Scan & Lock 610 53 - Schloss Burg Wächter - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Scan & Lock 610 53 Burg Wächter als PDF.
Benutzerfragen zu Scan & Lock 610 53 Burg Wächter
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schloss kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Scan & Lock 610 53 - Burg Wächter und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Scan & Lock 610 53 von der Marke Burg Wächter.
BEDIENUNGSANLEITUNG Scan & Lock 610 53 Burg Wächter
English I 3 Schlosskorpus und Schlossbügel USB-Anschluss Typ C Notschloss Fingerprint Sensor Kontrollleuchte Lock body and shackle USB type-C port Emergency lock Fingerprint sensor Indicator light Aufbau Structure Bedienungsanleitung Operating instructions Eigenschaften Features Önungsmöglichkeiten Ways to unlock Einfache Bedienung: Bis zu 10 Fingerprints programmierbar (1x Admin, 9x Benutzer) Wasser- und staubdicht: IP65, vor Regen und Staub geschützt. Aufschließen in 1 Sekunde: Schnellerkennungstechnik, erkennt Ihren Fingerabdruck in kürzester Zeit. Niedriger Stromverbrauch: Nach voller Auadung bis zu 1.800-2.000x Zu- und Aufschließen. Easy Operation: Up to 10 ngerprints can be programmed (1x administrator, 9x user) Waterproof & Dustproof: IP65, protected from rain and dust. Unlocking in 1 second: Quick-recognition technology, identify your ngerprint quickly. Low Power Consumption: After being fully charged, up to 1,800-2,000x locking and unlocking possible. Anmerkung: Nach Freigabe über den Fingerprint bzw. Önen mit dem Schlüssel, ziehen Sie den Bügel nach oben heraus. Note: Pull the shackle after release via the ngerprint or open it upwards using the key. Gebrauchshinweise: Fingerprint Sensor Operating instructions: Fingerprint sensor
Action Zum Aktivieren: drücken Sie den Bügel 1x nach unten To activate: press the shackle once Zum Önen: Legen Sie Ihren Finger ca. 1 Sek. auf den Sensor To open: place your nger on the sensor for around 1 sec. Töne
Beeps LED Erläuterung
Explanation Blinkt blau Blue ashing Anmerkung: Werkseitig und im Aus- lieferungszustand lässt sich das Schloss mit jedem Fingerprint önen. Individualisiert wird das Schloss durch das Anlegen des Administrators. Note: At the factory and in delivery condition, the lock can be opened with any ngerprint. The lock is individualised when it is set-up by the administrator. Zwei Pieptöne Two beeps Leuchtet blau Blue shining Administrator einrichten Set administrator account Handlung
Beeps LED Erläuterung
Explanation Blinkt blau Blue ashing Zwei Pieptöne, 3 Sek. Pause, ein Piepton Two beeps, 3 sec. pause, one beep Leuchtet blau Blue shining Ein Piepton One beep Blinkt blau, 1x Blue ashing, 1x Finger erneut auegen Input nger again Vier Pieptöne Four beeps Blinkt rot Red ashing Finger nicht erkannt, erneut auegen Finger not registered, input again Langer Piepton Long beep Leuchtet blau Blue shining Anlernvorgang abgeschlossen Programming nished Ein Piepton One beep Leuchtet rot Red shining Anlernvorgang bei Punkt 1 erneut starten Restart programming with 1st stepScan & Lock 610 / 536 I Deutsch
English I 7 Benutzer einrichten Set user account Handlung
Action Zum Aktivieren: drücken Sie den Bügel 1x nach unten To activate: press the shackle down once Fingerprintsensor ca. 3 sek. lang drücken Press ngerprint sensor around 3s Administratornger auegen Place administrator ngerprint Benutzernger auegen, 10x Place user ngerprint, 10 times Töne
Beeps LED Erläuterung
English I 9 Schloss zurücksetzen Reset Handlung
Action Laden mit dem beiliegendem USB-Kabel Charging with enclosed USB-cable Töne
Beeps LED Erläuterung
Explanation Blinkt blau Blue ashing Zwei Pieptöne Two beeps Blinkt blau/rot, Pause, rot blinkend Blue/red ashing, pause, red ashing Langer Piepton Long beep Rot leuchtend Red shining Schloss zurückgesetzt Lock reset Vier Pieptöne Four beeps Blinkt rot Red ashing Finger nicht erkannt, erneut auegen Finger not registered, place again Töne
Beeps LED Erläuterung
Explanation Blinkt grün Green ashing Anmerkung: Sollte der Akku bereits vollständig entladen sein, kann das Schloss dennoch mit dem beiliegenden Schlüssel geönet werden. Note: If the battery is already completely discharged, the lock can still be opened with the enclosed key. Grün leuchtend Green shining Auaden Charging Wenn nach dem Aufschließen die grüne Leuchte blinkt, bedeutet dies, dass der Akku geladen werden muss. Bitte laden Sie ihn rechtzeitig auf, da sich das Schloss bei leerem Akku nicht mehr über den Fingerprint- Sensor önen lässt. Benutzen Sie das beiliegende Typ-C USB-Kabel. If the green light ashes after you unlock it, it means the battery is low. Please charge it in time to avoid locking unsuccessful by ngerprint when the battery runs out. In order to charge, use the included Type-C USB-cable.Scan & Lock 610 / 5310 I Deutsch
English I 11 Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
1. Beachten Sie, dass die Ausgangsspannung
des Adapters beim Auaden 5 V betragen muss.
