10409 - Nicht kategorisiert Mebus - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 10409 Mebus als PDF.
Benutzerfragen zu 10409 Mebus
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Nicht kategorisiert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 10409 - Mebus und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 10409 von der Marke Mebus.
BEDIENUNGSANLEITUNG 10409 Mebus
MEBUS Wir danken Ihnen für den Kauf dieser Wetterstation. Entwickelt und konstruiert mit innovativen Komponenten und Techniken, wird dieses Gerät Ihnen ein perfektes und zuverlässiges Messen der Innen- und Außentemperatur sowie Luftfeuchte ermöglichen. Dieses Gerät ist auch ausgestattet mit einer Funkuhr und einem Kalender sowie einem Barometer für die eingebaute Wetterprognose. Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen, um die Eigenschaften und Funktionsweisen ausführlich kennenzulernen. Zur Inbetriebnahme dieses Gerätes benötigen Sie : Für das Hauptgerät: 3 x 1,5V, „AAA“, LR03 Alkaline-Batterien Für den Außensensor: 2 x 1,5V, „AA“, LR06 Alkaline-Batterien 1Hauptgerät Wetterstation: LCD DISPLAY
1. Anzeige der Uhrzeit wahlweise mit 12 oder 24-
2. Barometrische Wetterprognose, Funkempfang,
Außenluftfeuchte und Temperatur mit Trendanzeige. Kanalanzeige des Funksensors
3. Datumsanzeige mit Wochentag in verschiedenen
4. Historische Anzeige des barometrischen Luftdrucks
5. Anzeige des barometrischen Luftdrucks in mb/hPa oder
6. Mondphasenanzeige mit einer Auflösung von 8
7. Innenluftfeuchte, Innentemperatur mit Trendanzeige
Einstellen der Weckalarmzeit Einstellen des Pre-Alarms
Schnellverstellen der Anzeige
Löschen des MAX/MIN Speichers
Weckalarm EIN/AUS, Weckwiederholung (SNOOZE) Zurücksetzen der Anzeige des Barometers um jeweils eine Stunde (bis -24 Stunden) Anzeige MAX/MIN Werte von Temperatur/Luftfeuchte Wahl des Außenkanals CH Erhöhen von Werten im Einstellmodus
Einstellen der Uhrzeit, Datum, Wochentagssprache
RÜCKSEITE: Drücken 3 Sekunden gedrückt halten
Zwischen Grad °Celsius Funkuhrsignal erneut suchen oder °Fahrenheit umschalten
Umschalten der Einheit für Luftdruckmessung Erniedrigen im Einstellmodus Unterbricht den Weckalarm mb-hPa inHg RESET C / F
Für das Hauptgerät: 3 x 1,5V, „AAA“, LR03 Alkaline-Batterien SENDER:
- Zeigt die aktuelle Temperatur und Luftfeuchtigkeit an, wie Sie auch auf dem Hauptgerät angezeigt wird
2. Schieberegler für den Kanal:
- Ordnen Sie den Sensor Kanal 1, Kanal 2 oder Kanal 3 zu, wenn Sie mehr als einen Außensensor anschließen möchten. Betreiben Sie die Station mit nur einem
- Setzt alle Werte auf den Standardwert zurück
- Wechseln Sie zwischen °C und °F Anzeige
- Für 2 x 1,5V, „AA“, LR06 Alkaline-Batterien
6. Batteriefachabdeckung
7. Aufhängevorrichtung:
- Zur Wandaufhängung
8. Aufklappbare Standvorrichtung
INBETRIEBNAHME: ZUERST DIE BATTERIEN IN DEN (DIE) AUßENSENSOR(EN) EINLEGEN; ERST DANN IN DAS HAUPTGERÄT! Bevor Sie den Außensensor in Gebrauch nehmen:
1. Ziehen Sie den Außensensor mit leichtem Druck von
der Befestigung ab und schieben die Batteriefachabdeckung in Pfeilrichtung nach unten
2. Legen Sie zwei neue AA Batterien in das Batteriefach
ein und achten Sie dabei auf die richtige Polarität (wird im Batteriefach angezeigt).
