Futurelight DMB160 - Beleuchtung

DMB160 - Beleuchtung Futurelight - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts DMB160 Futurelight als PDF.

📄 59 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice Futurelight DMB160 - page 4
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.

Benutzerfragen zu DMB160 Futurelight

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Beleuchtung kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch DMB160 - Futurelight und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. DMB160 von der Marke Futurelight.

BEDIENUNGSANLEITUNG DMB160 Futurelight

BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL

DMB-160 LED Moving Head

Futurelight DMB160 - DMB-160 LED Moving Head - 1

SICHERHEITSHINWEISE....5

BESTIMMUNGSGEMÄße VERWENDUNG......6

GERÄTEBESCHREIBUNG 8

Features 8

Geräteübersicht....9

INSTALLATION 10

Projektormontage....10

Einbau des optionalen drahtlos-Empfängers für WDMX-Betrieb (FUTURELIGHT WDR-G4).... 13

Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor – Projektor 14

Anschluss ans Netz.... 15

BEDIENUNG 15

Standalone-Betrieb 15

DMX-gesteuerter Betrieb 15

Adressierung des Projektors 15

DMX-Protokoll 16

Control Board 23

Connect....24

Light 25

Information 25

Set 25

Program 27

Fehlermeldungen 29

REINIGUNG UND WARTUNG.... 30

Sicherungswechsel 30

TECHNISCHE DATEN 31

KONFORMITAT 32

Table of contents

English

INTRODUCTION 33

Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer: / This user manual is valid for the article number: 51841807

Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter:

Gerät vor Feuchtigkeit und Nässe schützen!

Niemals das Gerät öffnen!

Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch!

Alle Personen, die mit der Aufstellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses Gerätes zu tun haben, müssen

  • entsprechend qualifiziert sein
  • diese Bedienungsanleitung genau beachten
  • die Bedienungsanleitung als Teil des Produkts betrachten
  • die Bedienungsanleitung während der Lebensdauer des Produkts behalten
  • die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer oder Benutzer des Produkts weitergeben
  • sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden

EINFÜHRUNG

Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FUTURELIGHT DMB-160 entschieden haben. Sie haben hiermit ein leistungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben.

Nehmen Sie den DMB-160 aus der Verpackung.

Lieferumfang

Gerät
Bedienungsanleitung
Omega Halter mit Schnellverschluss
DMX-Kabel 3 m
PowerCon Netzkabel 1,5 m

SICHERHEITSHINWEISE

Futurelight DMB160 - SICHERHEITSHINWEISE - 1

ACHTUNG!

Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei dieser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten!

Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.

Futurelight DMB160 - ACHTUNG! - 1

Unbedingt lesen:

Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.

Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, nachdem es von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen Ihr Gerät zerstören. Lassen Sie das Gerät solange uneingeschaltet, bis es Zimmertemperatur erreicht hat!

Bitte überprüfen Sie vor der ersten Inbetriebnahme, ob kein offensichtlicher Transportschaden vorliegt. Sollten Sie Schäden an der Netzleitung oder am Gehäuse entdecken, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und setzen sich bitte mit Ihrem Fachhändler in Verbindung.

Der Aufbau entspricht der Schutzklasse I. Der Netzstecker darf nur an eine Schutzkontakt-Steckdose angeschlossen werden, deren Spannung und Frequenz mit dem Typenschild des Gerätes genau übereinstimmt. Ungeeignete Spannungen und ungeeignete Steckdosen können zur Zerstörung des Gerätes und zu tödlichen Stromschlägen führen.

Den Netzstecker immer als letztes einstecken. Der Netzstecker muss dabei gewaltfrei eingesetzt werden. Achten Sie auf einen festen Sitz des Netzsteckers.

Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Kabeln in Kontakt kommen! Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und -anschlüssen. Fassen Sie diese Teile nie mit feuchten Händen an! Feuchte Hände können tödliche Stromschläge zur Folge haben.

Netzleitungen nicht verändern, knicken, mechanisch belasten, durch Druck belasten, ziehen, erhitzen und nicht in die Nähe von Hitze- oder Kältequellen bringen. Bei Missachtung kann es zu Beschädigungen der Netzleitung, zu Brand oder zu tödlichen Stromschlägen kommen.

Die Kabeleinführung oder die Kupplung am Gerät dürfen nicht durch Zug belastet werden. Es muss stets eine ausreichende Kabellänge zum Gerät hin vorhanden sein. Andernfalls kann das Kabel beschädigt werden, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann.

Achten Sie darauf, dass die Netzleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden kann. Überprüfen Sie das Gerät und die Netzleitung in regelmäßigen Abständen auf Beschädigungen.

Werden Verlängerungsleitungen verwendet muss sichergestellt werden, dass der Adernquerschnitt für die benötigte Stromzufuhr des Gerätes zugelassen ist. Alle Warnhinweise für die Netzleitung gelten auch für evtl. Verlängerungsleitungen.

Gerät bei Nichtbenutzung und vor jeder Reinigung vom Netz trennen! Fassen Sie dazu den Netzstecker an der Grifffläche an und ziehen Sie niemals an der Netzleitung! Ansonsten kann das Kabel und der Stecker beschädigt werden was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Sind Stecker oder Geräteschalter, z. B. durch Einbau nicht erreichbar, so muss netzseitig eine allpolige Abschaltung vorgenommen werden.

Wenn der Netzstecker oder das Gerät staubig ist, dann muss es außer Betrieb genommen werden, der Stromkreis muss allpolig unterbrochen werden und das Gerät mit einem trockenen Tuch gereinigt werden. Staub kann die Isolation reduzieren, was zu tödlichen Stromschlägen führen kann. Stärkere Verschmutzungen im und am Gerät dürfen nur von einem Fachmann beseitigt werden.

Deutsch

Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz getrennt werden. Dies gilt auch, wenn das Gerät hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt war. Auch wenn das Gerät scheinbar noch funktioniert, muss es von einem Fachmann überprüft werden ob durch den Flüssigkeitseintritt eventuell Isolationen beeinträchtigt wurden. Reduzierte Isolationen können tödliche Stromschläge hervorrufen.

In das Gerät dürfen keine fremden Gegenstände gelangen. Dies gilt insbesondere für Metallteile. Sollten auch nur kleinste Metallteile wie Heft- und Büroklammern oder größere Metallspäne in das Gerät gelangen, so ist das Gerät sofort außer Betrieb zu nehmen und allpolig vom Netz zu trennen. Durch Metallteile hervorgerufene Fehlfunktionen und Kurzschlüsse können tödliche Verletzungen zur Folge haben.

Futurelight DMB160 - Deutsch - 1

GESUNDHEITSRISIKO!

Blicken Sie niemals direkt in die Lichtquelle, da bei empfindlichen Menschen u. U. epileptische Anfälle ausgelöst werden können (gilt besonders für Epileptiker)!

Futurelight DMB160 - GESUNDHEITSRISIKO! - 1

ACHTUNG!

Durch den Beam-Strahl entwickelt sich große Hitze. Achten Sie bitte darauf, dass der Strahl nicht längere Zeit auf die selbe Stelle gerichtet ist.

Kinder und Laien vom Gerät fern halten!

Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt betrieben werden!

BESTIMMUNGSGEMÄße VERWENDUNG

Bei diesem Gerät handelt es sich um einen kopfbewegten LED-Effektstrahler, mit dem sich dekorative Lichteffekte erzeugen lassen. Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 100-240 V, 50/60 Hz Wechselspannung zugelassen und wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert.

Dieses Gerät ist für professionelle Anwendungen, z. B. auf Bühnen, in Diskotheken, Theatern etc. vorgesehen.

Lichteffekte sind nicht für den Dauerbetrieb konzipiert. Denken Sie daran, dass konsequente Betriebspausen die Lebensdauer des Gerätes erhöhen.

Vermeiden Sie Erschütterungen und jegliche Gewaltanwendung bei der Installation oder Inbetriebnahme des Gerätes.

Das Gerät darf niemals am Projektorkopf angehoben werden, da ansonsten die Mechanik beschädigt werden könnte. Fassen Sie das Gerät immer an den Tragegriffen an.

Achten Sie bei der Wahl des Installationsortes darauf, dass das Gerät nicht zu großer Hitze, Feuchtigkeit und Staub ausgesetzt wird. Vergewissern Sie sich, dass keine Kabel frei herumliegen. Bitte achten Sie darauf, dass das Gerät nicht berührt oder umgestoßen werden kann. Sie gefährden Ihre eigene und die Sicherheit Dritter!

