PBN13002X - Ofen PROGRESS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PBN13002X PROGRESS als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PBN13002X - PROGRESS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PBN13002X von der Marke PROGRESS.
BEDIENUNGSANLEITUNG PBN13002X PROGRESS
Benutzerinformation 2
User Manual 21
Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten:
wwwprogress-hausgeraete.de/support
INHALTSVERZEICHNIS
- SICHERHEITSHINWEISE 2
2.SICHERHEITSANWEISUNGEN 4
3.MONTAGE 7
4.GERATEBESCHREIBUNG 8 - VOR DER ERSTEN VERWENDUNG 9
- TÄGLICHER GEBRAUCH 9
- VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS 10
8.ZUSATZFUNKTIONEN 11 - TIPPS UND HINWEISE 11
- REINIGUNG UND PFLEGGE 15
- FEHLERSUCHE 18
- ENERGIEEFFIZIENZ 19
- UMWELTTIPIPS 20
Änderungen vorbehalten.
1. SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung/mangelndem Wissen benutzt werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedieren ist und welche Gefahren bei nicht
2 DEUTSCH
ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Kinder sollen den beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
- Halten Sie samentliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es ordnungsgemäß.
- WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteile werden während des Betriebs besteht. Halten Sie Kinder und Haustiere von dem Gerät fern, wenn es in Betrieb oder in der Abkühlphase ist.
- Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
- Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung des Geräts ohne Beaufsichtigung durchführren.
1.2 Allgemeine Sicherheit
- Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt.
- Dieses Gerät ist für den tatsächlichen Gebrauch im Haushalt in Innenräumen konzipiert.
- Dieses Gerätarf in Büros, Hotelzimmern, Gästezimmern in Pensionen, Bauernhöfen und anderen ähnlichen Unterkünftengewendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet.
Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden. - Verwenden Sie das Gerät nicht, bevors in den Einbauschrank gesetzt wird.
- Vor Wartungsarbeiten ist das Gerät von der elektrischen Stromversorgung zu trennen.
-
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
-
WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerätausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
- ACHTUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteile werden während des Betriebs besteht. Es ist darauf zu achtenden, die Heizelemente oder die Oberfläche des Garraums nicht zu berühren.
- Verwenden Sie stets Topfhandschuhe, um Zubehör oder Geschirr herauszunehmen oder zu verstauen.
- Ziehen Sie die Einhängegitter zuerst vorne und dann hinter von den Seitenwänden weg. Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
- Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen Scheuermittel oder Metalschwämmchen; sie konnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage

WARNING!
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Geräts vornehmen.
- Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
- Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
- Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
- Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff. - Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.
Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Kuchenmöbeln sind einzuhalten. - Überprüfen Sie vor der Montage des Gerätes, ob sich die Gerätetür
ungehindert öffnen{lss. Andernfalls muss das Gerat angehoben werden.
- Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss mit der elektrischen Stromversorgung betrieben werden.
Mindesthöhe des Einbaumöbels (Mindesthöhe des Schranks unter der Arbeitsplatte)
590 (600) mm
Schrankbreite 560 mm
Schranktiefe 550 (550) mm
Höhe der Gerätevorder-
seite
598mm
Höhe der Geräterückseite
579 mm
Breite der Gerätevorder-
seite
594 mm
Breite der Geräterück- 558 mm
seite
Geratetiefe 561 mm
Geräteeinbautiefe 540 mm
Tiefebei geoffneter Tur 1007 mm
Mindestgroße der Belüfungsöffnung. Öffnung auf der Rückseite unter
Länge des Netzanschlusskabels. Das Kabel befindet sich in derrechten Ecke auf derRückseite
Befestigungsschrauben 4x25 mm
2.2 Elektrischer Anschluss

