor starten und abstellen88 0458-200-7621-A► Falls der Motor nicht ausgeht:

Kombihebel in die Position stellen. Der Motor geht aus. ► Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Der Kombihebel ist defekt. 10 Motorsäge prüfen

10.1 Kettenrad prüfen

► Motor abstellen. ► Kettenbremse lösen. ► Kettenraddeckel abbauen. ► Führungsschiene und Sägekette abbauen.

0000-GXX-1216-A0 ► Einlaufspuren am Kettenrad mit einer STIHL Prüflehre prüfen. ► Falls die Einlaufspuren tiefer als a = 0,5 mm sind: Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Das Kettenrad muss ersetzt werden.

10.2 Führungsschiene prüfen

► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. ► Sägekette und Führungsschiene abbauen. 0000-GXX-1217-A0 ► Nuttiefe der Führungsschiene mit dem Mess‐ stab einer STIHL Feillehre messen. ► Führungsschiene ersetzen, falls eine der fol‐ genden Bedingungen erfüllt ist:

Die Führungsschiene ist beschädigt.

Die gemessene Nuttiefe ist kleiner als die Mindestnuttiefe der Führungsschiene,

Die Nut der Führungsschiene ist verengt oder gespreizt. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.

10.3 Sägekette prüfen

► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen.

► Höhe der Tiefenbegrenzer (1) mit einer STIHL Feillehre (2) messen. Die STIHL Feillehre muss zur Teilung der Sägekette passen. ► Falls ein Tiefenbegrenzer (1) über die Feil‐ lehre (2) hinaussteht: Tiefenbegrenzer (1) nachfeilen, 16.3. 0000-GXX-1372-A0

► Prüfen ob die Verschleißmarkierungen (1 bis

4) an den Schneidezähnen sichtbar sind.

► Falls eine der Verschleißmarkierungen an einem Schneidezahn nicht sichtbar ist: Säge‐ kette nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. ► Mit einer STIHL Feillehre prüfen, ob der Schärfwinkel der Schneidezähne von 30° ein‐ gehalten ist. Die STIHL Feillehre muss zur Teilung der Sägekette passen. ► Falls der Schärfwinkel von 30° nicht eingehal‐ ten ist: Sägekette schärfen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.

10.4 Kettenbremse prüfen

► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. 10 Motorsäge prüfen deutsch

0458-200-7621-A 89WARNUNG

■ Die Schneidezähne der Sägekette sind scharf. Der Benutzer kann sich schneiden. ► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐ gem Material tragen. ► Versuchen, die Sägekette von Hand über die Führungsschiene zu ziehen. Falls die Sägekette von Hand nicht über die Führungsschiene gezogen werden kann, funk‐ tioniert die Kettenbremse. ► Falls die Sägekette von Hand über die Füh‐ rungsschiene gezogen werden kann: Motor‐ säge nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Die Kettenbremse ist defekt.

10.5 Bedienungselemente prüfen

Gashebelsperre und Gashebel ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. ► Versuchen, den Gashebel zu drücken, ohne die Gashebelsperre zu drücken. ► Falls sich den Gashebel drücken lässt: Motor‐ säge nicht verwenden und einen STIHL Fach‐ händler aufsuchen. Die Gashebelsperre ist defekt. ► Gashebelsperre drücken und gedrückt halten. ► Gashebel drücken und wieder loslassen. ► Falls der Gashebel schwergängig ist oder nicht in die Ausgangsposition zurückfedert: Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Der Gashebel ist defekt. Motor abstellen ► Motor starten.

Kombihebel in die Position stellen. Der Motor geht aus und der Kombihebel federt in die Position zurück. ► Falls der Motor nicht ausgeht:

Kombihebel in die Position stellen. Der Motor geht aus. ► Motorsäge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Der Kombihebel ist defekt.

10.6 Kettenschmierung prüfen

► Motor starten und Kettenbremse lösen. ► Führungsschiene auf eine helle Oberfläche richten. ► Gas geben. Sägeketten-Haftöl wird abgeschleudert und ist auf der hellen Oberfläche erkennbar. Die Ket‐ tenschmierung funktioniert. ► Falls abgeschleudertes Sägeketten-Haftöl nicht erkennbar ist: ► Motor abstellen. ► Sägeketten-Haftöl einfüllen. ► Kettenschmierung erneut prüfen. ► Falls Sägeketten-Haftöl weiterhin nicht auf der hellen Oberfläche erkennbar ist: Motor‐ säge nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Die Kettenschmie‐ rung ist defekt. 11 Mit der Motorsäge arbeiten

11.1 Motorsäge halten und führen

0000-GXX-2948-A1 ► Motorsäge mit der linken Hand am Griffrohr und der rechten Hand am Bedienungsgriff so festhalten und führen, dass der Daumen der linken Hand das Griffrohr umschließt und der Daumen der rechten Hand den Bedienungs‐ griff umschließt.

WARNUNG ■ Falls Rückschlag entsteht, kann die Motor‐ säge in Richtung Benutzer hochgeschleudert werden. Der Benutzer kann schwer verletzt oder getötet werden.

Mit Vollgas sägen. ► Nicht mit dem Bereich um das obere Viertel der Spitze der Führungsschiene sägen. ► Führungsschiene mit Vollgas so in den Schnitt führen, dass die Führungsschiene nicht verkantet. 0000-GXX-2949-A1 ► Krallenanschlag ansetzen und als Drehpunkt verwenden. deutsch 11 Mit der Motorsäge arbeiten 90 0458-200-7621-A► Führungsschiene vollständig so durch das Holz führen, dass der Krallenanschlag immer wieder neu angesetzt wird. ► Am Ende des Schnitts das Gewicht der Motor‐ säge auffangen.

