A100155 - Speisenwärmer BARTSCHER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts A100155 BARTSCHER als PDF.
| Produkttyp | Warmhaltegerät |
| Modell | A100155 (rund, 5,5 L) |
| Fassungsvermögen | 5,5 Liter |
| Abmessungen (Ø x H) | 245 mm x 276 mm |
| Gewicht | 5,4 kg |
| Stromversorgung | 230 V / 50-60 Hz, 280 W |
| Temperaturbereich | 20 °C bis 96 °C |
| Materialien | Außenbehälter: Aluminium; Innentopf: Keramik; Deckel: Glas |
| Temperatureinstellungen | NIEDRIG, HOCH, AUTO |
| Betriebsanzeige | Rote Kontrollleuchte |
| Griffe | Glasdeckelgriff; seitliche Griffe am Außenbehälter |
| Rutschfeste Füße | 4 Füße |
| Reinigung | Keramiktopf und Deckel: heißes Wasser + mildes Reinigungsmittel; Außenbehälter: feuchtes Tuch |
| Sicherheit | Nicht eintauchen, nicht ohne Inhalt betreiben, heiße Oberflächen, Verbrennungsschutz |
| Ersatzteile | Keramik-Innentopf, Glasdeckel, Außenbehälter |
| Verwendungszweck | Warmhalten von Suppen, Saucen, Fertiggerichten |
| Garantie und Konformität | CE-Konformitätserklärung; Garantie gemäß Herstellerbedingungen |
Häufig gestellte Fragen - A100155 BARTSCHER
Benutzerfragen zu A100155 BARTSCHER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Speisenwärmer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch A100155 - BARTSCHER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. A100155 von der Marke BARTSCHER.
BEDIENUNGSANLEITUNG A100155 BARTSCHER
Original-Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahmelesen und griffbereit am Gerät aufbewahren!
- Allgemeines 2
1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung 2
1.2 Symbolerklarung 2
1.3 Haftung und Gewährleistung 3
1.4 Urheberschutz 3
1.5 Konformitätserklung 3
2.1 Allgemeines 4
2.2 Sicherheitshinweise fur die Nutzung des Gerätes 4
2.3 Bestimmungsgemäß Verwendung 5
- Transport, Verpackung und Lagerung 6
3.1 Transportinspektion 6
3.2 Verpackung 6
3.3 Lagerung 6
- Technische Daten 7
4.1 Technische Angaben 7
4.2 Baugruppenübersicht 7
- Installation und Bedienung 8
5.1 Sicherheitshinweise 8
5.2 Aufstellen und Anschlieben 8
5.3 Bedienung 9
- Reinigung und Wartung 13
6.1 Sicherheitshinweise 13
6.2 Reinigung 13
6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung 13
- Entsorgung 14
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-
Service-Hotline: 0180 5971 197
120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
1. Allgemeines
1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung
These Bedienungsanleitung beschreiben die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagework.
Die Kennnis aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
Darüber hinaus sind die für den Einsatzbereich des Gerätes geltenden örtlichen Unfallverhütungsvorschriften und allgemeinen Sicherheitsbestimmungen einzuhalten.
Die Bedienungsanleitung ist Produktbestandteil und in unmittelbarer Höhe des Gerätes für das Installations-, Bedienungs-, Wartungs- und Reinigungspersonal jederzeit zugänglich aufzubewahren.
1.2 Symbolerklarung
Wichtige Sicherheits- und gerätechnische Hinweise sind in dieser Bedienungsanleitung durch Symbole gekennzeichnet. Die Hinweise sind unbedingt zu befolgen, um Unfälle, Personen- und Sachscha den zu vermeiden.

WARNING!
Dieses Symbol kennzeichnet Gefahren, die zu Verletzungen führen können. Halten Sie die angegebenen Hinweise zur Arbeitssicherheit unbedingt einzel ein und verhalten Sie sich in diesen Fälle besonderss vorsichtig.

WARNING! Gefahr durch elektrischen Strom!
Dieses Symbol macht auf gefährliche Situationen durch elektrischen Strom aufmerksam. Bei Nichtbeachten der Sicherheitshinweise besteht Verletzungsgefahr oder Lebensgefahr.