WARNING!
Brand- und Stromschlaggefahr.
- Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
- Das Gerät muss geerdet sein.
- Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
- Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, halten Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführren.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetur oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn das Geräteingeschaltet oder die Tur hei ist.
- Alle Teile, die gegen direktes Berühren schätzen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie
nicht ohne Werkzeug entfernt werden konnen.
- Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie safer, dass der Netzstecker nach der Montage noch zuganglich ist.
- Falls die Steckdose lose ist, schreiben Sie den Netzstecker nicht an.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
- Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfern werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen konnen. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführrt sein. - Das Gerät wird mit einem Netzstecker und Netzkabel gefleifert.
Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch in Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Für den Kabelabschnitt siehe die Gesamtleistung auf dem Typenschild.Dukannst auch die Tabelle heranziehen:
Gesamtleistung (W)
Kabelquerschnitt (mm^2)
maximal 1380 3x0.75
maximal 2300 3x1
maximal 3680 3x1.5
Das Erdungskabel (grün/gelbes Kabel) muss 2 cm länger sein als das braune Phasen- und das blaue Neutralkabel.
2.3 Gebrauch

WARNING!
Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
- Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
Vergewissern Sie sich, dass die Luftungsöffnungen nicht blockiert sind. - Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt.
- Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
- Gehen Sie beim Öffnen der Turvorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiße Luft freigesetzt werden.
- Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt hat.
- Üben Sie keinen Druck auf die offene Tür aus.
- Verwenden Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
- Offnen Sie die Geräteür vorsichtig. Die Verwendung von Zutaten mit Alkohol kann eine Mischung aus Alkohol und Luft verursachen.
- Lassen Sie beim Öffnen der Tür keine Funken oder offenen Flammem mit dem Gerät in Kontakt kommt.
- Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.

WARNING!
Risiko von Schaden am Gerät.
- Um Beschädigungen und Verfarbungen der Emailbeschichtung zu vermeiden:
- Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
- Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums.
- Füllen Sie kein Wasser direkt in das heiße Gerät.
- Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
-
Gehen Sie beim Herausnahmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
-
Verfährungen der Emaille- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
- Verwenden Sie eine tiefe Pfanne für feuchte Kuchen. Fruchtsäfte verursachen Flecken, die dauerhaft sein konnen.
Kochen Sie immer bei geschlossener Gerätetur. - Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (wie etwa einer Tur) installiert, achen Sie daraufuf, dass die Tur während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. Hinter einer geschlossenen Möbelfront können sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln und das Gerät, das Gehäuse oder den Boden beschädigen. Schlieben Sie die Möbelfront nicht, bevör das Gerät nach dem Gebrauch vollig abgekühlt ist.
2.4 Reinigung und Pflege

WARNING!
Verletzungsgefahr, Brandgefahr oder Beschädigung des Geräts.
- Vor Wartungsarbeiten das Gerät deaktivieren und den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdoseziehen.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. - Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
- Reinige das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
- Reinige das Gerät mit einem feuchten, weichen Lappen. Verwende ausschließlich Neutralreiniger. Verwende keine Scheuermittel, Scheuerschwämme, scharfe Reinigungsmittel oder Metallgegenstände.
- Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Sicherheitsanweisungen auf seiner Verpackung.
2.5 Innenbeleuchtung

WARNING!
Stromschlaggefahr.
- Bezüglich der Lampe(n) in thisem Gerät und separat verkafter Ersatzlampen: These Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B. Temperatur, Vibration, Feuchtigkeit, oder sollen Informationen über den Betriebszustand des Gerätes anzeigen. Sie sind nicht für den Einsatz in anderen Geräten vorgesehen und nicht für die Raumbeleuchting geeignet.
- Dieses Produkt enthalt eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse G.
- Verwenden Sie nur Lampen mit der gleichen Leistung.
2.6 Wartung
Wenden Sie sich zur Reparatur des Gerats an den autorisierten Kundendienst.
Dabei dürfen ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden.
2.7 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
Informationen zur Entsorgung des Geräts erhalten Sie von ihrer Gemeindeverwaltung.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
- Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähdes Geräts ab, und entsorgen Sie es.
- Entfernen Sie das Turschloss, um zuverhindern, dass sich Kinder, oder Haustiere im Gerät einschließlich.
3. MONTAGE