0000-GXX-2950-A1 ► Motorsäge auf dem Stamm abstützen. ► Führungsschiene mit Vollgas mit einer Hebel‐ bewegung gegen den Ast drücken. ► Ast mit der Oberseite der Führungsschiene durchsägen. 0000-GXX-1245-A0

► Falls der Ast unter Spannung steht: Entlas‐ tungsschnitt (1) in die Druckseite sägen und danach von der Zugseite mit einem Trenn‐ schnitt (2) durchsägen.

11.4.1 Fällrichtung und Rückweiche festlegen

► Fällrichtung so festlegen, dass der Bereich, in den der Baum fällt, frei ist.

0000-GXX-1246-A0 ► Rückweiche (B) so festlegen, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:

Die Rückweiche (B) ist in einem Winkel von 45° zur Fällrichtung (A).

Auf der Rückweiche (B) sind keine Hinder‐ nisse.

Die Baumkrone kann beobachtet werden.

Falls die Rückweiche (B) an einem Hang ist, muss die Rückweiche (B) parallel zum Hang sein.

11.4.2 Arbeitsbereich am Stamm vorbereiten

► Hindernisse im Arbeitsbereich am Stamm ent‐ fernen. ► Bewuchs am Stamm entfernen. 0000-GXX-1247-A0 ► Falls der Stamm große, gesunde Wurzelan‐ läufe hat: Wurzelanläufe zuerst senkrecht und dann waagrecht einsägen und dann entfernen.

11.4.3 Grundlagen zum Fällschnitt

C Fallkerb Der Fallkerb bestimmt die Fällrichtung. D Bruchleiste Die Bruchleiste führt den Baum wie ein Scharnier zu Boden. Die Bruchleiste ist 1/10 des Stammdurchmessers breit. E Fällschnitt Mit dem Fällschnitt wird der Stamm durchge‐ sägt. Der Fällschnitt liegt 1/10 des Stamm‐ durchmessers (mindestens 3 cm) oberhalb der Sohle des Fallkerbs. F Sicherheitsband Das Sicherheitsband stützt den Baum und sichert ihn gegen vorzeitiges Umfallen. Das Sicherheitsband ist 1/10 bis 1/5 des Stamm‐ durchmessers breit. G Halteband Das Halteband stützt den Baum und sichert ihn gegen vorzeitiges Umfallen. Das Halte‐ 11 Mit der Motorsäge arbeiten deutsch 0458-200-7621-A 91band ist 1/10 bis 1/5 des Stammdurchmes‐ sers breit.

11.4.4 Fallkerb einsägen

Der Fallkerb bestimmt die Richtung, in die der Baum fällt. Länderspezifische Vorgaben zur Anlage des Fallkerbs müssen eingehalten wer‐ den.

0000097446_001 ► Motorsäge so ausrichten, dass der Fallkerb im rechten Winkel zur Fällrichtung ist und die Motorsäge bodennah ist. ► Fällrichtung mit der Fällleiste (1) kontrollieren. ► Waagrechten Sohlenschnitt einsägen. ► Dachschnitt im Winkel von 45° zum waagrech‐ ten Sohlenschnitt einsägen. 0000-GXX-1250-A1 ► Falls das Holz gesund und langfasrig ist: Splintschnitte so einsägen, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:

Die Splintschnitte sind auf beiden Seiten gleich.

Die Splintschnitte sind auf Höhe der Fall‐ kerbsohle.

Die Splintschnitte sind 1/10 des Stamm‐ durchmessers breit. Der Stamm reißt nicht auf, wenn der Baum fällt.

Das Einstechen ist eine Arbeitstechnik, die zum Fällen notwendig ist.

0000-GXX-1252-A0 ► Führungsschiene mit der Unterseite der Spitze und mit Vollgas ansetzen. ► Einsägen, bis die Führungsschiene in doppel‐ ter Breite im Stamm ist. ► In die Einstichposition schwenken. ► Führungsschiene einstechen.

11.4.6 Geeigneten Fällschnitt wählen

Die Auswahl des geeigneten Fällschnitts hängt von folgenden Bedingungen ab:

die natürlichen Neigung des Baums

die Astbildung des Baums

der Gesundheitszustand des Baums

falls Schnee auf dem Baum liegt: der Schnee‐ last

die Windrichtung und der Windgeschwindig‐ keit

vorhandenen Nachbarbäumen Es werden verschiedene Ausprägungen dieser Bedingungen unterschieden. In dieser Gebrauchsanleitung werden nur 2 Ausprägun‐ gen beschrieben. 0000-GXX-1253-A0

1 Normalbaum Ein Normalbaum steht senkrecht und hat eine gleichmäßige Baumkrone. 2 Vorhänger Ein Vorhänger steht schräg und hat eine Baumkrone, die in Fällrichtung zeigt.

11.4.7 Normalbaum mit kleinem Stamm‐

durchmesser fällen Ein Normalbaum wird mit einem Fällschnitt mit Sicherheitsband gefällt. Dieser Fällschnitt muss deutsch 11 Mit der Motorsäge arbeiten 92 0458-200-7621-Aausgeführt werden, falls der Stammdurchmesser kleiner als die tatsächliche Schnittlänge der Motorsäge ist. ► Warnruf abgeben. 0000-GXX-1254-A0

► Führungsschiene in den Fällschnitt einstechen bis sie auf der anderen Seite des Stammes wieder sichtbar ist, 11.4.5. ► Krallenanschlag hinter der Bruchleiste anset‐ zen und als Drehpunkt benutzen. ► Fällschnitt in Richtung Bruchleiste ausformen. ► Fällschnitt in Richtung Sicherheitsband ausfor‐ men. 0000-GXX-1255-A0

► Fällkeil setzen. Der Fällkeil muss zum Stamm‐ durchmesser und der Breite des Fällschnitts passen. ► Warnruf abgeben. ► Sicherheitsband mit gestreckten Armen von außen und horizontal in der Ebene des Fäll‐ schnitt durchtrennen. Der Baum fällt.