933. Das Hauptgerät kann die Werte für Luftfeuchtigkeit und
Temperatur von bis zu drei Außensensoren empfangen. Legen Sie den Kanal für jeden Außensensor fest. Wechseln Sie zwischen Kanal 1, Kanal 2 und Kanal 3, indem Sie den Schieberegler neben dem Batteriefach benutzen. Betreiben Sie die Station mit nur einem Außensensor, belassen Sie die Auswahl auf Kanal 2. Kanal 2 ist voreingestellt.
4. Drücken Sie jeweils die Reset-Taste der einzelnen
Außensensoren, um die Kanalauswahl abzuschließen. D.h., wenn sie mehr als einen Außensensor registrieren, zuerst die Kanalwahl, dann „RESET“. (Kanal 1 + „RESET“ für den ersten Außensensor, Kanal 2 + „RESET“ für den zweiten Außensensor, Kanal 3 + „RESET“ für den dritten Außensensor)
5. Wählen Sie die Temperatureinheit aus, indem Sie z.B.
mit einer geöffneten Büroklammer den °C/°F Knopf im Batteriefach drücken.
6. Schieben Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf
den Sensor und drücken den Außensensor wieder in die Befestigungshalterung Hinweis:
1. st der Kanal erst einmal festgelegt, kann er nur noch
geändert werden, indem Sie die Batterien neu einlegen und die Reset-Funktion benutzen.
2. Vermeiden Sie es, den Außensensor in direkter
Sonneneinstrahlung, in Regen oder Schnee aufzustellen.
1. Entfernen Sie die Batteriefachabdeckung und legen Sie
3 neue 1,5 V,“AAA“ Batterien polrichtig in das Batteriefach ein (die richtige Polarität wird im Batteriefach mit +/- angezeigt).
2. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
3. Drücken Sie den Reset-Knopf (11) z.B. mit einer
geöffneten Büroklammer, um die Uhr neu zu starten. Sie wird sich automatisch mit den Kanälen der Außensensoren synchronisieren. Hinweis:
1. Sollte in der Zukunft ein weiterer Außensensor
hinzukommen, drücken Sie den Reset-Knopf, um die Uhr neu zu starten und wieder mit den Außensensoren zu synchronisieren.
2. Das Baumaterial ihrer Wohnung und die Position von
Hauptgerät und Sensoren beeinflussen die effektive Übertragungsreichweite. Probieren Sie verschiedene Positionen aus, um das beste Ergebnis zu erzielen.
3. Platzieren Sie die Geräte nicht in der Nähe von
Metallobjekten und elektrischen Geräten, um Störungen zu vermeiden. Die Übertragungsreichweite zwischen Hauptgerät und Außensensor beträgt unter normalen Bedingungen 30 Meter freie Luftlinie.
91Nachdem Sie das Gerät erfolgreich in Betrieb genommen haben, die Funkuhr korrekt anzeigt und der Außensensor registriert wurde, lassen Sie Gerät und Sensor nach der Registrierung 3 Minuten nebeneinander liegen bevor Sie den Sensor nach draussen bringen. Hängen Sie den Sensor am Besten in Sichtweite des Hauptgerätes an einer wettergeschützten Stelle auf. Beachten Sie bitte noch, dass bei Temperaturen unter 10 Grad Plus die Batterieleistung der meisten Batterietypen stark abnimmt, dies hat zur Folge, dass sich die Reichweite der Außensensoren stark verringert. Grundsätzlich gilt zu beachten, dass Hindernisse jeglicher Art möglichst zu vermeiden sind, da zum Beispiel eine Doppelverglasung oder Mauerwerk die Senderreichweite stark beeinträchtigen kann. Sollten Sie keine der weiteren Funktionen des Gerätes benötigen, ist die Inbetriebnahme hiermit erfolgreich abgeschlossen. Die weiteren Funktionen und Besonderheiten für den Betrieb entnehmen Sie bitte der nachfolgenden Bedienungsanleitung! Achtung: a.) Achten Sie unbedingt darauf, dass die Batterien neu und von richtiger Größe
