C105400S - Klimakontrolle HARVIA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts C105400S HARVIA als PDF.
| Produkttyp | Sauna-Klimaregelung |
| Marke | Harvia |
| Modell | C105S |
| Stromversorgung | 400V 3N AC |
| Maximale Last | 10,5 kW |
| Ofensteuerung (pro Phase) | 3500 W pro Phase (U, V, W) |
| Dampferzeugersteuerung | 3500 W |
| Sauna-Temperaturbereich | 40 °C - 110 °C |
| Dampf-Temperaturbereich | 40 °C - 100 °C (je nach Feuchtigkeitseinstellung) |
| Relativer Feuchtigkeitsbereich | 10 % - 95 % |
| Voreingestellte Betriebsdauer | 4 Stunden (änderbar) |
| Einschaltverzögerung | 0 bis 12 Stunden |
| Enthaltene Sensoren | Temperatursensor mit Überhitzungsschutz (Kabel 4 m), Feuchtigkeitssensor (Kabel 4 m) |
| Lichtschalter | Max. 100 W |
| Lüfterschalter | Max. 100 W |
| Installation | Außerhalb der Sauna, an einem trockenen Ort (Temperatur > 0 °C) |
| Schutzart | IPX4 |
| Sicherheit | Rücksetzbarer Überhitzungsschutz (Reset-Taste) |
| Fehlermeldungen | ER1, ER2, ER3, ER5, ER6 (Sensor- und Überhitzungsfehler) |
| Wartung | Außenseite mit einem weichen, trockenen Tuch reinigen. Sensoren regelmäßig überprüfen. |
| Reparierbarkeit | Temperatur- und Feuchtigkeitssensoren separat austauschbar. Sicherungen zugänglich. |
Häufig gestellte Fragen - C105400S HARVIA
Benutzerfragen zu C105400S HARVIA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimakontrolle kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch C105400S - HARVIA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. C105400S von der Marke HARVIA.
BEDIENUNGSANLEITUNG C105400S HARVIA
- STEUERGERAT C105S 15
1.1.Allgemeines 15
1.2. Technische Daten 15
2.BEDIENUNGSANLEITUNG. 16
2.1. Wahl der Vorwahl- und der Einsatzzeit 17
2.2.Vorwahrzeit.. 17
2.3.Einschaltzeit 17
- INSTALLATIONSANLEITUNG 18
3.1. Entfernen des Deckels 18
3.2. Montage an der Wand 18
3.3.Montage der Fuhlergehause 19
3.4.Elektrische Anschlisse 21
230V3\~,220V3\~ 55
FR
TABLE DES MATIÉRES
1.CENTRE DE CONTROLCE105S. 25
C105S+KV50SE-KV90SE,T7C-T9C