11.4.8 Normalbaum mit großem Stamm‐

durchmesser fällen Ein Normalbaum wird mit einem Fällschnitt mit Sicherheitsband gefällt. Dieser Fällschnitt muss ausgeführt werden, falls der Stammdurchmesser größer als die tatsächliche Schnittlänge der Motorsäge ist. ► Warnruf abgeben. 0000-GXX-1256-A0

► Krallenanschlag auf Höhe des Fällschnitts ansetzen und als Drehpunkt verwenden. ► Motorsäge waagerecht in den Fällschnitt füh‐ ren und so weit wie möglich schwenken. ► Fällschnitt in Richtung Bruchleiste ausformen. ► Fällschnitt in Richtung Sicherheitsband ausfor‐ men. ► Auf die gegenüberliegende Seite des Stamms wechseln. ► Führungsschiene in der gleichen Ebene in den Fällschnitt einstechen. ► Fällschnitt in Richtung Bruchleiste ausformen. ► Fällschnitt in Richtung Sicherheitsband ausfor‐ men.

0000-GXX-1257-A0 ► Fällkeil setzen. Der Fällkeil muss zum Stamm‐ durchmesser und der Breite des Fällschnitts passen. ► Warnruf abgeben. ► Sicherheitsband mit gestreckten Armen von außen und horizontal in der Ebene des Fäll‐ schnitt durchtrennen. Der Baum fällt.

11.4.9 Vorhänger mit kleinem Stammdurch‐

messer fällen Ein Vorhänger wird mit einem Fällschnitt mit Hal‐ teband gefällt.Dieser Fällschnitt muss ausgeführt werden, falls der Stammdurchmesser kleiner als die tatsächliche Schnittlänge der Motorsäge ist. ► Warnruf abgeben. 11 Mit der Motorsäge arbeiten deutsch

► Führungsschiene in den Fällschnitt einstechen bis sie auf der anderen Seite des Stammes wieder sichtbar ist, 11.4.5. ► Fällschnitt in Richtung Bruchleiste ausformen. ► Fällschnitt in Richtung Halteband ausformen. 0000-GXX-1259-A0 ► Warnruf abgeben. ► Halteband mit gestreckten Armen von außen und schräg oben durchtrennen. Der Baum fällt.

11.4.10 Vorhänger mit großem Stammdurch‐

messer fällen Ein Vorhänger wird mit einem Fällschnitt mit Hal‐ teband gefällt. Dieser Fällschnitt muss ausge‐ führt werden, falls der Stammdurchmesser grö‐ ßer als die tatsächliche Schnittlänge der Motor‐ säge ist. ► Warnruf abgeben. 0000-GXX-1260-A0

► Krallenanschlag auf Höhe des Fällschnitts hin‐ ter dem Halteband ansetzen und als Dreh‐ punkt benutzen. ► Motorsäge waagerecht in den Fällschnitt füh‐ ren und so weit wie möglich schwenken. ► Fällschnitt in Richtung Bruchleiste ausformen. ► Fällschnitt in Richtung Halteband ausformen. ► Auf die gegenüberliegende Seite des Stamms wechseln. ► Krallenanschlag auf Höhe des Fällschnitts hin‐ ter der Bruchleiste ansetzen und als Dreh‐ punkt benutzen. ► Motorsäge waagerecht in den Fällschnitt füh‐ ren und so weit wie möglich schwenken. ► Fällschnitt in Richtung Bruchleiste ausformen. ► Fällschnitt in Richtung Halteband ausformen. 0000-GXX-1261-A0 ► Warnruf abgeben. ► Halteband mit gestreckten Armen von außen und schräg oben durchtrennen. Der Baum fällt. 12 Nach dem Arbeiten

12.1 Nach dem Arbeiten

► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. ► Motorsäge abkühlen lassen. ► Falls die Motorsäge nass ist: Motorsäge trock‐ nen lassen. ► Motorsäge reinigen. ► Luftfilter reinigen. ► Führungsschiene und Sägekette reinigen. ► Muttern am Kettenraddeckel lösen. ► Spannschraube 2 Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Sägekette ist entspannt. ► Muttern am Kettenraddeckel anziehen. ► Kettenschutz so über die Führungsschiene schieben, dass er die gesamte Führungs‐ schiene abdeckt. Kettenschnellspannung ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. ► Motorsäge abkühlen lassen. ► Falls die Motorsäge nass ist: Motorsäge trock‐ nen lassen. ► Motorsäge reinigen. ► Luftfilter reinigen. ► Führungsschiene und Sägekette reinigen. ► Flügelmutter lösen. ► Spannrad 2 Umdrehungen gegen den Uhrzei‐ gersinn drehen. Die Sägekette ist entspannt. ► Flügelmutter anziehen. deutsch 12 Nach dem Arbeiten 94 0458-200-7621-A► Kettenschutz so über die Führungsschiene schieben, dass er die gesamte Führungs‐ schiene abdeckt. 13 Transportieren

13.1 Motorsäge transportieren

► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. ► Kettenschutz so über die Führungsschiene schieben, dass er die gesamte Führungs‐ schiene abdeckt. Motorsäge tragen ► Motorsäge mit der rechten Hand so am Griff‐ rohr tragen, dass die Führungsschiene nach hinten zeigt. Motorsäge in einem Fahrzeug transportieren ► Motorsäge so sichern, dass die Motorsäge nicht umkippen und sich nicht bewegen kann. 14 Aufbewahren

14.1 Motorsäge aufbewahren

► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. ► Kettenschutz so über die Führungsschiene schieben, dass er die gesamte Führungs‐ schiene abdeckt. ► Motorsäge so aufbewahren, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:

Die Motorsäge kann nicht umkippen und sich nicht bewegen.