sereno. Parzialmente nuvoloso Nuvoloso Pioggia Sereno 90(LR03 für die Station und LR06 für den Sender) sind. Gehen Sie bei Batteriewechsel wie oben angegeben vor. b.) Um eine optimale Funkregistrierung zu gewährleisten, stellen Sie bitte das Hauptgerät stabil und vertikal auf eine nicht metallische Fläche. c.) Bitte platzieren Sie den Außensensor so, dass er den tatsächlichen Wetterschwankungen ausgesetzt ist, also nicht innen oder im Gartenhäuschen. Der Sensor darf keinem starken Regen oder direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein, muss aber auf jeden Fall an einem gut belüfteten Ort aufgestellt sein. Information zur Synchronisation des Funkuhrsignals: Empfang des Funkuhrsignals Zeit und Datum werden funkgesteuert. Die aktuelle Zeit wird synchronisiert mit dem Funksignal aus Frankfurt, Deutschland (DCF77). DCF77 ist ein Zeitsignal und wird auf der Normalfrequenz 77,5 kHz als Zeitinformation in kodierter Form ausgestrahlt. Die Sendeleistung beträgt etwa 50 kW bei einer ausgestrahlten Leistung von etwa 30 kW in einer Reichweite von ca. 1500 km im Umkreis um Frankfurt/Main bzw. Mainflingen. Beim ersten Starten der Uhr oder nachdem der Reset-Knopf gedrückt wurde, wird die Uhr automatisch nach dem Funksignal suchen und das Empfangssymbol wird blinken.
1. Das Gerät wird jeden Tag automatisch synchronisieren,
und zwar um 02:00, 08:00, 14:00 und 20:00 Uhr
2. Platzieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Störquellen wie Fernseher, Computer, o.ä.
3. Vermeiden Sie es, das Gerät neben oder auf
Metallplatten zu stellen.
4. Geschlossene Räume wie Flughäfen, Keller,
Hochhäuser oder Fabriken, werden nicht empfohlen.
5. Starten Sie den Empfang nicht in einem sich
bewegenden Fahrzeug wie Auto oder Zug. Manuelle Einstellungen: Manuelle Zeiteinstellung: Sollten Sie sich außerhalb der Reichweite des Funksenders befinden, oder sollte ein Empfang nicht möglich sein,
resettare l’orologio completamente. Allarme temperatura Pre-allarme 1 minuti 88können Sie die Zeit auch manuell einstellen. Sobald wieder ein Funksignal empfangen wurde, wird die Zeit automatisch angepasst.
1. Halten Sie im normalen Zeitmodus die TIME (13) Taste
für 3 Sekunden gedrückt, bis die Stundenanzeige blinkt. Drücken Sie nun UP(11) oder DOWN (12), um den Wert zu verändern.
2. Drücken Sie die TIME-Taste (13) erneut. Die Minuten
werden blinken und können mit der UP- (11) oder DOWN- Taste (12) eingestellt werden.
3. Wiederholen Sie den obigen Vorgang, um die Zeit in
folgender Reihenfolge einzustellen: Stunde – Minute – Sekunde – 12/24 Stundenanzeige – Jahr – Monat – Tag – Sprache der Wochentagsanzeige.
