AMG 18 - Bläser Westfalia - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts AMG 18 Westfalia als PDF.

📄 38 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Westfalia AMG 18 - page 7
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Italiano IT

Laden Sie die Anleitung für Ihr Bläser kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch AMG 18 - Westfalia und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. AMG 18 von der Marke Westfalia.

BEDIENUNGSANLEITUNG AMG 18 Westfalia

Instruction manuals provide valuable hints for using your new device. They enable you to use all functions, and they help you avoid misun- derstandings and prevent damage. Please take the time to read this manual carefully and keep it for future reference. Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf. Sehr geehrte Damen und HerrenIII Übersicht | Overview

12IV Übersicht | Overview

Konische Düse Cone Nozzle

Blasrohrverlängerung Extension Tube

Blasöffnung mit Bajonettverschluss Blower Outlet with Bayonet Lock

Verriegelungsschalter Lock Button

Geschwindigkeitsregler Speed Regulator

EIN/AUS-Schalter ON/OFF Trigger

EIN/AUS-Schalter für LED ON/OFF Switch for LED

Düsenhalterung Nozzle Holder

Tragegurt Carrying Strap1 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ................................................................ Seite 3 Vor der ersten Benutzung ....................................................... Seite 19 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................ Seite 19 Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch ................................ Seite 19 Lieferumfang........................................................................... Seite 19 Vibrationsbelastung ................................................................ Seite 20 Lärmbelastung ........................................................................ Seite 20 Zusammenbau – Benutzung als Laubbläser ........................... Seite 20 EIN/AUS-Schalter ................................................................... Seite 21 EIN/AUS-Schalter-Verriegelung .............................................. Seite 21 Hinweise zur richtigen Arbeitsweise ........................................ Seite 22 LEDs ...................................................................................... Seite 22 Drehbarer Handgriff ................................................................ Seite 23 Geschwindigkeitsregler ........................................................... Seite 23 Zusammenbau – Benutzung als Volumenpumpe .................... Seite 23 Zusammenbau – Benutzung zum Absaugen sauberer Luft ..... Seite 24 Reinigung ............................................................................... Seite 24 Lagerung ................................................................................ Seite 24 Technische Daten ................................................................... Seite 252 Table of Contents Safety Notes ........................................................................... Page 7 Before first Use ....................................................................... Page 26 Intended Use .......................................................................... Page 26 Possible foreseeable Misuse .................................................. Page 26 Scope of Delivery .................................................................... Page 26 Vibration Load ........................................................................ Page 27 Noise Pollution ........................................................................ Page 27 Assembly – Using as Leaf Blower ........................................... Page 27 ON/OFF Trigger ...................................................................... Page 28 Lock Button for ON/OFF Trigger ............................................ Page 28 Hints on correct Working Technique ....................................... Page 28 LED ........................................................................................ Page 29 Turnable Handle ..................................................................... Page 30 Speed Regulator ..................................................................... Page 30 Assembly – Operating as Volume Pump ................................. Page 30 Assembly – Extracting clean Air .............................................. Page 31 Cleaning ................................................................................. Page 31 Storing .................................................................................... Page 31 Technical Data ........................................................................ Page 323 Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und benutzen Sie das Gerät ausschließlich gemäß dieser An- leitung. Entsorgen Sie nicht benötigtes Verpackungsmaterial oder bewahren Sie dieses an einem für Kinder unzugänglichen Ort auf. Es besteht Erstickungsgefahr! Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen. Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt und halten Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern und von zu beaufsichtigenden Personen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Es ist kein Spiel- zeug. Bewahren Sie das Gerät und den Akku für Kinder unzugäng- lich auf. Halten Sie unbeteiligte Personen vom Arbeitsbereich fern. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Dauereinsatz ge- dacht. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt. Verwenden Sie beim Betrieb des Gerätes einen Gehörschutz und Schutzbrille. Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. Benutzen Sie das Gerät nicht bei feuchter oder nasser Umgebung. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, starken Vibratio- nen oder hoher Feuchtigkeit aus. Verwenden Sie das Gerät nicht mit nassen Händen.

Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigun- gen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise:4 Sicherheitshinweise Kontrollieren Sie das Gerät vor jeder Benutzung zuerst auf beschädigte Teile und benutzen Sie das Gerät nicht, falls Be- schädigungen gefunden werden. Verwenden Sie nur Original-Zubehör. Das Gerät ist - zum Wegblasen von Verschmutzungen, wie Sägemehl, Blätter, Staub, etc., - zum Aufpumpen von kleineren Gegenständen, wie Was- serspielzeug, etc. Achten Sie darauf, dass Sie den Saugeinlass und die Blasöff- nung nicht auf Personen oder Tiere richten. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe eines offenen Fensters usw. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden. Das Gerät besitzt keine automatische Abschaltung. Ein zu hoher Druck kann den aufzupumpenden Gegenstand platzen lassen. Beobachten Sie daher den Gegenstand beim Auf- pumpen. Achten Sie darauf, dass das Kabel des Ladegerätes nicht geknickt oder eingeklemmt wird oder mit Hitzequellen in Be- rührung kommt. Benutzen Sie kein beschädigtes Ladegerät. Laden Sie den Akku nur mit dem speziell dafür vorgesehenen Lagegerät. Laden Sie keine anderen Geräte mit diesem La- degerät. WARNUNG: Lithium-Ionen-Akkus stellen bei unsachgemäßer Verwendung, Lagerung oder Aufladung eine Feuer-, Ver- brennungs- und Explosionsgefahr dar. Halten Sie das Ladegerät und den Akku sauber; Fremdkörper und Schmutz können einen Kurzschluss verursachen und die Lüftungslöcher verstopfen. Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu Überhitzung oder Brand führen.5 Sicherheitshinweise Entfernen Sie den Akku vor Wartung und Reparaturen. Berühren Sie das angeschlossene Ladegerät nicht mit feuch- ten Händen! Lassen Sie den Akku nach dem Aufladen oder intensivem Gebrauch 15 Minuten lang abkühlen. Nichtbefolgen dieser Anweisungen kann zu Überhitzung oder Brand führen. Verwenden Sie nur den dafür vorgesehenen Akku im Gerät. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. Akkus bei Nichtgebrauch an einem trockenen Ort bei Zimmer- temperatur (ca. 20º C) aufbewahren. Akkus nicht öffnen, auseinandernehmen, zusammenpressen, über 60º C erhitzen oder verbrennen. Nicht ins Feuer o.ä. werfen, nicht kurzschließen. Halten Sie den Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metall- gegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursa- chen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. Laden Sie den Akku nur bei Umgebungstemperaturen zwi- schen 10º C und 40º C. Ein geladener Akku kann in einer Umgebungstemperatur zwischen 0º C und 40º C zum Antrieb der Maschine benutzt werden. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort zwischen 10º C und 30º C außer Reichweite von Kindern und zu beaufsichti- genden Personen. Falls am Gerät Schäden auftreten, benutzen Sie das Gerät nicht mehr und lassen Sie es durch einen Fachmann instand setzen oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine ei- genen Reparaturversuche. Das Gerät ist für den Einsatz bis 2000 m über Meereshöhe ausgelegt.6 Sicherheitshinweise Symbolerklärung Die abgebildeten Symbole werden für das Gerät verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeu- tung vertraut. CE-Artikel Besondere Umsicht und Aufmerk- samkeit sind erforderlich. Tragen Sie Gehörschutz. Tragen Sie Augenschutz. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Tragen Sie Gehörschutz. Das Gerät erzeugt max. 102 dB. Halten Sie die Hände von rotierenden Teilen fern. Entfernen Sie den Akku vor Wartung und Reparaturen. Setzen Sie das Gerät nicht dem Regen aus. Halten Sie Personen im Umkreis von 5 m vom Arbeitsbereich fern. Es besteht Gefahr durch herumschleudernde Objekte. Halten Sie umstehenden Personen vom Arbeitsbereich fern.