Die Motorsäge ist außerhalb der Reichweite von Kindern.

Die Motorsäge ist sauber und trocken. ► Falls die Motorsäge länger als 30 Tage aufbe‐ wahrt wird: ► Führungsschiene und Sägekette abbauen. ► Kraftstofftank-Verschluss öffnen. ► Kraftstofftank entleeren. ► Kraftstofftank verschließen. ► Falls eine Kraftstoffhandpumpe vorhanden ist: Kraftstoffhandpumpe mindestens 5 mal drücken. ► Motor starten und den Motor so lange im Leerlauf laufen lassen, bis der Motor aus‐ geht. 15 Reinigen

15.1 Motorsäge reinigen

► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. ► Motorsäge abkühlen lassen. ► Motorsäge mit einem feuchten Tuch oder STIHL Harzlöser reinigen. ► Lüftungsschlitze mit einem Pinsel reinigen.

0000097430_001 ► Haubenverschlüsse (1) so lange gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis sich die Haube (2) abnehmen lässt. ► Haube (2) abnehmen. ► Kettenraddeckel abbauen. ► Zylinderrippen und Innenseite der Haube mit einem Pinsel, einem feuchten Tuch oder STIHL Harzlöser reinigen. ► Bereich um das Kettenrad mit einem feuchten Tuch oder STIHL Harzlöser reinigen. ► Haube (2) aufsetzen. ► Haubenverschlüsse (1) im Uhrzeigersinn dre‐ hen und fest anziehen. Die Haube (2) ist verschlossen. ► Kettenraddeckel anbauen.

15.2 Führungsschiene und Säge‐

kette reinigen ► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. ► Führungsschiene und Sägekette abbauen.

0000097431_001 ► Öleintrittsbohrung (1), Ölaustrittskanal (2), und Nut (3) mit einem Pinsel, einer weichen Bürste oder STIHL Harzlöser reinigen. ► Sägekette mit einem Pinsel, einer weichen Bürste oder STIHL Harzlöser reinigen. ► Führungsschiene und Sägekette anbauen.

15.3 Luftfilter reinigen

► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen. 13 Transportieren deutsch 0458-200-7621-A 952

0000097430_001 ► Haubenverschlüsse (1) so lange gegen denUhrzeigersinn drehen, bis sich die Haube (2)abnehmen lässt.► Haube (2) abnehmen.

0000097432_001 ► Rastnase (3) nach vorne ziehen und den Luft‐filter (4) abnehmen.► Filterplatte (5) aus dem Filterrahmen (6)abnehmen.► Filterplatte (5) abklopfen.► Falls der Luftfilter (4) beschädigt ist: Luftfil‐ter (4) ersetzen.► Filterplatte (5) und Filterrahmen (6) von derReinseite mit Druckluft ausblasen.

0000097433_001 ► Filterplatte (5) in den Filterrahmen (6) einset‐ zen. ► Haken (7) einhängen und den Luftfilter (4) soeinsetzen, dass die Rastnase (3) hörbar ein‐rastet.► Haube (2) aufsetzen.► Haubenverschlüsse (1) im Uhrzeigersinn dre‐hen und fest anziehen.Die Haube (2) ist verschlossen.

15.4 Zündkerze reinigen

► Motor abstellen und Kettenbremse einlegen.► Motorsäge abkühlen lassen.

0000097434_001 ► Haubenverschlüsse (1) so lange gegen denUhrzeigersinn drehen, bis sich die Haube (2)abnehmen lässt.► Haube (2) abnehmen.► Zündkerzenstecker (3) abziehen.► Falls der Bereich um die Zündkerze ver‐schmutzt ist: Den Bereich um die Zündkerzemit einem Tuch reinigen.► Zündkerze herausdrehen.► Zündkerze mit einem Tuch reinigen.► Falls die Zündkerze korrodiert ist: Zündkerzeersetzen.

0000097435_001 ► Zündkerze eindrehen und fest anziehen.► Zündkerzenstecker (3) fest aufdrücken.► Haube (2) aufsetzen.► Haubenverschlüsse (1) im Uhrzeigersinn dre‐hen und fest anziehen.Die Haube (2) ist verschlossen. 16 Warten

16.1 Wartungsintervalle

Wartungsintervalle sind abhängig von denUmgebungsbedingungen und den Arbeitsbedin‐gungen. STIHL empfiehlt folgende Wartungsin‐tervalle:Kettenbremse► Kettenbremse in folgenden zeitlichen Abstän‐den von einem STIHL Fachhändler warten las‐ sen:

Vollzeit-Einsatz: vierteljährlich Teilzeit-Einsatz: halbjährlich gelegentlicher Einsatz: jährlichAlle 100 Betriebsstunden► Zündkerze ersetzen.deutsch 16 Warten96 0458-200-7621-AWöchentlich ► Kettenrad prüfen. ► Führungsschiene prüfen und entgraten. ► Sägekette prüfen und schärfen. Monatlich ► Öltank von einem STIHL Fachhändler reinigen lassen. ► Kraftstofftank von einem STIHL Fachhändler reinigen lassen. ► Saugkopf im Kraftstofftank von einem STIHL Fachhändler reinigen lassen. Jährlich ► Saugkopf im Kraftstofftank von einem STIHL Fachhändler ersetzen lassen.