4. Es stehen 5 Sprachen für die Wochentagsanzeige zur
Auswahl: Englisch-GB / Französisch-FR / Deutsch-DE / Spanisch-ES / Italienisch-IT
5. Nachdem die Einstellungen vorgenommen wurden,
drücken Sie die TIME-Taste (13), um in den Normalmodus zurückzukehren oder drücken Sie für 30 Sekunden keine Taste, damit das Gerät automatisch zurückkehrt. SON MON DIE MIT DON FRE SAM DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB DOM LUN MAR MER GIO VEN SAB English Germany French Spanish Italian SUN MON TUE WED THU FRI SAT
per accedere alla modalità di impostazione pre-allarme, quindi premere i tasti UP o DOWN per modificare i valori. NOTA: Per attivare la funzione di pre-allarme, la funzione di ALARM deve essere attiva. Allarme disattivato Allarme attivato Allarme e Snooze attivati 87Alarmfunktionen: Aktivierung und Einstellung von Weckalarm und Snooze - Drücken Sie im Normalmodus die „ALARM“-Taste (8) kurz, um in den Weckalarm zu aktivieren. erscheint im Display. - Drücken Sie noch einmal, um die Weckwiederholung Snooze hinzuzufügen. erscheint im Display. - Drücken Sie erneut, um sowohl den Alarm und Snooze abzuschalten. - Drücken Sie im Normalmodus die Taste „ALARM“ (8) für 3 Sekunden, bis die Stundenanzeige im Display blinkt - Stellen Sie mit den Tasten „UP“ (11) oder „DOWN“ (12) die gewünschte Stunde ein. - Bestätigen Sie die Stundenauswahl durch Drücken der Taste „ALARM“ (8) und gelangen so zur Einstellung der Alarmminute. - Stellen Sie mit den Tasten „UP“ (11) oder „DOWN“ (12) die gewünschte Minute ein. - Bestätigen Sie die Minutenauswahl durch Drücken der Taste „ALARM“ (8). PRE-ALARM Nutzen Sie auf Wunsch diese Funktion um eine festgelegte Zeitspanne (1-30 Minuten) vor der eigentlich eingestellten Weckzeit aufgeweckt zu werden, wenn einer der Außensensoren eine Temperatur unter –3°C misst.
ALARM ON per ritornare in modalità orologio oppure lasciare che torni automaticamente in modalità orologio dopo 30 secondi senza premere alcun tasto. SON MON DIE MIT DON FRE SAM DIM LUN MAR MER JEU VEN SAM DOM LUN MAR MIE JUE VIE SAB DOM LUN MAR MER GIO VEN SAB English Germany French Spanish Italian SUN MON TUE WED THU FRI SAT 86Die Vorweckfunktion kann von 1-30 Minuten eingestellt werden. (ausgeschaltet bei 0 Minuten). - Stellen Sie mit den Tasten „UP“ (11) oder „DOWN“ (12) die gewünschte Minute ein. - Bestätigen Sie die Minutenauswahl durch Drücken der Taste „ALARM“ (8). - HINWEIS: Beim Einstellen der Alarmzeit wird der Alarm automatisch aktiviert - Wenn der „SNOOZE“ aktiviert ist, wird ein 5-Stufen Alarm bis zu 4 Mal im 5 Minuten-Intervall ertönen. - Bei aktiviertem PRE-ALARM sehen Sie unten links im Display die Anzeige . Ablesen der Außentemperaturen: Der Standardkanal ist Kanal 2. Drücken Sie im Normalmodus die „UP“-Taste (11) , um die Werte von Kanal 1, Kanal 2 und Kanal 3 zu sehen Außen- und Innentemperatur und –Luftfeuchtigkeit Die Einheit der gemessenen Werte der Temperaturen können in °C und °F angezeigt werden. Zum Wechsel dieser Anzeigeart drücken Sie die „°C/°F“ – Taste auf der Rückseite des Hauptgerätes. Sollten die Werte den messbaren Bereich der Geräte übersteigen, zeigen Hauptgerät und Außensensoren den zuletzt gemessenen Wert innerhalb des Einsatzbereiches an.
1. Wenn keine Signale empfangen wurden, kein
Außensensor in Betrieb ist oder der Empfang gestört wurde, so wird „---“ auf dem Display angezeigt werden.
2. Platzieren Sie das Gerät in solchen Fällen an einer
anderen Stelle innerhalb der effektiven Reichweite von 30 Metern zu den Außensensoren.
3. Sollten Sie dies einige Male vergebens ausprobiert
haben, starten Sie die Uhr vollständig neu, indem Sie den Reset-Knopf auf der Rückseite des Hauptgerätes mit z.B. einer geöffneten Büroklammer drücken. Probieren Sie aus, an welchem Ort der beste Empfang herrscht. Abrufen und Löschen der Max/Min Werte für Temperatur und Luftfeuchtigkeit
1. Drücken Sie die MAX/MIN-Taste (10), um die
Maximalwerte für Temperatur und Luftfeuchtigkeit angezeigt zu bekommen. Drücken Sie die Taste ein zweites Mal, um die Minimalwerte angezeigt zu bekommen und ein drittes Mal, um den Modus zu beenden.
