SenseBoil I84AV423FB - Herd AEG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SenseBoil I84AV423FB AEG als PDF.
Benutzerfragen zu SenseBoil I84AV423FB AEG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SenseBoil I84AV423FB - AEG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SenseBoil I84AV423FB von der Marke AEG.
BEDIENUNGSANLEITUNG SenseBoil I84AV423FB AEG
DE Benutzerinformation | Kochfeld 137
IS Notendaleiöbeiningar | Helluborö 162
NO Bruksanvising | Platetopp 183
Varmetrin Kogesektionen deaktiveres after
10-14 1,5 time
6.3 Varmetrin
Sādan indstilles aller ændres varmetrinnet:
Sadan deaktiveres Funktionen: AEndr varmetrinnet.
6.8 PowerBoost
När du slukker for kogesektionen, deaktiverer du ochsdenne Funktion.
6.12 Børnesikring
Gör ffolgende, när du betjener kogesektionen med Funktionen:
1.2 Algemeneeiligkeit
Automatisch opwarmen is in werkung.

6. DAGELIJKS GEBRUIK

WAARSCHUWING!
6.7 Automatisch opwarmen
10. TECHNISCHE GEGEVENS
10.1 Typeplaatje
Model I84AV423FB PNC 949 597 993 00
Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 / 60 Hz
7. VIHJEITÄ JA NEUVOJA

VAROITUS!
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben.

Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten:
www.aeg.com/support
Änderungen vorbehalten.
INHALTSVERZEICHNIS
- SICHERHEITSHINWEISE 137
2.SICHERHEITSANWEISUNGEN. 140
3.MONTAGE 142
4.GERATEBESCHREIBUNG 145
5.VOR DER ERSTEN VERWENDUNG. 146 - TÄGLICHER GEBRAUCH 147
- TIPPS UND HINWEISE 153
- REINIGUNG UND PFLEGE 156
- FEHLERSUCHE 156
- TECHNISCHE DATEN 159
- ENERGIEEFFIZIENZ 159
- INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG 160
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das
Gerät)sicher zu bedieten ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
- Halten Sie samentliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
- WARNING: Das Gerät und die zugänglichen Geräteile werden während des Betriebs besteht. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
- Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
- Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführren.
1.2 Allgemeine Sicherheit
- Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
- Dieses Gerät ist für den tatsächlichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert.
- Dieses Gerätarf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
- WARNING: Das Gerät und die zugänglichen Geräteile werden während des Betriebs besteht. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
- WARNING: Kochen mit Fett oder Öl auf einem unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zueinem Brand führen.
- Rauch ist ein Hinweis auf Überhitzung. Verwenden Siemials Wasser, um das Kochfeuer zu Löschen. Schalten
Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel.
- WARNING: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäß ein- und ausgeschaltet wird.
- ACHTUNG: Der Garvorgang muss überwacht werden (auch die automatischen Garfunktionen). Ein kurzer Garvorgang muss kontinuierlich überwacht werden.
- WARNING: Brandgefahr: Lagern Sie keine Gegenstände auf den Kochflächen.
- Metallische Gegenstände wie Messer, Gabeln, Löffel und Deckel sollenn nicht auf die Oberfläche des Kochfelds gelegt werden, da diese heißt werden können.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, bevors in den Einbauschrank gesetzt wird.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
- Schalten Sie das Kochfeld nach dem Gebrauch aus und verlassen Sie sich nicht auf die Topferkennung.
- Hat die Glaskeramik-/Glasoberfläche einen Sprung, schalten Sie das Gerät aus undnehmen Sie es vom Stromnetz. Falls das Gerät direkt mit dem Stromnetz verbunden ist und nicht getrennt werden kann,nehmen Sie die Sicherung für den Anschluss hersaus,um die Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jeder Fall den autorisierten Kundendienst.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden.
- WARNING: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignet empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene
Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage

WARNING!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Geräts vornehmen.

WARNING!
Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät konnte beschädigt werden.
- Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
- Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
- Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Kuchenmöbeln sind einzuhalten. - Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
- Dichten Sie die Ausschnittskanten des Schranks mit einem Dichtungsmittel ab, um ein Aufquellen durch Feuchtigkeit zu verhindern.
Schützen Sie die Geräteunterseite vor Dampf und Feuchtigkeit. - Installieren Sie das Gerät nicht direkt geben einer Tur oder unter einem Fenster. So kann heiges Kochgeschirr nicht herunterfallen, wenn die Tur oder das Fenster geöffnet wird.
- Jedes Gerät besitzt Kuhlgeblase auf seiner Unterseite.
- Ist das Gerät über einer Schublade installiert:
Lagern Sie keine kleinen Papierstücke oder -blätter, die eingezogen werden können, in der Schublade, da sie die Kühlgelblase beschädigen oder das Kühlsystem beeinträchtigen können.
- Halten Sie einen Abstand von mindestens 2 cm zwischen dem
Geräteboden und den Teilen, die in der Schublade gelagert sind, ein.
- Entfernen Sie Trennplatten, die im Kichenmöbel unter dem Gerät installiert sind.
2.2 Elektrischer Anschluss

WARNING!
Brand- und Stromschlaggefahr.
- Alle elektrischen Anschlüsse sollenn von einem qualifizierten Elektriker vorgenommen werden.
- muss das Gerät geerdet werden.
Vor der Durchführung jeglicher Arbeiten muss das Gerät von der elektrischen Stromversorgung getrennt werden. - Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ordnungsgemäß installiert ist. Lockere und unsachgemäße Stromnetzkel oder Stecker (falls vorhanden) können die Klemme überhitzen.
- Verwenden Sie das richtige Stromnetzkel.
- Achten Sie daraufuf, dass sich das Stromnetzkabel nicht verheddert.
- Stellen Sie sicher, dass ein Überspannungsschutz installiert ist.
- Verwenden Sie die Klemme für die Zugentlastung am Kabel.
- Stellen Sie beim Anschluss des Gerästeckers an eine Steckdose sicher, dass das Netzkabel oder ggf. der Netzstecker nicht mit dem bereits Gerät oder bereits Kochgeschirr in Berührung kommt.
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
- Achten Sie darauf, den Netzstecker (falls zutreffend) oder das Netzkabel nicht zu
beschädigen. Wenden Sie sich zum Austausch eines beschädigten Netzkabels an unseren autorisierten Kundendienst oder eine Elektrofachkraft.
- Alle Teile, die gegen direktes Berühren schätzen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug halten.
- Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zuganglich ist.
- Falls die Steckdose lose ist, schreiben Sie den Netzstecker nicht an.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
- Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfern werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen können. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführst sein. - Wenn der E3-Code auf dem Bildschirm erscheint, trennen Sie sofort das Kochfeld und prufen Sie, ob die elektrische Verbindung und die Netzspannung korrekt sind.
2.3 Gebrauch

WARNING!
Verletzungs-, Verbrennungs- und Stromschlaggefahr.
- Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
- Entferne vor der ersten Inbetriebnahme alle Verpackungen, Kennzeichnungen und Schutzfolien (falls zutreffend).
- Vergewissere dich, dass die Luftungsöffnungen nicht blockiert sind.
-
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
-
Schalte die Kochzone nach jedem Gebrauch auf „aus".
- Lege kein Besteck bzw. keine Deckel auf die Kochzonen. Anderenfalls werden sie sehr heiß.
- Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat.
- Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
- Ist die Oberfläche des Geräts gesprungen, trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung. So vermeiden Sie einen elektrischen Schlag.
- Benutzer mit einem Herzschrittmacher müssen einen Mindestabstand von 30 cm zu den Induktionskochzonen einhalten, wenn das Gerät in Betrieb ist.
- Wenn Sie Speisen in heiBes OI legen, kann es spritzen.
- Verwenden Sie keine Aluminiumfolie oder andere Materialien zwischen der Kochfläche und dem Kochgeschirr, sofern vom Hersteller theses Geräts nicht anders angegeben.
- Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlenes Zubehör für diesen Gerät.