2. Stecken Sie keine Fremdkörper in das Schloss
oder den USB-Anschluss. Please note the following information:
or the USB port. Fehlerbehebung Troubleshooting Warnhinweise Warnings Fehler Grund Lösung Beim Drücken den Fingerprint-Sensors leuchtet kein Licht Akku entladen Laden Sie das Schloss auf Im Standby-Modus Drücken Sie den Bügel Jeder Finger kann das Schloss önen Das Schloss ist im Auslieferzustand, jeder Finger kann zum Önen genutzt werden. Richten Sie einen Administrator ein Önen nicht möglich Sensor erkennt den Finger nicht Sensoräche oder Abdruck unsauber, bitte reinigen Gewährleistung Warranty BURG-WÄCHTER Produkte werden entsprechend den zum Produktions- zeitpunkt geltenden technischen Standards und unter Einhaltung unserer Qualitätsstandards produziert. Die Gewährleistung beinhaltet ausschließlich Mängel, welche nachweislich auf Herstellungs- oder Materialfehler zum Verkaufszeitpunkt zurückzuführen sind. Die Gewähr- leistung endet nach zwei Jahren, weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Entstandene Mängel und Schäden durch z. B. Transport, Fehlbedienung, unsachgemäße Anwendung, Verschleiß etc. sind von der Gewährleistung ausgeschlossen. Festgestellte Mängel müssen schriftlich, inkl. Original- Kaufbeleg und kurzer Fehlerbeschreibung, bei Ihrem Verkäufer ein- gereicht werden. Nach Prüfung innerhalb einer angemessenen Zeit entscheidet der Gewährleistungsgeber über eine mögliche Reparatur oder einen Austausch. Bei Rücksendungen aufgrund Ihres Widerrufrechts müssen sich darüber hinaus alle Geräteteile unbeschädigt in Werkseinstellung befinden. Im Falle einer Nichtbeachtung erlischt die Gewährleistung. BURG-WÄCHTER products comply with the technical standards at the time of production and adhere to our own quality standards. The guarantee only covers defects which can be proved to have resulted from production or material defects at the time of purchase. The warranty ends after two years, further claims are excluded. Defects and damage caused by e.g. transport, incorrect operation, improper use, wear etc. are excluded from the warranty. A short description of any defects identied must be made in writing and the device returned to the place it was purchased, together with the original packaging. After the device has been tested, and within a appropriate period of time, the guarantor will decide whether or not to repair or exchange the item. For returns, all undamaged device parts must furthermore be in the factory setting due to your right of revocation. Failure to comply with this will invalidate the warranty. Symptoms Reasons Solution The light is o when you press the sensor Battery discharged Charging the ngerprint padlock In standby status Please press the shackle Any nger can unlock The lock is in factory setting, any nger can be be used to open be used to open it. Set administrator account Cannot unlock Sensor does not identify nger Sensor surface or ngerprint dirty; please cleanScan & Lock 610 / 5312 I Deutsch
English I 13 Entsorgung des Gerätes Disposal of the device Sehr geehrter Kunde, bitte helfen Sie Abfall zu vermeiden. Sollten Sie zu einem Zeitpunkt beabsichtigen, dieses Gerät zu entsorgen, denken Sie bitte daran, dass viele Bestandteile dieses Gerätes aus wertvollen Materialien bestehen, welche man recyceln kann. Dear customer, please help us to avoid unnecessary waste. Should you intend to dispose of this device at any time, please remember that many components of this device contain valuable materials that can be recycled. Druck- und Satzfehler sowie technische Änderungen vorbehalten. Printing and typesetting errors as well as technical changes reserved. Wir weisen darauf hin, dass derart gekennzeichnete Elektro- und Elektronikgeräte sowie Batterien nicht über den Hausmüll, sondern getrennt bzw. separat gesammelt werden müssen. Bitte erkundigen Sie sich bei der zuständigen Stelle in Ihrer Stadt/Gemeinde nach Sammelstellen für Batterien und Elektromüll. Hiermit erklärt die BURG-WÄCHTER KG, dass das vorliegende Gerät den Richtlinien 2014/30/EU, (EMC) und der 2011/65/EU (RoHS) entspricht. Der vollständge Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der Internetadresse www.burg.biz abrufbar. Please be aware that electrical and electronic equipment and batteries marked in this way must not be disposed of with household waste but collected separately. Please obtain information on the collecting points for electrical waste from the responsible authority of your city/ municipality. BURG-WÄCHTER KG hereby declares that this device complies with the Directives 2014/30/EU, (EMC) and 2011/65/EU (RoHS). The complete text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address: www.burg.biz Scan & Lock 610 / 53Scan & Lock 610 / 5314 I Français
EinfachAnleitung