Das Gerät darf nicht in einer Umgebung eingesetzt oder gelagert werden, in der mit Spritzwasser, Regen, Feuchtigkeit oder Nebel zu rechnen ist. Feuchtigkeit oder sehr hohe Luftfeuchtigkeit kann die Isolation reduzieren und zu tödlichen Stromschlägen führen. Beim Einsatz von Nebelgeräten ist zu beachten, dass das Gerät nie direkt dem Nebelstrahl ausgesetzt ist und mindestens 0,5 m von einem Nebelgerät entfernt betrieben wird. Der Raum darf nur so stark mit Nebel gesättigt sein, dass eine gute Sichtweite von mindestens 10 m besteht.

Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5^ C und +45^ C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern.

Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45°C nicht überschreiten.

Deutsch

Dieses Gerät darf nur in einer Höhenlage zwischen -20 und 2000 m über NN betrieben werden.

Verwenden Sie das Gerät nicht bei Gewitter. Überspannung könnte das Gerät zerstören. Das Gerät bei Gewitter allpolig vom Netz trennen (Netzstecker ziehen).

Das Bildzeichen ⬆---m ^E bezeichnet den Mindestabstand zu beleuchteten Gegenständen. Der Abstand zwischen Lichtaustritt und der zu beleuchteten Fläche darf diesen Wert nicht unterschreiten!

Das Gerät darf nur auf nicht brennbaren Oberflächen aufgestellt werden. Um eine gute Luftzirkulation zu gewährleisten, muss um das Gerät ein Freiraum von mindestens 50 cm eingehalten werden.

Das Gehäuse darf niemals umliegende Gegenstände oder Flächen berühren!

Achten Sie bei der Projektormontage, beim Projektorabbau und bei der Durchführung von Servicearbeiten darauf, dass der Bereich unterhalb des Montageortes abgesperrt ist.

Bei Überkopfmontage (Montagehöhe >100 cm) ist das Gerät immer mit einem geeigneten Sicherheitsfangseil zu sichern. Das Sicherheitsfangseil muss an den dafür vorgesehenen Befestigungspunkten eingehängt werden. Das Fangseil darf niemals an den Transportgriffen eingehängt werden!

Betreiben Sie das Gerät nur, nachdem Sie sich vergewissert haben, dass das Gehäuse fest verschlossen ist und alle nötigen Schrauben fest angezogen wurden.

Die maximale Umgebungstemperatur T_a = 45^ C darf niemals überschritten werden.

Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut gemacht haben. Lassen Sie das Gerät nicht von Personen bedienen, die sich nicht mit dem Gerät auskennen. Wenn Geräte nicht mehr korrekt funktionieren, ist das meist das Ergebnis von unfachmännischer Bedienung!

Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden.

Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind.

Der Serienbarcode darf niemals vom Gerät entfernt werden, da ansonsten der Garantieanspruch erlischt.

Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt. Außerdem ist jede andere Verwendung mit Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischem Schlag, Abstürzen etc. verbunden.

WEEE-Richtlinie

Futurelight DMB160 - WEEE-Richtlinie - 1

Bitte übergeben Sie das Gerät bzw. die Geräte am Ende der Nutzungsdauer zur umweltgerechten Entsorgung einem örtlichen Recyclingbetrieb. Nicht im Hausmüll entsorgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die zuständige örtliche Behörde.

GERÄTEBESCHREIBUNG

Features

LED-Beam mit 150-W-COB-LED und den Vorzügen eines Moving-Heads

- Mit Glaslinse

• Extrem hohe Lichtausbeute

- Sehr enger Abstrahlwinkel von 3^

- Optionaler Drahtlos-Empfänger für WDMX-Betrieb (Wireless Solution - made in Sweden) kann nachgerüstet werden

- Flickerfreie Projektion

- Unterstützt RDM (Remote Device Management)

• 11, 13, 14 oder 17 DMX-Kanäle wählbar

- Effektrad mit rotierendem 6-fach-linear-Prisma, 8-Facetten-Prisma und Frost

- Farbrad mit 14 unterschiedlichen dichroitischen Farbfiltern und offen

- Rainbow-Effekt mit variabler Geschwindigkeit in beide Richtungen

• Goborad mit 17 statischen Gobos plus offen

- Mit Gobo-Shake-Funktion

- Exakte Positionierung durch 16 Bit Auflösung der PAN/TILT-Bewegung

- Dimmer

• Motorischer Fokus

- Strobe-Effekt mit variabler Geschwindigkeit

- Strobe-Effekt über Zufallsgenerator

• Automatische Positionskorrektur

• PAN-Winkel zwischen 540° und 630° umschaltbar

- Musikgetaktet über eingebautes Mikrofon

- Schaltnetzteiltechnologie für Netzspannung zwischen 100 und 240 Volt

- ESDC-Funktion (Easy Service Data Check) mit batteriegepuffertem Control Board zum Auslesen der

Betriebszeiten etc. (Li-Ion Akku 3.7V, AAA, 10440 nicht im Lieferumfang enthalten)

- Control-Board mit grafischem LCD und Folientastatur zur Einstellung der DMX-Startadresse, PAN-/TILT-Reverse, Reset

- DMX-gesteuerter Betrieb oder Standalone-Betrieb mit Master-/Slave-Funktion möglich

• Die Szenen lassen sich über das Control-Board oder externen Controller individuell anpassen und in den Speicher laden

- Anzahl der Szenen kann beliebig verändert werden

- Software-Upload über optionales Zubehör via DMX-Verbindung

- Netzanschluss über Neutrik PowerCon-Buchse und beiliegendes Netzkabel

- Durchschleifausgang zur Spannungsversorgung von bis zu 8 Geräten

- DMX512-Steuerung über jeden handelsüblichen DMX-Controller möglich

Deutsch

Geräteübersicht

Futurelight DMB160 - Geräteübersicht - 1

(1) Objektivlinse
(2) Projektorarm
(3) Base
(4) Tragegriff
(5) Gummifuß
(6) Drahtlosanzeige
(7) Display
(8) Fangseilöse
(9) Mikrofon
(10) ESDC-Schalter
(11) Pfeil-Taste nach links
(12) Pfeil-Taste nach unten
(13) Enter-Taste
(14) Pfeil-Taste nach rechts
(15) Pfeil-Taste nach oben

Futurelight DMB160 - Geräteübersicht - 2

(16) 3-poliger DMX-Eingangsstecker
(17) 5-poliger DMX-Eingangsstecker
(18) 3-polige DMX-Ausgangsbuchse
(19) 5-polige DMX-Ausgangsbuchse
(20) Spannungsversorgungseingang
(21) Spannungsversorgungsausgang
(22) Sicherungshalter
(23) Netzschalter
(24) Gehäuseschraube

INSTALLATION

Projektormontage

Futurelight DMB160 - Projektormontage - 1

LEBENSGEFAHR!

Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und EN 60598-2-17 zu beachten! Die Installation darf nur vom autorisierten Fachhandel ausgeführt werden!

Die Aufhängevorrichtungen des Projektors muss so gebaut und bemessen sein, dass sie 1 Stunde lang ohne dauernde schädliche Deformierung das 10-fache der Nutzlast aushalten kann.

Die Installation muss immer mit einer zweiten, unabhängigen Aufhängung, z. B. einem geeigneten Fangnetz, erfolgen. Diese zweite Aufhängung muss so beschaffen und angebracht sein, dass im Fehlerfall der Hauptaufhängung kein Teil der Installation herabfallen kann.

Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten.

Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme durch Sachverständige geprüft werden.

Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.

Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.

Vorgehensweise:

Der Projektor sollte idealerweise außerhalb des Aufenthaltsbereiches von Personen installiert werden.

WICHTIG! ÜBERKOPFMONTAGE ERFORDERT EIN HOHES MAß AN ERFAHRUNG. Dies beinhaltet (aber beschränkt sich nicht allein auf) Berechnungen zur Definition der Tragfähigkeit, verwendetes Installationsmaterial und regelmäßige Sicherheitsinspektionen des verwendeten Materials und des Projektors. Versuchen Sie niemals, die Installation selbst vorzunehmen, wenn Sie nicht über eine solche Qualifikation verfügen, sondern beauftragen Sie einen professionellen Installateur. Unsachgemäße Installationen können zu Verletzungen und/oder zur Beschädigung von Eigentum führen.

Der Projektor muss außerhalb des Handbereichs von Personen installiert werden.

Wenn der Projektor von der Decke oder hochliegenden Trägern etc. abgehängt werden soll, muss immer mit Traversensystemen gearbeitet werden. Der Projektor darf niemals frei schwingend im Raum befestigt werden.

Achtung: Projektoren können beim Herabstürzen erhebliche Verletzungen verursachen! Wenn Sie Zweifel an der Sicherheit einer möglichen Installationsform haben, installieren Sie den Projektor NICHT!

Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die Montagefläche mindestens die 10-fache Punktbelastung des Eigengewichtes des Projektors aushalten kann.