WARNING!
Brand- und Explosionsgesefahr.
- Ole und Fette können beim Erhitzen brennbare Dämpfe freiisetzen. Halten Sie Flammen oder erhitzte Gegenstände während des Kochens von Fetten und Ölen fern.
Die Dämpfe, die sehr heißes Öl freiersetzt, können zu einer spontanen Verbrennung führen. - Gebrauchtes Öl, das Speisereste enthalten kann, kann schon bei einer niedrigeren Temperatur einen Brand verursachen als Öl, das zum ersten Mal verwendet wird.
- Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.

WARNING!
Risiko von Schaden am Gerät.
- Stelle keinheits Kochgeschirr auf das Bedienfeld.
- Legen Sie keineheiten Topdeckel auf die Glasoberfläche des Kochfeldes.
- Lassen Sie Kochgeschirr nicht leerkochen.
- Achte darauf, dass keine Gegenstände oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die Oberfläche konnte beschädigt werden.
- Schalten Sie die Kochzonen nicht mit leerem Kochgeschirr oder ohne Kochgeschirr ein.
Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit einem beschädigten Boden kann Kratzer an dem Glas / der Glaskeramik verursachen. Hebem Sie diese Gegenstände immer an, wenn Sie sie auf der Kochfläche bewogen müssen.
2.4 Reinigung und Pflege
- Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
- Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und halten Sie es abkühlen.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder Dampf.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Verwenden Sie keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände, sofern nicht anders angegeben.
2.5 Wartung
Wenden Sie sich zur Reparatur des Gerats an den autorisierten Kundendienst. Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
- Bezüglich der Lampe(n) in thisem Gerät und separat verkafter Ersatzlampen: These Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchting geeignet.
2.6 Entsorgung

WARNING!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von ihrer Gemeindeverwaltung.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
- Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähdes Geräts ab, und entsorgen Sie es.
3. MONTAGE

WARNING!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
3.1 Vor der Montage
Notieren Sie vor der Montage des Kochfelds folgende Daten, die Sie auf dem Typenschild finden. Das Typenschild ist auf dem Boden des Kochfelds angebracht.
Seriennummer
3.2 Einbau-Kochfelder
Einbau-Kochfelder)durfen nur nach dem Einbau in normgerechte, passende
Einbaumöbel und Arbeitsplatten betriebenen werden.
3.3 Anschlusskabel
- Das Kochfeld wird mit einem Anschlusskabel gefelfert.
- Ersetzen Sie ein defektes Netzkabel durch den Kabeltyp: H05V2V2-F, das einer Temperatur von 90 °C oder höher standhalt. Ein einzeln Draht muss einen Mindestquerschnitt gemäß der nachstehenden Tabelle haben. Wenden Sie sichitte an ihren lokalen Kundendienst. Das Anschlusskabel darf
nur von einem qualifizierten Elektriker ersetzt werden.

WARNING!
Alle elektrischen Anschlüsse müssen von einem qualifizierten Elektriker ausgeführten werden.

VORSICHT!
Verbindungen über Kontaktstecker sind verboten.

VORSICHT!
Bohren oder loten Sie die Kabelenden nicht. Das ist verboten.

VORSICHT!
Schlieben Sie das Kabel nicht ohne Aderendhülse an.
Einphasiger Anschluss
- Entfernen Sie die Aderendhülse von schwarzen und braunen Adern.
- Entfernen Sie einen Teil der Isolierung der braunen und schwarzen Kabelenden.
- Verbinden Sie die Enden der schwarzen und braunen Kabel.
- Bringen Sie eine neue Aderendhülse am Ende des gemeinsamen Drahts an (Spezialwerkzeug erforderlich).
NL-Verbindung
- Entfernen Sie die Aderendhülse von den blauen Drahten.
- Entfernen Sie einen Teil der Isolierung der blauen Kabelenden.
- Bringen Sie eine neue Aderendhülse an jeder Drahtende an (Spezialwerkzeug erforderlich).



220 - 240 V~
Zweiphasige Verbindung: 400 V2N~
Einphasige Verbindung: 220 - 240 V~
5 × 1,5 ~mm^2 5 × 1,5 ~mm^2 oder 4 × 2,5 ~mm^2 5 × 1,5 ~mm^2 oder 3 × 4 ~mm^2

Grun-gelb Grun-gelb Grun-gelb

N Blau und blau N Blau und blau N Blau und blau
L1 Schwarz L1 Schwarz L Schwarz und braun
L2 Braun L2 Braun
3.4 Aufbau
Wenn Sie das Kochfeld unter einer Dunstabzugshaube installieren, beachten Sieitte die Montageanleitung der Dunstabzugshaube fur den Mindestabstand zwischen den Geräten.

Ist das Gerät über einer Schublade installiert, kann die Kochfeldbelüftung die in der Schublade aufbewahrten Gegenstände während des Garvorgangs aufwärmen.

Sie finden das Video-Tutorial „So installmenten Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation", indem Sie den vollständigen Name nengaben, der in der folgenden Grafik angegeben ist.

YouTube
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
4. GERÄTEBESCHREIBUNG
4.1 Anordnung der Kochflächen

1 Induktionskochzone
2 Bedienfeld
i Weitere Einzelheiten zur Grosse der Kochzonen finden Sie unter,Technische Daten.
4.2 Bedienfeldlayout

Bedieren Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrollampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
| Sensorfeld Funktion Kommentar | |
| 1 | ① Ein / Aus Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. |
| 2 | Verriegelung / Kindersiche- rung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. |
| 3 | SenseBoil® Ein- und Ausschalten der Funktion. Die Anzeigen über dem Symbol zeigen den Fortschritt der Funktion an. |
| 4 | Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion. |
| 5 | - Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. |
| 6 | - Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wur- de. |
| 7 | - Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. |
Sensorfeld Funktion Kommentar


Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funktion.


-Ausbahlen der Kochzone.


- Erhöhen oder Verringern der Zeit.


PowerBoost Einsatzen der Funktion.

-Einstellskala Einstellen der Kochstufe.
4.3 Anzeige der Kochstufen
Display Beschreibung

Die Kochzone ist ausgeschaltet.


Die Kochzone ist eingeschaltet.

SenseBoil® ist eingeschaltet.

Automatisches Aufheizen ist eingeschaltet.

PowerBoost ist eingeschaltet.

+Zahl
Eine Störung ist aufgetreten.


OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige): Weitergaren/Warmhalten/Restwärme.

Verriegelung/ Kindersicherung ist eingeschaltet.

Das Kochgeschirr ist ungeeignet oder zu Klein bzw. es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone.