Batterien und Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Sie können sie kostenlos an uns zurück- senden oder bei örtlichen Geschäften oder Batteriesammelstellen abgeben.7 Safety Notes

Le batterie non appartengono nella spazzatura. È possibile caricarla di nuovo a noi inviare o consegnare nei negozi locali o punti di raccolta delle pile.19 Benutzung Vor der ersten Benutzung Packen Sie das Gerät aus und überprüfen Sie alle Teile auf evtl. Trans- portschäden. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial oder lagern Sie es an einem für Kinder unzugänglichen Ort. Plastikbeutel usw. können zu einem gefährlichen Spielzeug für Kinder werden. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Multifunktions-Gebläse ist ausschließlich zum Weg- und Zusammen- blasen von Laub, Gras, Schmutz und Unrat bestimmt. Ferner kann das Gerät zum Aufpumpen von Wasserspielzeug als Volu- menpumpe verwendet werden. Das Multifunktions-Gebläse ist für den privaten Einsatz konzipiert. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zur Beschädigung des Gerätes führen. Das Multifunktions-Gebläse ist für Einhand-Bedienung ausgelegt. Das Gerät kann mit der rechten oder der linken Hand am Bedienungsgriff getragen werden. Die konische Düse erzeugt einen flachen Luftstrom, der sich gezielt und kontrolliert einsetzen lässt; besonders beim Freiblasen von ebenen Flächen, die mit Sägespänen, Laub, Schnittgras o. Ä. bedeckt sind. Möglicher vorhersehbarer Fehlgebrauch Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz in öffentlichen Parks und Sportstätten bestimmt und auch nicht für den Einsatz in der Land- und Forstwirtschaft vorgesehen. Auch bei sachgemäßer Verwendung des Geräts bleibt immer ein gewis- ses Restrisiko, das nicht ausgeschlossen werden kann. Aus Art und Konstruktion des Geräts können die folgenden potenziellen Gefährdungen je nach Verwendung abgeleitet werden: - Wegschleudern von Schnittgut, Erde und kleinen Steinen. - Einatmen von Schnittgutpartikeln, wenn kein Atemschutz getragen wird. - Schädigung des Gehörs, wenn kein Gehörschutz getragen wird. Lieferumfang Das Gerät ist für den Betrieb mit dem Akku A2AH18 (Art. 878474) oder mit dem Akku A4AH18 (Art. 878475) vorgesehen.20 Benutzung Der Akku sowie ein Ladegerät sind nicht im Lieferumfang enthalten. ACHTUNG! Gefahr von Geräte- und Akkuschäden! Wird das Gerät mit einem ungeeigneten Akku betrieben, können das Gerät und der Akku beschädigt werden. Betreiben Sie das Gerät nur mit dem vorgeschriebenen Akku. Für das Aufladen des Akkus wird das Ladegerät ASLD Schnellladegerät (Art. 878476) benötigt. Vibrationsbelastung WARNUNG! Gefahr durch Vibration! Der tatsächliche Vibrationsemissionswert bei der Gerätebenutzung kann vom angegebenen Wert des Herstellers abweichen, - wenn das Gerät nicht bestimmungsgemäß verwendet wird, - wenn sich das Gerät nicht in einem ordentlichen Gebrauchszustand befindet. Lärmbelastung Eine gewisse Lärmbelastung durch dieses Gerät ist unvermeidbar. Arbeiten Sie mit dem Gerät nur während zugelassenen und dafür be- stimmten Zeiten. Halten Sie sich ggf. an Ruhezeiten. Zu Ihrem persönlichen Schutz und zum Schutz in der Nähe befindlicher Personen tragen Sie geeigneten Gehörschutz während der Benutzung des Gerätes. WARNUNG! Gefahren durch unvollständige Montage! Der Betrieb eines unvollständig montierten Geräts kann zu schweren Verletzungen führen. Betreiben Sie das Gerät nur, wenn es vollständig montiert ist! Setzen Sie den Akku erst in das Gerät ein, wenn es vollständig montiert ist! Zusammenbau – Benutzung als Laubbläser

1. Vor Beginn der Arbeiten montieren Sie das Multifunktions-Gebläse mit

dem mitgelieferten Zubehör. Das zweiteilige Blasrohr besteht aus der konischen Düse (1) und der Blasrohrverlängerung (2) und ist mit Bajo- nettverschluss ausgestattet. Montieren Sie das zusammengesetzte21 Benutzung Version 1 Version 2 Blasrohr mit dem Gerät. Stellen Sie sicher, dass das Blasrohr ord- nungsgemäß verriegelt ist.

2. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollgeladen ist. Für detaillierte

Informationen beachten Sie die separaten Betriebsanleitungen zum Akku und zum Ladegerät.

3. Zum Einsetzen des Akkus, schieben Sie ihn gerade in die Führungsril-

len des Gerätes und drücken Sie den Akku, bis Sie ein Klickgeräusch hören.

4. Zum Entnehmen den Akkus, drücken Sie erst die Entriegelungstaste

und ziehen Sie den Akku gerade aus dem Gerät heraus. Wenden Sie beim Einsetzen und Entnehmen des Akkus keine Gewalt an. EIN/AUS-Schalter

1. Zum Einschalten des Gerätes, drücken Sie den EIN/AUS-Schalter (7).

2. Zum Ausschalten des Gerätes, lassen Sie den Schalter los.

EIN/AUS-Schalter-Verriegelung

1. Zum Verriegeln des EIN/AUS-Schalters, drücken Sie erst den

EIN/AUS-Schalter und danach den Verriegelungsschalter (5) nach unten. Der EIN/AUS-Schalter ist jetzt verriegelt. Lassen Sie den EIN/AUS-Schalter los.

2. Zum Entriegeln und zum Ausschalten des Gerätes, drücken Sie den

EIN/AUS-Schalter erneut und lassen Sie den EIN/AUS-Schalter wie- der los. Der Verriegelungsschalter (5) geht automatisch zurück in die Ausgangsposition. Das Gerät schaltet sich aus.22 Benutzung Hinweise zur richtigen Arbeitsweise WARNUNG! Benutzen Sie das Gerät nur mit komplett montiertem Blasrohr. Es besteht sonst Verletzungsgefahr! Halten Sie das Gerät immer fest in der Hand. Das Multifunktions- Gebläse ist für Einhand-Bedienung ausgelegt. Das Gerät kann mit der rechten oder der linken Hand getragen werden. Halten Sie das Gerät leicht nach vorne geneigt und gehen Sie mit langsamen Schritten nach vorn. Schwenken Sie das Gerät nach rechts und links, um das Laub wegzublasen. Arbeiten Sie nie gegen den Wind, damit Sie und hinter Ihnen stehende Personen nicht beschmutzt werden. Achten Sie darauf immer einen sicheren Stand einzunehmen. Achten Sie darauf das Gerät während der Arbeit nicht zu überlasten. Blockieren Sie bei der Arbeit niemals die Blasöffnung oder den Sau- geinlass. Achten Sie darauf, dass keine langen Haare oder Kleidungsstücke in die Öffnungen geraten. Bei staubiger Umgebung ist es ratsam die Oberfläche mit einer passenden Sprühvorrichtung leicht anzufechten, um großes Staubauf- kommen zu vermeiden. Bei hartnäckiger Verschmutzung ist es ratsam die Oberfläche erst mit einem Rechen oder Besen aufzulockern. Nehmen Sie nach dem Gebrauch den Akku aus dem Gerät, um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu verhindern. LEDs Zum Einschalten der LEDs, drücken Sie den EIN/AUS-Schalter (8) kurz. Zum Ausschalten der LEDs, drücken Sie den Schalter erneut.23 Benutzung Drehbarer Handgriff Der Handgriff kann insgesamt in 2 Positionen eingerastet werden. Um ein unbeabsichtigtes Ein- schalten des Gerätes zu ver- meiden, entfernen Sie erst den Akku!

1. Um die Arbeitsposition des

Handgriffes zu verstellen, schieben Sie die Handgriff- Entriegelungstaste (4) nach vorn und drehen Sie gleichzeitig das Ge- bläse zur Seite.

2. Drehen Sie den Handgriff so weit, bis ein Klickgeräusch zu hören ist

und der Handgriff in dieser Position eingerastet ist. Geschwindigkeitsregler Das Gerät ist mit einem stufenlosen Geschwindig- keitsregler (6) ausgestattet.

1. Stellen Sie zu Beginn der Arbeit den Geschwin-

digkeitsregler auf die niedrigste Stufe für geringes Luftvolumen.