2. Halten Sie die MAX/MIN-Taste (10) für 3 Sekunden
gedrückt, um die gespeicherten Daten zu löschen. Maximale Temperaturwerte Minimale Temperaturwerte
computer ecc) che potrebbero causare interferenze. Qualità del segnale debole Qualità del segnale accettabile Qualità del segnale forte 84Wettertrend: Temperaturtrend, Luftfeuchtigkeitstrend und Wettertrend zeigen den Trend aufgrund von Veränderungen während der letzten Minuten an. Die Pfeile bedeuten einen steigenden, gleichbleibenden oder fallenden Trend. Wetterprognose: Wetterprognose: Auf der Grundlage der Luftdruckveränderung ist die Wetterstation in der Lage, die voraussichtliche Wettertendenz für die nächsten 12-24 Stunden mit einer Genauigkeit von 70-75 % vorauszusagen. Die Vorausschau gilt für einen Umkreis von bis zu 50 km. Arrow indicator Temperature rend Arrow indicator Humidity trend Arrow indicator Pressure trend Rising Steady Falling Rising Steady Falling Rising Steady Falling
lontane da oggetti metallici e da apparecchiature elettroniche. Il raggio di trasmissione è di circa 30 metri in condizioni normali. 83Wenn das „SONNIG“ – Symbol in der Nacht erscheint bedeutet das, dass eine klare wolkenfreie Nacht gemeint ist. Das Gerät verfügt über eine Wetterprognose der nächsten 12-24 Stunden basierend den gemessenen Luftdrucks, daher muss das Gerät erst 12-24 Stunden lang stehen, um die erste Berechnung sicherer ausführen zu können. Wetter ist nicht 100%tig vorberechenbar, der Hersteller übernimmt keine Haftung für eventuelle Schäden die im Rahmen der Wetterprognose entstehen. Luftdruck: Aktueller Umgebungsluftdruck: Den aktuellen Umgebungsluftdruck sehen Sie im Display als digitale Anzeige in Feld 5. Sie können sich den Wert in inHg oder mb/hPa anzeigen lassen. Betätigen Sie hierzu die Taste „mb/hPa – inHg“ auf der Rückseite der Hauptstation. Grundinformation über barometrischen Luftdruck und Umgebungsluftdruck: Der „barometrische Luftdruck“ bezieht sich immer auf die Meereshöhe (Sea Level). Diese Informationen erhalten Sie auch bei Nachfrage beim Wetteramt mit einer geeichten öffentlichen Wetterstation, der Zeitung oder den entsprechenden Seiten im Internet. Ihr Gerät misst den „Umgebungsluftdruck“, d.h. den Luftdruck an Ihrem Aufstellort. Wenn Sie die von Ihnen
può essere cambiato soltanto togliendo le pile o resettando l’unità. 82gemessenen Werte mit den offiziellen Werten vergleichen möchten, müssen Sie den Umgebungsluftdruck in den Barometrischen Luftdruck umrechnen lassen. Hierbei können Sie folgende Formel anwenden: Höhenmeter über dem Meerespiegel / 8 = X Zu erhöhender Luftdruck X + vom Gerät gemessener mb Wert = effektiver Luftdruck. Beispiel: 200m über Meerespiegel / 8 = 25 25 + vom Gerät gemessener Wert in mb 1004 = 1029 effektiver Luftdruck. Bitte beachten Sie, das der vom Gerät gemessene Luftdruck in der Regel völlig ausreicht, und Sie nur bei höheren Standortwerten bei Bedarf umrechnen können. Die Luftdruckwerte der vergangenen 24 Stunden: Sie können sich die Luftdruckdaten historisch bis zu -24 Stunden anzeigen lassen. Bei jedem Drücken der Taste „HISTORY“ (9) wird die Anzeige eine Stunde weiter in die Vergangenheit versetzt und digital angezeigt. Darüber hinaus sehen Sie auch die Grafische Anzeige
81MONDPHASE Das Gerät verfügt über eine Anzeige von 8 verschiedenen Mondphasen. Diese werden anhand des Kalenders berechnet und dargestellt.