Mit dem Steuergerät wird der Elektrosaunaofen und der Verdampfer der Sauna oder deren Kombination, der Combi-Saunaofen, bedient.
Die Funktionen des Steuergerats werden von den Komponenten des Fuhlergehauses gesteuert/geregelt. In dem Fuhlergehause befinden sich ein Temperaturfuhler und ein Überhitzungsschutz. Ein NTC-Thermistor tastet die Temperatur ab, und der Rückstellbare Überhitzungsschutz unterbricht beim Auftreten eines Defekts die Stromzufuhr zum Saunaofen (der Überhitzungsschutz kann durch Drucken der entsprechenden Taste zurückgestellt werden, siehe Abb. 6).
Das Gerät ist mit einem Temperaturfuhler und einem Feuchtesensor ausgestattet, die vorschrifsmäßig am Steuergerät anzuschreiben sind.
1.2. Technical Information
1.2. Technische Daten
| Power supply/Netzspannung 400 V 3N AC | |
| Load/Anschlussleistung Max. 10,5 kW | |
| Heater control/Saunaofensteuerung U, V, W 3500 | W/ Phase |
| Steamer control/Verdampfersteuerung W1 3500 WNOTE! W and W1 alternate when the steamer and heater controls are in operation/ACHTUNG! W und W1 wechseln sich ab, wenn Saunaofen- und Verdampfersteuerung in Betrieb sind | |
| Safety category/SchutzartMounted outside sauna and washroom area in dry location.Installation außerhalb des sauna- und Waschraums an einem trockenen Ort | IPX4 |
| Duration of preset time 4 h (can be changed)Einshaltzeit 4 h (kann geändert werden) | |
| Presetting times/Vorwahrzeit 0-12 h | |
| Temperature regulator/TemperaturregelungSauna 40 °C-110 °CSteamer Humidity setting determines max. temperaturein sauna.Verdampfer Von der Feuchtigkeitseinstellung hangt die max. Temperatur der sauna ab. | |
| Humidity settingis 100 °C-40 °CFeuchtigkeitseinstellungbetragt 100 °C-40 °C | RH/rF 10 %-95 % when max. temperatureRH/rF 10 %-95 % wobei die max. Temperatur |
| SensorsFühler2. Humidity sensor (cable 4 m)/Feuchtesensor (Kabel 4 m) | 1. Temperature sensor, Overheating limiter (cable 4 m)/Temparaturfühler, Überhitzungsschutz (Kabel 4 m) |
| Light switch/Lichtshalter | Max. 100 W |
| Fan switch/Luftungsschalter | Max. 100 W |
Error messages, see figure 7A/Fehlermeldungen, siehe Abbildung 7A
| ER1 | Temperature sensor measuring circuit broken. |
| ER2 | Temperaturfühler-Messschaltkreis unterbrochen. |
| Temperature sensor measuring circuit short-circuited. | |
| Kurzschluss im Temperaturfühler-Messschaltkreis. | |
| Fix: Check the wiring and connections from connectors 3 and 4 to the sensor. | |
| Behebung: Verkabelung und Anschlüsse von den Anschlüssen 3 und 4 an den Fühler prüfen. | |
| ER3 | Overheat limit's measuring circuit broken. |
| Überhitzungsschutz-Messschaltkreis unterbrochen. |
Fix: Press the overheat limit reset button. Figure 6.
Behebung: Rücksetzknopf des Überhitzungsschutzes drucken. Abbildung 6.
Verkabelung und Anschlusses von den Anschlüssen 1 und 2 an den Fuhlern prufen.
Temperatur-Messschaltkreis des Feuchtesensors unterbrochen.
Kurzschluss im Temperatur-Messschaltkreis des Feuchtesensors.
Behebung: Verkabelung und Anschlüsse von den Anschlüssen 5 und 6 an den Fuhlern prufen.
Das Display zeigt immer nur den gewählten Feuchtewert an.
Behebung: Verkabelung von den Anschlüssen 7, 8, 9 und 10 an den Feuchtesensor prufen.
2. BEDIENUNGSPANLEITUNG2. INSTRUCTION
Bevor Sie den Ofen anschalten,itte uberprüfen, dass keine Gegenstände auf dem Ofen oder in der unmittelbaren Nähe des Ofens liegen.