Automatische Abschaltung ist eingeschaltet.
5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG

WARNING!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
5.1 Leistungsbegrenzung
Ursprünglich ist das Kochfeld auf die höchste Leistungsstufe eingestellt.
Verringern oder Erhöhen der Leistungsstufe:
-
Schalten Sie das Kochfeld aus.
-
Berühren Sie 3 Sekunden lang. Das Display wird ein- und ausgeschaltet.
- Berühren Sie Sekunden lang. Es wird boder angezeigt.
- Berühren Sie 72 leuchtet auf.
- Drucken Sie / des Timers, um die Leistungsstufe einzustellen.
Leistungsstufen
Siehe Kapitel „Technische Daten".
P72-7.200W
P15—1500W
P 20 — 2.000 W
P25—2500W
P30—3000W
P35—3500W
P40—4000W
P45—4.500W
·P50—5000W
·P60—6000W

VORSICHT!
Achten Sie darauf, dass die gewährte Leistungsstufe für die Sicherungen in der Hausinstallation geeignet ist.

WARNING!
Wenn Sie eine der niedrigsten Leistungsstufen wahlen, funktioniert die Funktion SenseBoil® möglicherweise nicht. Siehe die Tabelle unter.
- die Funktion Funktioniert, Xdie Funktion Funktioniert nicht.
| Leistungs-stufen | Kochzone | |||
| Vorne links | Hinten links | Vorne mittig | Hinten rechts | |
| 210 mm | 210 mm | 145 mm | 240 mm | |
| P 72 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| P 15 | X | X | X | X |
| P 20 | X | X | X | X |
| P 25 | X | X | ✓ | X |
| P 30 | ✓ 1) | ✓ | ✓ | ✓ |
| P 35 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| P 40 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| P 45 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| P 50 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| P 60 | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| 1) Nicht mehr als 3,5 l Wasser verwenden. | ||||
6. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNING!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
6.1 Ein- und Ausschalten
Berühren Sie Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten.
6.2 Automatische Abschaltung
Mit dieser Funktion wird das Kochfeld in folgenden Fällen automatisch ausgeschaltet:
- Alle Kochzonen sind ausgeschaltet,
-
Nach dem Einsatz des Kochfelds wird keine Kochstufe gewählt,
-
Das Bedienfeld ist mehr als 10 Sekunden mit verschütteten Lebensmitteln oder einem Gegenstand bedeckt (Topf, Tuch usw.). Ein akustisches Signal ertont und das Kochfeld schaltet ab. Entfern den Sie den Gegenstand oder reinigen Sie das Bedienfeld.
- Das Kochfeld wird zu heißt (wenn beispiselsweise ein Topf leerkocht). Lassen Sie die Kochzone abkühlen, bevor Sie das Kochfeld wieder verwenden.
- Sie verwenden ungeeignetes Kochgeschirr. Das Symbol fuchtet auf und die Kochzone wird automatisch nach 2 Minuten ausgeschaltet.
- Eine Kochzone wurde nicht ausgeschaltet bzw. die Kochstufe wurde nicht geändert.
Nach einer Weile leuchtet auf und das Kochfeld schaltet sich aus.
Verhältnis zwischen der Kochstufe und der Zeit, nach der das Kochfeld ausgeschaltet wird:
Kochstufe Das Kochfeld wird
ausgeschaltet nach
1-36Std
4-75Std
8-94Std
10-14 1,5 Stunden
6.3 Kochstufe
Einstellen oder Andern der Kochstufe:
Berühren Sie die Einstellskala auf der gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit dem Finger entlang der Skala bis zur gewünschten Kochstufe.

6.4 OptiHeat Control (3-stufige Restwärmeanzeige)

WARNING!



ange die Anzeige
leuchtet,besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme.
Die Induktionskochzonen erzeugen die erforderliche Hitze zum Kochen direkt im Boden des Kochgeschirrs. Die Glaskeramik wird durch die Hitze des Kochgeschirrs erhitzt.
Die Anzeigen erschieren, wenn eine Kochzone heißt ist. Sie zeigen den Restwärmegrad der Kochzonen an, die Sie gerade verwenden:

Kochen fortsetzen,

Warmhalten,

- Restwärme.
Die Anzeige kann ebenso erscheinen:
- für die benachbarten Kochzonen, auch wenn Sie sie nicht benutzen,
- wenn heiBes Kochgeschirr auf die kalte Kochzone gestellt wird,
- wenn das Kochfeld ausgeschaltet ist, aber die Kochzone noch frei ist.
Die Anzeige erlischt, wenn die Kochzone abgekühlt ist.
6.5 Verwenden der Kochzonen
Stellen Sie das Kochgeschirr mittig auf die ausgewählte Kochzone. Induktionskochzonen passen sich automatisch an die große des Kochgeschirrbodens an.
Mit einem großen Kochgeschirr können Sie auf zwei Kochzonen gleichzeitig kochen. Das Kochgeschirr muss die Mitten beider Zonen bedeckenarf aber nicht über den markierten Bereich hinausragen.Befindet sich das Kochgeschirr zwischen den beiden Mitten, wird die Funktion Bridge nicht eingeschaltet.


6.6 Bridge

Die Funktion wird eingeschaltet, wenn der Topf die Mitten beider Kochzonen bedeckt. Weitere Informationen zur korrekten Platzierung des Kochgeschirrs finden Sie unter „Verwendung der Kochzonen".
Die Funktion Funktioniert nicht während des Betriebs von SenseBoil®.
These Funktion verbindet zwei Kochzonen auf der linken Seite und sie Funktionieren als eine.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe für eine der linken Kochzonen ein.
Zum Aktivieren der Funktion: berühren Sie
Zum Einstellen oder Andern der Wärmeinstellung berühren Sie einen der Kontrollsensoren.
Zum Ausschalten der Funktion: Berühren
Sie. Die Kochzonen arbeiten unabhängig voneinander.
6.7 Automatisches Aufheizen
Verwenden Sie diese Funktion, um eine gewünschte Wärmeeingstellung in kürzerer Zeit zu erreichen. Wenn die Funktion eingeschaltet ist, wird die Kochzone zu Beginn mit der hochsten Wärmeeingstellung betreiben und fahr t dann mit der gewünschten Wärmeeingstellung fort.

Um die Funktion einzuschalten, muss die Kochzone kalt sein.
Einschalten der Funktion für eine
Kochzone: Berühren Sie R leuchtet). Berühren Sie sofort eine gewünschte Kochstufe. Nach 3 Sekunden leuchtet
Ausschalten der Funktion: Andern Sie die Kochstufe.
6.8 PowerBoost
These Funktion stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Leistung
zur Verfügung. Für die Induktionskochzone kann diese Funktion nur für einen begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch wieder auf die hochste Kochstufe um.

Siehe Kapitel „Technische Daten".
Einschalten der Funktion für eine
Kochzone: Berühren Sie P leuchtet auf.
Ausschalten der Funktion: Andern Sie die Kochstufe.
6.9 SenseBoil®
These Funktion regelt die Wassertemperatur automatisch, so dass es nicht überkocht, wenn es den Siedepunkt erreicht.