Futurelight DMB160 - Vorgehensweise: - 1

BRANDGEFAHR!

Achten Sie bei der Installation des Gerätes bitte darauf, dass sich im Abstand von mind. 0,5 m keine leicht entflammbaren Materialien (Deko, etc.) befinden.

Futurelight DMB160 - BRANDGEFAHR! - 1

ACHTUNG!

Montieren Sie den Projektor ausschließlich über einen geeigneten Haken. Bitte beachten Sie auch die Installationshinweise auf der Unterseite der Base. Achten Sie darauf, dass das Gerät sicher befestigt wird. Vergewissern Sie sich, dass die Verankerung stabil ist.

Futurelight DMB160 - ACHTUNG! - 1

Die Projektorbase lässt sich auf zwei verschiedene Arten montieren.

Futurelight DMB160 - ACHTUNG! - 2

Das Gerät kann direkt auf den Boden gestellt werden oder in jeder möglichen Position im Trussing installiert werden, ohne seine funktionellen Eigenschaften zu verändern.

Beachten Sie bitte bei der vertikalen Installation im Trussing, dass der Omega-Halter immer parallel zum Trussing verläuft.

Sichern Sie den Projektor bei Überkopfmontage (Montagehöhe >100 cm) immer mit einem geeignetem Sicherungsseil.

Es dürfen nur Sicherungsseile und Schnellverbindungsglieder gemäß DIN 56927, Schäkel gemäß DIN EN 1677-1 und BGV C1 Kettbiner eingesetzt werden. Die Fangseile, Schnellverbindungsglieder, Schäkel und Kettbiner müssen auf Grundlage der aktuellsten

Arbeitsschutzbestimmungen (z. B. BGV C1, BGI 810-3) ausreichend dimensioniert sein und korrekt angewendet werden.

Bitte beachten Sie: Bei Überkopfmontage in öffentlichen bzw. gewerblichen Bereichen ist eine Fülle von Vorschriften zu beachten, die hier nur auszugsweise wiedergegeben werden können. Der Betreiber muss sich selbständig um die Beschaffung der geltenden Sicherheitsvorschriften bemühen und diese einhalten!

Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation und unzureichende Sicherheitsvorkehrungen verursacht werden!

Hängen Sie das Schnellverschlussglied in dem dafür vorgesehenen Loch im Bodenblech ein. Führen Sie das Sicherungsseil über die Traverse bzw. einen sicheren Befestigungspunkt. Hängen Sie das Ende in dem Schnellverschlussglied ein und ziehen Sie die Sicherungsmutter gut fest.

Der maximale Fallabstand darf 20 cm nicht überschreiten.

Ein Sicherungsseil, das einmal der Belastung durch Absturz ausgesetzt war oder beschädigt ist, darf nicht mehr als Sicherungsseil eingesetzt werden.

Futurelight DMB160 - ACHTUNG! - 3

LEBENSGEFAHR!

Vor der ersten Inbetriebnahme muss die Einrichtung durch einen Sachverständigen geprüft werden!

Deutsch 1 2 3 4 (1) Omega-Halter (2) Haken (3) Sicherheitsfangseil (4) Schnellverschluss ¼ turn ¼ turn

Verschrauben Sie einen Haken über eine M10 Schraube und selbstsichernde Mutter mit dem Omega-Halter.

Führen Sie die beiden Schnellverschlüsse des Omega-Halters in die dafür vorgesehenen Öffnungen an der Geräteunterseite ein. Drehen Sie die Schnellverschlüsse im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag fest.

Futurelight DMB160 - LEBENSGEFAHR! - 2

Einbau des optionalen drahtlos-Empfängers für WDMX-Betrieb (FUTURELIGHT WDR-G4)

Futurelight DMB160 - Einbau des optionalen drahtlos-Empfängers für WDMX-Betrieb (FUTURELIGHT WDR-G4) - 1

ACHTUNG! Vor Einbau des Moduls das Gerät vom Netz trennen. Gefahr eines elektrischen Schlages!

Installationsschritte

  1. Nehmen Sie den Drahtlos-DMX-Empfänger aus der Verpackung. Das Modul besteht aus einer Stabantenne mit Gewinde, der Wireless-Platine und einem Verbindungskabel.
  2. Entfernen Sie nun die vier Schrauben des Control-Boards, an der Gerätevorderseite und klappen Sie die Control-Board-Abdeckung vorsichtig nach vorne. Auf der linken Seite des Display-Boards befinden sich die beiden Anschlussbuchsen für den Drahtlos-DMX-Empfänger.
  3. Schrauben Sie zuerst die Stabantenne auf der Antennenbuchse fest und legen Sie die Antenne entlang des Display-Boards in die Control-Board-Abdeckung.
  4. Zur Befestigung des Wireless-Moduls lösen Sie die drei Schrauben auf den Distanzbolzen und entfernen Sie sie. Stecken Sie die Steckkontakte des Wireless-Moduls in die Buchse auf dem Display-Board und schrauben die drei Schrauben wieder fest. Stecken Sie den Antennenstecker des Verbindungskabels in die dafür vorgesehene Buchse.
  5. Klappen Sie die Control-Board-Abdeckung vorsichtig wieder zu und schrauben die vier Schrauben an der Vorderseite wieder fest.

A
B
Futurelight DMB160 - Installationsschritte - 1

Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor – Projektor

Futurelight DMB160 - Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor – Projektor - 1

Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren.

Futurelight DMB160 - Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor – Projektor - 2

Futurelight DMB160 - Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor – Projektor - 3

Beachten Sie, dass die Startadresse abhängig vom verwendeten Controller ist. Unbedingt Bedienungsanleitung des verwendeten Controllers beachten.

Futurelight DMB160 - Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor – Projektor - 4

Die Verbindung zwischen Controller und Gerät sowie zwischen den einzelnen Geräten sollte mit einem DMX-Kabel erfolgen. Die Steckverbindung geht über 3- bzw. 5-polige XLR-Stecker und -Kupplungen.

Belegung der XLR-Verbindung:

DMX-Ausgang
XLR-Einbaubuchse:
Futurelight DMB160 - Belegung der XLR-Verbindung: - 1

DMX-Eingang
XLR-Einbaustecker:
Futurelight DMB160 - Belegung der XLR-Verbindung: - 2

DMX-Ausgang
XLR-Einbaubuchse:
Futurelight DMB160 - Belegung der XLR-Verbindung: - 3
DMX-Eingang
XLR-Einbaustecker:
1: Masse 2: Signal (−) 3: Signal (+) 4: NC 5: NC

Wenn Sie Controller mit dieser XLR-Belegung verwenden, können Sie den DMX-Ausgang des Controllers direkt mit dem DMX-Eingang des ersten Gerätes der DMX-Kette verbinden. Sollen DMX-Controller mit anderen XLR-Ausgängen angeschlossen werden, müssen Adapterkabel verwendet werden.

Aufbau einer seriellen DMX-Kette:

Schließen Sie den DMX-Ausgang des ersten Gerätes der Kette an den DMX-Eingang des nächsten Gerätes an. Verbinden Sie immer einen Ausgang mit dem Eingang des nächsten Gerätes bis alle Geräte angeschlossen sind. Nicht als Signalsplitter geeignet!

Achtung: Am letzten Gerät muss das DMX-Kabel durch einen Abschlusswiderstand abgeschlossen werden. Dazu wird ein XLR-Stecker in den DMX-Ausgang am letzten Gerät gesteckt, bei dem zwischen Signal (−) und Signal (+) ein 120 Ω Widerstand eingelötet ist.

Anschluss ans Netz

Schließen Sie das Gerät über die beiliegende Netzanschlussleitung ans Netz an.

Die Belegung der Anschlussleitungen ist wie folgt:

LeitungPinInternational
BraunAußenleiterL
BlauNeutralleiterN
Gelb/GrünSchutzleiter

Der Schutzleiter muss unbedingt angeschlossen werden!

Wenn das Gerät direkt an das örtliche Stromnetz angeschlossen wird, muss eine Trennvorrichtung mit mindestens 3 mm Kontaktöffnung an jedem Pol in die festverlegte elektrische Installation eingebaut werden.

Das Gerät darf nur an eine Elektroinstallation angeschlossen werden, die den VDE-Bestimmungen DIN VDE 0100 entspricht. Die Hausinstallation muss mit einem Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit 30 mA Bemessungsdifferenzstrom ausgestattet sein.

Lichteffekte dürfen nicht über Dimmerpacks geschaltet werden.

Das Gerät ist mit einer verriegelbaren Netzanschlussbuchse ausgestattet. Schließen Sie das Netzkabel an und drehen Sie es nach rechts bis es einrastet. Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Schutzkontaktsteckdose ein.