3. Erstes Viertel (zunehmende Halbmondphase)
4. Zunehmender Dreiviertelmond
6. Abnehmender Dreiviertelmond
7. Letztes Viertel (abnehmende Halbmondphase)
Die aktuelle Mondphase blinkt im Display! Bitte haben Sie Verständnis dafür, das je nach Standort abweichende Mondphasen beobachtet werden können. Aufgrund der begrenzten Darstellungsfähigkeit von LCD Anzeigen sind Zwischenwerte nicht aufzeigbar.
15.°C/°F: - Permette di passare da °C a °F. 16.mb/hPa - inHg: - Permette di passare dall’indicazione di pressione in mb/hPa o inHG. 17.RESET: - Premere il tasto per ripristinare i valori predefiniti dal produttore. - In caso di malfunzionamento, l’unità potrebbe richiedere il ripristino dei valori. 18.Sostegno da tavolo: - Da utilizzare quando l’unità viene posizionata in piano. 19.Montaggio a parete: - Da utilizzare per appendere l’unità principale al muro. 20.Vano batterie: - Accoglie 3 pile formato AAA. 80Zeitzoneneinstellung Sollten Sie verreisen und benötigen die Funkuhr deswegen nicht, so können Sie eine unterschiedliche Zeitzone einstellen. Halten Sie hierfür die Taste „DOWN“ gedrückt für ca. 3 Sekunden. Die Zeitzone kann nun durch Drücken von „DOWN“ oder „UP“ eingestellt werden. Drücken Sie „TIME“ zum bestätigen. Die Zeitzone wird gesetzt und ist in der Uhrzeit sichtbar. Sollten die Batterien nicht mehr über genügend Ladung verfügen, um das Gerät länger zu betreiben, so wird das entsprechende Symbol im Diplay erscheinen, um Sie daran zu erinnern, die Batterien auszutauschen. Wandaufhängung oder Tischaufstellung: Der Außensensor sowie das Hauptgerät verfügt sowohl über eine Stand- als auch über eine Aufhängevorrichtung. Beispiel Sensor Beispiel Hauptgerät Beispiel Hauptgerät
78Tischaufstellung Fehlerbehebung, Pflegehinweise und technische Daten: Sollte lhre Wetterstation Synchronisationsschwierigkeiten haben oder die Daten nicht ordnungsgemäß angezeigt werden, beachten Sie folgende Hinweise:
- Platzieren Sie Hauptgerät und Sensor nicht in der Nähe von Störquellen wie Fernseher, Computer, Funkgeräten
- Dicke Mauern, Thermophenfenster etc. können den Funkkontakt zwischen Hauptstation und Außensensor erheblich minimieren
- Vermeiden Sie es, das Gerät neben oder auf Metallplatten zu stellen
- Geschlossene Räume wie Flughäfen, Keller, Hochhäuser oder Fabriken, werden nicht empfohlen
- Starten Sie den Empfang nicht in einem sich bewegenden Fahrzeug wie Auto oder Zug
- Die maximale Verbindungsreichweite beträgt bis zu 30 Meter (auf offenem Gelände). Dies hängt jedoch stark von der Umgebung ab mb-hPa inHg RESET C / F
77• Hauptgerät und Außensensoren sollten mindestens zwei Meter entfernt von jeder Störquelle aufgestellt werden.
- Benachbarte Geräte, die ebenfalls eine 434 MHz Verbindung benutzen, können eine Störung verursachen.
- Extreme Temperaturen können die Übertragungsreichweite beeinflussen, wenn es über längere Zeit hinweg sehr kalt war.