Ist in der Kochzone, die Sie benutzen möchten, noch Restwärme (L) = (E) vorhanden, ertönt ein Signal und die Funktion startet nicht.
- Schalten Sie das Gerät durch die Berührung von ① ein.
- Berühren Sie zum Einsatzen der
Funktion.
Bei den Kochzonen, fur die Sie die Funktion derzeit verwenden konnen, blinkt
- Berühren Sie die Einstellskala der verfügbaren Kochzone, für die Sie die Funktion starten möchten (zwischen Kochstufe 1 - 14).
Die Funktion startet.
Wenn Sie innerhalb von 5 Sekunden keine
Kochzone auswahlen, schaltet sich die
Funktion nicht ein.

Beim Start der Funktion leuchten die Kontrollampen über dem Symbol nacheinander auf, bis das Wasser den Siedepunkt erreicht.
Wenn die Funktion erkennt, dass der Siedepunkt erreicht ist, gibt das Kochfeld ein
akustisches Signal aus und die Kochstufeändert sich automatisch in Stufe 8.
i
Sind alle Kochzonen in Gebrauch oder ist in ihren allen noch Restwärme vorhanden, gibt das Kochfeld ein akustisches Signal aus, die
Kontrollampen über 巴 blinken und die Funktion startet nicht.
Berühren Sie zum Ausschalten der Funktion (die Funktion wird ausgescheltet und die Kochstufe auf 0 verringgert) oder berühren Sie die Einstellskala und stellen Sie die Kochstufe manuell ein.
6.10 Timer
- Countdown-Kurzzeitwecker
Sie können diese Funktion verwenden, um die Dauer eines einzelnen Kochvorgangs einzustellen.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die Kochzone und erst danach die Funktion ein.
Auswahlen der Kochzone: Berühren Sie wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone erscheint.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie + des Timers, um die Zeit einzustellen (00 - 99 Minuten). Wenn die Kontrollampe der Kochzone anfangt zu blinken, wird die Zeit heruntergebnigt.
So wird die Restzeit angezeigt: Berühren Sie um die Kochzone auszuwahlen. Die Kontrollampe der Kochzone beginnt zu blinken. Das Display zeigt die Restzeit an.
Ändern der Zeit: Berühren Sie um die Kochzone auszuwahlen. Berühren Sie oder
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie um die Kochzone auszuwahlen und berühren Sie dann Die verbleibende Zeit zahlt ruckwarts bis 00. Die Kontrollampe der Kochzone erlischt.
i
Nach Ablauf der Zeit ertont ein akustisches Signal und 00 blinkt. Die Kochzone wird ausgeschaltet.
Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie.
- CountUp Timer
Mit dieser Funktion konnen Sie feststellen, wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb ist.
Auswahlen der Kochzone: Berühren Sie wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten Kochzone erscheint.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie des Timers. Urscheint. Wenn die Kontrollampe der Kochzone anfangt zu blinken, wird die Zeit hochgezählt. Das Display schaltet um zwischen und der abgelaufenen Zeit (in Minuten).
So konnen Sie feststellen, wie lange die Kochzone bereits in Betrieb ist: Berühren Sie um die Kochzone auszuwahlen. Die Kontrollampe der Kochzone beginnt zu blinken. Im Display wird die Einschaltdauer der Zone angezeigt.
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie und dann oder die Kontrollampe der Kochzone erlischt.
Kurzzeit-wecker
Sie können diese Funktion verwenden, wenn das Kochfeld eingeschaltet, die Kochzonen aber nicht in Betrieb sind. Das Display zeigt an.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie und dann oder des Timers, um die Zeit einzustellen. Nach Ablauf der Zeit blinkt ertont ein akustisches Signal und 00 blinkt.
Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie
i
These Funktion hat keine Auswirkung auf den Kochzonenbetrieb.
6.11 Verriegelung
Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Kochzonen eingeschaltet sind. So wird verhindert, dass die Kochstufe versehentlich geändert wird.
Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
Einschalten der Funktion: Berühren Sie
Leuchtet 4 Sekunden auf. Der Timer bleibt eingeschaltet.
Ausschalten der Funktion: Berühren Sie
Die vorherige Kochstufe wird angezeigt.
i
These Funktion wird auch ausgeschelt, sobald das Kochfeld ausgeschelt wird.
6.12 Kindersicherung
These Funktion verhindert ein versehentliches Einsatz den Kochfelds.
Einschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie Sekunden lang. Leuchtet auf. Schalten Sie das Kochfeld mit aus.
Ausschalten der Funktion: Schalten Sie das Kochfeld mit ein. Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie Sekunden lang. leuchtet auf. Schalten Sie das Kochfeld mit aus.
Vorübergehendes Ausschalten der Funktion für einen einzelnen Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld mit ein leuchtet auf. Berühren Sie 4 Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein. Das Kochfeld kann jetzt bedient werden. Wenn Sie das Kochfeld mit ausschalten, wird diese Funktion wieder eingeschaltet.
6.13 OffSound Control (Ein- und Ausschalten der Signtõne)
Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren Sie ① 3 Sekunden lang. Das Display wird ein
und ausgeschaltet. Berühren Sie Sekunden lang. Es wird bder angezeigt. Berühren Sie des Timers zum Auswahlen von:
- Der Signalon ist ausgeschaltet
- der Signalion ist eingeschaltet ihre Einstellungen werden übernommen, sobald das Kochfeld automatisch ausgeschaltet wird.
Haben Sie die Funktion auf beingestellt, ertont der Signalton nur in folgenden Fällen:
Beider Berufung von
- Nach Ablauf der für Kurzzeit-wecker eingestellten Zeit
- Nach Ablauf der für Countdown-Kurzzeitwecker eingestillten Zeit
- Wenn das Bedienfeld bileckt ist.
6.14 Leistungsbegrenzung
Sind mehrere Zonen eingeschaltet und die verbrauchte Leistung überschreitet die Begrenzung der Stromversorgung, teilt diese Funktion die verfügbare Leistung zwischen allen Kochzonen auf, (die mit derselben Phase verbunden sind). Das Kochfeld steuert die Kochstufen, um die Sicherungen der Hausinstallation zu schützen.
Die Kochzonen werden nach Position und Anzahl der Phasen im Kochfeld gruppiert. Jede Phase darf mit einer maximalen Leistung von (3700 W) belastet werden. Erreicht das Kochfeld die maximale verfügbare Leistung innerhalb einer Phase, wird die Leistung der Kochzonen automatisch reduziert.
Die Kochstufe der zuletzt gewählten Kochzone wird immer priorisiert. Die verbleibende Leistung wird zwischen den zuvor eingeschalteten Kochzonen in umgekehrter Reihenfolge aufgeteilt.
Die Kochstufenanzeige der reduzierten Zonen wechselt zwischen der anfangs gewählten Kochstufe und der reduzierten Kochstufe.
- Warten Sie, bis das Display aufhört zu blinken, oder verringern Sie die Kochstufe der zuletzt ausgewählten Kochzone. Die Kochzonen arbeiten mit der reduzierten Kochstufe weiter. Ändern Sie bei Bedarf die Kochstufen der Kochzonen manuell.
Siehe Abbildung für mögliche Kombinationen, wie die Leistung unter den Kochzonen verteil werden kann.