WARNING!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
3.1 Montage



3.2 Befestigung des Ofens am Möbel

4. GERÄTEBESCHREIBUNG
4.1 Gesamtansicht

4.2 Zubehör
Kombirost
1 Bedienfeld
2 Betriebskontrollampe/-symbol
3 Einstellknopf für die Ofenfungtionen
4 Einstellknopf (für die Temperatur)
5 Temperaturanzeige / -symbol
6 Lüftungsöffnungen für den Kuhlventilator
7 Heizelement
8 Lampe
9 Ventilator
10 Garraumvertiefung - Behälter für Aqua-Reinigungsfunktion
11 Einschubschienen, Herausnehmbar
12 Einschubebenen
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Backblech
5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG

WARNING!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
5.1 Vor der ersten Inbetriebnahme
Der Backofen kann während des Aufheizens Geruch und Rauch verstromen. Stellen Sie安心, dass der Raum beluftet ist.

Schritt 1

Schritt 2
Reinigen Sie den Backofen. Heizen Sie den leeren Backofen vor.
- Entfernen Sie alle Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Backofen.
-
Reinigen Sie das Gerät und das Zubehör nur mit einem Mikrofasertuch, warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel.
-
Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende
Funktion ein:

Zeit: 1 Std.
- Stellen Sie die Höchsttemperatur für folgende
Funktion ein:
Zeit: 15 Min.
Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. Setzen Sie die Zubehörteile und die herausnehmbaren Einhängegitter in den Backofen ein.
6. TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNING!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
6.1 Einstellung: Ofenfunktion
Schritt 1
Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf eine Ofenkunft.
Schritt 2
Drehen Sie den Einstellknopf, um die Temperatur.
Schritt 3
Drehen Sie nach Beendigung des Garvorgangs die Knöpfe in die Aus-Position, um den Backofen auszuschalten.
6.2 Ofenfunktionen
Ofenkution
Anwendung

Aus-Positi-on
Der Backofen ist ausgeschaltet.

Umluft
Zum Braten oder zum Braten und Backen von Speisen mit derselben Kochtemperatur auf mehreren Ebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaübertragung kommt.
| Ofenfunk- tion | Anwendung |
| Heißengril- len | Zum Braten großer Fleischstücke oder von Geflügel mit Knochen auf einer Ebene. Gratinieren und Überbacken. |
| Unterhitze | Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Ein-kochen von Lebensmitteln. |
| Ober-/Un- terhitze / Aqua Reini- gung | Backen und Braten von Speisen auf einer Einschubebene. Weitere Informationen zu folgen-den Themen findest du im Kapitel „Pflege und Reinigung": Aqua- Reinigung. |
| Grill | Zum Grillen dünner Lebensmittel und zum Toasten von Brot. |
| Auftauen | Zum Auftauen von Lebensmitteln (Gemüse und Obst). Die Auftau- zeit hängt von der Menge und Höhe der gefrorenen Lebensmit- tel ab. |
| Ofenfunk- tion | Anwendung |
| Feuchte Heißenluft | These Funktion ist darauf ausge- legt, beim Kochen Energie zu sparen. Wenn du diese Funktion verwendest, kann die Temperatur im Gerät von der eingestallenten Temperatur abweichen. Der Heiz- strom kann reduziert werden. Weitere Informationen findest du im Kapitel „Täglich Verwen-dung", Hinweise zu: Feuchte Heißenluft. |
6.3 Hinweise zum:Feuchte HeiBluft
These Funktion wurden zur Einhaltung der Energieeffizienzklassen- und Umweltdesignanforderungen (gemäß EU 65/2014 und EU 66/2014) verwendet. Tests gemäß:IEC/EN 60350-1.
Die Backofentür sollte während des Garvorgangs geschlossen bleiben, damit die Funktion nicht unterbrochen wird. So wird gewährleistet, dass der Backofen mit der hochsten Energieeffizienz arbeitet.
Kochanweisungen finden Sie im Kapitel "Tipps und Hinweise", Feuchte Heiluft. Allgemeine Empfehlungen zum Energiesparen finden Sie im Kapitel "Energieeffizienz", Energiesparen.
7. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

WARNING!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
7.1 Einsetzen des Zubehörs
Die petite Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. Die Vertiefungen sind
auch Kippsicherungen. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen vom Rost geschichert.
Kombirost:
Schieben Sie den Rost zwischen die Führungs-schienen der Einhängegitter mit den Füssen nach unten zeigend.