- Reinigen Sie Hauptgerät und Außensensor mit einem leicht feuchten, fusselfreien Tuch. Niemals mit scharfen Reinigungsmitteln
- Setzen Sie die Außensensoren keinem starken Niederschlag aus. Die Sensoren sind spritzwasser-, jedoch nicht regenwasserfest. Technische Daten: Hauptgerät: Temperaturmessbereich: 0°C bis +50°C Temperaturauflösung: 0.1°C/1°F (über 0°C) 1°C/°F (unter0°C) Temperaturtoleranz: +/- 1 °C Messbereich der Innen-Luftfeuchtigkeit: 20% RH bis 90% RH Auflösung: 1% RH Hygrometertoleranz: 20% bis 39 % : ±7% RH 40% bis 70 % : ±5% RH 71% bis 90 % : ±7% RH
nous déclarons sur notre propre responsabilité, que le produit: C8277 est dans conpliance avec la norme (s) suivante ou les documents. R&TTE: EN 300 220-2 V2.1.2:(2007-06) EN 300 330-2 V1.3.1:2006 EN 50371:2002 compatibilité d’electomagnetic: EN 301 489-03 V1.4.1:2002 EN 301 489-1 V1.6.1:2005 sécurité: EN60950-1:2006 Attention ! S’il vous plait, jetez les piles usagees de façon a proteger I environnement. Achtung: Beachten Sie bitte unbedingt, dass Sie Batterien und Gerät nach den geltenden gesetzlichen Bestimmungen umweltgerecht entsorgen Das Gerät ist zugelassen für den Europäischen Wirtschaftsraum und für die Schweiz - Aufgrund von Einschränkungen der Druckmöglichkeit kann die Darstellungder Anzeige in dieser Bedienungsanleitung von der tatsächlichen Anzeige abweichen. - Der Inhalt dieser Bedienungsanleitung darf nicht ohne die Zustimmung des Herstellers vervielfältigt werden. - Das Gerät darf nur für den vorgesehene Zweck verwendet werden Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. - Änderungen vorbehalten. Serviceadresse: Sollten Sie weitere Fragen zum Gerät haben, so können Sie sich von Montag bis Freitag in der Zeit von 10.00 Uhr bis 15 Uhr an unsere Hotline unter 02129/344664 oder 02129/ 343387 wenden. Bitte halten Sie für dieses Gespräch die Artikelnummer des Gerätes und das Kaufdatum bereit.
L’appareil correspond aux normes européennes obligatoires 74Modellnummer: C8277 Art. -Nr: 10409 L-Nr: 1208 Albert Mebus GmbH & Co. Bergische Str. 11 42781 Haan HINWEIS: TUV.com beurkundet die Prüfung der hohen Qualität und Produktsicherheit auf der TUV.com Internetseite. Hierzu geben Sie alle 10 Ziffern des Stempels in das vorgesehene Eingabefeld ein und bestätigen durch Anklicken des „SHOW“ Buttons.
Dieses Produkt entspricht bei bestimmungsmäßiger Anwendung den grundlegenden Anforderungen des Artikels 3 der R&TTE 1999/5/EC Richtlinie: Effizienter Gebrauch des Funkfrequenzspektrums (Artikel 3.2 der R&TTE Richtlinie) Angewandter Standard(s) EN 300 220-2 V2.1.2 :(2007-06)
ETSI EN 301 489-1 V1.6.1:2005
EN 301 489-03 V1.4.1:2002 EN 50371:2002 EN 300 330-2 V1.3.1:2006 EN60950-1:2006 Zusätzliche Information: Damit ist das Produkt konform mit der Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG und der Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 89/336/EWG und trägt die entsprechende
REGLAGE DU REVEIL ET DE SNOOZE
40 (W) x 128 (H) x 23.5 (D) mm Serviceadresse: Sollten Sie weitere Fragen zum Gerät haben, so können Sie sich von Montag bis Freitag in der Zeit von 10.00 Uhr bis 15 Uhr an unsere Hotline unter 02129/344664 oder 02129/ 343387 wenden. Bitte halten Sie für dieses Gespräch die Artikelnummer des Gerätes und das Kaufdatum bereit. Modellnummer: C8277 Art. -Nr: 10409 L-Nr: 1208 Albert Mebus GmbH & Co. Bergische Str. 11 42781 Haan HINWEIS: TUV.com beurkundet die Prüfung der hohen Qualität und Produktsicherheit auf der TUV.com Internetseite. Hierzu geben Sie alle 10 Ziffern des Stempels in das vorgesehene Eingabefeld ein und bestätigen durch Anklicken des „SHOW“ Buttons.
EinfachAnleitung