2. Drehen Sie danach das Rädchen in Richtung 7

für die höchste Stufe, je nach gewünschter An- wendung. Zusammenbau – Benutzung als Volumenpumpe

1. Zum Aufpumpen eines

Wasserspielzeuges (z. B. eines Wasserballs oder einer Wasser-Luftmatratze), mon- tieren Sie die Düsenhalte- rung (10) auf die Blasöffnung (3) des Gerätes.

2. Stecken Sie danach die

passende Düse (11) auf die Düsenhalterung (10).24 Benutzung

3. Stellen Sie sicher, dass die Düsenhalterung ordnungsgemäß auf die

Gebläseöffnung verriegelt ist. Lassen Sie den aufzupumpenden Gegenstand nicht unbeaufsichtigt! Das Gerät hat keine automatische Abschaltung. Dadurch kann der aufzupumpende Gegenstand platzen. Zusammenbau – Benutzung zum Absaugen von sauberer Luft

1. Zum Absaugen von sauberer Luft,

z. B. aus einem aufblasbaren Luftbett, montieren Sie passende Düse (11) auf den Saugeinlass (9) und schalten Sie das Gerät ein.

2. Lassen Sie das Gerät nicht unbeauf-

sichtigt während des Absaugens. Reinigung Entfernen Sie den Akku, bevor Sie das Gerät reinigen. Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem trockenen, oder bei Bedarf leicht befeuchteten Tuch. Benutzen Sie keine Chemikalien oder Scheuermittel, um die Oberflächen nicht zu beschädigen. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser. Lagerung Lagern Sie das Gerät und das Zubehör an einem trockenen und kühlen Ort. Lagern Sie das Gerät nicht neben Wärmequellen wie Hei- zungen. Vermeiden Sie eine dauernde direkte Sonneneinstrahlung auf das Gerät. Extreme Hitze kann das Gerät beschädigen. Lagern Sie das Gerät außer Reichweite von Kindern.25 Technische Daten

  • Der angegebene Schwingungsgesamtwert und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elekt- rowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Sie können auch zu einer vorläufigen Einschät- zung der Belastung verwendet werden. Warnung! Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen und Geräusche so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschu- hen beim Gebrauch des Werkzeugs, die Begrenzung der Arbeitszeit und das Einsatz von Zubehören in gutem Zustand. Nennspannung 18 V DC Nenndrehzahl 0 – 18.000 min

Geräuschpegel ≤ 102 dB(A) Luftgeschwindigkeit 228 km/h Ansaugvakuum 4,5 kPa Abmessungen 30 x 17,5 x 19,5 cm Nettogewicht (ohne Akku) 1147 g Hand-Arm-Vibration 1,0 m/s

Wir, die Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, We, the Westfalia Werkzeugcompany, Werkzeugstraße 1, D-58093 Hagen, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt declare by our own responsibility that the product 18 V Li-Ion Multifunktions-Gebläse AMG18 18 V Li-Ion Multifunctional Blower AMG 18 Artikel Nr. 91 24 87 Article No. 91 24 87 den wesentlichen Schutzanforderungen genügt, die in den Europäischen Richtlinien und deren Änderungen festgelegt sind. is according to the basic requirements, which are defined in the European Directives and their amendments. 2011/65/EU 2011/65/EU Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS) Restriction of the Use of certain hazardous Substances in electrical and electronic Equipment (RoHS) 2014/30/EU 2014/30/EU Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Electromagnetic Compatibility (EMC) EN 55014-1:2021, EN 55014-2:2021 2006/42/EG 2006/42/EC Maschinen Machinery EN 60335-1:2012+AC+A11+A13+A15, EN 50636-2-100:2014

Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company.

Hagen, den 28. Februar 2023 Hagen, 28

Kundenbetreuung | Customer Services Entsorgung | Disposal Werter Kunde, bitte helfen Sie mit, Abfall zu vermeiden. Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen, so bedenken Sie bitte, dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können. Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne, sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Elektroaltgeräte zu. Dear Customer, Please help avoid waste materials. If you at some point intend to dispose of this article, then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials, which can be recycled. Please do not discharge it in the rubbish bin, but check with your local council for recycling facilities in your area.

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Westfalia

Modell : AMG 18

Kategorie : Bläser