Backblech:
Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter.

8. ZUSATZFUNKTIONEN
8.1 Kuhlgeblase
Wenn das Gerät in Betrieb ist, schaltet sich das Kuhlgeblase automatisch ein, um die Oberflächen des Gerats kuhl zu halten. Nach dem Abschalten des Gerats kann das Kuhlgeblase weiterlaufen, bis das Gerät abgekühlt ist.
8.2 Sicherheitsthermostat
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Ofens oder defekte Bestandteile konnen zu einer
geführlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufahr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.
9. TIPPS UND HINWEISE
1 Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
9.1 Garempfehlungen
Der Backofen hat vier Einschubebenen. Die Ebenen werden vom Boden des Backofens aus gezahlt.
Ihr Backofen backt oder brät möglicherweise anders als der Backofen, den Sie zuvor hatten.
Kuchen backen
Öffnen Sie die Backofentür nicht, bevor 3/4 der eingestellten Garzeit abgelaufen ist.
Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig verwenden, halten Sie eine Zwischenebene frei.
Garen von Fleisch und Fisch
Lassen Sie das Fleisch vor dem Tranchieren ca. 15 Minuten ruhen, damit der Bratensaft nicht austritt.
Um während des Bratens zu viel Rauch im Backofen zu vermeiden, geben Sie etwas Wasser in die tiefe Pfanne. Um die Rauchkondensation zu verhindern, fügen Sie jeder Mal nach dem Austrocknen Wasser hinzu.
Garzeitdauer
Die Kochzeiten hangen von der Lebensmittelart, ihrer Konsistenz und ihrem Volumen ab.
Überwachen Sie zunachst die Leistung, wenn Sie kochen. Finden Sie die besten Einstellungen (Heizeinstellung, Garzeit usw.) für Ihr Kochgeschirr, ihre Rezepte und Mengen, wenn Sie diesen Gerät verwenden.
9.2 Feuchte Heißluft - Empfohlenes Zubehör
Verwenden Sie die dunklen und nicht reflektierenden Formen und Behälter. Sie haben eine bessere Wärmeabsorption als helle Farbe und reflektierende Schüsseln.
| Pizzapfanne | Backform | Förmchen | Tortenbodenform |
| Dunkel, nicht reflektie-rend28 cm Durchmesser | Dunkel, nicht reflektierend26 cm Durchmesser | Keramikform8 cm Durch-messer, 5 cm Höhe | Dunkel, nicht reflektie-rend28 cm Durchmesser |
9.3 Feuchte HeiBluft
Beache für Beste Ergebnisse die unter in der Tabelle aufgeführten Empfehlungen.
| Brötchen, süß, 12 Stück | Backblech oder tiefes Blech 180 2 35 - 40 | |
| Brötchen, 9 Stück Backblech oder tiefes Blech 180 2 35 - 40 | ||
| Pizza, gefroren, 0,35 kg | Kombirost 220 2 35 - 40 | |
| Biskuitrolle Backblech oder tiefes Blech 170 2 30 - 40 | ||
| Brownie Backblech oder tiefes Blech 180 2 30 - 40 | ||
| Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf Kombirost | 200 3 30 - 40 | |
| Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 170 2 20 - 30 | ||
| Üss | Üss | °C | ☐ | 1 |
| Englischer Sand-wichkuchen à la Victoria | Backform auf Kombirost 170 2 35 - 45 | |||
| Fisch, pochiert, 0,3 kg | Backblech oder tiefes Blech 180 3 35 - 45 | |||
| Fisch, ganz, 0,2 kg Backblech oder tiefes Blech 180 3 35 - 45 | ||||
| Fischfilet, 0,3 kg Pizzapfanne auf Kombirost 180 3 35 - 45 | ||||
| Fleisch, pochiert, 0,25 kg | Backblech oder tiefes Blech 200 3 40 - 50 | |||
| Schaschlik, 0,5 kg Backblech oder tiefes Blech 200 3 25 - 35 | ||||
| Plätzchen, 16 Stück | Backblech oder tiefes Blech 180 2 20 - 30 | |||
| Makronen, 20 Stück | Backblech oder tiefes Blech 180 2 40 - 45 | |||
| Muffins, 12 Stück Backblech oder tiefes Blech 170 2 30 - 40 | ||||
| Kleingebäck, pi- Kant, 16 Stück | Backblech oder tiefes Blech 170 2 35 - 45 | |||
| Mürbeteigplatz-chen, 20 Stück | Backblech oder tiefes Blech 150 2 40 - 50 | |||
| Törtchen, 8 Stück Backblech oder tiefes Blech 170 2 20 - 30 | ||||
| Gemüse, pochiert, 0,4 kgkg | Backblech oder tiefes Blech 180 3 35 - 40 | |||
| Vegetarisches Omelett | Pizzapfanne auf Kombirost 200 3 30 - 45 | |||
| Mediterranes Ge-müse, 0,7 kg | Backblech oder tiefes Blech 180 4 35 - 40 | |||
9.4 Informationen für Prüfinsitute
Tests gemäß IEC 60350-1.
| Törtchen,16 proBlech | Ober-/Un-terhitze | Back-blech | 3 170 20 - 35 - | |
| Törtchen,16 proBlech | Umluft Back- | blech | 3 160 20 - 35 - | |
| Törtchen,16 proBlech | Umluft Back- | blech | 1 und 3 | 160 20 - 35 - |
| Apfelku-chen,2Formen àØ 20 cm | Ober-/Un-terhitze | Kombi-rost | 1 170 70 - 90 - | |
| Apfelku-chen,2Formen àØ 20 cm | Umluft Kombi-rost | Kombi-rost | 2 160 70 - 90 - | |
| Biskuit,Kuchen-formø 26cm | Ober-/Un-terhitze | Kombi-rost | 2 170 35 - 45 - | |
| Biskuit,Kuchen-formø 26cm | Umluft Kombi-rost | Rost | 2 160 35 - 45 - | |
| Mürbe-teigge-bäck | Ober-/Un-terhitze | Back-blech | 3 150 20 - 35 Backofen für 10 Min | aufheizen. |
| Mürbe-teigge-bäck | Umluft Back-blech | 3 150 20 - 35 Backofen für 10 Min | aufheizen. | |
| Toast Grill Kombi- | Rost | 3 Max. 1 - 5 Backofen für 10 Min | aufheizen. | |
| Hambur-ger ausRind-fleisch,6Stück,0,6kg | Grill Kombi- | rost undFettpfan-ne | 3 Max. 20 - 30 Kombirost in die | dritte und Fettpfan-ne in die zweite Ein-schubebene desBackofens einschie-ben. Wenden Sie das Gericht nach der Hälfte der Gar-dauer.Backofen für 10 Min aufheizen. |
10. REINIGUNG UND PFLEGGE