6.15 Hob²Hood
These innovative automatische Funktion verbindet das Kochfeld mit einer speziellen Dunstabzugshaube. Das Kochfeld und die DunstabzugshaubeCOMMUNIZIEREN mit Hilfe von Infrarotsignalen. Die Drehzahl des Lufters wird automatisch eingestellt. Sie richtet sich nach dem eingestellten Modus und der Temperatur des heilbesten Kochgeschirrs auf dem Kochfeld. Sie konnen den Lufter auch manuell vom Kochfeld bedieren.
i
Bei den meisten Dunstabzugshauben ist das Fernsteuerungssystem werkseitig ausgeschelt. Aktivieren Sie es, bevor Sie die Funktion einschalten. Weitere Informationen finden Sie in der Anleitung der Dunstabzugshaube.
Automatische Bedienung der Funktion
Stellen Sie für den automatischen Betrieb der Funktion den Modus auf H1 - H6. Das Kochfeld ist standardmäßig auf H5 eingestellt. Die Dunstabzugshaube reagiert, wenn Sie das Kochfeld bedieren. Das Kochfeld misst die Temperatur des Kochgeschirrs automatisch und passt die Geschwindigkeit des Lüfters an.
Automatikmodi
| Automati-sche Be-leuch-tung | Kochen1) | Braten2) |
| Modus H0 Aus Aus Aus | ||
| Modus H1 Ein Aus Aus | ||
| Modus Ein Lüfterge-H23) schwindig-keit 1 | Lüfterge-schwindig-keit 1 | |
| Modus H3 Ein Aus Lüfterge- | ||
| schwindig-keit 1 | ||
| Modus H4 Ein Lüfterge- | Lüfterge-schwindig-keit 1 | |
| Modus H5 Ein Lüfterge- | Lüfterge-schwindig-keit 2 | |
| Modus H6 Ein Lüfterge- | Lüfterge-schwindig-keit 3 | |
1) Das Kochfeld erkennt, dass gekocht wird, und regelt die Lüftergeschwindigkeit je nach eingestelltem Automatikmodus.
2) Das Kochfeld erkennt, dass gebraten wird, und regelt die Lüftergeschwindigkeit je nach eingestelltem Automatikmodus.
3) Dieser Modus schaltet den Lüfter und die Beleuch-tung ein und verlässt sich nicht auf die Temperatur.
Ändern des Automatikmodus
- Schalten Sie das Kochfeld aus.
- Drücken Sie Sekunden lang. Das Display wird ein- und ausgeschaltet.
- Drucken Sie Sekunden lang.
- Drucken Sie wiederholt, bis aufleucht.
- Drucken Sie auf des Timers, um einen Automatikmodus auszuwahlen.
i
Schalten Sie den Automatikmodus der Funktion aus, um die Dunstabzugshaube direkt einzuschalten.
i
Wenn Sie das Garen beenden und das Kochfeld ausschalten, kann die Dunstabzugshaube noch über einen bestimmten Zeitraum laufen. Nach dieser Zeit schaltet das System den Lüfter automatisch aus. Wahrend der folgenden 30 Sekunden kann der Lüfter nicht wieder eingeschaltet werden.
Manuelle Bedienung der Lüftergeschwindigkeit
Sie können die Funktion auch manuell bedieren. Drücken Sie hierzu *, wenn das Kochfeld eingeschaltet ist. Dies deaktiviert den Automatikbetrieb und Sie können die Lüftergeschwindigkeit manuelländern. Durch Drücken von erhöht sich die Lüftergeschwindigkeit um eine Stufe. Wenn Sie die Intensivstufe gewählt haben und erneut drücken, wird die
Lüftergeschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Dunstabzugshaube deaktiviert. Drücken Sie um die Lüftergeschwindigkeit 1 wieder einzustellen.
i
Zum Einsatz des Automatikbetriebs schalten Sie das Kochfeld aus und wieder ein.
Einschalten der Beleuchting
Sie konnen das Kochfeld so einstellen, dass die Beleuchtung automatisch eingeschaltet wird, wenn Sie das Kochfeld einschalten. Stellen Sie hierzu den Automatikmodus auf H1-H6 ein.
i
Die Beleuchtung der Dunstabzugshaubeschaltet sich 2 Minuten nach demAusschalten des Kochfelds aus.
7. TIPPS UND HINWEISE

WARNING!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
7.1 Kochgeschirr

Bei Induktionskochzonen erzeugt ein starkes Elektromagnetfeld die Hitze im Kochgeschirr sehr schnell.
Benutzen Sie für die Induktionskochzonen geeignetes Kochgeschirr.
- Der Boden des Kochgeschirrs muss so dick und flach wie möglich sein.
- Stellen Sie sicher, dass die Topfböden sauber sind, bevor Sie sie auf das Kochfeld stellen.
- Um Kratzer zu vermeiden, damit der Topf nicht auf dem Keramikglas verschoben werden.
Kochgeschirrmaterial
- geeignet: Gusseisen, Stahl, Stahlemail, Edelstahl, Boden aus mehreren Schichten
verschiedener Materialien (vom Hersteller als geeignet gekennzeichnet).
- nicht geeignet: Aluminium, Kupfer, Messing, Glas, Keramik, Porzellan.
Kochgeschirr eignet sich für Induktionskochfelder, wenn:
- Wasser sehr Schnell auf einer Kochzone kocht, die auf die höchste Erhitzungsstufe geschalteit ist.
- Ein Magnet auf den Boden des Kochgeschirrszieht.
Abmessungen des Kochgeschirrs
- Induktionskochzonen passen sich automatisch an die große des Kochgeschirrbodens an.
Die Kochzoneneffizienz hangt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. Kochgeschirr mit einem Durchmesser kleiner als das Minimum erhalt nur einen Teil der von der Kochzone erzeugten Leistung. - Verwenden Sie aus Sicherheitsgrunden und für optimale Kochergebnisse nicht mehr Kochgeschirr als in der „Spezifikation der Kochzonen" angegeben. Vermeiden Sie es, Kochgeschirr während
des Kochvorgangs in die Höhe des Bedienfelds zu stellen. Dies konnte sich auf die Funktionseweise des Bedienfelds auswirken oder die Kochfeldfunktionen versehentlich aktivieren.

Siehe hierzu „Technische Daten".
7.2 Betriebsgeräusa
Es gibt verschiedene Betriebsgeräusa:
- Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus entsprechenden Materialien (Sandwichkonstruktion).
- Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschalte und das Kochgeschirr besteht aus entsprechenden Materialien (Sandwichkonstruktion).
Summen: Sie haben die Kochzone auf eine hohe Stufe geschaltet. - Klicken: Elektrisches Umschalten.
Zischen, Surren: Der Ventilator lauft. Die Gerausche sind normal und weisen nicht auf eine Störung hin.
7.3 Tipps und Hinweise für SenseBoil®
Die Funktion eignet sich besonderss für das Kochen von Wasser und die Zubereitung von Kartoffeln.