ACHTUNG!
Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise, deren Nichtbeachtung Beschädigung, Fehlfunktionen und/oder Ausfall des Gerätes zur Folge haben kann.

HINWEIS!
Dieses Symbol hebt Tipps und Informationen hervor, die für eine effiziente und störungsfreie Bedienung des Gerätes zu beachten sind.

WARNING! Heiße Oberfläche!
Dieses Symbol macht auf die Höhe Oberfläche des Gerätes während des Betriebes aufmerksam. Bei Nichtbeachten besteht Verbrennungsgefahr!
1.3 Haftung und Gewährleistung
Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungstandes sowie unserer langjährigen Erkennnisse und Erfahrungen zusammengestellt.
Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler konnen wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
Der tatsächliche Lieferumfang kann bei Sonderausführungen, der Inanspruchnahme zusätzlicher Bestelloboptionen oder auf Grund neuester technischer Änderungen u. U. von den hier beschrieben Erläuterungen und zeichnerischen Darstellungen abweichen.

HINWEIS!
These Bedienungsanleitung ist vor Beginn aller Arbeiten am und mit dem Gerät, insbesondere vor der Inbetriebnahme, sorgfällig durchzulesen!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden und Störungen bei:
- Nichtbeachtung der Anweisungen zur Bedienung und Reinigung:
- nicht bestimmungsgemäßer Verwendung;
- technischen Änderungen durch den Benutzer:
- Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile.
Technische Änderungen am Produkt im Rahmen der Verbesserung der Gebrauchseigenschaften und der Weiterentwicklung behalten wir uns vor.
1.4 Urheberschutz
Die Bedienungsanleitung und die in ihr enthaltenen Texte, Zeichnungen, Bilder und sonstigen Darstellungen sind urheberrechtlich geschützt. Vervielfaltigungen in jeglicher Art und Form - auch auszugsweise - sowie die Verwertung und/oder Mitteilung des Inhaltes sind ohne schriftliche Freigabeerklarung des Herstellers nicht gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schadensersatz. Weitere Ansprüche bleiben vorbehalten.

HINWEIS!
Die grafischen Darstellungen in dieser Anleitung können unter Umständen leicht von der tatsächlichen Ausführung des Gerätes abweichen.
1.5 Konformitätserklarung

Das Gerät entspricht den aktuellen Normen und Richtlinien der EU. Dies bescheinigen wir in der EG-Konformitäserklarung. Bei Bedarf senden wir Ihnen gern die entsprechende Konformitäserklarung zu.
2. Sicherheit
Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte.
Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriften zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
Die Beachtung aller Sicherheitshinweise ermittelicht optimalen Schutz vor Gefährdungen und gewährleistet sicheren und störungsfreien Betrieb des Gerätes.
2.1 Allgemeines
Das Gerät ist nach den derzeit gültigen Regeln der Technik gebaut. Es konnen jeder von diesen Gerät Gefahren ausgeben, wenn es unsachgemäß oder nicht bestimmungs-gemäß verwendet wird.
Die Kennnis des Inhalts der Bedienungsanleitung ist eine der Voraussetzungen, um Sie vor Gefahren zu schützen, sowie Fehler zu vermeiden und damit das Gerät sicher und störungsfrei zu betreiben.
Zur Vermeidung von Gefährdungen und zur Sicherung der optimalen Leistung dürfen am Gerät weder Veränderungen noch Umbauten vorgenommen werden, die durch den Hersteller nicht ausdrücklich genehmigt worden sind.
Das Gerätarf nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherem Zustand betriebenen werden.
2.2 Sicherheitshinweise für die Nutzung des Gerätes
Die Angaben zur Arbeitssicherheit beziehen sich auf die zum Zeitpunkt der Herstellung des Gerätes gültigen Verordnungen der Europäischen Union.
Der Betreiber ist verpflichtet, während der gesamten Einsatzzeit des Gerätes die Übereinstimmung der benannten Arbeitsssicherheits-maßnahmen mit dem aktuellen Stand der Regelwerke festzustellen und neue Vorschriften zu beachten. Außerhalb der Europäischen Union sind die am Einsatzort des Gerätes geltenden Arbeitssicherheitsgesetze und regionalen Bestimmungen einzuhalten.
Neben den Arbeitsssicherheitshinweisen in dieser Bedienungsanleitung sind die für den Einsatzbereich des Gerätes allgemein gültigen Sicherheits- und Unfallverhütungs-vorschriften sowie die geltenden Umweltschutzbestimmungen zu beachten und einzuhalten.