16.2 Führungsschiene entgraten

An der Außenkante der Führungsschiene kann sich ein Grat bilden. ► Grat mit einer Flachfeile oder einem STIHL Führungsschienenrichter entfernen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen.

16.3 Sägekette schärfen

Es erfordert viel Übung, Sägeketten richtig zu schärfen. STIHL Feilen, STIHL Feilhilfen, STIHL Schärfge‐ räte und die Broschüre „STIHL Sägeketten schärfen“ helfen, die Sägekette richtig zu schär‐ fen. Die Broschüre ist unter www.stihl.com/shar‐ pening-brochure verfügbar. STIHL empfiehlt, Sägeketten von einem STIHL Fachhändler schärfen zu lassen. WARNUNG ■ Die Schneidezähne der Sägekette sind scharf. Der Benutzer kann sich schneiden. ► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähi‐ gem Material tragen. 0000-GXX-1219-A0 ► Jeden Schneidezahn mit einer Rundfeile so feilen, dass folgende Bedingungen erfüllt sind:

Die Rundfeile passt zur Teilung der Säge‐ kette.

Die Rundfeile wird von innen nach außen geführt.

Die Rundfeile wird im rechten Winkel zur Führungsschiene geführt.

Der Schärfwinkel von 30° wird eingehalten. 0000-GXX-1220-A1 ► Tiefenbegrenzer mit einer Flachfeile so feilen, dass sie bündig mit der STIHL Feillehre und parallel zur Verschleißmarkierung sind. Die STIHL Feillehre muss zur Teilung der Säge‐ kette passen. ► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 17 Reparieren

17.1 Motorsäge, Führungsschiene

und Sägekette reparieren Der Benutzer kann die Motorsäge, Führungs‐ schiene und Sägekette nicht selbst reparieren. ► Falls die Motorsäge, Führungsschiene oder Sägekette beschädigt sind: Motorsäge, Füh‐ rungsschiene oder Sägekette nicht verwenden und einen STIHL Fachhändler aufsuchen. 17 Reparieren deutsch 0458-200-7621-A 9718 Störungen beheben

18.1 Störungen der Motorsäge beheben

Die meisten Störungen haben die gleichen Ursachen. ► Folgende Maßnahmen durchführen: ► Luftfilter reinigen. ► Zündkerze reinigen oder ersetzen. ► Leerlauf einstellen. ► Falls die Störung weiterhin besteht: Maßnahmen aus der folgenden Tabelle durchführen. Störung Ursache Abhilfe Der Motor lässt sich nicht starten. Im Kraftstofftank ist nicht genügend Kraft‐ stoff. ► Kraftstoff mischen und Motorsäge betanken. Der Motor ist abge‐ soffen. ► Verbrennungsraum lüften. Der Vergaser ist zu heiß. ► Motorsäge abkühlen lassen. ► Falls eine Kraftstoffhandpumpe vorhanden ist: Kraft‐ stoffhandpumpe mindestens 10 Mal drücken, bevor der Motor gestartet wird. Der Vergaser ist ver‐ eist. ► Motorsäge auf +10 °C erwärmen lassen. Der Motor läuft im Leerlauf unre‐ gelmäßig. Der Vergaser ist ver‐ eist. ► Motorsäge auf +10 °C erwärmen lassen. Der Motor geht im Leerlauf aus. Der Vergaser ist ver‐ eist. ► Motorsäge auf +10 °C erwärmen lassen. Der Motor beschleu‐ nigt schlecht. Die Sägekette ist zu stark gespannt. ► Sägekette richtig spannen. Die Sägekette läuft nicht an, wenn Gas gegeben wird. Die Kettenbremse ist eingelegt. ► Kettenbremse lösen. Die Sägekette ist zu stark gespannt. ► Sägekette richtig spannen. Der Umlenkstern der Führungsschiene ist blockiert. ► Umlenkstern der Führungsschiene mit STIHL Harzlö‐ ser reinigen. Der Motor erreicht die maximale Leistung nicht. Der Schalldämpfer ist verschmutzt. ► Einen STIHL Fachhändler aufsuchen. Während der Arbeit raucht es oder riecht verbrannt. Die Sägekette ist nicht richtig geschärft. ► Sägekette richtig schärfen. Im Öltank ist zu wenig Sägeketten- Haftöl. ► Sägeketten-Haftöl einfüllen. Die Sägekette ist zu stark gespannt. ► Sägekette richtig spannen. Die Motorsäge wird nicht richtig ange‐ wendet. ► Anwendung erklären lassen und üben. deutsch 18 Störungen beheben 98 0458-200-7621-A18.2 Leerlauf einstellen 0000097436_001 Der Motor geht im Leerlauf aus ► Motor starten und Kettenbremse lösen. ► Motor ca. 1 Minute lang mit Gasstößen auf‐ wärmen. ► Falls der Motor weiterhin im Leerlauf ausgeht: Leerlaufanschlagschraube LA 1/2 Umdrehung im Uhrzeigersinn drehen und Motor erneut starten. ► Leerlaufanschlagschraube LA im Uhrzeiger‐ sinn drehen, bis die Sägekette beginnt mitzu‐ laufen. ► Leerlaufanschlagschraube LA 1 Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen. Die Sägekette läuft im Leerlauf dauerhaft mit ► Motor starten und Kettenbremse lösen. ► Motor ca. 1 Minute lang mit Gasstößen auf‐ wärmen. ► Leerlaufanschlagschraube LA gegen den Uhr‐ zeigersinn drehen, bis die Sägekette stehen bleibt. ► Leerlaufanschlagschraube LA 1 Umdrehung gegen den Uhrzeigersinn drehen.