An der Rückseite der Geräte befindet sich eine Einbaubuchse (Power Out). Verbinden Sie den Ausgang mit dem Netzanschluss des nächsten Gerätes bis alle Geräte angeschlossen sind.

Bitte beachten: Es dürfen max. 8 Geräte in Reihe betrieben werden. Nach jeweils 8 Geräten muss erneut die Spannungsversorgung angeschlossen werden.

BEDIENUNG

Über den Netzschalter lässt sich das Gerät ein- bzw. ausschalten.

Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der DMB-160 den Betrieb auf. Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät ist danach betriebsbereit.

Standalone-Betrieb

Der DMB-160 lässt sich im Standalone-Betrieb ohne Controller einsetzen. Trennen Sie dazu den DMB-160 vom Controller und rufen Sie das vorprogrammierte Programm auf. Bitte beachten Sie weitere Hinweise unter Control Board.

DMX-gesteuerter Betrieb

Über Ihren DMX-Controller können Sie die einzelnen Geräte individuell ansteuern. Dabei hat jeder DMX-Kanal eine andere Belegung mit verschiedenen Eigenschaften. Die einzelnen DMX-Kanäle und ihre Eigenschaften sind unter DMX-Protokoll aufgeführt.

Adressierung des Projektors

Über das Control Board können Sie die DMX-Startadresse definieren. Die Startadresse ist der erste Kanal, auf den der Projektor auf Signale vom Controller reagiert.

Wenn Sie die Startadresse, im 17 Kanal-Modus, z. B. auf 18 definieren, belegt der Projektor die Steuerkanäle 18 bis 34.

Deutsch

Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit der DMB-160 korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Kette funktioniert. Werden mehrere DMB-160 auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron.

Drücken Sie die Up/Down-Tasten, um die gewünschte Startadresse einzustellen. Nun können Sie den DMB-160 über Ihren Controller ansteuern.

Bitte beachten Sie:

Schalten Sie das Gerät ein. Das Gerät prüft, ob DMX-512 Daten empfangen werden oder nicht. Werden keine Daten empfangen, blinkt das Display.

Die Meldung erscheint

-wenn kein XLR-Kabel (DMX Signalkabel vom Controller) in die DMX-Eingangsbuchse des Gerätes gesteckt wurde.

-wenn der Controller ausgeschaltet oder defekt ist.

-das Kabel oder der Stecker defekt ist oder das Signalkabel nicht richtig eingesteckt ist.

DMX-Protokoll

Mode/ChannelDecimalHexad.PercentageS/FEigenschaft
St.Ex.Basic 8bitBasic 16bit
111Horizontale Bewegung (PAN)
1025500FF0%100%FWenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Kopf horizontal (PAN). Allmähliches Einstellen des Kopfes bei langsamen Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte). Der Kopf kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden.
22PAN-Bewegung mit 16 Bit-Auflösung
025500FF0%100%FFeinindizierung
232Vertikale Bewegung (TILT)
3025500FF0%100%FWenn Sie den Regler verschieben, bewegen Sie den Kopf vertical (TILT). Allmähliches Einstellen des Kopfes bei langsamen Schieben des Reglers (0-255, 128-Mitte). Der Kopf kann an jeder gewünschten Einstellung angehalten werden.
44TILT-Bewegung mit 16 Bit-Auflösung
025500FF0%100%FFeinindizierung
3535Geschwindigkeit PAN-/TILT-Bewegung
025500FF0%100%FAbnehmende Geschwindigkeit
6Funktion PAN-/TILT-Bewegung
015000F0%6%SNormal
1631101F6%12%SBlackout bei PAN-/TILT-Bewegung
3225520FF13%100%SKeine Funktion
47Funktion Shutter, Strobe
015000F0%6%SNormale Shutter Funktionen
1631101F6%12%SÖffnender Puls-Effekt
3247202F13%18%SSchließender Puls-Effekt
4863303F19%25%SStrobe-Effekt über Zufallsgenerator

Deutsch

6425540FF25%100%SKeine Funktion
58Shutter, Strobe
Normale Shutter Funktionen
031001F0%12%SGeschlossen
3222320DF13%87%FStrobe-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit
224255E0FF88%100%Offen
Öffnender Puls-Effekt
031001F0%12%SGeschlossen
3222320DF13%87%FPuls-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit
224255E0FF88%100%Offen
Schließender Puls-Effekt
031001F0%12%SGeschlossen
3222320DF13%87%FPuls-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit
224255E0FFB8%100%Offen
Strobe-Effekt über Zufallsgenerator
031001F0%12%SGeschlossen
3222320DF13%87%FStrobe-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit
224255E0FFB8%100%Offen
46Shutter, Strobe
031001F0%12%SShutter geschlossen
3263203F13%25%SKeine Funktion (Shutter offen)
6495405F25%37%FStrobe-Effekt mit zunehmender Geschwindigkeit
96127607F38%50%SKeine Funktion (Shutter offen)
128159809F50%62%FPuls-Effekt in Sequenzen
160191A0BF63%75%SKeine Funktion (Shutter offen)
192223C0DF75%87%FStrobe-Effekt über Zufallsgenerator mit zunehmender Geschwindigkeit
224255E0FF88%100%SKeine Funktion (Shutter offen)
6957Dimmerintensität
025500FF0%100%FAllmähliche Einstellung der Dimmerintensität von 0 bis 100 %
710Funktion Farben
015000F0%6%SNormaler Farbwechsel
1631101F6%12%SBlackout bei Farbwechsel
3247202F13%18%SRainboweffekt vorwärts
4863303F19%25%SRainboweffekt rückwärts
6479404F25%31%SFarbwechsel an jeder Position
80111506F31%44%SSchneller Farbsprung
11225570FF44%100%$Keine Funktion
811Farbrad
Normaler Farbwechsel / Blackout bei Farbwechsel
01600100%6%SOffen
173311217%13%SPosition 1
3450223213%20%SPosition 2

Deutsch

5167334320%26%SPosition 3
6884445427%33%SPosition 4
85101556533%40%SPosition 5
102118667640%46%SPosition 6
119135778747%53%SPosition 7
136152889853%60%SPosition 8
15316999A960%66%SPosition 9
170186AABA67%73%SPosition 10
187203BBCB73%80%SPosition 11
204220CCDC80%86%SPosition 12
221237DDED87%93%SPosition 13
238255EEFF93%100%SPosition 14
Rainboweffekt vorwärts
025500FF0%100%FMit zunehmender Geschwindigkeit
Rainboweffekt rückwärts
025500FF0%100%FMit zunehmender Geschwindigkeit
Farbwechsel an jeder Position
025500FF0%100%FPositionierung von 0 - 360 Grad
Schneller Farbsprung
0800080%3%SOffen
91709114%7%SPosition 1
1826121A7%10%SPosition 2
27351B2311%14%SPosition 3
3644242C14%17%SPosition 4
45532D3518%21%SPosition 5
5462363E21%24%SPosition 6
63713F4725%28%SPosition 7
7280485028%31%SPosition 8
8189515932%35%SPosition 9
90985A6235%38%SPosition 10
99107636B39%42%SPosition 11
1081166C7442%45%SPosition 12
117125757D46%49%SPosition 13
1261347E8649%53%SPosition 14
135143878F53%56%SPosition 15
144152909856%60%SPosition 16
15316199A160%63%SPosition 17
162170A2AA64%67%SPosition 18
171179ABB367%70%SPosition 19
180188B4BC71%74%SPosition 20
189197BDC574%77%SPosition 21
198206C6CE78%81%SPosition 22
207215CFD781%84%SPosition 23
216224D8E085%88%SPosition 24

Deutsch

225233E1E988%91%SPosition 25
234242EAF292%95%SPosition 26
243251F3FB95%98%SPosition 27
252255FCFF99%100%SPosition 28
68Farbrad
Normaler Farbwechsel
0200020%1%SOffen
3503051%2%SPosition 1
6806082%3%SPosition 2
911090B4%4%SPosition 3
12140C0E5%5%SPosition 4
15170F116%7%SPosition 5
182012147%8%SPosition 6
212315178%9%SPosition 7
2426181A9%10%SPosition 8
27291B1D11%11%SPosition 9
30321E2012%13%SPosition 10
3335212313%14%SPosition 11
3638242614%15%SPosition 12
3941272915%16%SPosition 13
42442A2C16%17%SPosition 14
Blackout bei Farbwechsel
45472D2F18%18%SOffen
4850303219%20%SPosition 1
5153333520%21%SPosition 2
5456363821%22%SPosition 3
5759393B22%23%SPosition 4
60623C3E24%24%SPosition 5
63653F4125%25%SPosition 6
6668424426%27%SPosition 7
6971454727%28%SPosition 8
7274484A28%29%SPosition 9
75774B4D29%30%SPosition 10
78804E5031%31%SPosition 11
8183515332%33%SPosition 12
8486545633%34%SPosition 13
8789575934%35%SPosition 14
Schneller Farbsprung
90985A6235%38%FOffen
99107636B39%42%FPosition 1
1081166C7442%45%FPosition 2
117125757D46%49%FPosition 3
1261347E8649%53%FPosition 4
135143878F53%56%FPosition 5
144152909856%60%FPosition 6
15316199A160%63%FPosition 7
162170A2AA64%67%FPosition 8
171179ABB367%70%FPosition 9
180188B4BC71%74%FPosition 10
189197BDC574%77%FPosition 11
198206C6CE78%81%FPosition 12
207215CFD781%84%FPosition 13
216223D8DF85%87%FPosition 14