ACHTUNG!
O Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen nur dann benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die darauf resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder durren nicht mit dem Gerat spielen.
Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei dess, sie sind alter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Kinder junger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten.
o Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Wenn das Gerät an eine dritte Person weitergegeben wird, muss die Bedienungsanleitung mit ausgehändigt werden.
○ Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich an die Angaben in der Bedienungsanleitung halten und die Sicherheitshinweise beachten.
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen betreiben.
2.3 Bestimmungsgemäß Verwendung
Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Bedienungsanleitung gewährleistet.
Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich von qualifizierten Kundendienst vorzunehmen.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung vorgesehen.
Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Bereichen bestimmt, wie beispelrscheinse:
in Kuchen für die Mitarbeiter in Läden, Büros oder anderen gewerblichen Bereichen:
in landschaftlichen Anwesen;
von Kunden in Hotels, Motels und ähnlichen Wohneinrichtungen;
in Fruhstücksensionen.
Der Speisenwärmer ist nur zum Warmhalten von Suppen, Soßen und Speisen bestimmt.

ACHTUNG!
Jede uber die bestimmungsgemae Verwendung hinausgehende und/oder andersartige Verwendung des Gerates ist undersagt und gilt als nicht bestimmungsgemae.
Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung des Gerätes sind ausgeschlossen.
Für alle Schäden bei nicht bestimmungsgemäß Verwendung haftet allein der Betreiber.
3. Transport, Verpackung und Lagerung
3.1 Transportinspektion
Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prufen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegennehmen.
Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten.
Verdeckte Mängelsofar nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden konnen.
3.2 Verpackung
Werfen Sie den Umkarton Ihres Geräts nicht weg. Sie benötigenihn eventuell zur Aufbewährung, beim Umzug oder wenn Sie das Gerät bei eventuellen Schäden an unsere Service-Stelle senden müssen. Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme das äußere und innere Verpackungsmaterial vollständig vom Gerät.

HINWEIS!
Falls Sie die Verpackung entsorgen möchten, beachten Sie die in Ihrm Land geltenden Vorschriften. Führren Sie wieder verwertbare Verpackungsmaterialien dem Recycling zu.
Bitte prufen Sie, ob das Gerät und das Zubehör vollständig sind. Falls irgendwelche Teile fehlen sollenn, behmen Sieitte mit unserem Kundenservice Kontakt auf.
3.3 Lagerung
Packstücke bis zur Installation verschlossen und unter Beachtung der außen angebrachten Aufstell- und Lagermarkierung aufbewahren.
Packstücke nur unter folgenden Bedingungen lagern:
- Nicht im Freien aufbewahren.
- Trocken und staubfrei aufbewahren.
- Keinen aggressiven Medien aussetzen.
Vor Sonneneinstrahlung schützen. - Mechanische Erschütterungen vermeiden.
- Bei längerer Lagerung (>3 Monate) regelmäßig allgemeinen Zustand aller Teile und der Verpackung kontrollieren. Bei Erfordernis auffrischen oder erneuern.
4. Technische Daten
4.1 Technische Angaben
| Bezeichnung Speisenwärmer 5,5L Speisenwärmer 6,5L | ||
| Art.-№: | A100155 A100265 | |
| Ausführung: rund oval | ||
| Material: Außentopf: Alminium; Einsatztopf: Keramik | ||
| Temperaturbereich: 20 °C - 96 °C | ||
| Inhalt: 5,5 Liter 6,5 Liter | ||
| Anschlusswert: 280 W / 230 V 50/60 Hz 320 W / 230 V | 50/60 Hz | |
| Abmessungen: Ø 245 mm, H 276 mm B 419 x T 295 x | H 253 mm | |
| Gewicht: | 5,4 kg | 5,3 kg |
Technische Änderungen vorbehalten!
4.2 Baugruppenübersicht