18.3 Verbrennungsraum lüften

► Kettenbremse einlegen.

0000097434_001 ► Haubenverschlüsse (1) so lange gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis sich die Haube (2) abnehmen lässt. ► Haube (2) abnehmen. ► Zündkerzenstecker (3) abziehen. ► Zündkerze herausdrehen. ► Zündkerze trocknen. WARNUNG ■ Wenn bei abgezogenem Zündkerzenstecker der Anwerfgriff herausgezogen wird, können Funken nach außen treten. Funken können in leicht brennbarer oder explosiver Umgebung Brände und Explosionen auslösen. Personen können schwer verletzt oder getötet werden und Sachschaden kann entstehen.

Kombihebel in die Position stellen und halten, bevor der Anwerfgriff herausgezo‐ gen wird.

Kombihebel in die Position stellen und hal‐ ten. ► Anwerfgriff mehrmals herausziehen und zurückführen. Der Verbrennungsraum ist gelüftet. ► Zündkerze eindrehen und fest anziehen.

0000097435_001 ► Zündkerzenstecker (3) fest aufdrücken. ► Haube (2) aufsetzen. ► Haubenverschlüsse (1) im Uhrzeigersinn dre‐ hen und fest anziehen. Die Haube (2) ist verschlossen. 19 Technische Daten

Leistung nach ISO 7293: 1,3 kW (1,8 PS)

Leerlaufdrehzahl nach ISO 11681: 3000 ± 50 min

Zulässige Zündkerzen: NGK CMR6H von

Elektrodenabstand der Zündkerze: 0,5 mm

Gewicht bei leerem Kraftstofftank, leerem Öltank, ohne Führungsschiene und ohne Sägekette: 4,5 kg

Maximaler Inhalt des Kraftstofftanks: 396 cm³ (0,396 l)

Maximaler Inhalt des Öltanks: 280 cm³ (0,28 l) MS 162 (nur EU)

Hubraum: 30,1 cm³ 19 Technische Daten deutsch 0458-200-7621-A 99– Leistung nach ISO 7293: 1,2 kW (1,6 PS)

Leerlaufdrehzahl nach ISO 11681: 3000 ± 50 min

Zulässige Zündkerzen: NGK CMR6H von

Elektrodenabstand der Zündkerze: 0,5 mm

Gewicht bei leerem Kraftstofftank, leerem Öltank, ohne Führungsschiene und ohne Sägekette:

Maximaler Inhalt des Kraftstofftanks: 396 cm³ (0,396 l)

Maximaler Inhalt des Öltanks: 280 cm³ (0,28 l) MS 172

Leistung nach ISO 7293: 1,5 kW (2,0 PS)

Leerlaufdrehzahl nach ISO 11681: 3000 ± 50 min

Zulässige Zündkerzen: NGK CMR6H von

Elektrodenabstand der Zündkerze: 0,5 mm

Gewicht bei leerem Kraftstofftank, leerem Öltank, ohne Führungsschiene und ohne Sägekette:

Maximaler Inhalt des Kraftstofftanks: 396 cm³ (0,396 l)

Maximaler Inhalt des Öltanks: 280 cm³ (0,28 l) MS 172 (nur EU)

Leistung nach ISO 7293: 1,4 kW (1,9 PS)

Leerlaufdrehzahl nach ISO 11681: 3000 ± 50 min

Zulässige Zündkerzen: NGK CMR6H von

Elektrodenabstand der Zündkerze: 0,5 mm

Gewicht bei leerem Kraftstofftank, leerem Öltank, ohne Führungsschiene und ohne Sägekette:

Maximaler Inhalt des Kraftstofftanks: 396 cm³ (0,396 l)

Maximaler Inhalt des Öltanks: 280 cm³ (0,28 l)

19.2 Kettenräder und Kettenge‐

schwindigkeiten Folgende Kettenräder können verwendet wer‐ den:

Maximale Kettengeschwindigkeit nach ISO 11681: 24,8 m/s

Kettengeschwindigkeit bei maximaler Leis‐ tung: 18,6 m/s

Maximale Kettengeschwindigkeit nach ISO 11681: 23,6 m/s

Kettengeschwindigkeit bei maximaler Leis‐ tung: 16,9 m/s

19.3 Mindestnuttiefe der Führungs‐

schienen Die Mindestnuttiefe hängt von der Teilung der Führungsschiene ab.

19.4 Schallwerte und Vibrations‐

Schalldruckpegel L peq gemessen nach ISO 22868: 100 dB(A). Der K-Wert für den Schalldruckpegel beträgt 2 dB(A).

Schallleistungspegel L weq gemessen nach ISO 22868: 110 dB(A). Der K-Wert für den Schallleistungspegel beträgt 2 dB(A).

Vibrationswert a hv, eq gemessen nach ISO 22867:

Griffrohr: 3,7 m/s². Der K-Wert für den Vib‐ rationswert beträgt 2 m/s².

Bedienungsgriff: 3,7 m/s². Der K-Wert für den Vibrationswert beträgt 2 m/s². MS 162 (nur EU)

Schalldruckpegel L peq gemessen nach ISO 22868: 100 dB(A). Der K-Wert für den Schalldruckpegel beträgt 2 dB(A).