Deutsch

Rainboweffekt vorwärts
224239E0EF88%94%FMit zunehmender Geschwindigkeit
Rainboweffekt rückwärts
240255F0FF94%100%FMit zunehmender Geschwindigkeit
912Funktion statisches Goborad, Gobo-Shake
015000F0%6%SNormaler Gobowechsel
1631101F6%12%SBlackout bei Gobowechsel
3247202F13%18%SRotierendes Goborad vorwärts
4863303F19%25%SRotierendes Goborad rückwärts
6479404F25%31%SGobowechsel an jeder Position
8095505F31%37%SGobo-Shake
9625560FF38%100%SKeine Funktion
1013Statisches Goborad, Gobo-Shake
Normaler Gobowechsel / Blackout bei Gobowechsel / Gobo-Shake
013000D0%5%S/FOffen
14270E1B5%11%S/FPosition 1
28411C2911%16%S/FPosition 2
42552A3716%22%S/FPosition 3
5669384522%27%S/FPosition 4
7083465327%33%S/FPosition 5
8497546133%38%S/FPosition 6
98111626F38%44%S/FPosition 7
112125707D44%49%S/FPosition 8
1261397E8B49%55%S/FPosition 9
1401538C9955%60%S/FPosition 10
1541679AA760%65%S/FPosition 11
168181A8B566%71%S/FPosition 12
182195B6C371%76%S/FPosition 13
196209C4D177%82%S/FPosition 14
210223D2DF82%87%S/FPosition 15
224237E0ED88%93%S/FPosition 16
238255EEFF93%100%S/FPosition 17
Rotierendes Goborad vorwärts
025500FF0%100%FMit zunehmender Geschwindigkeit
Rotierendes Goborad rückwärts
025500FF0%100%FMit zunehmender Geschwindigkeit
Gobowechsel an jeder Position
025500FF0%100%FPositionierung von 0 - 360 Grad
79Statisches Goborad, Gobo-Shake
Normaler Gobowechsel
0100010%0%SOffen
2302031%1%SPosition 1
4504052%2%SPosition 2

Deutsch

6 706072%3%SPosition 3
8 908093%4%SPosition 4
10 110A0B4%4%SPosition 5
12 130C0D5%5%SPosition 6
14 150E0F5%6%SPosition 7
16 1710116%7%SPosition 8
18 1912137%7%SPosition 9
20 2114158%8%SPosition 10
22 2316179%9%SPosition 11
24 2518199%10%SPosition 12
26 271A1B10%11%SPosition 13
28 291C1D11%11%SPosition 14
30 311E1F12%12%SPosition 15
32 33202113%13%SPosition 16
34 35222313%14%SPosition 17
Blackout bei Gobowechsel
3637242514%15%SOffen
38 39262715%15%SPosition 1
40 41282916%16%SPosition 2
42 432A2B16%17%SPosition 3
44 452C2D17%18%SPosition 4
46 472E2F18%18%SPosition 5
48 49303119%19%SPosition 6
50 51323320%20%SPosition 7
52 53343520%21%SPosition 8
54 55363721%22%SPosition 9
56 57383922%22%SPosition 10
58 593A3B23%23%SPosition 11
60 613C3D24%24%SPosition 12
62 633E3F24%25%SPosition 13
64 65404125%25%SPosition 14
66 67424326%26%SPosition 15
68 69444527%27%SPosition 16
70 71464727%28%SPosition 17
Gobo-Shake
72 80485028%31%FPosition 1
81 89515932%35%FPosition 2
90985A6235%38%FPosition 3
99107636B39%42%FPosition 4
1081166C7442%45%FPosition 5
117125757D46%49%FPosition 6
1261347E8649%53%FPosition 7
135143878F53%56%FPosition 8
144152909856%60%FPosition 9

Deutsch

15316199A160%63%FPosition 10
162170A2AA64%67%FPosition 11
171179ABB367%70%FPosition 12
180188B4BC71%74%FPosition 13
189197BDC574%77%FPosition 14
198206C6CE78%81%FPosition 15
207215CFD781%84%FPosition 16
216223D8DF85%87%FPosition 17
Rotierendes Goborad vorwärts
224224E0E088%88%SStop
225239E1EF88%94%FMit zunehmender Geschwindigkeit
Rotierendes Goborad rückwärts
240240F0F094%94%SStop
241255F1FF95%100%FMit zunehmender Geschwindigkeit
1114810Prisma
063003F0%25%SOffen
64127407F25%50%S6-fach-linear-Prisma
12819180BF50%75%S8-Facetten-Prisma
192255C0FF75%100%SFrost
1215911Prismenrotation
Prismenrotation an jeder Position
019100BF0%75%FPositionierung von 0 - 360 Grad
Rotierendes Prisma vorwärts
192223C0DF75%87%FMit zunehmender Geschwindigkeit (Stop bis schnellste Geschwindigkeit)
Rotierendes Prisma rückwärts
224255E0FF88%100%FMit zunehmender Geschwindigkeit (Stop bis schnellste Geschwindigkeit)
13161012Fokus
025500FF0%100%FAllmähliche Einstellung von nah bis weit
14171113Reset, Displaysteuerung
0700070%3%SKeine Funktion
815080F3%6%SReset Alle
162310176%9%SReset PAN/TILT
2431181F9%12%SReset Farben
3239202713%15%SReset Gobos
4047282F16%18%SKeine Funktion
4855303719%22%SReset Übrige
5663383F22%25%SDisplay aus
6471404725%28%SDisplay an
7279484F28%31%SKeine Funktion
8087505731%34%SKeine Funktion
8895585F35%37%SStandby-Modus
9625560FF38%100%SKeine Funktion

Deutsch

Control Board

Das Control Board bietet mehrere Möglichkeiten: so lassen sich z. B. die DMX-Startadresse eingeben, das vorprogrammierte Programm abspielen oder ein Reset durchführen.

Drücken Sie die Enter-Taste, so dass sich das Display einschaltet. Durch Drücken der geeigneten Pfeil-Taste (nach unten, nach oben, nach links und nach rechts) können Sie sich im Hauptmenü bewegen. Zur Auswahl des gewünschten Menüpunktes drücken Sie die Enter-Taste. Durch Drücken der geeigneten Pfeil-Taste können Sie die Auswahl verändern. Bestätigen Sie jede Änderung durch Drücken der Enter-Taste. Die jeweiligen Funktionen werden im Folgenden beschrieben.

Vorgabewerte grau unterlegt ① Basic Reload / ② Program Reload / ③ Private Reload

HauptmenüUntermenüDisplay
ConnectDMX Address 1
Wireless 1
LightMax Temperature 180-139°C,90°C/176-282°F,194°F
Lamp AdjustPAN ...Service-Funktion
InformationTime infoCurrentXXXX
Fixture Life XXXX (h) Betriebsstunden Gerät
Temperature Near Lamp Temp. ... XXX°C/°F Innentemperatur
Fans Speed Near Lamp FanLüftergeschwindigkeit
Channel ValuePAN ...PAN = XXX ...
Error MessagePAN, TILT ...
Fixture ModelXxxxxxxxxxxxxx
Software Ver1U01 V 1.0.002U01 V 1.0.00 ...
SetResetAll
PAN&TILT
Colors
Gobos
Others
Movement 1PAN reverseON/OFF
TILT reverseON/OFF
PAN degree630/540
EncodersON/OFF
PAN/TILT ModeStand/Smooth
UI SetMic Sens 30~99%, 60%
No Signal 1Close/Hold/Auto/Music
Temperature C/F 1Celsius/Fahrenheit
Fans Mode 1Auto Speed/High Speed
Hibernation 1OFF, 01M-99M, 15M
Backlight 102M-60M, 02M
Flip Display 1ON/OFF
Display Bright 300-31 10
Brand Show 1ON/OFF
Key Lock 1ON/OFF
Language 3En/简/繁/Fr/Sp