WARNING!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
10.1 Hinweise zur Reinigung
| Reinigungsmittel | Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen und überprüften Sie die Türdichtigung um den Garraumrahmen. |
| Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung. | |
| Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel. | |
| Täglicher Gebrauch | Reinigen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen oder andere Spei-sereste können einen Brand verursachen. |
| Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glasscheiben der Tür niederschlagen. Um die Kondensation zu reduzieren, schalten Sie das Gerät immer 10 Minuten vor dem Garen ein. Lassen Sie die Speisen nicht länger als 20 Minuten im Gerät stehen. Trocknen Sie den Garraum nach jedem Gebrauch nur mit einem Mikrofasertuch ab. | |
| Zubehör | Reinigen Sie alle Zubehörsteile nach jedem Gebrauch und setzen Sie sie trocknen. Verwenden Sie nur ein Mikrofasertuch mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen Sie die Zubehörsteile nicht im Geschirrspüler. |
| Reinigen Sie das Zubehör mit Antihaftbeschichtung nicht mit Scheuermitteln oder scharf-kantigen Gegenständen. |
10.2 Entfernen: Einhängegitter
Entfernen Sie Einhängegitter zur Reinigung des Backofens.
| Schritt 1 | Schalten Sie den Backofen aus und warten Sie, bis er abgekühlt ist. |
| Schritt 2 | Ziehen Sie das Einhängegitter vor-ne von der Seitenwand weg. |
Schritt
3
Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand weg und behmen Sie es Heraus.
Schritt
4
Setzen Sie die Einhängegitter in umgekehrter Reihenfolge ein.