① Glasdeckelgriff
② Glasdeckel
③ Bedienblende
(4) StellfüBe (4)
⑤ AuBentopf
⑥ Griff Außentopf
⑦ Keramikeinsatz
5. Installation und Bedienung
5.1 Sicherheitschinweise
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit Wärmequellen bzw. scharfen Kanten in Berührung kommt. Netzkabel nicht vom Tisch oder von der Theke herunter hangen setzen. Achten Sie darauf, dass niemand auf das Netzkabel treten oder darüber stolpern kann.
- Das Netzkabel nicht knicken, quetschen, verknoten, immer vollständig abwickeln.
- Stellen Sie niemals das Gerät oder andere Gegenstände auf das Netzkabel.
- Netzkabel nicht über Teppichstoff oder andere Wärmeisolierungen verlegen. Netzkabel nicht abdecken. Netzkabel von Arbeitsbereichen fernhalten und nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht korrekt Funktioniert, beschädigt oder zu Boden gefallen ist.
- Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden. Diese können eine Gefahr für den Benutzer darstellen oder Schäden am Gerät verursachen und zu Personenschäden führen, zudem erlischt die Gewährleistung.
- Gerät während des Betriebes nicht bewegen und nicht umkippen.
Bedieren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Handen. - Lassen Sie das Gerät während des Betriebes niemals unbeaufsichtigt.
5.2 Aufstellen und Anschlieben
- Packen Sie das Gerät aus und entfern den Sie sãmtliches Verpackungsmaterial.
- Stellen Sie das Gerät auf einen ebenen, sicheren Platz, der das Gewicht des Gerätes aushält und hitzebeständig ist.
- Stellen Sie das Gerät niemals auf die Tischkante, es könnte kippen oder herunterfallen.
- Stellen Sie das Gerät niemals in nasser oder feuchter Umgebung auf.
- Das Gerät nicht in der Höhe von offenen Feuerstellen, Elektroifen, Heizfen oder anderen Hitzequellen aufstellen.

WARNING! Gefahr durch elektrischen Strom!
Gerät kann bei unsachgemäßer Installation Verletzungen verursachen! Vor Installation Daten des örtlichen Stromnetzes mit technischen Angaben des Gerätes vergleichen (siehe Typenschild). Gerät nur bei Übereinstimmung anschließen!
Das Gerätarf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden.
Die Netzanschlussleitung nicht am Kabel aus der Steckdoseziehen, immer am Gehäuse des Netzsteckers anfassen.
- Der Steckdosenstromkreis muss mit mindestens 16A abgesichert sein. Anschluss nur direkt an eine Wandsteckdose; Verteiler oder Mehrfachsteckdosen dürfen nicht verwendet werden.
- Gerät so aufstellen, dass der Stecker zugänglich ist, damit das Gerät bei Bedarf schnell vom Netz getrennt werden kann.
5.3 Bedienung
Vor dem ersten Gebrauch
- Bevor Sie den Speisenwärmer zum ersten Mal benutzen, reinigen Sie den herausnehmbaren Keramikeinsatz und den Glasdeckel mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel, spulen Sie mit klarem Wasser nach und trocknen diese Geräteile anschließend gründlich ab.
- Wischen Sie den Außentopf voninnen und außen mit einem weichen, feuchten Tuch ab, um Staub, der sich während des Verpackens und Transports angesammelt hat, zu entfernen.

ACHTUNG!
Außentopf niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen, unter fließen dem Wasser reinigen oder in eine Geschirrspulmaschine geben.
- Setzen Sie nach Durchführung der vorgenannten Schritte den Keramikeinsatz wieder in den Außentopf ein. Stellen Sie safer, dass dieser vor dem Einsetzen vollständig trocken ist.

ACHTUNG!
Keine Flüssigkeiten in den AuBentopf einfllen!
- Füllen Sie 6 Tassen Wasser in den Keramikeinsatz und legen Sie den Glasdeckel auf. Gerät niemals trocken betreiben, d.h. Gerät niemals betreiben, wenn sich keine Speisen im Keramikeinsatz befinden.
- Schließen Sie den Netzstecker an eine geeignete Steckdose an und stellen Sie den Temperaturregler auf die höchste Temperaturstufe „“ ein (Abschnitt „Temperatur-einstellungen“). Den Speisenwärmer ca. 30 Minuten arbeiten setzen. Sie werden einen leichten Geruch feststellen. Dies ist normal. Der Geruch wird schnell verschwinden.
- Drehen Sie nach einer Betriebszeit von 30 Minuten den Temperaturregler auf die AUS-Position „ü" und trennen das Gerät von der Steckdose (Netzsteckerziehen!).
- Lassen Sie das Gerät ca. 20 Minuten abkühlen, erhöhen Sie den Deckel ab und den Keramikeinsatz aus dem Außentopf heraus.