Schallleistungspegel L weq gemessen nach ISO 22868:

MS 162: 111 dB(A). Der K-Wert für den Schallleistungspegel beträgt 2 dB(A)

MS 162 C: 112 dB(A). Der K-Wert für den Schallleistungspegel beträgt 2 dB(A)

MS 162 Vibrationswert a hv, eq gemessen nach ISO 22867:

Griffrohr: 3,2 m/s². Der K-Wert für den Vib‐ rationswert beträgt 2 m/s².

Bedienungsgriff: 3,0 m/s². Der K-Wert für den Vibrationswert beträgt 2 m/s².

MS 162 C Vibrationswert a hv, eq gemessen nach ISO 22867: deutsch 19 Technische Daten 100 0458-200-7621-A– Griffrohr: 3,6 m/s². Der K-Wert für den Vib‐ rationswert beträgt 2 m/s².

Bedienungsgriff: 3,0 m/s². Der K-Wert für den Vibrationswert beträgt 2 m/s². MS 172

Schalldruckpegel L peq gemessen nach ISO 22868: 100 dB(A). Der K-Wert für den Schalldruckpegel beträgt 2 dB(A).

Schallleistungspegel L weq gemessen nach ISO 22868: 110 dB(A). Der K-Wert für den Schallleistungspegel beträgt 2 dB(A).

MS 172 Vibrationswert a hv, eq gemessen nach ISO 22867:

Griffrohr: 3,0 m/s². Der K-Wert für den Vib‐ rationswert beträgt 2 m/s².

Bedienungsgriff: 3,4 m/s². Der K-Wert für den Vibrationswert beträgt 2 m/s².

MS 172 C Vibrationswert a hv, eq gemessen nach ISO 22867:

Griffrohr: 3,0 m/s². Der K-Wert für den Vib‐ rationswert beträgt 2 m/s².

Bedienungsgriff: 3,4 m/s². Der K-Wert für den Vibrationswert beträgt 2 m/s². MS 172 (nur EU)

Schalldruckpegel L peq gemessen nach ISO 22868: 101 dB(A). Der K-Wert für den Schalldruckpegel beträgt 2 dB(A).

Schallleistungspegel L weq gemessen nach ISO 22868: 112 dB(A). Der K-Wert für den Schallleistungspegel beträgt 2 dB(A).

MS 172 Vibrationswert a hv, eq gemessen nach ISO 22867:

Griffrohr: 3,5 m/s². Der K-Wert für den Vib‐ rationswert beträgt 2 m/s².

Bedienungsgriff: 3,2 m/s². Der K-Wert für den Vibrationswert beträgt 2 m/s².

MS 172 C Vibrationswert a hv, eq gemessen nach ISO 22867:

Griffrohr: 3,2 m/s². Der K-Wert für den Vib‐ rationswert beträgt 2 m/s².

Bedienungsgriff: 3,2 m/s². Der K-Wert für den Vibrationswert beträgt 2 m/s². Informationen zur Erfüllung der Arbeitgeberricht‐ linie Vibration 2002/44/EG sind unter www.stihl.com/vib angegeben.

REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung, Bewertung und Zulassung von Chemikalien. Informationen zur Erfüllung der REACH Verord‐ nung sind unter www.stihl.com/reach angege‐ ben.

19.6 Abgas-Emissionswert

Der im EU-Typgenehmigungsverfahren gemes‐ sene CO

-Wert ist unter www.stihl.com/co2 in den produktspezifischen Technischen Daten angegeben. Der gemessene CO

-Wert wurde an einem repräsentativen Motor nach einem genormten Prüfverfahren unter Laborbedingungen ermittelt und stellt keine ausdrückliche oder implizite Garantie der Leistung eines bestimmten Motors dar. Durch die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebene bestimmungsgemäße Verwendung und Wartung werden die geltenden Anforderun‐ gen an die Abgas-Emissionen erfüllt. Bei Verän‐ derungen am Motor erlischt die Betriebserlaub‐ nis. 20 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten

20.1 Motorsäge STIHL MS 162, MS 172

MS 162 Teilung Treibglied‐ dicke/ Nutweite Länge Führungsschiene Zähnezahl Umlenkstern Anzahl Treib‐ glieder Sägekette 3/8“ P 1,1 mm 30 cm Light

20 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten deutsch 0458-200-7621-A 101Teilung Treibglied‐ dicke/ Nutweite Länge Führungsschiene Zähnezahl Umlenkstern Anzahl Treib‐ glieder Sägekette Rolloma‐ tic E Mini / Light 01

1/4“ 1,3 mm 30 cm Carving - 64 13 RMS (Typ 3661) Die Schnittlänge einer Führungsschiene hängt von der verwendeten Motorsäge und Sägekette ab. Die tatsächliche Schnittlänge einer Führungsschiene kann geringer als die angegebene Länge sein. MS 172 Teilung Treibglied‐ dicke/ Nutweite Länge Führungsschiene Zähnezahl Umlenkstern Anzahl Treib‐ glieder Sägekette 3/8“ P 1,1 mm 30 cm Rolloma‐ tic E Mini / Light 01

Rolloma‐ tic E Light / Light P04 1/4“ 1,3 mm 30 cm Carving - 64 13 RMS (Typ 3661) Die Schnittlänge einer Führungsschiene hängt von der verwendeten Motorsäge und Sägekette ab. Die tatsächliche Schnittlänge einer Führungsschiene kann geringer als die angegebene Länge sein. deutsch 20 Kombinationen der Führungsschienen und Sägeketten 102 0458-200-7621-A21 Ersatzteile und Zubehör