Figure 1. Control unit connections and indicator lights Abbildung 1. Schalter und Kontrollampen des Steuergerätes
- Hauptschalter
- Bifunktioneller Steuerschalter des Verdampfers
- Betätigkeiten des Knopfes: Einschalten des Ver-dampfers
Zweites Drucken des Knopfes: Ausschalten des Verdampfers - Drehen des Knopfes: Einstellen der gewünschten Feuchtigkeit 20% 95% rF. Kontrollamppe 12 blinkt während des Einstellens.
- Bifunktioneller Steuerschalter des Saunaofens
- Betätigen des Knopfes: Einschalten des Saunaofens
Zweites Drucken des Knopfes: Ausschalten des Saunaofens - Drehen des Knopfes: Einstellen der gewünschten Saunatemperatur. Kontrollampe 13 blinkt während des Einstellens.
- Steuerschalter der Luftungsanlage der Sauna max. 100 W
- Steuerschalter der Saunabeleuchtung max. 100 W
- Anzeige. Zeigt abwechselnd die Temperatur und die Feuchtigkeit in der Sauna an. Die Temperatur, wenn die Kontrollampe 13 leuchtet, und die Feuchtigkeit, wenn die Kontrollampe 12 leuchtet.
- Die Kontrollampe leuchtet, wenn im Verdampfer kein Wasser mehr vorhanden ist.
- Kontrollampe grün - Verdampfer eingeschaltet
Kontrollampe blinkt - Vorwahrzeit gewählt - Kontrollampe grün - Saunaofen eingeschaltet Kontrollampe blinkt - Vorwahrzeit gewählt
-
Die Kontrollampe leuchtet, wenn die Luftungs eingeschaltet ist.
-
Master switch
- Steamer's dual function control switch
knob pushed once: steamer on - knob pushed again: steamer off
- knob turned: select desired relative humidity 20% - 95% . Indicator light 12 flashes whilst adjustment is made.
- Heater's dual function control switch
- knob pushed once: heater on
- knob pushed again: heater off
- knob turned: select desired sauna bath temperature. Indicator light 13 flashes whilst adjustment is made.
- Fan switch max. 100 W
- Sauna light switch max 100 W
- Screen. Displays sauna temperature (indicator lamp 13 glows) and humidity (indicator lamp 12 glows) alternatively.
- Indicator lamp glows when water in steamer has run out.
- Indicator light green - steamer on Indicator light flashes - preset time selected
-
Indicator light green - heater on Indicator light flashes - preset time selected
-
Indicator light glows, when fan is on
- Indicator light glows when sauna lights are on
- When indicator light is glowing humidity count appears in screen
- When indicator light is glowing temperature appears in screen
- When indicator light is glowing preset time appears in screen
- Die Kontrollampe leuchtet, wenn die Beleuchtung eingeschaltet ist.
- Wenn die Kontrollampe leuchtet, zeit die Anzeige die Feuchtigkeit an.
- Wenn die Kontrollampe leuchtet, zeit die Anzeige die Temperatur an.
- Wenn die Kontrollampe leuchtet, zeigt die Anzeige die Vorwahrzeit an.
2.1. Wahl der Vorwahl- und der Einschaltzeit Die Wahl der Zeiten kann erst erfolgen, wenn die Saunaofen- und/oder Verdampferfungk tion eingeschaltet ist (Schalter 2 und/oder 3).
2.2.Vorwahrzeit
Wenn sich der Saunaofen erst nach einer im Voraus eingestellten Zeit einschalten soll, muss der Steuerschalter (3) ca. 3 Sekunden lang gedrück gehalten werden, womaf das Steuergerät in den Zeiteinstellmodus übergeht. Auf der Anzeige erscheidt die Zahl 3.9 (Werkeinstellung), das ist die Einschlattzeit in Stunden. Wenn Sie den Knopf des Steuerschalters (3) im Uhrzeugersinn drehen, öffnen sich die Relais (ein Knacken ist zu horen), der Strom am Saunaofen wird abgeschelt, die Stundenzahl der Vorwahrzeit erscheidt und wachst von 0.0 bis 18.0 an. Die Zeiteinstellung wird so belassen, dass sie die gewünschte Vorwahrzeit anziegt. Die eingestellte Vorwahrzeit lauft in Schritten von 0.1 Stunden zurück und der Saunaofen schaltet sich ein, wenn die Vorwahrzeit abgelaufen ist. Die Kontrollampen 14 (Vorwahrzeit), 8 (Verdampfer) und 9 (Saunaofen) blinken solange, bis sich der Saunaofen einschlattet. Ab dem eingestellen Zeitpunkt bleibt der Saunaofen 3.9 Stunden (Werkeinstellung) eingeschaltet, wenn er nicht bereits früher am Steuerschalter (3) des Steuergeräts ausgeschaltet wird.
2.3. Einsatzzeit
Wenn man den bifunktionellen Steuerschalter (3) des Steuergerats 3 Sekunden lang gedrückt halt, Goes das Steuergerat in den Zeiteinstellmodus über. Auf der Anzeige erscheint die Zahl 3.9 (Werkeinstellung), das ist die Einschaltzeit in Stunden. Eine kürzere Einschaltzeit erhält man, indem man den Schalter entgegen dem Uhrzeigersinn dreht. Die Zahlen auf der Anzeige verkleinern sich von 3.9 bis 0.0. Die Zeiteinstellung wird so belassen, dass sie die gewünschte Einschaltzeit anziegt. Die eingestellte Einschaltzeit lauft in Schritten von 0.1 Stunden zurück und der Saunaofen und/oder Verdampfer schaltet sich aus, wenn die Einschaltzeit abgelaufen ist.