Funk

Deutsch

SetUsersUser Mode 1StandardExtendedBasic-8bitBasic-16bitUserBenutzerdefinierte Kanalreihenfolge
Edit User 3Max Channel = XXPAN = CH01 ...Preset-Benutzerd.
Calibration 3--Password--Color ...Password=XXXColor =XXX ...Effektradjustierung; StandardpositionPasswort „050“
Fixture ID 3Name--Password--PID CodeNamePasswort „050“PID-Code für RDM einstellen
Wireless Set 3DMX on cableReset ConnectON/OFFON/OFFDurchschleifen von DatenEmpfänger ausloggen(Sonderausstattung optional)
Reload DefaultBasic Reload 1Program Reload 2--Password--Private Reload 3All ReloadON/OFFON/OFFXXXON/OFFON/OFFBasis ReloadProgramm ReloadPassword: 050Privater ReloadReload Alles
ProgramPlay 1DMX receive Zurück zum DMX-Mode
Slave receive Slave1, Slave 2, Slave 3 Slave-Einstellung
Sequence Master/Alone Autom. Programm Run
MusicMaster/AloneMusikgesteuerterProgramm Run
Select Chase 2Chase Part 1Chase Part 2Chase Part 3Chase 1-8 Chase 1Chase 1-8 Chase 2Chase 1-8 Chase 3Programmwahl für AutoProgramm
Edit Chase 2Chase 1:Chase 8Chase TestStep 01 = SCXXXStep 64 = SCXXXTestprogrammProgramm Auto RunSpeichern + los
Edit Scenes 2Edit scene 001:Edit scene 250Pan,Tilt, ...-- Fade Time ---- Scene Time --DMX InputSpeichern + zurückSzenen manuell editieren
Scenes Record ScXX=>ScXXAutomatische Szenenaufzeichnung

Connect

Einstellen der DMX-Startadresse

Mit dieser Funktion können Sie die DMX-Startadresse über das Control Board einstellen.

  • Wählen Sie "DMX Address" durch Drücken der Up/Down-Tasten.
  • Drücken Sie die Enter-Taste und stellen Sie die DMX-Adresse durch Drücken der Up/Down-Tasten ein.
  • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.

Wireless

Dieser Projektor ist ab Werk für drahtlose DMX-Übertragung (W-DMX) eingerichtet.

Mit der Funktion „Wireless“ können Sie den Drahtlos-Empfänger am Drahtlos-Sender einloggen, das Gerät

kann nun drahtlose Signale empfangen.

  • Wählen Sie "Wireless" durch Drücken der Up/Down-Tasten.
  • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.

Ist ein Gerät mit eingebautem Drahtlos-Empfänger über ein Kabel mit einem DMX-Controller verbunden, wird es von dem kabelgebundenen Controller angesteuert und nicht vom Drahtlos-Sender.

Deutsch

Light

Max Temperatur

Mit dieser Funktion kann das Gerät so programmiert werden, dass die LED automatisch abgeschaltet wird, wenn eine bestimmte Innentemperatur erreicht wird. Drücken Sie die Up/Down-Tasten zur Auswahl der maximalen Innentemperatur zwischen 80 °C und 139 °C. Die normale Betriebstemperatur sollte unter 90 °C liegen. 90 °C Innentemperatur und mehr sind bereits als kritisch zu bewerten und sollten zur Abschaltung der LED führen. Bitte beachten Sie, dass die Umgebungstemperatur niemals über 45 °C liegen sollte, damit eine ausreichende Kühlung gewährleistet ist.

Information

Time information

Betriebsstunden Gerät seit dem Einschalten (current)

Mit dieser Funktion lassen sich die temporären Betriebsstunden des Gerätes seit dem Einschalten auslesen. Auf dem Display erscheint "XXXX", "X" steht für die Anzahl der Stunden. Der Zähler wird beim Abschalten auf 0 zurückgesetzt.

Betriebsstunden Gerät (Fixture Life)

Mit dieser Funktion lassen sich die Betriebsstunden des Gerätes auslesen. Auf dem Display erscheint "XXXX", "X" steht für die Anzahl der Stunden.

Temperatur

Innentemperatur

Temperaturangabe im Inneren des Projektorkopfes (nahe CMY-Filter) in Grad Celsius/Grad Fahrenheit.

...

Lüftergeschwindigkeit

Mit dieser Funktion lässt sich die aktuelle Lüftergeschwindigkeit auslesen. Auf dem Display erscheint "XXXX", "X" steht für U/min.

DMX-Anzeiger

Mit dieser Funktion können Sie auslesen, mit welchem Wert der entsprechende Kanal gesendet wird.

Kanalfehler

Mit dieser Funktion können Sie Kanal Fehler auslesen.

Gerätemodell

Mit dieser Funktion können Sie das Modell und die Marke des Gerätes auslesen.

Software version

Mit dieser Funktion lässt sich die Software-Version jedes ICs auslesen.

- Wählen Sie "Software ver." durch Drücken der Up/Down-Tasten.

- Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint z. B. "1U01 VX.X.XX", "X.X.xx" steht für die Versionsnummer.

Set

Reset

Mit dieser Funktion lässt sich über das Control Board ein Reset durchführen. Dabei können Sie über die Up/Down-Tasten die verschiedenen Reset-Funktionen auswählen.

Movement

PAN-Umkehr

Mit dieser Funktion lässt sich die PAN-Bewegung umkehren.

TILT-Umkehr

Mit dieser Funktion lässt sich die TILT-Bewegung umkehren.

PAN-Winkel zwischen 630° und 540° umschalten

Mit dieser Funktion lässt sich der PAN-Winkel einstellen.

  • Wählen Sie "Pan degree" durch Drücken der Up/Down-Tasten.
  • Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "540".
  • Drücken Sie die Up/Down-Taste, um "540" oder "630" auszuwählen.
  • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.

Deutsch

Automatische PAN/TILT Kalibrierung

Mit der Funktion "Encoders" lassen sich die PAN- und TILT-Bewegung auf die korrekten Ausgangspositionen kalibrieren.

PAN/TILT Geschwindigkeit einstellen

Mit dieser Funktion können Sie die PAN/TILT Geschwindigkeit definieren. Sie haben die Wahl zwischen zwei unterschiedlichen Modi.

UI Set

Mikrofonempfindlichkeit

Mit dieser Funktion lässt sich die Mikrofonempfindlichkeit zwischen 0 % und 99 % einstellen.

  • Wählen Sie "Mic Sens" durch Drücken der Up/Down-Tasten.
  • Drücken Sie die Up/Down-Taste, um die gewünschte Empfindlichkeit einzustellen.
  • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.

Auto-Modus wenn kein DMX

Mit der Funktion "No Signal" lassen sich verschiedene Modi einstellen, wenn kein DMX-Signal empfangen wird.

  • Wählen Sie "Close, Hold, Auto oder Music" durch Drücken der Up/Down-Tasten.
  • Drücken Sie die Up/Down-Taste, um "Close", "Hold", "Auto" oder "Music" auszuwählen.
  • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.

Temperatureinheit zwischen Grad Celsius und Grad Fahrenheit umschaltbar

Mit dieser Funktion lässt sich die Temperaturangabe einstellen.

  • Wählen Sie "Temperature C/F" durch Drücken der Up/Down-Tasten.
  • Drücken Sie die Up/Down-Taste, um "Celsius" oder "Fahrenheit" auszuwählen.
  • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.

Lüfter Betriebsart einstellen

Mit dieser Funktion lässt sich die Lüfter Betriebsart einstellen.

  • Wählen Sie "Fans Mode" durch Drücken der Up/Down-Tasten.
  • Drücken Sie die Enter-Taste, auf dem Display erscheint "Auto Speed"
  • Drücken Sie die Up/Down-Taste, um "Auto Speed" oder "High Speed" auszuwählen.
  • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.

Hibernation- Power-Standby-Modus

Mit dieser Funktion lässt sich das Gerät in den Power-Standby-Modus setzen. Die Funktion wird automatisch nach einer vordefinierten Zeitspanne ohne DMX-Aktivität ausgeführt. Im Standby-Modus werden die Lampe/LEDs und alle Motoren abgeschalten, sofern für eine Zeitspanne von z. B. 15 Minuten (individuell einstellbar) kein DMX-Signal an das Gerät gesendet wurde. Das Gerät startet automatisch neu und kehrt zum Normalbetrieb zurück, sobald ein DMX-Signal anliegt.

Display-Abschaltung

Mit der Funktion „Backlight“ lässt sich das Display nach 2 bis 60 Minuten abschalten.

Display-Umkehrung

Mit der Funktion „Flip Display“ lässt sich das Display um 180 Grad drehen; für eine bessere Ansicht wenn das Gerät vom Trussing oder einer Decke hängt.

Display-Helligkeit

Mit der Funktion „Display Bright“ lässt sich die Display-Helligkeit einstellen.