10.3 Benutzung: Aqua Reinigung
Bei dieser Reinigungsfunktion werden mithilfe von Feuchtigkeit Fett- und Speisereste aus dem Backofen halten.
Schritt
1
Füllen Sie Wasser in die Garraumvertiefung: 150 ml.
Schritt
2
Stellen Sie folgende Funktion ein:

Schritt
3
Stellen Sie die Temperatur auf 90^ ein.
Schritt
4
Lassen Sie den Backofen 30 Min.
lang eingeschaltet.
Schritt
5
Schalten Sie den Backofen aus.
Schritt
6
Warten Sie, bis der Backofen kalt ist.
Trocknen Sie den Garraum mit einem weichen Tuch ab.
10.4 Aus- und Einbau: Tur
Die Backofentür hat zwei Glasscheiben. Sie können die Backofentür und die interne Glasscheibe entfern, um sie zu reinigen. Lesen Sie die gesamte Anleitung „Aus- und Einbau den Tur“, bevor Sie die Glasscheiben entfern.

VORSICHT!
Verwenden Sie den Backofen nicht ohne die Glasscheiben.
Schritt
1
Öffnen Sie die Backofentür vollständig
und halten Sie beiden Scharniere fest.

| Schritt 2 | Heben undziehen Sie die Verriegelungen an, bis sie einrasten. | |
| Schritt 3 | Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungstellung. Anschließlich haben undziehen Sie die Tur aus der Aufnahme hersaun. | |
| Schritt 4 | Legen Sie die Backofentür auf eine stabile Fläche und lösEN Sie das Verriegelungs-system, um die innere Glasscheibe zu entfernen. | |
| Schritt 5 | Drehen Sie die Befestigungen um 90° undepharen Sie aus der Halterung. | |
| Schritt 6 | Zuerst vorsichtig anheiten und dann dieGlasscheibe entfernen. | |
| Schritt 7 | Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorg-fältig. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüller. |
Wenn die Tur korrekt installiert ist, horen Sie beim Schlieben der Verriegelungen ein Klicken.
Bei korrektem Einbau macht die Türabdeckung ein Klickgeräusch.
Stellen Sie sicher, dass Sie die interne Glasplatte korrekt in der Aufnahme installieren.

10.5 Austausch: Lampe

WARNING!
Stromschlaggefahr.
Die Lampe kann heißt sein.
Bevor Sie die Lampe austauschen:
| Schritt 1 Schritt 2 Schritt 3 | ||
| Schalten Sie den Backofen aus. | Trennen Sie den Ofen von der Netzversorgung. | Breiten Sie ein Tuch auf dem Garraumboden aus. |
| Warten Sie, bis der Ofen kalt ist. | ||
Hintere Lampe
| Schritt 1 | Drehen Sie die Glasabdeckung und nehmen Sie sie ab. |
| Schritt 2 | Reinigen Sie die Glasabdeckung. |
| Schritt 3 | Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300 °C hitzebestände Lampe. |
| Schritt 4 | Bringen Sie die Glasabdeckung an. |
11. FEHLERSUCHE