WARNING! Verbrennungsgefahr!
Benutzen Sie beim Abnehmer des Deckels und Herausnahmen des Keramikeinsatzes immer Topfhandschuhe.
- Entleeren Sie den Keramikeinsatz, spulen Sie diesen aus und trocknenihn anschließend gründlich ab. Den Keramikeinsatz erneut in den Außentopf platzieren.
- Nun können Sie ihren Speisenwärmer zum Warmhalten von Speisen benutzen.
Bedienblende

Temperatureinstallungen
, NIEDRIG
These Einstellung wird zum langsamen Aufwärmen und Warmhalten von Speisen gewählt. Flüssigkeiten neigen dazu, sich bei dieser Temperatureinstellung nicht schnell zu erwären, wobei nur ein Minimum an Dampf und Verdampfung entstehen. Die Speisen haften nicht an bzw. brennen nicht an und bei den meisten Speisen ist kein Umruhren erforderlich.
Falls möglich, bei der „Einstellung den Deckel während des Warmhaltevorgangs nicht abnehmen. Wenn Sie Zutaten hinzufugen müssen, stellen Sie safer, dass diese komplett zubereitet sind. Deckel anheiten, Zutaten schnell hinzufugen und Deckel wieder auflegen.

HINWEIS!
Häufiges Anheiten des Glasdeckels während des Warmhaltevorgangs sentk die Temperatur im Keramikeinsatz.
HOCH
Bei dieser Einstellung werden die Speisen im Topf schnell aufgewärmt und warm gehalten. Hierfür wird etwa nur die Häufe der Zeit benötigt wie bei der Einstellung „. Es könnte bei dieser Einstellung erforderlich sein, zusätzliche Flüssigkeit hinzuzufügen, da sie Schneller verdampft, als bei der Einstellung „.
AUTO
Wenn Sie diese Einstellung benutzen, wird die Anfangstemperatur ähnlich ansteigen wie bei der Einstellung „“ und dann automatisch auf die Einstellung „“ absenken.
Warmhalten von Speisen

HINWEIS!
Füllen Sie immer heiße oder warme Speisen in das Gerät, es spart Zeit und Energie!
- Bereiten Sie die gewünschten Speisen nach Rezept zu.
- Füllen Sie die fertig zubereiteten, freißen Speisen in den Keramikeinsatz und legen Sie den Gillasdeckel auf.
- Den Keramikeinsatz niemals bis zum Rand füssen. Das Gerät Immer mit aufgelegtem Glasdeckel sowie richtig eingesetztem Keramikeinsatz betreiben.
- Beim Warmhalten einer Kombination aus Fleisch und Gemüse platzieren Sie zuerst das Gemüse unter auf dem Boden des Keramikeinsatzes und fügen dann Fleisch oder andere Zutaten hinzu.
- Vor dem Erwärmen von gefrorenen Speisen ein weniger warme Flüssigkeit zu den Speisen hinzufügen.

ACHTUNG!
Wenn der Keramikeinsatz heißt ist, keine kalten Speisen hinzufugen. Der Keramikeinsatz verträgt keine plötzlichen Temperaturschwankungen, er könnte zerspringen.
Wahlen Sie nach Bedarf eine der Temperatureinstellungen „, „oder „. Die rote Betriebskontrollampe leuchtet auf.