Markennamen anzeigen

Mit der Funktion „Brand Show“ kann der Markenname "FUTURELIGHT" angezeigt oder ausgeblendet werden.

Tastensperre

Mit der Funktion „Key Lock“ können Sie die Tasten des Control Boards sperren, um z.B. ein Eingreifen Unbefugter zu verhindern. Wenn diese Funktion aktiviert wurde, werden die Tasten automatisch nach dem letzten Befehl, gesperrt. Drücken Sie, um die Tastensperre zu deaktivieren oder zeitweilig zu deaktivieren und um den Zugriff auf die Menübefehle zurückzugewinnen, die Tasten in der folgenden Reihenfolge:

↑ (nach oben), ↓ (nach unten), ← (nach links), → (nach rechts) und ENTER.

Display-Sprachauswahl

Mit der Funktion „Language“ lässt sich die Display-Sprachauswahl einstellen.

Deutsch

Users

Benutzerdefinierte Kanalreihenfolge

Mit dieser Funktion lassen sich benutzerdefinierte Kanalreihenfolgen abspeichern.

Preset-Benutzerdefinition

Mit dieser Funktion lässt sich Preset-Benutzerdefinition abspeichern.

Calibration

Effektradjustierung

Mit dieser Funktion lassen sich die Effekträder auf die korrekten Ausgangspositionen kalibrieren. Das Passwort für diese Funktion ist „050“.

Fixture ID

RDM

Mit dieser Funktion können Sie diverse Menüpunkte per RDM abrufen.

Das Gerät unterstützt RDM. Die Abkürzung RDM steht für "Remote Device Management" und macht eine Fernabfrage bzw. Fernsteuerung der an den DMX-Bus angeschlossenen Geräte möglich. Der DMX-RDM-Standard ist als ANSI-Norm E1.20-2006 durch die ESTA spezifiziert und eine Erweiterung des DMX512-Protokolls.

Manuelle Einstellungen, wie das Setzen der DMX-Startadresse, werden damit überflüssig. Besonders vorteilhaft ist diese Art der Steuerung, wenn das Gerät z. B. an schwierig erreichbaren Stellen montiert ist.

RDM integriert sich in DMX, ohne die Verbindung zu beeinträchtigen. Die Übertragung erfolgt auf den Standard-XLR-Polen 1 und 2 – neue DMX-Kabel sind daher nicht erforderlich. RDM-fähige und konventionelle DMX-Geräte können gemeinsam in einer DMX-Reihe betrieben werden. Das RDM-Protokoll sendet innerhalb eines DMX512-Datenstromes eigene Datenpakete, ohne nicht RDM-fähige Geräte zu beeinflussen.

Werden DMX-Splitter verwendet, und die Steuerung per RDM soll Anwendung finden, müssen diese RDM unterstützen.

Welche Parameter RDM unterstützt abgerufen werden können, ist abhängig vom verwendeten RDM-Controller (optional erhältlich).

Wireless Set

Mit der Funktion "DMX on cable" können Sie das DMX-Signal per DMX-Kabel durchschleifen und mit der Funktion "Reset Connect" lässt sich das Gerät am Drahtlos-Sender ausloggen.

Zurücksetzen auf Werkseinstellungen

Mit der Funktion „Reload Default“ lassen sich die verschiedenen Einstellungen (in der Tabelle gekennzeichnet) des Gerätes auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Die Einstellungen werden auf Ihren Vorgabewert (grau unterlegt) zurückgesetzt.

Program

Play

DMX Receive

Mit dieser Funktion lässt sich das Gerät in den DMX-Modus schalten.

Slave Receive

Mit dieser Funktion können Sie das Gerät als Slave-Gerät definieren. Sie haben die Wahl zwischen 3 unterschiedlichen Slave-Programmen. Weitere Informationen hierzu finden Sie unter „Edit Prog“.

Sequence

Mit dieser Funktion lässt sich das interne Programm aufrufen. Das gewünschte Programm können Sie unter „Select Chase“ auswählen. Die Anzahl der Steps können Sie unter „Edit Chase“ festlegen. Die einzelnen Szenen können Sie unter „Edit Scenes“ abändern. Mit dieser Funktion lassen sich die Szenen automatisch, d.h. mit der eingestellten Step-Time abspielen. Die Auswahl „ALONE“ bedeutet Stand Alone-Modus und „MASTER“, dass das Gerät als Master-Gerät definiert wird.

Deutsch

Musiksteuerung

Mit dieser Funktion lässt sich das interne Programm aufrufen. Mit dieser Funktion lassen sich die Szenen musikgesteuert abspielen. Die Auswahl „ALONE“ bedeutet Stand Alone-Modus und „MASTER“, dass das Gerät als Master-Gerät definiert wird.

Programmwahl für Auto Programm

Mit dieser Funktion lässt sich das Programm festlegen, das dann im Run aufgerufen wird.

Programm editieren

Mit dieser Funktion lassen sich die internen Programme editieren.

Szenen editieren

Mit dieser Funktion lassen sich die Szenen der internen Programme editieren.

Szenen automatisch aufzeichnen

Das Gerät verfügt über einen internen DMX-Recorder, mit dem sich programmierte Szenen aus dem DMX-Controller auf das Gerät übertragen lassen. Stellen Sie die gewünschten Szenen-Nummern über die Up/Down-Tasten ein (von – bis). Wenn Sie nun die Szenen auf Ihrem Controller aufrufen, werden diese automatisch auf das Gerät übertragen.

Exkurs:

Ein Mastergerät kann 3 verschiedene Datengruppen zu den Slavegeräten senden. Das bedeutet, dass ein Mastergerät 3 verschiedene Slaveeinheiten starten kann, in welchen 3 unterschiedliche Programme ablaufen. Die Mastereinheit sendet die 3 Programmteile in Schleife.

Das Slavegerät empfängt die Daten vom Mastergerät nach der Gruppe, in die das Slavegerät eingeordnet wurde. Ist z.B. ein Slavegerät im Menü „Slave“ auf „Slave 1“ eingestellt wird das „Chase Part 1“ vom Master gesendet und vom Slave empfangen. Ist „Slave 2“ eingestellt, empfängt es das „Chase Part 2“.

Zum Starten eines Auto Programmes gehen Sie bitte wie folgt vor:

  1. Slave-Einstellung

  2. Wählen Sie "Program" durch Drücken der Up/Down-Tasten.

  3. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
  4. Wählen Sie "Slave" durch Drücken der Up/Down-Tasten.
  5. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
  6. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.

- Drücken Sie die Up/Down-Taste, um "Slave 1" oder "Slave 2" oder "Slave 3" einzustellen.

  1. Automatischer Program Run

  2. Wählen Sie "Program" durch Drücken der Up/Down-Tasten.

  3. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
  4. Wählen Sie "Sequence" durch Drücken der Up/Down-Tasten.
  5. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
  6. Drücken Sie die Up/Down-Taste, um "Master" oder "Alone" auszuwählen. „ALONE" bedeutet Stand Alone-Modus und „MASTER“, dass das Gerät als Master-Gerät definiert wird.
  7. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.

  8. Programmwahl für Select Chase

  9. Wählen Sie "Edit Chase" durch Drücken der Up/Down-Tasten.

  10. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
  11. Wählen Sie "Select Chase" durch Drücken der Up/Down-Tasten.
  12. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
  13. Drücken Sie die Up/Down-Taste, um “Chase Part 1” oder “Chase Part 2” oder “Chase Part 3” einzustellen, und somit die Auswahl welches Slave Programm gesendet werden soll. Die Auswahl „Part 1“ bedeutet, dass die Slave-Einheit das gleiche Programm wie die Master-Einheiten durchlaufen wird.
  14. Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.

Deutsch

4. Programmwahl für Edit Programm

  • Wählen Sie "Edit Chase" durch Drücken der Up/Down-Tasten.
  • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
  • Wählen Sie "Edit Chase" durch Drücken der Up/Down-Tasten.
  • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
  • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.

- Drücken Sie die Up/Down-Taste, um das gewünschte spezifische Programm einzustellen. Mit dieser Funktion lassen sich spezifische Szenen in ein spezifisches Programm editieren.

5. Automatische Szenenaufzeichnung

  • Wählen Sie "Edit Chase" durch Drücken der Up/Down-Tasten.
  • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung
  • Wählen Sie "Edit scenes" durch Drücken der Up/Down-Tasten.
  • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
  • Drücken Sie die Up/Down-Taste, um die gewünschten Szenennummern einzustellen. Es können maximal 250 Szenen programmiert werden.
  • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.
  • Drücken Sie die Up/Down-Taste, um den gewünschten Wert einzustellen.
  • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung.