Figure 2. Mounting the control unit Abbildung. 2. Montage des Steuergerats an der Wand
Das Steuergerät wird außerhalb der Saunakabine an einem trockenen Ort (Umgebungstemperatur > + 0^ ).
Achtung! Das Steuergerätarf nicht in der Wand versenkt werden. Siehe Abb. 2.
3.1. Entfernen des Deckels
Der Deckelteil lost sich am oberen Rand, wenn die Zunge, die den Deckel blockiert, mit einem Schraubenzieher heruntergedrückt wird. Siehe Abb. 3.
Im Basisteil des Steuergerätes befinden sich LÖcher für drei (3) Schrauben, mit denen das Gerät an der Wand montiert wird. Siehe Abb. 4.

Figure 3. Removing the front Abbildung 3. Entfernen des Deckels

Figure 4. Fixing the device to the wall Abbildung 4. Montage des Gerätes an der Wand

Figure 5. Instructions for connecting the sensor wires to the terminal strip Abbildung 5. Anleitung zur Installation der Fuhlerkabel an der Anschlussleiste

Figure 6. Reset button for overheat protector Abbildung 6. Rucksetzknopf des Überhitzungsschutzes
3.3. Montage der Fuhlergehause
Zur Steuerung sowohl des Saunaofens als auch des separates Verdampfers der Wandmodelle der Combi-Saunaöfen (Harvia SS20) mit dem Steuer gerät C105S muss der an das Steuergerät anzuschliebende Temperaturfühler oberhalb des Saunaofens an der Saunawand auf der Mittellinie der Saunaofenbreite 100mm unterhalb der Decke installiert werden.
Der Feuchtesensor muss an der Saunawand möglichstweit entfernt vom Saunaofen 500 - 700mm unterhalb der Decke installiert werden.
Zur Steuerung eines Standmodells des Combi Saunaofens oder eines separates Verdampfers und
Figure 7A. The location of the C105S control unit temperature and humidity sensor boxes when used with wall-mounted heaters.

Abbildung 7A. Ort für das Temperaturfuhler- sowie Feuchtesensorgehause des Steuergerätes C105S bei wandmodellen der Saunaöfen.



Figure 7B. The location of the C105S control centre temperature and humidity sensor boxes when used with heaters standing on the floor.

Abbildung 7B. Ort für das Temperaturfuhler- sowie Feuchtesensorgehäuse des Steuergerätes C105S bei Standmodellen der Saunaöfen.
eines Standmodells des Saunaofens mit dem Steu-gerat C105S muss der an das Steuergerat anzuschliebende Temperaturfuhler oberhalb des Saunaofens an der Saunawand auf der Mittellinie des Saunaofens 100mm unterhalb der Decke installiert werden. Der Temperaturfuhler kann auch oberhalb des Saunaofens an der Decke in 200~mm Abstand zur Senkrechten im Mittelpunkt des Saunaofenrandes installiert werden.
Achtung! Überprüfen Sie den richtigen Standort des Temperaturführers nach den Gebrauchs- und Montageanleitungen des Ofens.
Achtung! Der Temperaturfuhlerarf nicht naher als 1000mm an einen Mehrrichtungs-Luftschlitz oder naher als 500~mm an einen Luftschlitz angebracht werden, der vom Fuhler wegfeit. Siehe Abbildung 8. Der Luftzug in der Nare von Luftschlizen kuhl den Fuhler ab, was zu ungenauen Temperaturmessungen am Steuergerat fuhrt. Dies kann zu einer Überhitzung des Ofens führen.
Achtung! Der temperaturflicherarf nicht direkt im wirkungsbereich des aus dem verdampfer ausstromenden dampfas installiert werden.

Figure 8. Sensor's minimum distance from an air vent Abbildung 8. Mindestabstand des Führers zu Luftschlitzen

3.4. Electrical Connections 3.4. Elektrische Anschlüsse
3-phase connection/3-Phase Anschluss C105S + SS20 + HEATER/SAUNAOF
Table 1. Tabelle 1.
| HEATER TYPE OFEN TYP | POWER LEISTUNG (kW) | HEATER POWER SAUNAOFEN LEISTUNG (kW) | VAPORISER VERDAMPFER (kW) | FUSES SICHERUNGEN | CABLES/KABEL 400V 3N~/230 1N~ | ||||
| A mm2 | A+B mm2 | B mm2 | C mm2 | D mm2 | |||||
| KV90SE | 9 | 3 x 3 | 2 | 3 x 16A | 5 x 2,5 | 7 x 2,5 | 2 x 2,5 | 4 x 2,5 | 3 x 10 |
| KV80SE | 8 | 3 x 2,67 | 2 | 3 x 16A | 5 x 2,5 | 7 x 2,5 | 2 x 2,5 | 4 x 2,5 | 3 x 10 |
| KV60SE | 6 | 3 x 2 | 2 | 3 x 10A | 5 x 1,5 | 7 x 1,5 | 2 x 1,5 | 4 x 1,5 | 3 x 6 |
| KV50SE | 5 | 3 x 1,5 | 2 | 3 x 10A | 5 x 1,5 | 7 x 1,5 | 2 x 1,5 | 4 x 1,5 | 3 x 6 |
| T9C | 9 | 2 x 3,5+2 | 2 | 3 x 16A | 5 x 2,5 | 7 x 2,5 | 2 x 2,5 | 4 x 2,5 | 3 x 16 |
| T7C | 7 | 3+2+2 | 2 | 3 x 16A | 5 x 2,5 | 7 x 2,5 | 2 x 2,5 | 4 x 2,5 | 3 x 10 |
| K10.5GS | 10.5 3 x | 3.5 | 2 | 3 x 16A | 5 x 2,5 | 7 x 2,5 | 2 x 2,5 | 4 x 2,5 | 3 x 16 |

C105S+KV50SE-KV90SE,T7C-T9C

Automatic filling/Automatische Wasserbefüllung C105S + KV50SEA-KV90SEA (T7CA-T9CA)

1-phase connection/1-Phase Anschluss C105S + SS20 + HEATER/SAUNAOFEN

* Heaters' connections must be changed when using single phase connection. Die Anschlüsse des Saunaofens müssen geändert werden, wenn ein einphasiger Anschluss erfolgt.
C105S + KV50SE-KV90SE, T7C-T9C

3-phase connection/3-Phase Anschluss
C105S+K13.5GS-K15GS

| Output Leistung kW | Cables min. mm2Kabel min. mm2 | Fuses Sicherungen | |||
| A | B | C (H07RN-F) | D (H07RN-F) | A | |
| - 6 | 5x1.5 | 7x1.5 | 7x1.5 | 5x1.5 | 3x10 |
| 7 - 11 | 5x2.5 | 7x2.5 | 7x2.5 | 5x2.5 | 3x16 |
1.2. Technische gegevens
C105S+KV50SE-KV90SE,T7C-T9C


C105S+KV50SE-KV90SE,T7C-T9C
C105S+KV50SE-KV90SE,T7C-T9C

Llenado automatico/Riempimento automatico C105S + KV50SEA-KV90SEA (T7CA-T9CA)

La connexion de una fase/Collegamento monofase

C105S+KV50SE-KV90SE,T7C-T9C
3-fase connexion/Collegamento trifase
C105S + KV50SE-KV90SE, T7C-T9C

AbTomatnueckoe 3anoJIHeHne BObbl/Automaatne veega taitmine C105S + KV50SEA-KV90SEA (T7CA-T9CA)


C105S + KV50SE-KV90SE, T7C-T9C