WARNING! Heiße Oberfläche!
Während des Betriebes wird die Oberfläche des Außentopfes sehr heißt. Berühren Sie den Außentopf nicht mit bloßen Händen, benutzen Sie immer Topfhandschuhe, wenn Sie das Gerät bedieten.
Zum Servieren von Speisen führen Sie den Glasdeckel ab. Den Glasdeckel immer am Griff anfassen. Deckel erst leicht nach hinten anheben, damit der weiß Dampf entweichen kann, bevor der Deckel gaz abgenommen wird.
- Wenn der Speisenwärmer nicht mehr benutzt wird, drehen Sie den Temperaturregler auf die AUS-Position „ü“ und trennen das Gerät von der Steckdose (Netzsteckerziehen!).
Benutzerhinweise
- Den Keramikeinsatz niemals zur Aufbewährung von Speisen in den Kühlschrank oder in die Tiefkuhltrufe stellen und dann zum Aufwärmen im Außentopf benutzen. Die plötzlichen Temperaturschwankungen konnen den Keramikeinsatz zerspringen halten.
- Plötzliche Temperaturschwankungen vermeiden: z.B. heißen Glasdeckel und Keramikeinsatz nicht in kaltes Wasser geben oder auf eine nasse Oberfläche stellen.
- Den Keramikeinsatz und Glasdeckel vorsichtig behavein, damit sie lange halten.
- Keramikeinsatz und Glasdeckel nicht an Wasserhahn oder andere harte Gegenstände/Oberflächen stoßen setzen.
- Keramikeinsatz und Glasdeckel nicht mehr benutzen, wenn sie angeschlagen sind, Risse aufweisen oder stark zerkratzt sind.
6. Reinigung und Wartung
6.1 Sicherheitshinweise
o Vor der Reinigung sowie vor der Durchführung von Reparaturen das Gerät von der Stromversorgung trennen und abkühlen halten.
o Keine atzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf auf achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt.
Um sich vor Stromschlagen zu schützen, Gerät, Kabel und Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.

ACHTUNG!
Das Gerät ist nicht für das direkte Absprühen mit einem Wasserstrahl geeignet. Verwenden Sie daher keinen Druckwasserstrahl, um diese Gerät zu reinigen!
6.2 Reinigung
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
o Keramikeinsatz und Glasdeckel mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel reinigen. Gründlich abspulen und abtrocknen.
° Falls sich Speisen am Boden des Keramikeinsatzes festgesetzt haben, fullen Sieihn mit warmem Wasser und halten ihn einige Stunden einweichen. Danach lasst sich der Keramikeinsatz leicht reinigen.
O Wischen Sie den AuBentopf von innen und auBen mit einem weichen, feuchten Tuch ab.
○ Verwenden Sie ausschließlich ein weiches Tuch und benutzen Sie niemals irgendeine Art von groben Reinigern, welche das Gerät zerkratzen konnte.
O Nach der Reinigung sollenn Sie ein weiches, trockenes Tuch zum Trocknen und Polieren der Oberflache einsetzen.
6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung
o Das Netzkabel von Zeit zu Zeit auf Beschädigungen überprüfen. Gerät niemals benutzen, wenn das Netzkabel beschadigt ist. Wenn these Schäden aufweist, muss es durch den Kundendienst oder einen qualifizierten Elektriker ausgetaucht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
o Bei Schaden oder Störungen wenden Sie sich an ihren Fachhändler oder an unseren Kundendienst.
o Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur von qualifizierten Fachleuten unter Verwendung von Original-Ersatz- und Zubehörteilen ausgeführrt werden. Versuchen Sie niemals, selbst an dem Gerät Reparaturen durchzuführen!
7. Entsorgung
Altgeräte
Das ausgediente Gerät ist am Ende seiner Lebensdauer entsprechend den nationalen Bestimmungen zu entsorgen. Es empfeihlt sich, mit einer auf Entsorgung spezialisierten Firma Kontakt aufzunehmen, oder sich mit der Entsorgungsabteilung ihrer Kommune in Verbindung zu setzen.

WARNING!
Damit der Missbrauch und die damit verbundenen Gefahren ausgeschlossen sind, machen Sie Ihr Altgerät vor der Entsorgung unbrauchbar. Dazu Gerät von der Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen.

HINWEIS!

Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihr dem Land und in ihrer Kommune geltenden Vorschriften.
Bartscher GmbH
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Service-Hotline: 0180 5971 197
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-
120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
ENGLISH
Translation
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0
Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
1. General information
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0
Germany fax: +49 (0) 5258 971-120
FRANÇAIS
Traduction
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120
1. Généralités
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120
NEDERLANDS
Vertaling
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120
1. Algemeen
4.1 Technische Gegevens
De keramieken inzetpan is nicht bestand gegen plotselinge
Franz-Kleine-Str. 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120
POLSKI
Tlumaczenie
Franz-Kleine-StraBe 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0
Franz-Kleine-Straße 28
D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0