WARNING!
Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
11.1 Was zu tun ist, wenn ...
In allen Fällen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführrt sind, wenden Sie sichitte an einen autorisierten Kundendienst.
| Störung Prüfen Sie, ob Folgendes zu-trifft ... | |
| Der Backofen heizt nicht auf. | Die Sicherung ist durchgebrannt. |
| Die Türdlichtung ist be-schädigt. | Benutzen Sie den Ofen nicht. Wenden Sie sich an einen auto-risierten Kundendienst. |
| Die Lampe Funktioniert nicht. | Die Lampe ist durch-gebrannt. |
11.2 Service-Daten
Wenn Sie das Problem nicht selbst losen können, wenden Sie sich an ihren Handler oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst bestehtigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am vorderen Rahmen des Garraums des Geräts. Entfern den Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
| Wir empfehlen Ohnen, die Daten hier zu notieren: |
| Modell (MOD.): |
| Produktnummer (PNC) |
| Seriennummer (S.N.) |
12. ENERGIEEFFIZIENZ
12.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU-Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung
| Name des Lieferanten Progress |
| Modellbezeichnung PBN13002X 944068069 |
| Energieeffizienzindex 95.1 |
| Energieeffizienzklasse A |
| Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller 0.89 kWh/Programm Modus |
| Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, Umluft-Modus 0.78 kWh/Programm |
| Anzahl der Garräume 1 |
| Wärmequelle Strom |
| Volumen 65 l |
| Art des Backofens Eingebauter Backofen |
| Masse 27.5 kg |
| IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. |
12.2 Energiesparen

Das Gerät verfügbar über Funktionen, deren Hilfe Sie beim tätiglichenchen Energie sparen können.
Stellen Sie sicher, dass die Geräte tür geschlossen ist, wenn das Gerät in Betrieb ist. Die Geräte türarfährend des Garvorgangs nicht zu oft geöffnet werden. Halten Sie die Turdichtung sauber und stellen Sie safer, dass sie sich fest in der richtigen Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, das Gerät vor dem Garvorgang nicht vor.
Wenn Sie mehrere Speisen gleichzeitig zubereiten, halten Sie die Unterbrechungen beim Backen so kurz wie möglich.
Garen mit HeiBluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die Garfunktionen mit Heißluft, um Energie zu sparen.
Restwärme
Betragt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Gerätetemperatur mindestens 3 - 10 Min. vor Ablauf des Garvorgangs. Durch die Restwärme im Gerät wird der Garvorgang fortgesetzt.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
Warmhalten von Speisen
Wahlen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möhen.
Feuchte HeiBluft
These Funktion soll während des Garvorgangs Energie sparen.
13. UMWELTTIPPS
Recycleln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern. Recycleln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte

mit diesen Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu ihrer ortlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
VISIT OUR WEBSITE TO:

wwwprogress-hausgeraete.de/support
CONTENTS
1.SAFETYINFORMATION 21
2.SAFETYINSTRUCTIONS 23
3. INSTALLATION 26
4.PRODUCT DESCRIPTION 27
5. BEFORE FIRST USE 27
6.DAILYUSE 28
7. USING THE ACCESSORIES 29
8. ADDITIONAL FUNCTIONS 29
9. HINTS AND TIPS 30
10.CARE AND CLEANING 33
11.TROUBLESHOOTING 36
12. ENERGY EFFICIENCY 37
13. ENVIRONMENTAL CONCERNS 38
wwwprogress-hausgeraete.de/support
TABLE DES MATIÈRES
- INFORMATION SUR LA SECURITE 39
- CONSIGNES DE SECURITE 41
- INSTALLATION 44
4.DESCRIPTION DE L'APPAREIL 45
5.AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 46 - UTILISATION QUOTIDIENNE 46
- UTILISATION DES ACCESSOIRES 47
- FONCTIONS SUPPLEMENTAIRES 48
- CONSEILS ET ASTUCES 48
- ENTRETIEN ET NETTOYAGE 52
11.DEPANNAGE 56 - RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 56
- EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT 57
9. CONSEILS ET ASTUCES
wwwprogress-hausgeraete.de

EinfachAnleitung