Sie Funktioniert nicht mit Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit Antihaftbeschichtung, z.B. mit einer Keramikbeschichtung. Für Beste Ergebnisse beim Kochen von Kartoffeln empfehlen wir emailierte Stahlkochtopfe zu verwenden.
Prufen Sie, ob der Topf für SenseBoil® geeignet ist, indem Sie den ersten Kochvorgang überwachen.
Für eine effiziente Nutzung von SenseBoil® beachten Sie die nachfolgenden Hinweise:
- Füllen Sie den Topf bis zur Hälfte oder drei Viertel mit kaltem Leitungswasser, so
dass 4 cm bis zum Topfrand frei bleiben. Verwenden Sie nicht weniger als 1 und nicht mehr als 5 Liter Wasser. Achten Sie daraufuf, dass das Gesamtgewicht des Wassers (oder des Wassers mit den Kartoffeln) zwischen 1 - 5 kg beträgt.
- Wenn Sie Kartoffeln kochen möchten, achen Sie darauf, dass sie komplett mit Wasser bedeckt sind, aber das mindestens ein Viertel des Topfs leer sein muss.
Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit ganzen, ungeschäften Kartoffeln mittlerer Groß. - Achten Sie darauf, die Kartoffeln nicht zu dicht nepeneinander einzufullen.
- Vermeiden Sie die Erzeugung von externen Schwingungen (z. B. durch den Gebrauch eines Mixers oder Mobiltelefons in der Höhe des Geräts), wenn die Funktion eingeschaltet ist.
- Mochtenden Sie Salz verwenden, geben Sie es hinzu, nachdem das Wasser seinen Siedepunkt erreicht hat.
Die Funktion arbeitet möglicherweise nicht richtig mit Wasserkesseln und Espressokannen.
7.4 Öko Timer (Öko-Kurzzeitwecker)
Um Energie zu sparen, schaltet sich die Kochzonenheziehung vor dem Signal des Kurzzeitmessers ab. Die Abschaltzeit hängt von der eingestillten Kochstufe und der Gardauer ab.
7.5 Anwendungsbeispiele für das Garen
Das Verhältnis zwischen der Kochstufe und dem Energieverbrauch der Kochzone ist nicht linear. Bei einer hohenen Kochstufe steigt der Energieverbrauch nicht proportional an. Das bedeutet, dass eine Kochzone, die auf eine mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als die Hälfte ihrer maximalen Leistung verbraucht.

Bei den Angaben in der folgenden Tabelle handelt es sich um Richtwerte.
| Kochstufe Verwendung: Dauer | Hinweise (Min.) | |
| 1 Warmhalten von gegarten Speisen. Nach Be- darf | Legen Sie einen Deckel auf das Koch- geschirr. | |
| 1 - 3 Sauce Hollandaise, Schmelzen von: Butter, Schokolade, Gelatine. | 5 - 25 Gelegentlich umruhren. | |
| 1 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, gehene Eier. | 10 - 40 Mit Deckel garen. | |
| 3 - 5 Köcheln von Reis und Milchgerichten, Erhitzen von Fertigerchten. | 25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüssig- keit zum Reis geben, Milchgerichte nach der Hälfte der Zeit umruhren. | |
| 5 - 7 Dünsten von Gemüse, Fisch, Fleisch. 20 - 45 Einige Esslöfel Flüssigkeit zugeben. | ||
| 7 - 9 Dampfgaren von Kartoffeln. 20 - 60 Max. ¼ I Wasser für 750 g Kartoffeln verwenden. | ||
| 7 - 9 Kochen größer Speisemengen, Ein- topfgerichte und Suppen. | 60 - 150 Bis zu 3 I Flüssigkeit plus Zutaten. | |
| 9 - 12 Bei geringer Hitze anbraten: Schnitzel, Cordon bleu, Kotelett, Frikadellen, Bratzwürste, Leber, Mehlschwitze, Eier, Pfannkuchen, Donuts. | Nach Be- darf | Nach der Hälfte der Gardauer wen- den. |
| 12 - 13 Braten bei starker Hitze: Rösti, Len- denstücke, Steaks. | 5 - 15 Nach der Hälfte der Gardauer wen- den. | |
| 14 Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites. | ||
| P Aufkochen großener Mengen Wasser. PowerBoost ist eingeschaltet. | ||
7.6 Tipps und Hinweise für Hob²Hood
Bei der Bedienung des Kochfelds mit der Funktion:
- Schützen Sie die Dunstabzugshaube vor direktem Sonnenlicht.
- Stellen Sie kein Halogenlicht auf die auf die Dunstabzugshaube.
- Decken Sie das Bedienfeld des Kochfelds nicht ab.
- Unterbrechen Sie den Signafluss zwischen dem Kochfeld und der Dunstabzugshaube nicht (z. B. mit der Hand, einem Kochgeschirrgriff oder große Topf). Siehe Abbildung. Die unten abgebildete Haube dient nur für Illustrationszwecke.


Andere ferngesteuerte Geräte konnen das Signal blockieren. Verwenden Sie keine derartigen Geräte in der Höhe des Kochfeldes, wenn Hob²Hood eingeschaltet ist.
Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood
Das gesamte Sortiment an Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion
ausgestattet sind,finden Sie auf unserer
Kunden-Website.AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, haben das Symbol
8. REINIGUNG UND PFLEGE

WARNING!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
8.1 Allgemeine Informationen
- Reinigen Sie das Kochfeld nach jedem Gebrauch.
- Verwenden Sie stets Kochgeschirr mit sauberen Böden.
- Kratzer oder dunkle Flecken auf der Oberfläche beeinträchtigen die Funktionsfähigkeit des Kochfelds nicht.
- Verwenden Sie einen Spezialreiniger zur Reinigung der Kochfeldoberfläche.
- Verwenden Sie einen speziellen Reinigungsschaber für das Glas.
8.2 Reinigen des Kochfelds
- Sofort entfernen: Geschmolzener Kunststoff, Plastikfolie, Salz, Zucker und
Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der Schmutz das Kochfeld beschädigen. Achten Sie daraufuf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. Den speziellen Reinigungsschaber schrag zur Glasfläche ansetzen und über die Oberfläche bewegen.
- Entfernen, wenn das Kochfeld ausreichend kuhl ist: Kalksteinringe, Wasserringe, Fettflecken, glänzende metallische Verfürbung. Reinigen Sie das Kochfeld mit einem feuchten Tuch und nicht scheuernden Reinigungsmittel. Wischen Sie das Kochfeld nach der Reinigung mit einem weichen Tuch trocken.
- Entfernen Sie glänzende metallische Verfärbung: Benutzen Sie für die Reinigung der Glasoberfläche ein mit einer Lösung aus Essig und Wasser angefeuchtetes Tuch.
9. FEHLERSUCHE