21.1 Ersatzteile und Zubehör

Diese Symbole kennzeichnen original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör. STIHL empfiehlt, original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör zu verwenden. Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller kön‐ nen durch STIHL hinsichtlich Zuverlässigkeit, Sicherheit und Eignung trotz laufender Marktbeo‐ bachtung nicht beurteilt werden und STIHL kann für deren Einsatz auch nicht einstehen. Original STIHL Ersatzteile und original STIHL Zubehör sind bei einem STIHL Fachhändler erhältlich. 22 Entsorgen

22.1 Motorsäge entsorgen

Informationen zur Entsorgung sind bei der örtli‐ chen Verwaltung oder bei einem STIHL Fach‐ händler erhältlich. Eine unsachgemäße Entsorgung kann die Gesundheit schädigen und die Umwelt belasten. ► STIHL Produkte einschließlich Verpackung gemäß den örtlichen Vorschriften einer geeig‐ neten Sammelstelle für Wiederverwertung zuführen. ► Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. 23 EU-Konformitätserklärung

23.1 Motorsäge STIHL MS 162,

MS 172 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Deutschland erklärt in alleiniger Verantwortung, dass

Typ: MS 162, Serienidentifizierung: 1148

Typ: MS 172, Serienidentifizierung: 1148

Hubraum: 31,8 cm³ den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU und 2000/14/EG entspricht und in Übereinstimmung mit den jeweils zum Produktionsdatum gültigen Versionen der folgenden Normen entwickelt und gefertigt worden ist: EN ISO 11681‑1, EN 55012 und EN 61000‑6‑1. Die EG-Baumusterprüfung nach Richtlinie 2006/42/EG, Art. 12.3(b) wurde durchgeführt bei: DPLF, Deutsche Prüf- und Zertifizierungsstelle für Land- und Forsttechnik GbR (NB 0363), Spremberger Straße 1, 64823 Groß‑Umstadt, Deutschland

Zertifizierungsnummer:

MS 172: K-EG-2019/9434 Zur Ermittlung des gemessenen und des garan‐ tierten Schallleistungspegels wurde nach Richtli‐ nie 2000/14/EG, Anhang V, unter Anwendung der Norm ISO 9207 verfahren.

Gemessener Schallleistungspegel: 113 dB(A)

Garantierter Schallleistungspegel: 115 dB(A)

Gemessener Schallleistungspegel: 114 dB(A)

Garantierter Schallleistungspegel: 116 dB(A) Die Technischen Unterlagen sind bei der Pro‐ duktzulassung der AND‐ REAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt. Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf der Motorsäge angegeben. Waiblingen, 01.08.2022 ANDREAS STIHL AG & Co. KG

MS 172 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Badstraße 115 D-71336 Waiblingen Deutschland 21 Ersatzteile und Zubehör deutsch 0458-200-7621-A 103erklärt in alleiniger Verantwortung, dass

Typ: MS 162, Serienidentifizierung: 1148

Typ: MS 172, Serienidentifizierung: 1148

Hubraum: 31,8 cm³ den einschlägigen Bestimmungen der UK-Ver‐ ordnungen The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electro‐ nic Equipment Regulations 2012, Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008, Electro‐ magnetic Compatibility Regulations 2016 und Noise Emission in the Environment by Equip‐ ment for use Outdoors Regulations 2001 ent‐ spricht und in Übereinstimmung mit den jeweils zum Produktionsdatum gültigen Versionen der folgenden Normen entwickelt und gefertigt wor‐ den ist: EN ISO 11681‑1, EN 55012 und EN 61000‑6‑1. Die Baumusterprüfung wurde durchgeführt bei: Intertek Testing & Certification Ltd, Academy Place, 1 – 9 Brook Street, Brentwood Essex, CM14 5NQ, United Kingdom

Zertifizierungsnummer:

MS 172: UK-MCR-0028 Zur Ermittlung des gemessenen und des garan‐ tierten Schallleistungspegels wurde nach UK- Verordnung Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulations 2001, Schedule 8, unter Anwendung der Norm ISO 9207 verfahren.

Gemessener Schallleistungspegel: 113 dB(A)

Garantierter Schallleistungspegel: 115 dB(A)

Gemessener Schallleistungspegel: 114 dB(A)

Garantierter Schallleistungspegel: 116 dB(A) Die Technischen Unterlagen sind bei der AND‐ REAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt. Das Baujahr und die Maschinennummer sind auf der Motorsäge angegeben. Waiblingen, 01.08.2022 ANDREAS STIHL AG & Co. KG

Robert Olma, Vice President, Regulatory Affairs & Global Governmental Relations 25 Anschriften STIHL Hauptverwaltung ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 D-71307 Waiblingen STIHL Vertriebsgesellschaften DEUTSCHLAND STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG Robert-Bosch-Straße 13 64807 Dieburg Telefon: +49 6071 3055358 ÖSTERREICH STIHL Ges.m.b.H. Fachmarktstraße 7 2334 Vösendorf Telefon: +43 1 86596370 SCHWEIZ STIHL Vertriebs AG Isenrietstraße 4 8617 Mönchaltorf Telefon:+41 44 9493030 deutsch 25 Anschriften 104 0458-200-7621-A25 Anschriften deutsch 0458-200-7621-A 105deutsch 25 Anschriften 106 0458-200-7621-A25 Anschriften deutsch 0458-200-7621-A 107www.stihl.com *04582007621A* *04582007621A* 0458-200-7621-A 0458-200-7621-A

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : STIHL

Modell : MS 162

Kategorie : Säge