Beispiel:

Programm 2 enthält die Szenen: 10, 11, 12, 13;

Programm 4 enthält die Szenen: 8, 9, 10 und

Programm 6 enthält die Szenen: 12, 13, 14, 15, 16

Chase Part 1 ist Programm 2;

Chase Part 2 ist Programm 3;

Chase Part 3 ist Programm 6

Die 3 Slave-Gruppen durchlaufen das Auto Programm in bestimmten Zeitabschnitten, wie die folgende Abbildung zeigt:
Futurelight DMB160 - Beispiel: - 1

flowchart
graph LR
    A["Scene 10"] --> B["Scene 11"] --> C["Scene 12"] --> D["Scene 13"]
    E["Scene 8"] --> F["Scene 9"] --> G["Scene 10"] --> H["Scene 8"]
    I["Scene 12"] --> J["Scene 13"] --> K["Scene 14"] --> L["Scene 15"]

Fehlermeldungen

Wenn Sie das Gerät einschalten, wird zuerst ein Reset durchgeführt. Wenn auf dem Display eine Fehlermeldung erscheint, gibt es Fehler an einem oder mehreren Kanälen. Die Fehlermeldung steht für den entsprechenden Kanal mit einem Testsensor für die korrekte Position.

Wenn auf dem Display z.B. "Err channel PAN" erscheint, bedeutet dies einen Fehler im Steuerkanal 1: Horizontale Bewegung (PAN). Gibt es gleichzeitig einen Fehler an mehreren Kanälen, blinken die Fehlermeldungen 2-mal im Display, danach führt das Gerät einen Reset durch. Wenn die Fehlermeldungen nach dem Reset noch 2-mal erscheinen, arbeiten nur die Kanäle mit den Fehlern nicht fehlerfrei.

Deutsch

Die entsprechende Fehlermeldung erscheint, wenn nach dem Reset magnetisch-indizierte Fehlfunktionen an dem entsprechenden Kanalfeature vorliegen (Photodiode defekt oder der Magnet fehlt) oder der Steppermotor defekt ist (oder dessen Treiber auf der Hauptplatine). Dabei befindet sich das entsprechende Kanalfeature nach dem Reset nicht in der Vorgabeposition.

Die verschiedenen Fehlermeldungen sind:

PAN Color Wheel Prism Rotation

REINIGUNG UND WARTUNG

Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens alle vier Jahre durch einen Sachverständigen im Umfang der Abnahmeprüfung geprüft werden.

Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen geprüft werden.

Dabei muss unter anderem auf folgende Punkte besonders geachtet werden:

1) Alle Schrauben, mit denen das Gerät oder Geräteteile montiert sind, müssen fest sitzen und dürfen nicht korrodiert sein.
2) An Gehäuse, Befestigungen und Montageort (Decke, Abhängung, Traverse) dürfen keine Verformungen sichtbar sein.
3) Mechanisch bewegte Teile wie Achsen, Ösen u. Ä. dürfen keinerlei Verschleißspuren zeigen (z.B. Materialabrieb oder Beschädigungen) und dürfen sich nicht unwuchtig drehen.
4) Die elektrischen Anschlussleitungen dürfen keinerlei Beschädigungen, Materialalterung (z.B. poröse Leitungen) oder Ablagerungen aufweisen. Weitere, auf den jeweiligen Einsatzort und die Nutzung abgestimmte Vorschriften werden vom sachkundigen Installateur beachtet und Sicherheitsmängel behoben.

Futurelight DMB160 - REINIGUNG UND WARTUNG - 1

LEBENSGEFAHR!

Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen!

Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden!

Futurelight DMB160 - LEBENSGEFAHR! - 1

ACHTUNG!

Die Linse muss gewechselt werden, wenn diese sichtbar beschädigt ist, so dass ihre Wirksamkeit beeinträchtigt ist, z. B. durch Sprünge oder tiefe Kratzer!

Die Objektivlinse sollte wöchentlich gereinigt werden, da sich sehr schnell Nebelfluidrückstände absetzen, die die Leuchtkraft des Gerätes erheblich reduzieren. Den Lüfter monatlich reinigen.

Reinigen Sie das Innere des Projektors mindestens einmal im Jahr mit einem Staubsauger oder einer Luftbürste.

Im Geräteinneren befinden sich keine zu wartenden Teile.

Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachhandel vorbehalten!

Sicherungswechsel

Wenn die Feinsicherung des Gerätes defekt ist, darf diese nur durch eine Sicherung gleichen Typs ersetzt werden.

Vor dem Sicherungswechsel ist das Gerät allpolig von der Netzspannung zu trennen (Netzstecker ziehen).

Deutsch

Vorgehensweise:

Schritt 1: Drehen Sie den Sicherungshalter an der Geräterückseite mit einem passenden Schraubendreher aus dem Gehäuse (gegen den Uhrzeigersinn).

Schritt 2: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter.

Schritt 3: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein.

Schritt 4: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein und drehen Sie ihn fest.

Sollten einmal Ersatzteile benötigt werden, verwenden Sie bitte nur Originalersatzteile.

Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die von Ihrem Fachhändler erhältlich ist.

Sollten Sie noch weitere Fragen haben, steht Ihnen Ihr Fachhändler jederzeit gerne zur Verfügung.

TECHNISCHE DATEN

Spannungsversorgung: 100-240 V AC, 50/60 Hz ~
Gesamtanschlusswert:200
DMX-Steuerkanäle:11/13/14/17
DMX512-Anschluss: 3-pol. und 5-pol. XLR
Musiksteuerung: über eingebautes Mikrofon
LED-Typ:Array
Anzahl der LEDs: 1
Abstrahlwinkel: 3°
Farbrad: 14 dichroitische Farben und offen
Statisches Goborad: 17 Gobos und offen
Max. Schwenkbewegung (PAN): 630°
Max. Kippbewegung (TILT): 270°
Maße (LxBxH): 343 x 250 x 428 mm
Gewicht:14
Maximale Umgebungstemperatur Ta:45°C
Maximale Leuchtentemperatur im Beharrungszustand Tc:65°C
Mindestabstand zu entflammbaren Oberflächen:0,5 m
Mindestabstand zum angestrahlten Objekt:2 m
Sicherung:T 3,15 A, 250 V
Zubehör:
FUTURELIGHT WDR-G4 Drahtlos-DMX-Empfänger EinbauBest.-Nr. 51834021
EUROLITE TPC-10 Klammer, silberBest.-Nr. 59006856
EUROLITE Sicherungsseil AG-15 4x1000mm bis 15kgBest.-Nr. 58010364
OMNITRONIC XLR Kabel 5pol 3m swBest.-Nr. 30220768
FUTURELIGHT DES-5 Abschlussstecker 5polBest.-Nr. 51834002
PSSO PowerCon Verbindungskabel 3x1,5 1,5mBest.-Nr. 3023503L
ROADINGER Flightcase 2x DMH-90/150/DMB-60/PLB-230Best.-Nr. 51836892
ROADINGER Flightcase 4x DMH-90/150/DMB-160/PLB-230Best.-Nr. 51836894
FUTURELIGHT RDM PC Director USB InterfaceBest.-Nr. 51834860

343 487 324

428.5 246 371 214 288

302 100 104 116 250

KONFORMITÄT

EU-Konformitätserklärung

51841807

Steinigke Showtechnic GmbH

Andreas-Bauer Str. 5

D-97297 Waldbüttelbrunn

Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller Steinigke Showtechnic GmbH

FUTURELIGHT DMB-160 LED Moving-Head

Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie(n):

Richtlinie 2004/108/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom

  1. Dezember 2004 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die elektromagnetische Verträglichkeit und zur Aufhebung der Richtlinie 89/336/EWG

Richtlinie 2006/95/EG des europäischen Parlaments und des Rates vom

  1. Dezember 2006 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten betreffend elektrische Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter Spannungsgrenzen (konsolidierte Fassung)

Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom

  1. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten

Richtlinie 1999/5/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom

  1. März 1999 über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität

Auszug berücksichtigter Normen:

EMV: EN 55015:2013, EN 61547:2009

EN 301489-1 V1.9.2, EN 301489-9 V1.4.1

LVD: EN 60598-1:2008 + A11:2009; EN 60598-2-17:1989 + A2:1991

RoHS: EN 50581:2012

R&TTE: EN 300328 V1.8.1

Unterzeichnet für und im Namen der Steinigke Showtechnic GmbH

Waldbüttelbrunn, den 22.09.2014

Futurelight DMB160 - KONFORMITÄT - 1

Klaus Schuster

(Techn. Betriebsleiter)

USER MANUAL

Futurelight®

DMB-160 LED Moving Head

Futurelight DMB160 - DMB-160 LED Moving Head - 1

CAUTION!

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Futurelight

Modell : DMB160

Kategorie : Beleuchtung