WARNING!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
9.1 Was zu tun ist, wenn ...
Störung Mögliche Ursache Problembehebung
Das Kochfeld kann nicht eingeschaltet oder bedient werden.
Das Kochfeld ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsvorsorgung angeschlossen.
Prufen Sie, ob das Kochfeld ordnungsgemäß an die Spannungsvorsorgung angeschlossen ist.
Störung Mögliche Ursache Problembehebung
| Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Siche-rung die Ursache für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine qualifierte Elektrofachkraft. | ||
| Sie haben die Kochstufe nicht inner-halb von 10 Sekunden eingestellt. | Schalten Sie das Kochfeld erneut ein und stellen Sie die Kochstufe innerhalb von weniger als 10 Sekunden ein. | |
| Sie haben 2 oder mehr Sensorfelder gleichzeitig berührt. | Berühren Sie nur ein Sensorfeld. | |
| Auf dem Bedienfeld befinden sich Wasser- oder Fettspritzer. | Reinigen Sie das Bedienfeld. | |
| Es ist ein konstanter Piepton zu hören. | Unsachgemäßiger elektrischer An-schluss. | Trennen Sie das Kochfeld von der Stromversorgung. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft zur Überprüfung der Installation. |
| Ein akustisches Signal ertont und das Kochfeld wird ausgeschaltet. Wenn das Kochfeld ausgeschal- tet wird, ertont ein akustisches Signal. | Sie haben etwas auf ein oder mehr-eere Sensorfelder gestellt. | Entfernen Sie den Gegenstand von den Sensorfeldern. |
| Das Kochfeld wird ausgeschaltet. | Sie haben etwas auf das Sensorfeld ①gestellt. | Entfernen Sie den Gegenstand von dem Sensorfeld. |
| Die Restwärmeanzeige faktio-niert nicht. | Die Kochzone ist nicht heißt, da sie nur kurze Zeit in Betrieb war oder der Sensor ist beschädigt. | Wenn die Kochzone lange genug be-triben wurde, um heißt zu sein, wen- den Sie sich an ein autorisiertes Kun-denzentrum. |
| Sie benutzen einen sehr großen | Topf, der das Signal blockiert. | Verwenden Sie einenkleineren Topf, wechseln Sie die Kochzone oder be- dienen Sie die Dunstabzugshaube ma- nuell. |
| Automatisches Aufheizen faktio-niert nicht. | Die höchste Kochstufe ist eingestellt. | Die höchste Kochstufe hat die gleiche Leistung wie die Funktion. |
| Die Kochzone ist heißt. Lassen Sie die Kochzone abkühlen. | ||
| Die Kochstufe schaltet zwischen zwei Stufen hin und her. | Leistungsbegrenzung ist eingeschal- tet. | Siehe „Täglicher Gebrauch". |
| Das Bedienfeld führt sich heißt an. | Das Kochgeschirr ist zu groß oder Sie stellen es zu nah an das Bedien- feld. | Stellen Sie große Boschochgeschirr nach Möglichkeit auf die hinteren Kochzo- nen. |
| Es ertont kein Signalton, wenn Sie die Sensorfelder des Bedien- felds berühren. | Der Ton ist ausgeschaltet. Schalten Sie den Ton ein. Siehe „Täg- licher Gebrauch". | |
| L leuchtet. | Kindersicherung oder Verriegelung ist eingeschaltet. | Siehe „Täglicher Gebrauch". |
| F leuchtet. | Es befindet sich kein Kochgeschirr auf der Kochzone. | Stellen Sie Kochgeschirr auf die Koch- zone. |
| Störung Mögliche Ursache Problembehebung | ||
| Sie verwenden ungeeignetes Koch-geschirr. | Verwenden Sie für Induktionskochfelter geeignetes Kochgeschirr. Siehe „Tipps und Hinweise". | |
| Der Durchmesser des Kochgeschirr-bodens ist zu Klein für die Kochzone. | Verwenden Sie Kochgeschirr mit den richtigen Abmessungen. Siehe hierzu „Technische Daten". | |
| F und I erschieren abwechselnd. | Die Leistung ist aufgrund eines un-geeigneten Kochgeschirrs oder ei-nes leeren Topfes zu niedrig. | Verwenden Sie geeignetes Kochge-schirr. Siehe Kapitel „Tipps und Hin-weise" sowie „Technische Daten". Aktivieren Sie keine Kochzone mit ei-nem leeren Topf. |
| F und II erschieren abwechselnd. | Der Topf ist leer oder enthalt eine andere Flüssigkeit als Wasser, z. B. Öl. | Verwenden Sie die Funktion nicht mit anderen Flüssigkeiten als Wasser. |
| F und III erschieren abwechselnd. | Es befindet sich zu viel oder zu we-nig Wasser im Topf. Sie haben etwas anderes als Wass- ser und Kartoffeln gekocht. Der Sie-depunkt hat sich zeitlich verschoben und die Funktion SenseBoil® konnte nicht richtig funktionieren. | Kochen Sie nur Wasser und Kartoffeln mit SenseBoil®. Siehe „Tipps und Hin-weise". |
| Es ertont ein Signalton, die Kon-trollampe über tachnkt und SenseBoil® startet nicht. | Keine der Kochzonen ist zur Ver-wendung mit SenseBoil® bereit. Die Kochzonen, die Sie auswahlen möchten, haben noch Restwärme oder sind noch in Betrieb. | Beenden Sie ihre bisherigen Kochakti-vitäten und wahren Sie eine frei Kochzone ohne Restwärme. |
| E und eine Zahl werden ange-zeigt. | Es ist ein Fehler im Kochfeld aufge-treten. | Schalten Sie das Kochfeld aus und nach 30 Sekunden wieder ein. Wenn E erneut erscheint, trennen Sie das Kochfeld von der Spannungsvorsor-gung. Schalten Sie nach 30 Sekunden das Kochfeld wieder ein. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an ein autorisiertes Service-zentrum. |
9.2 Wenn Sie keine Lösung finden ...
Wenn Sie das Problem nicht selbst losekonnen, wenden Sie sich an ihren Handler oder einen autorisierten Kundendienst. Geben Sie die Daten auf dem Typenschild an. Geben Sie den dreistelligen BuchstabenCode fur die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasoberfläche) und eine
Fehlermeldung an. Vergewissern Sie sich, dass Sie das Kochfeld richtig bedient haben. Wenn die Wartung von einem Servicetechniker oder einem Handler nicht kostenlos erfolgt, ist auch während der Garantiezeit eine Gebuhr zu entrichten. Die Informationen über Garantiezeitraum und autorisierte Kundendienststellen finden Sie in der Garantieborschüre.
10. TECHNISCHE DATEN
10.1 Typenschild
Modell I84AV423FB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 993 00
Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 / 60 Hz
Induktion 7.2 kW Hergestellt in: Deutschland
Ser.-Nr. 7.2 kW
AEG
10.2 Technische Daten der Kochzonen
| Kochzone Nennleistung (höchste Kochstufe) [W] | PowerBoost [W] PowerBoost maximale Dauer [Min] | Kochgeschirr-durchmesser [mm] |
| Vorne links 2300 3200 10 125 - 210 | ||
| Hinten links 2300 3200 10 125 - 210 | ||
| Vorne mittig 1400 2500 4 125 - 145 | ||
| Hinten rechts 2300 3600 10 205 - 240 |
Die Leistung der Kochzonen kann leicht von den Daten in der Tabelle abweichen. Sieändert sich mit dem Material und den Abmessungen des Kochgeschirrs.
Verwenden Sie für optimale Kochergebnisse kein Kochgeschirr, dessen Durchmesser größter als der in der Tabelle angegebene Wert ist.
11. ENERGIEEFFIZIENZ
11.1 Produktinformationen
| Modellbezeichnung I84AV423FB | ||
| Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld | ||
| Anzahl der Kochzonen 4 | ||
| Heiztechnik | Induktion | |
| Durchmesser der kriesfürmigen Kochzonen (Ø) | Vorne links | 21.0 cm |
| Hinten links | 21.0 cm | |
| Vorne mittig | 14.5 cm | |
| Hinten rechts | 24.0 cm | |
| Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo-king) | Vorne links | 179.6 Wh/kg |
| Hinten links | 177.0 Wh/kg | |
| Vorne mittig | 180.2 Wh/kg | |
| Hinten rechts | 174.6 Wh/kg | |
| Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) | 177.9 Wh/kg | |
IEC / EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 2: Kochfelder - Verfahren zur Messung der Leistung.
Die Energiemessungen der Kochflächen wurden an den Markierungen der entsprechenden Kochzonen vorgenommen.
11.2 Energie sparen
Sie können Energie beim tätiglichen Kochen sparen, wenn Sie den folgenden Hinweisen folgen.
- Wenn Sie Wasser erhitzen, verwenden Sie nur die Menge, die Sie benötigen.
- Legen Sie nach Möglichkeit immer Deckel auf das Kochgeschirr.
- Stellen Sie das Kochgeschirr direkt in die Mitte der Kochzone.
- Nutzen Sie die Restwärme, um Speisen warm zu halten oder zum Schmelzen.
12. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG
Ohre Pflichten als Endnutzer

Dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät ist mit einer durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern gekennzeichnet. Das Gerät darf deshalb nur getrennt vom unsortingen Siedlungsabfall gesammelt und darübergenommen werden, esarf also nicht in den Hausmull gegeben werden. Das Gerät kann z.B. bei einer communalen Sammelstelle oder ggf. bei einem Vertreiber (siehe zu deren Rücknahmepflichten unten) abgegeben werden. Das gilt auch fur alle Bauteile, Unterbaugruppen und Verbrauchsmaterialien des zu entsorgenden Altgeräts.
Bevor das Altgerät entsorgt werden darf, müssen alle Altbatterien und Altakkumulatoren vom Altgerät getrennt werden, die nicht vom Altgerät umschlossen sind. Das gleiche gilt für Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können. Der Endnutzer ist zudem selbst dafür verantwortlich, personenbezogene Daten auf dem Altgerät zulöschen.
Hinweise zum Recycling

Helfen Sie mit, alle Materialien zu recycein, die mit thisem Symbol gekennzeichnet sind. Entsorgen Sie solche Materialien, insbesondere Verpackungen, nicht im Hausmull sondern über die bereitgestelltten Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme.
Recycleln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte.
Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland
Wer auf mindestens 400m^2 Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Höhe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen. Das gilt auch für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 ^2 , die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen. Solche Vertreiber mussen zudem auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in
keiner außeren Abmessung großer als 25 cm sind (kleine Elektrogeräte), im
Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahmearf in thisem Fall nicht an den Kauf eines Elektro- oder
Elektronikgerätes geknüpt, kann aber auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt werden.
Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, wenn das neue Elektro- oder Elektronikgerät dorthin gefeliefert wird; in thism Fall ist die Abholung des Altgerätes für den Endnutzer kostenlos.
Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den offen genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Bildschirme, Monitore und Geräte, die Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr als 100~cm^2 enthalten, und Geräte beschränkt, bei denen mindestens eine der äußeren Abmessungen mehr als 50 cm beträgt. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen
Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für keine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
Rücknahmepflichten von Vertreibern und andere Möglichkeit der Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten in der Region Wallonien
Vertreiber, die Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind verpflichtet, bei der Lieferung von Neugeräten Altgeräte desselben Typs, die im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt auch bei der Lieferung von neuen Elektround Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche von mindestens 400m^2 verkauft, verpflichtet, Altgeräte, die in keiner außeren Abmessung größter als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Höhe kostenlos zurückzunehmen; die Rücknahme darf in thisem Fall nicht vom Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes abhängig gemacht werden.
Die Rücknahme von Elektro- und Elektronikgeräten kann auch auf Containerplatzen oder zugelassenen Recyclinghofen erfolgen. Für weitere Informationen wenden Sie sichitte an ihre Gemeindeverwaltung.
Velkomin(n) til AEG! Pakka Pér fyrir aö velja heimilistäkiö okkar.

Fá leiöbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, bjónustu- og viögerðarupplýsingar. www.aeg.com/support
Meô fyrirvara à breytingum.
EFNISYFIRLIT
1.ÖRyGGISUPPLYSINGAR 162
2.ÖRyGGISLEIDBEININGAR 164
3.UPPSETNING 166
4.VORULYSING. 168
5.FYRIR FYRSTU NOTKUN 170
6.DAGLEG NOTKUN 171
7.GOD RAD. 176
8.UMHIRDAOG HREINSUN 178
9.BILANALEIT 179
10.TAEKNIGOGN 181
11. ORKUNYTNI 181
12. UMHVERFISMÁL 182
1. ÖRyGGISUPPLYSINGAR
Fyrir uppsetningu og notkun heimilistækisins skal lesa meofylgjandi leiobeiningar vandlega. Framleiöandinn ber ekki ábyrgó à neinum meioslum eoa skemmdum sem leiöa af rangri uppsetningu eoa notkun. Geymdu alltaf leiobeiningarnar á oruggum stað par sem auovelt er añ nalgast ær til siðari notkunar.
Visirinn kann einnig aÖ kvikna:
- fyrir nalaegar eldunarhellur, jafnvel pott bu sert ekki ao nota paer,
- begar heitt eldunarilat er sett a kalda eldunarhellu,
- begar helluboró er afvirkjaed eldunarhella er ennheit.
Visirinn slokknar pegar eldunarhellan hefur kolna.
6.5 Eldunarhellurnar notaðar
Settu eldunarílatín á mióju eldunarhellnanna.
Spanhelluboró aolaga sig sjalfkrafa aǒ malum á botni eldunarilátanna.
Pu getur eldao meo staerra eldunarilati a tveimur eldunarhellum samtimis. Eldunarilatio verour ao nayfir miou beggja hellnanna en ekki na ut fyir merkta svoeio. Ef eldunarlatio er staosett a milli mioganna tveggja mun Bridge aogeroin ekki virkjast.


6.6 Bridge

Aogeroin vinnur begar potturinn naer yfir mijo tveggja hellna. Sja "Eldunarhellurnar notaoar" fyrir frekari upplysingar um retta staosetingu eldunarilata.
Aogeroin virkar ekki begar SenseBoil® er i gangi.
Aogeroin tengir tvær eldunarhellur vinstra megin og paer virka sem ein.
Stilltu fyrst hitastillinguna fyrir aora eldunarhelluna vinstra megin.
Til ao virkja aogeroina: snertu Tila o stilla eoa breyta hitastillingunni skaltu snerta einn af stjornskynjurunum.
Til ao afvirka aogeroina: snertu. Eldunarhellurnar virka aoskiliio.
6.7 Sjalfirk hitun
Notaou aogeroina til ao faaskilega hitastillingu til styttri tima. Begar kveikt er a aogeroinn gengur eldunarhellan a hestu hitastillingu i upphafi og er svo afram i gangi vio tilaelaoha hitastillingu.

Eldunarhellan verour a o vera kold til ao virkja aogerina.
Til a o virkja aogeroina fyrir eldunarhellu: yttu a R kvnar). Yttu strax a aeskilega hitastillingu. Eftir 3 sekundur kviknar a
Til ao ovirkja aogeroina: breyttu hitastillingunni.
6.8 PowerBoost
7.5 Daemi um eldunaraöferöir
baÖ er ekki linuleg fylgni á milli hitastillingar á eldunarhellu og aflnotkunar hennar. ìegarþ eykurhitann er baÖ ekki hluffallslega jafn mikil aukningá aflnotkun.Petta pyöir aeldunarhella meo miolungshita notar minna en helming afls hennar.
i
Gognin i toflunni eru aoeins til viomiounar.
Velge aller endre effekttrinn: