ORANIER Club W+ II - Herd

Club W+ II - Herd ORANIER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Club W+ II ORANIER als PDF.

📄 52 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice ORANIER Club W+ II - page 2
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Produkttyp Kaminofen (Kochherd)
Marke Oranier
Modell Club W+ II
Höhe 1700 mm
Breite 782 mm
Tiefe 761 mm
Rohrdurchmesser 150 mm
Nennwärmeleistung 7,0 kW
Nutzungsbereich 3,7 - 7,0 kW
Energieklasse A+
Wirkungsgrad (Holz/Braunkohlebriketts) ≥80,0 %
Zugelassene Brennstoffe Holzscheite (Feuchte <25%), Holzbriketts (Feuchte <12%), Braunkohlebriketts
Verbotene Brennstoffe Kohle, Kohlederivate, behandeltes Holz, Hausmüll
Luftsystem Regelbare Primärluft, Sekundärluft (saubere Scheibe), Tertiärluft
Außenluftanschluss Möglich (Durchmesser 100 mm)
Sicherheitsabstände (hinten) 0 mm
Sicherheitsabstände (seitlich) 800 mm (Strahlungsbereich)
Bodenschutz (vorne) 50 mm
Schornsteinreinigungspflicht 2 Mal pro Jahr
Ersatzteile Ausschließlich Original-Oranier-Ersatzteile verwenden
Normen EN 13240, DTU 24.1, DTU 24.2

Häufig gestellte Fragen - Club W+ II ORANIER

Welche Brennstoffe sind für den Club W+ II zugelassen?
Zugelassene Brennstoffe sind unbehandelte Holzscheite (Feuchte <25%), Holzbriketts (Feuchte <12%) und Braunkohlebriketts. Die Verwendung von Kohle, behandeltem Holz oder Hausmüll ist verboten.
Wie führe ich das erste Feuer durch?
Führen Sie nach der Installation ein intensives Erstfeuer von mindestens einer Stunde durch, ohne die Tür zu öffnen. Dadurch kann die Farbe aushärten. Lüften Sie den Raum gut, da bei dieser ersten Aufheizung Gerüche und Rauch normal sind.
Wie reinige ich die Ofenscheibe?
Warten Sie, bis das Gerät vollständig abgekühlt ist. Verwenden Sie ein feuchtes Tuch, das in Holzasche getaucht wurde, um die Scheibe zu reinigen. Vermeiden Sie flüssige Reinigungsmittel auf lackierten Oberflächen und lassen Sie keine Flüssigkeit auf die Dichtungen laufen.
Welche Sicherheitsabstände müssen eingehalten werden?
Halten Sie einen Mindestabstand von 0 mm nach hinten (Rückwand), 800 mm seitlich (Strahlungsbereich der Scheiben) und einen Bodenschutz von 50 mm nach vorne ab der Feuerraumöffnung ein.
Kann ich Kohle in diesem Ofen verbrennen?
Nein, die Verwendung von Kohle oder Kohlederivaten ist ausdrücklich verboten. Der Ofen ist nur für unbehandeltes Holz, Holzbriketts oder Braunkohlebriketts ausgelegt.
Was tun bei einem Schornsteinbrand?
Schließen Sie sofort alle Lufteinlässe des Ofens und alarmieren Sie die Feuerwehr. Lassen Sie nach dem Vorfall den gesamten Schornstein von einem qualifizierten Fachmann überprüfen.
Wie oft muss der Schornstein gereinigt werden?
Die Schornsteinreinigung ist zweimal jährlich vorgeschrieben: einmal während der Heizperiode und einmal vor der Inbetriebnahme im Herbst. Bewahren Sie den Reinigungsnachweis auf.
Kann ich nicht originale Ersatzteile verwenden?
Nein, die Verwendung nicht originaler Teile kann Brandrisiken verursachen und führt zum Garantieverlust. Verwenden Sie ausschließlich Original-Oranier-Ersatzteile.
Wie stelle ich die Luftzufuhr für eine optimale Verbrennung ein?
Öffnen Sie zum Anzünden die Primär- und Sekundärluft vollständig. Nach ca. 30 Minuten reduzieren Sie allmählich die Primärluft. Die Sekundärluft sollte für das Saubere-Scheibe-System maximal geöffnet bleiben. Vermeiden Sie es, die Lufteinlässe während des Betriebs vollständig zu schließen.
Kann ein Außenluftanschluss angeschlossen werden?
Ja, der Ofen kann über einen flexiblen Aluminiumschlauch mit 100 mm Durchmesser an eine Außenluftzufuhr angeschlossen werden. Die maximale Länge beträgt 6 m mit maximal 3 Bögen von 90°.

Benutzerfragen zu Club W+ II ORANIER

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Club W+ II - ORANIER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Club W+ II von der Marke ORANIER.

BEDIENUNGSANLEITUNG Club W+ II ORANIER

Bedienungs- und Montageanleitung für Kaminbausatz

ORANIER Club W+ II - 1

Inhaltsverzeichnis D / AT / CH

Begrüßung 3

Kundendienst / Ersatzteile 3

Umweltschutz 5

  1. Beschreibung 6
  2. Allgemeines 6
    2.1 Externe Verbrennungsluftversorgung 6
    2.2Bauart7
  3. Rauchrohranschluss und
    Aufstellung des Kaminofens 7
    3.1 Rauchrohranschluss 7
    3.2 Aufstellung des Kaminofens 8
  4. Technische Daten 9
  5. Betrieb des Kaminofens 10
    5.1 Allgemeine Sicherheitschinweise 10
    5.2 Luftregelung 10
    5.3 Geeignete Brennstoffe 11
    5.4 Inbetriebnahme 11
    5.5 Heizen mit Braunkohlenbriketts 12
    5.6 Heizen in der Übergangszeit 12
    5.7 Maximale Aufgabemenge und Lufteinstellung bei NwL 12
    5.8 Aschenentleerung 12
    5.9 Reinigung und Pflege 13
    5.10 Schornsteinbrand 13
    6.Raumheizvermögen (DIN 18893) 13
  6. Aufbau und Montage 14

ORANIER-Werksgarantie 22
MaBzeichnungen 48
Leistungserklarung 49
EU-Konformitätserklarung 50
CE-Kennzeichnung 50
Energielabel und Produktdatenblatt
nach EU-Verordnung 51
Technische Dokumentation 51
Geräte-Kenndaten* Umschlagseite hinten

Sehr geehrter Kundin, sehr geehrter Kunde,

ORANIER-Kaminöfen bieten Ihnen ausgereife und zuverlüssige Technik, Funktionalität und ansprechendes Design.

Sollten Sieriotz unserer sorgfaltigen Qualitätskontrolle einmal etwas zu beanstanden haben, so wenden Sie sichitte an unserenzentralen Kundendienst, hier wird man Ihnen offensehilflich sein

Wahlen Sie hierfüritte in unserem Kundendienstportal unter

www.oranier-kundendienst.com

den für Sie relevanten Bereich aus und folgen Sie der Menüführung:

Bestellen Sie Ersatzteile, verfolgen Sie im Trackingbereich ihre Bestellung, finden Sie unter „FAQ“ schnelle Antwerten auf möglich gestellte Fragen oder senden Sie schnell und bequem eine Kundendienstanfrage.

Falls Sie eine Kundendienstanfrage absenden möchten, halten Sieitte folgende Informationen bereit:

Serie und Modellnummer des Gerätes
Fertigungsummer / Datum des Prüfstempels

(Siehe Rückseite dieser Bedienungsanleitung)

Korpusfarbe und Verkleidungsvariante des Gerätes
Kaufdatum
Ein Foto von der Rückseite der Bedienungsanleitung oder vom Typenschild
Ein Foto vom Fehler

Aufdiese Weise kann ihre Kundendienstanfrage besonderss Schnell beareritet werden.

Halten Sie die oben genannten Informationen ebenfls bereit, wenn Sie uns per E-mail oder Telefonisch kontaktieren möchten, damit die Bearbeitung schnell und unkompliziert abgewickelt werden kann.

ORANIER Heiztechnik GmbH

Oranier Straße 1

35708 Haiger / Sechshelden

Kundenservice / Ersatzteile

E-mail: service-ht@oranier.com

Österreich:

ORANIER Heiz- und Kochtechnik GmbH Blütenstraße 15/4 · 4040 Linz

E-mail Vertrieb: vertrieb-ht@oranier.com

Kundenservice/Ersatzteile:

E-mail Kundenservice: service-ht@oranier.com

E-mail Ersatzteile: ersetzteil-ht@oranier.com

Schweiz:

ORANIER Heiz- und Kochtechnik GmbH
Hartbertstrasse 1 · 7000 Chur

E-mail: swiss@oranier.com

ORANIER Club W+ II - Schweiz: - 1

WARNING! Brandgebung durch die Verwendung nicht originaler Ersatzteile!

Durch Verwendung von Feuerraumauskleidungen mit falschen Wärme Eigenschaften kann es zu Überhitzung umgebender Wände und Einrichtungsgegenständen kommt! Verwenden SieDMAher ausschließlich Original-Ersatzteile!

ORANIER Club W+ II - Schweiz: - 2

beachten Sie:

In Sie bei Ersatzteilbestellungen.

und eventuellen Kundendienstfallen

immer die Nummer für ihre Verkleidungsvariante (Korpusfarbe / Verkleidung) mit an.

Markieren Sie am besten gleich jetzt die jeweilige Variante Ihres neuen Kamin-ofens im darauf vorbereiteten Kreisfeld in der Tabelle auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung. Vielen Dank!

ORANIER Club W+ II - beachten Sie: - 1

These Feuerstätte darf nicht verändert werden! Der Erwerber und Betreiber these Kaminbausatzes ist verpflichtet, sich an Hand dieser Anleitung über die richtige Handhabung zu informieren. Unsere Gewähr für eine einwandfrei Funktion er-lischt sofort, wenn die nachfolgenden Richtlinien und Anweisungen nicht beachtet werden. Wir danken für Ihr Verständnis!

ORANIER Club W+ II - beachten Sie: - 2

Bitte beachten Sie:

Prüfen Sie vor Aufstellung und Betrieb unbedingt, ob evtl. Transportschäden an den Funktionsteilen (Luftschieber, Ausmauerung, Dichtungen, Feuerraumtur, Rohrstutzen usw.) festzustellen sind.

Bei Feststellung solcher Mängel setzen Sie sichitte mit unserem Kundenservice in Verbindung!

ORANIER Club W+ II - Bitte beachten Sie: - 1

These Bedienungsanleitung macht Sie mit der Funktion und Handhabung des Ofens vertraut und ist Bestandteil dieser Feuerstätte. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, damit Sie sich bei Beginn einer Heizperiode wieder über die richtige Bedienung informieren können.

Einzuhaltende Richtlinien und Normen:

EN 12828 Hezungssysteme in Gebäuden

DIN 13384 Wärme- und stromungstechnische Berechnungsverfahren für Abgasanlagen

DIN 18160 Hausschornsteine, Anforderungen, Planung u. Ausführung

VDI 2035 Verhütung von Schäden durch Korrosion und Steinbildung in WW-Heizungsanlagen (nur für Wasserführung Geräte)

  1. BlmSchV Verordnung über Kleinfeuerungsanlagen

FeuVo Feuerungsverordnung

Heizraumrichtlinien

Landesbauordnung

Falls erforderlich: Elektrische Anschüsse müssen vom Elektro-Fachbetrieb nach VDE durchgeführt werden

CE Typgeprüft nach EN 13240 Art. 15 a B-VG Österreich Bauart 1

ORANIER Club W+ II - Bitte beachten Sie: - 2

Wirkungsgrad und Emissionswerte entnehmen Sieitte der in dieser Anleitung enthaltenen CE-Kenn-zechnung.

Umweltschutz

Entsorgung der Verpackung

Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden.

Dabei sind die Verpackungsmaterialien nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählnt und somit recyclebar.

Der Holzanteil der Verpackung besteht aus unbehandeltem, trockenem Nadelholz und eignet sich daher ganz hervorragend als Brennholz (Anheizholz). Wir empfehlen den Holzanteil der Verpackung dementsprechend zu zerkleinern.

Die Rückführung der übrigen Verpackungsteile, wie Ver-packungsbänder, PE-Beutel etc., in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringgert das Abfallaufkommen.

Ihr Fachhändler nimmt diese Verpackungsteile im Allgemeinen zurück.

Sollten Sie die Verpackungsteile selbst entsorgen, erfragen Sieitte die Anschrift des nachsten Wertstoff- und Recycling-Centers!

Entsorgung des Gerätes nach Ablauf der Gerätelebensdauer

Soll das Gerät komplett entsorgt werden, so sprechen Sie dazu die lokalen Entsorgungsunternehmen an.

Der überwiegende Anteil der Gerätebestandteile kann aufgrund der verwendeten Materialien Stahlblech bzw. Gusseisen einer Wiederverwendung (Recycling) zugeführrt werden.

Eine Übersicht der für die Gerätebestandteile verwendeten Materialien und deren korrekte Entsorgung entnahmen Sieitte der nachfolgenden Tabelle:

Gerätebestandteil Material Demontage Entsorgung
Feuerraum-auskleidungVermiculite Entnehmen Restmüll
Feuerbeton Entnehmen Restmüll
SichtscheibeGlaskeramik Halteschraubenlös Restmüll
DichtungenGlasfaser Klebung bzw. SchraubunglösKünstliche Mineralfaser (KMF);lokale Entsorgungsmöglichkeiterfragen
SteinverkleidungenNatursteinHalteschraubenlösBauschutt
Keramik-verkleidungenKeramikHalteschraubenlösBauschutt
GerätekorpusStahlblech-Metallschrott
Gerätetur(en)GusseisenBefestigungsschraubenlösMetallschrott
StahlblechBefestigungsschraubenlösMetallschrott
Sonstige metallische KomponentenMetallBefestigungsschraubenlösMetallschrott
Elektro- oder Elektronik-komponenten-BefestigungsschraubenlösElektro-Altgeräte-Rücknahmesystem

1. Beschreibung

Die Kaminanlage ist nach EN 13240 Bauart 1 geprüft und für den gesamten Europäischen Raum zugelassen. Die Kaminanlage besteht aus mehreren vorgefertigten Bauteilen, und{lsst sich in kurzer Zeit installieren. Alle zur Aufstellung notwendigern Bauteile sind im Lieferumfang enthalten.

Im Mittelteil befindet sich der mit Schutzplatten ausgekleidete Feuerraum. Unter einem stabilen Gussrost befindet sich der Aschenkasten.

Kaminöfen dieser Bauart arbeiten im Konvektionsbetrieb, d. h. die Umgebungsluft wird von den im Kaminofen enthaltenen Konvektionsschäften angesaugt, stark erwartet und wieder an den Wohnraum abgegeben.

Bei diesen Kaminofen können spezielle „W+“- Speichersteine eingesetzt werden, die die Wärmeabgabe des Ofens zwischen speichern, damit stabilisieren und damit wesentlich verlangern.

2. Allgemeines

Die Aufstellung der Kaminanlage muss unter strikter Berücksichtigung der jeweiligen Landesbauordnung und in Absprache mit dem Bezirksschornsteinfegermeister erfolgen.

Dieser pruft nach erfolgter Montage auch den ordnungsgemäßen Anschluss der Feuerstände.

Eine Feuerstelle entzieht dem Aufstellungsraum im Betrieb Sauerstoff. Daher ist es zwingend notwendig, für eine ausreichende Verbrennungsluftzufahr im Aufstellungsraum Sorge zu tragen.

Bei Aufstellung in Räumen mit besonderss dicht schliebenden Fenstern und Türen sind Funktionstörungen nicht ausgeschlossen.

Ob im vorgesehenen Aufstellungsraum ausreichend Verbrennungsluft für ihren Ofen zur Verfügung steht, darüber kann Ohnen im Zweifelsfall Ihr zuständiger Schornsteinfegermeister Auskunft geben.

2.1 Externe Verbrennungsluftversorgung

Im Bedarfsfall kann der Kaminofen mit einem Anschluss für eine externe Verbrennungsluft-versorgung ausgerüstet werden

(siehe Abb. 1):

In和其他s dachten Räumen und besonderss bei gemeinsamem Betrieb mit einer kontrollierten Wohnraumluftung ist es notwendig, diesen Anschluss zu nutzen.

Abb.1

Anschluss fur externe Verbrennungsluftversorgung

Kaminofen

ORANIER Club W+ II - Abb.1 - 1

Achten Sie bei einer externen Verbrennungsluftversorgung auf dichte Rohrführung!

Als Verbindungsleitung nach aussen kann Alu-Flexschlauch 100 verwendet werden.

Die gestreckte Rohränge darf nicht länger als 6 m sein, keine Reduzierungen sowie maximal 3 Stck. 90^ Bogen aufweisen!

Ein vor der äußerten Zuluftöffnung angebrachte Schutzgitterarf nicht ungewollt denZuluftquerschnitt verkleinern oder gar verschlieben konnen.

Ein Anschluss an einen geeigneten LAS- Schornstein ist möglich.

In jedem Fall ist zu beachten, dass der Verbrennungsluftbedarf von ca. 30m^3 /h bei einem Forderdruck von 4 Pa sichergestellt ist.

Bei Nichtbetrieb sind alle Luftschieber geschlossen zu halten, damit keine Kaltluft über den Schornstein zirkulieren kann. Eine mögliche Kondensatbildung kann durch Isolierung

des Luftrohres vermieden werden.

Der Forderdruck muss die zusätzlichen Widerstände einer so ausgerüsteten Feu-erungsanlage überwinden konnen.

2.2 Bauart

Die in dieser Anleitung beschriebene Kamin-ofen-Serie entspricht der „Bauart 1".

Kaminöfen dieser Bauart verfügen über mit einem Federmechanismus versehene, selbstschließende Feuerraumtären und sind ausschließlich für den Betrieb mit geschlossenem Feuerraum zugelassen. Kaminöfen dieser Bauart dürfen an mehrfach belegte Schornsteine angeschlossen werden, sofern die Dimension des Schornsteins dies zuläßt.

Wird der Ofen an einen mehrfach belegten Schornstein angeschlossen, dürfen deshalb auf keinen Fall die Schließfedern der Feuerraumtur entfernt werden!

Die Feuerraumtür muss sich nach der Brennstoff aufgabe selbständig schlieben konnen, damit eine Beeinflussung des Zugs (Förderdruck) und die damit verbundenen Gefahren und Beeinträchtigungen für mitangeschlossene Feuerstätten vermieden werden.

Die Ausführung und der Zustand des zum Anschluss vorgesehen Schornsteinsträgt maßgeblich zur einwandfrei Funktion des Kaminofens bei.

Lassen Sie in jedem Fall die Eignung des zum Anschluss vorgesehenen Schornsteins von einem Fachmann prufen!

Dieser Kaminofen ist nach EN 13240 geprüft.

3. Rauchrohranschluss und Aufstellung des Kaminofens

3.1 Rauchrohranschluss

Zum Anschluss an den Schornstein sollte ein Rauchrohr aus 2mm dickem Stahlblech verwendet werden.

Alle Verbindungen vom Ofen zum Schornstein müssen stabil, fest, dicht und spannungsfrei sein. Achten Sie darauf, dass das Rauchrohr nicht in den freien Querschnitt des Schornsteins hineinragt.

Wir empfehlen die Verwendung eines Mauerfutters. Das Rauchrohr muss zum Schornstein kein ansteigend, zumindest aber waagerecht verlaufen.

Hinweis:

Die für einen abgasseitigen Anschluss erforderlichen Verbindungsstücke sind nicht im Lieferumfang enthalten.

Achtung!

Bei zu niedrigem, aber auch bei zu hohem Forderdruck kann es zu Funktionstörungen kommt!

Liegen die Abweichungen gegenüber dem notwendigen Forderdruck (Pkt. 4) über 25% ,müssen entsprechende Maßnahmen am Schornstein vorgenommen werden.

3.2 Aufstellung des Kaminofens

Bei der Aufstellung müssen die Brandschutzregeln nach FeuVo (Mindestabstände; siehe Abb. 2) eingehalten werden.

FeuVo ("Verordnung über Feuerungsanlagen und Brennstofflagierung", kurz: Feuerungsverordnung) ist die rechtliche Grundlage für das Aufstellen und Betreiben von Feuerungsanlagen.

ORANIER Club W+ II - Aufstellung des Kaminofens - 1

Achtung!
Beachten Sie in jedem Fall zu ihrer eigenen Sicherheit die erforderlichen Mindestabstände zu Aufstellwänden, brennbaren Einrichtungsgegenständen und zum Schutz des Fußbodens!

ORANIER Club W+ II - Aufstellung des Kaminofens - 2
Abb. 2

ORANIER Club W+ II - Aufstellung des Kaminofens - 3

Hinweis: Entnehmen Sie vor dem ersten Anheizenitte alle Dokumente und Zubehorteile aus dem Feuerraum und dem Aschenkasten. Entfernen Sie alle Aufkleber ruckstandsfrei von der Sichtscheibe.

ORANIER Club W+ II - Aufstellung des Kaminofens - 4

Achtung!
Vergewissern Sie sich vor dem Aufstellen, dass der Fußboden (Aufstellfläche) ausreichend tragfähig ist. Verwenden Sie ggf. eine geeignete Tragplatte zur Lastverteilung!

Beachten Sie die erforderlichen Mindestabstände zu Aufstellwänden, brennbaren Wohnungsgegenständen und den Schutz des Fußbodens:

SchutzbereichMindestabstand
Brennbare Gegenstände im Strahlungsbereich der Sichtscheiben: 80 cm
Abstand zu den AufstellwändenMindestabstand
nachhinten:0 cm
Feuerfester Fußbodenschutz
(von der Feueraumöffnung gemessen)Mindestabstand
Nachvorne:50 cm

4. Technische Daten

Kaminofen Typ: Club W+ II

Bauart: 1

Nennwärmeleistung: 7,0 kW

Wärmeleistungsbereich: 3,7 - 7,0 kW

Energieeffizienzklasse: A+

Energieeffizienzindex EEl: 107

Rumheizvermögen

DIN 18893 max. 144 m

Höhe: 1700 mm

Breite 782 mm

Tiefe: 761 mm

Feuerraum H/B/T:450/335/335mm

Füllöffnung H/B: 375/355 mm

Max. Scheitholzlange: 33 cm

Gewicht (ohne W + "

Speichermasse,

ohne Verpackung): 340 kg

Gewicht

W + · -Speichermasse: 180 kg

Für Dauerbetrieb

geeignet: ja

Geprüft und zuge

lassen nach Norm: EN 13240

  1. BlmSchV-Stufe 2: ja

Art. 15a B-VG Österreich: ja

VKF Schweiz: siehe Leistungserklarung

Ext. Verbrennungs

luftversorgung: ja

Werte Emissionen und Wirkungsgrad

(13% 02; Holz / BB7):

Wirkungsgrad

(Holz / BB7): ≥80,0 / ≥80,0 %

CO: ≤1250 / ≤1250 mg/m³

NOx: ≤200 / ≤200 mg/m³

CnHm: ≤ 120 / ≤ 120mg / m^3

Staub: ≤ 40 / ≤ 40mg / m^3

Für Österreich: Werte zu Wirkungsgrad und Emissionen siehe „CE Kennzeichnung".

Abgasmassenstrom: 8,3 g/s

Forderdruck bei NWL: 12,0 Pa

Abgastemperatur

am Stutzen: 247°C

Zugelassene Brennstoffe:

  • Scheitholz < 25% Feuchtigkeitsgehalt (bevorzugter Brennstoff)

  • Holzbrikets <12% Feuchtigkeitsgehalt

-Braunkohlenbrikettes (nicht für Österreich)

Rauchrohrstutzen:

150 mm

Abgang offen

(Boden - OK Stutzen):

1113 mm

Abgang offen

(HK-Mitte Stutzen

(Schenkellange)): 334 (310) mm

Abgang hinten

(Boden - UK Stutzen):

1418 mm

Sicherheitsstand

hinten: 0 mm

seitlich (Sichtscheibe):

800 mm

im Strahlungsbereich

der Sichtscheibe:

800 mm

Feuerraumauskleidung:

Vermiculite

Flachrost: ja

Verriegelung der

Feuerraumtur: zweifach

Primäreluft-Regelung: ja

Sekundäluft-Regelung

ja

Scheibenspulung: ja

Tertiäluft: ja

Stutzen externe

Verbrennungsluft

versorgung: 100 mm

5. Betrieb des Kaminofens

ORANIER Club W+ II - Betrieb des Kaminofens - 1

5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise

Für den sicheren Betrieb Ihres Kaminofens sind folgende Sicherheitshinweise unbedingt zu be-achten:

Der Kaminofenarf nur nach dieser Bedienungsanleitung betrieben werden. Stets Bedienhandschuhe verwenden!

Die Bedienung der Luftschieber, das Öffnen und Schlieben der Feuerraumtur sowie das Entnehmen des Rostes zur Entaschung sollte immer mit dem beigeführten Hilfswerkzeug erfolgen - Verletzungs- und Verbrennungsgefahr! -

Der Heizbetrieb ist nur mit geschlossener Feueraumtur gestattet!

Nur die angegebenen Brennstoffe verwenden!

Keine Blechdosen oder ähnliche Behälter in den Feuerraum legen - Explosionsgefahr!

Niemals ein Kaminfeuer mit Wasser loschen!

Kinder vor den Gefahren heißer Oberflächen war -nen!

Kinder niemals mit einem in Betrieb befindlichen Heizkamin unbeaufsichtigt setzen!

Konvektionsöffnungen)dürfen nichtverschlossen werden-gefährlicherWärnestau!

Benutzen Sie zum Anheizen niemals brennbare Flüssigkeiten (Brandbeschleuniger)!

Die Feuerraumturarf Nur zur Brennstoffaufgabe geöffnet werden!

Prüfen Sie bei raumluftabhängigem Betrieb, ob für den Aufstellraum eine ausreichende Verbrennungsluftzufuhr sichergestellt ist (Verbrennungsluftverbund).

Der Kaminofen dart nur von Erwachsenen beheizt werden! Achten Sie darauf, dass Kinder nie allein beim Ofen verweilen und setzen Sie eine in Betrieb befindliche Feuerstände niemals langere Zeit ohne Aufsicht!

Schlieben Sie niemals alle Luftschieber, solange der Ofen noch in Betrieb ist!

Es besteht Verpuffungsgefahr durch Entzündung unverbrannte Brenngase!

ORANIER Club W+ II - Allgemeine Sicherheitshinweise - 1

Achtung! Durch den Abbrand von Brennmaterial wird Wärmenergie frei, die zu einer starken Erhitzung der Oberflächen, Feuerraum-

turen, Bediengriffe, Sichtscheibe und Rauchrohre führt. Die Berührung dieser Teile ohne entsprechenden Schutz oder Hilfsmittel (Bedienhandschuh verwenden!) ist während des Heizbetriebes zu unterlassen. VERBRENNUNGSGEFAHR!

5.2 Luftregelung

ORANIER Club W+ II - Luftregelung - 1

Sekundärluftregler

(Vollständig
eingeschoben
= often;
vollständig
herausgezogen
= geschlossen)

Primärluftregler

(Vollständig

eingeschoben

=offen;

vollständig

herausgezogen

= geschlossen

5.3 Geeignete Brennstoffe

Der Kaminofen ist zur Verbrennung von naturbelassenem Scheitholz, Holzbriketts und Braunkohlenbrikets geeignet.

Klassisches Kaminholz ist Buche und Birke. Diese Holzarten haben den höchsten Heizwert und verbrennen sauber, sofern sie trocken gelagert wurden.

Nicht verbrannt werden dürfen:

  • Feuchtes oder mit Holzschutzmitteln gehandeltes Holz
  • Feinhackschnitzel
  • Papier und Pappe (außer zum Anzünden)
  • Rinden oder Spanplattenabfälle
  • Kunststoffe oder sonstige Abfälle
  • Frisch geschlagenes Holz sollte gespalten und 12 - 18 Monate regengeschützt im Freien vorgelagert werden.

Nach dem Bundes-Immissionsschutzgesetz darf Brennholz nur max. 20% Restfeuchte aufweisen!

ORANIER Club W+ II - Nach dem Bundes-Immissionsschutzgesetz darf Brennholz nur max. 20% Restfeuchte aufweisen! - 1

Das richtige Heizen des Kaminofens erfordert et was Übung. Insbesondere die Holzart, die Dicke der Holzsche und deren Trocknungsgrad sowie der momentane Forderdruck sind Parameter, die situationsbedingt variieren und die eine Anpassung bei der Bedienung erfordem.

Nutzen Sie zum betteren Verständnis der Bedienung auch unser erklärendes Video. Scannen Sie dazu mit ihrem Smartphone oder Tablet den Nebenstehenden QR Code.

ORANIER Club W+ II - Nach dem Bundes-Immissionsschutzgesetz darf Brennholz nur max. 20% Restfeuchte aufweisen! - 2

5.4 Inbetriebnahme

  • Primär- und Sekundärluftregler maximal öffnen! Achten Sie daraufuf, dass eine evtl. im Verbindungsstück eingebaute Drosselklappe ebenfalls vollständig geöffnet ist.

  • Legen Sie 2-3 Anzündwürfel mittig auf den Rost, schachten Sie darauf Reisig und keine Holzpane.

  • Entzünden Sie die Anzündwürfel und lehen Sie die Feuerraumtur vorerst nur an (nicht vollständig schließen!). Dadurch wird vermieden, dass die entstehenden Abgase an der noch kalten Sichtscheibe kondensieren können.

  • Öffnen Sie nach etwa 5–10 Min., wenn sich das Feuer gut entwickelt hat, die Feuerraumtür vorsichtig und legen Sie 1 bis 2 etwa armdicke Holzscheite nach. Schreiben nun die Feuerraumtür ganz.

  • Wenn nach ca. 30 Minuten die nachgelegte Holzmenge gut angebrannt ist und der Ofen Betriebstemperatur erreicht hat, reduzieren Sie die Primäreluftzufahr stufenweise. Bei optimalem Forderdruck und Brennmaterialqualität kann die Primäreluft möglichereweise vollständig geschlossen werden.

  • Offnen Sie die Feuerraumtur erst dann wieder vorsichtig, wenn das aufgelegte Brennmaterial heruntergebrannt ist und Sie neues Brennmaterial nachlegen都会.

  • Es wird empfohlen, den Sekundärluftregler max. offen zu halten, damit möglichst viel „Scheibensprüfung" ein „Beschlagen" der Sichtscheibe mit Rußpartikeln verhindert.

Regeln Sie daher den Wärmebedarf Ihr's Raumes mit der Aufgabemenge des Brennmaterials. Zu starker Drosselbetrieb führt zu unnötiger Umweltbelastung, Verrußung des Feuerraums, der Sichtscheibe sowie der Rauchrohre. Beachten Sie damit die maximalen Aufgabemengen und achten Sie auf eine entsprechende Luftinstellung nach Erreichen der Betriebstemperatur.

ORANIER Club W+ II - Inbetriebnahme - 1

Bitte beachten Sie:
Bei gedrosseltem Betrieb steigen die abgasseitigen Emissionen an! Zu dem wird die Reinhaltung der Sichtscheibe beeinträchtigt.

5.5 Heizen mit Braunkohlenbriketts

  • Erzeugen Sie zunachst eine Grundglut mit Holz.

  • Legen Sie dann 2-3 Braunkohlenbriketts quer in den Feuerraum. Das dritte Brikettarf obenauf liegen. Lassen Sie darauf etwas Raum zwischen den Briketts.

5.6 Heizen in der Übergangszeit

Der Forderdruck ist der „Motor“ eines Kaminofens. Er entsteht durch die Differenz zwischen der Außentemperatur und der Raumtemperatur: Warme Luft hat eine geringere Dichte als kalte Luft, hierdurch entsteht ein Auftrieb. Durch den dadurch entstehenden Unterdruck wird neue Luft angesogen.

Bei Außentemperaturen über 16^ kann es zu Funktionstörungen wegen mangelndem Schornsteinzug (Förderdruck) kommt.

In thisem Fall wereniger Brennmaterial auflegen und den Primarluftregler weiter offen.

ORANIER Club W+ II - Heizen in der Übergangszeit - 1

Hinweis:

Der Feuerraum sollte beim Anheizen eines noch kalten Ofens behutsam bestückt und mit relativ kleiner Flamme ge

heizt werden, damit sich alle Materialien langsam an die Wärmeentwicklung gewöhnen konnen. Sie verhindern damit Risse in den Schamottesteinen, Lackschäden und Materialverzug.

ORANIER Club W+ II - Hinweis: - 1

Hinweis:

Während der ersten Heizvorgänge kann es durch Nach-trocknung der Beschichtung zu verstärkter Geruchsbildung kommt. Dies verliert sich aber bereits nach kurzer Zeit. Offnen Sie dazu anfangs die Fenster des Aufstellungsraumes zum Lüften.

5.7 Maximale Aufgabemengen und Luftinstellung bei Nennwärmeleistung (NWL)

Für Brennstoff Holz:

Brennstoffmenge: 3 Scheite (ca. 2,5 - 3,0 kg)

Primärelufteinstellung: geschlossen

Sekundärluft-

einstellung: offen

Für Brennstoff Braunkohlenbriketts:

Brennstoffmenge: 3-4 Briketts (ca. 2,3 kg)

Primärelfunteinstellung: offen

Sekundärluft-

einstellung: 1/4 - 1/2 offen

ORANIER Club W+ II - Für Brennstoff Braunkohlenbriketts: - 1

Wichtige Hinweise zum Schwachlast-Betrieb:

Vermeiden Sie einen Schwachlast-Betrieb bei maximaler Brennstoffmenge und Drosselung der Heizleistung durch die Einstellung der Luftschieber!

Legen Sie bei niedrigerem Wärmebedarf entsprechend weniger Brennstoff auf und achten Sie auf eine lebhafte Flammembildung.

5.8 Aschenentleerung

Achten Sie darauf, dass der Aschenkasten rechtzeitig geleert wird, damit der Aschenkegel nicht zu dicht an den Rost heranwachst.

Es besteht sonst die Gefahr, dass der Rost ungenü-gend gekühlt und dadurch zerstört wird.

Prüfen Sie vor einer Aschenentleerung stets auf Restglut in der Asche! Auch wenn die Asche außen bereits erkaltet ist, können sich im Inneren noch Glutrende befinden, die zu einem Brand in der Mülltonne führen können!

5.9 Reinigung und Pflege

ORANIER Club W+ II - Reinigung und Pflege - 1

Achtung! Der Kaminofen damit nur im vollständig erkalteten Zustand gereinigt werden!

Jährlich mindestens einmal, im Bedarfsfall auch Häufiger, sollen den Ruß- und Aschenablagerungen im Rauchrohr, sowie im Feuerraum und den Abgaswegen, entfernt werden.

Dazu eignet sich hervorragend ein Staub- bzw. Aschensauger.

Verschmutzungen der Sichtscheibe entfernen Si mit einem handelsüblichen Fensterglasreiniger.

ORANIER Club W+ II - Reinigung und Pflege - 2

Hinweis: Die Lackierung des Ofens erreicht erst nach mehrmaligem Heizen mit NWL ihre Endfestigkeit.

Um Lackbeschädigungen zu vermeiden, ist eine Oberflächenreinigung erst nach mehreren Heizvorgängen zu empfehlen!

ORANIER Club W+ II - Reinigung und Pflege - 3

Hinweis: Die Oberflächen des Ofens dürfen nicht mit „scharfen“ Putzmitteln gereinigt werden. Verwenden Sie ledigious ein sauberes, trockenes Staubtuch.

5.10 Schornsteinbrand

Wird ungeeigneter oder zu feuchter Brennstoff verwendet, kann es aufgrund von Ablagerungen im Schornstein zu einem Schornsteinbrand kommt! Ein Schornstein- oder ein Kaminbrand entsteht, wenn sich im Schornstein abgelagerter Ruß entzündet, der durch unvollständige Verbrennung besteht.

ORANIER Club W+ II - Schornsteinbrand - 1

Achtung Schornsteinbrand! Verschreiben Sie sofort alle Luftöffnungen am Kaminofen und alarmieren Sie die Feuerwehr!

Anschließlich muss von einem Fachmann sichergestellt werden, dass an der gesamten Abgasanlage durch den Schornsteinbrand keine Risse bzw. Undichtigkeiten entstanden sind.

6. Baumheizvermögen (nach DIN 18893)

Günstig: 144 m

Weniger günstig: 84 m

Ungunstig: 56 m

Betrieb als Zeitheziehung

Die angegebenen Werte gelten für Räume, die nicht der Wärmeschutzverordnung entsprechen. Für Räume, die der zur Zeit geltenden Wärmeschutzverordnung entsprechen, sind gingere Leistungen erforderlich.

7. Aufbau und Montage

ORANIER Club W+ II - Aufbau und Montage - 1

Hinweis:

Wir empfehlen dringend, den Aufbau und die Montage des Kaminbausatzes mit 2 Personen durchzufahren.

Bei Anlieferung ist der Kaminbausatz aus Gewichtsgründen auf 2 Transportpaletten verteil.

Falls Sie die Option „W+“ gewählt haben, erfolgt die Lieferung der 4 Speicherelemente auf einer separaten Transportpalette.

Die Transportpalette mit dem Aufkleber 5621 01\ tragt den Heizeinsatz.

Die Transportpalette mit dem Aufkleber 9214 69 bzw. 9214 70 beinhaltet die nachfolgend aufgeführten Verkleidungselemente:

ORANIER Club W+ II - Hinweis: - 1

ORANIER Club W+ II - Hinweis: - 2

ORANIER Club W+ II - Hinweis: - 3

ORANIER Club W+ II - Hinweis: - 4

ORANIER Club W+ II - Hinweis: - 5

ORANIER Club W+ II - Hinweis: - 6

ORANIER Club W+ II - Hinweis: - 7

ORANIER Club W+ II - Hinweis: - 8

ORANIER Club W+ II - Hinweis: - 9

ORANIER Club W+ II - Hinweis: - 10

ORANIER Club W+ II - Hinweis: - 11

ORANIER Club W+ II - Hinweis: - 12

ORANIER Club W+ II - Hinweis: - 13

ORANIER Club W+ II - Hinweis: - 14

ORANIER Club W+ II - Hinweis: - 15

ORANIER Club W+ II - Hinweis: - 16

Nachdem der Anschluss für den SchornsteinVBorbereitet sowie fur den Fussbodenschutz (Brandschutz) gesorgt wurde, kann mit vorbereitenden Montagearbeiten begonnen werden:

Schritt 1

Die Grundplatte (1) weist 1 vorperforierte Durchführung (nach unten) und das Sockelelement (2) 2 vorperforierte Durchführungen (nach hinten links / nach hinten rechts) für eine eventuell notwendige externe Verbrennungsluftversorgung auf.

Wahlen Sie die geeignete Durchführung aus und entfern den Sie nur das nicht benötigte Element. Die übrigen Durchführungsmöglichkeiten bleiben verschlossen.

Schritt 2

Kleben Sie gemäß besoinenstehender Abbildung den Abstandshalter mit Luftöffnung rechts (A) und den Abstandshalter mit Luftöffnung links (B) mit dem mitgelieferten Klebstoff (E) bündig an die entsprechenden Ecken des Sockelelementes (2).

Schritt 3

Kleben Sie gemäß nebenstehender Abbildung die beiden Abstandshalter ohne Luftöffnung lang (C) und 2 Abstandshalter ohne Luftöffnung kurz (D) mit dem mitgelieferten Klebstoff (E) bündig an die entsprechenden Ecken des Seitenelementes links (5) und des Seitenelementes rechts (4).

Schritt 4

Kleben Sie gemäß nebenstehender Abbildung 2 Abstandshalter ohne Luftöffnung kurz (D) mit dem mitgelieferten Klebstoff (E) bündig an das Ringelement (6).

ORANIER Club W+ II - Schritt 4 - 1

Hinweis:

Beachten Sie unbedingt die Verarbeitungshinweise für den Klebstoff (E)!

ORANIER Club W+ II - Hinweis: - 1

ORANIER Club W+ II - Hinweis: - 2

ORANIER Club W+ II - Hinweis: - 3

Schritt 5

Nur bei Rauchrohranschluss nach hinten!

Versehen Sie das Abschlussselement (7) an geeigneter Stelle mit einer Öffnung für das Rauchrohr. Beachten Sie dazuitte auch Schritt 12 und Schritt 13.

  • Positionieren Sie zunachst den Rauchrohr-bogen auf dem Heizeinsatz und markieren Sie die Position der Öffnung für das Rauchrohr.
  • Bohren Sie mit einem handelsüblichen Stein-bohrer (z.B. 8 mm) ein Kreismuster entlang der Markierung.
  • Kann der Rauchrohrbogen aus Platzgrün-den nicht nach Aufsetzen des Abschlusselementes (7) montiert werden, so kann die kreisformige Öffnung nach unter erweitert werden.

ORANIER Club W+ II - Nur bei Rauchrohranschluss nach hinten! - 1

Achtung:

Rauchrohres nach der Monta

ge unbedingt wieder ver

schlossen

werden!

ORANIER Club W+ II - Achtung: - 1

Zusätzliche Öffnung

Schritt 6

Kleben Sie gemäß bereitsnder Abbildung 2 Abstandshalter ohne Luftöffnung kurz (D) mit dem mitgelieferten Klebstoff (E) bündig an das Abschlusselement (7).

ORANIER Club W+ II - Schritt 6 - 1

Nachdem die vorbereitenden Arbeiten abgeschlossen wurden, kann mit dem eigenen Aufbau der Kaminanlage begonnen werden:

Schritt 7

Bringen Sie die (vorbereitete) Grundplatte (1) in die gezeigte Position. Die Grundplatte muss damit absolut waagrecht und im rechten Winkel zu den Aufstellwänden ausgerichtet werden. Ein Niveauausgleich kann durch entsprechendes Unterlegen erfolgen.

Wird eine Verbrennungsluftversorgung von unter gewünscht, sollte das bauseitige Anschlussrohr (Ø 100 mm) etwa 30 bis 40 mm aus der Grundplatte ragen. Die Verbindung zum Anschlussstutzen des Heizeinsatzes wird später mit Alu-Flexschlauch hergestellt.

Positionieren Sie nun den Heizeinsatz gemäß nebenstehender Abbildung auf der Grundplatte (1) und richten Sie den den Heizeinsatz mit den hohenverstellbaren Geräteufen exakt waagrecht aus.

Dabei wird die Distanz zwischen Oberfläche der Grundplatte bis zur Unterkante der Feuerraumtur des Heizeinsatzes auf 398 mm eingestellt.

Schritt 8

Das Sockelelement (2) wird vorsichtig über den Heizeinsatz gehoben, nach unten über den Heizeinsatz gefuhrt und über die Grundplatte (1) auf den Boden gestellt.

Das Sockelelement (2) muss nun ebenfalls sorgfältig waagrecht ausgerichtet werden. Gegebenenfalls Niveauausgleich durch Unterlegen durchführren.

Jetzt kann, falls erforderlich, der Anschluss für externe Verbrennungsluftversorgung von unter oder hinten links/rechts zum Heizeinsatz hergestellt werden.

Verwenden Sie hierfür handelsübliches Alu-Flexrohr (Ø 100 mm) und befestigen Sie es mit Schlauchschellen an beiden Enden des Flexrohrs.

Flexrohr und Schlauchschellen sind nicht im Lieferumfang enthalten.

ORANIER Club W+ II - Schritt 8 - 1

ORANIER Club W+ II - Schritt 8 - 2

ORANIER Club W+ II - Schritt 8 - 3

Schritt 9

Entspruchend befindenhender Abbildung wird nunder Sims (3) eingesetzt. Der Sims (3) wird bzw so welt in die darauf vorgesehene Aussparung des Sockelementes (2) geschoben, bis er links und rechts bündig anliegt.

Achten Sie darauf, dass zwischen Unterkante der Feuerraumtur und dem Sims (3) ein Spalt von mind. 2 mm eingehalten wird.

Berücksichtigten Sie darüber auch die aufzutragende Klebstoffschicht von etwa 2 mm.

Öffnen und schreiben Sie die Feuerraumtur probeweise.

Höhe des Heizeinsatzes gegebenenfalls mit den Verstellfußen korrigieren und den Heizeinsatz dann bis an die wichtere Simskante schiben und damit sorgfältig ausrichten.

Sims (3) noch einmal vorsichtig abnehmer.Klebstoff (E) an der Auflagefläche der Aussparung im Sockelelement dunn aufgetragen (ca. 2 mm).

Sims (3) wieder passgenau einsetzen und etwas andrücken.

Überschüssigen Klebstoff(sofort entfern!

ORANIER Club W+ II - Schritt 9 - 1

Schritt 10

Seiten element links (5) und Seiten elementrechts (4) zunachst noch ohne Klebstoff gemäßnebenstehender Abbildung einsetzen.

Dabei auf die sorgfällige Ausrichtung im Bezug zum Heizeinsatz und zu den Aufstellwänden achten.

Unterkante der Seitenelemente links (5) und rechts (4) mit Klebstoff versehen (Schichtdicke ca. 2mm ).

Seitenelement links (5) und Seitenelement rechts (4) wieder in die vorher geprüfte Position bringen und sorgfältig andrücken.

Überschüssigen Klebstoff(sofort entfern!

ORANIER Club W+ II - Schritt 10 - 1

Schritt 11

Oberkante der Seitenelemente links (5) und rechts (4) mit Klebstoff versehen (Schichtdicke ca. 2 mm).

Ringelement (6) aufsetzen und sorgfältig ausrachten.

Uberschüssigen Klebstoff sofort entfernen!

ORANIER Club W+ II - Schritt 11 - 1

Schritt 12

Oberkante des Ringelementes (6) mit Klebstoff versehen (Schichtdicke ca. 2mm ).

Abschlusselement (7) aufsetzen und sorgfältig austrichten.

Überschüssigen Klebstoff(sofort entfernen!

ORANIER Club W+ II - Schritt 12 - 1

Schritt 13

Soll der Rauchrohranschluss nach hinten ausgefuhrt werden, muss ein gerades Rauchrohr (Oranier Art. Nr. 9202 44) auf eine Länge von etwa 270mm gekürzt und mit einem 90^ Rauchrohrbogen (Oranier Art.Nr. 9212 84) ergänzt werden.

Bei Rauchrohranschluss nach oben wird ein gerades Rohrstück auf den Rauchrohrstutzen des Heizeinsatzes gesteckt und durch das Konvektionsgitter (9) durchgefuhrt. Der Einleger des Konvektionsgitters (9) wird bzw. Herausgenommen.

ORANIER Club W+ II - Schritt 13 - 1

Schritt 14

(nur in Verbindung mit Option „W+“)

Optional kann dieser Kaminofen ist mit W + ausgestattet werden, einem Wärmespeicher mit großer Masse.

W^+ speichert während des normalen Heizbetriebes eine erhebliche Wärmemenge. Damit wird die Wärmeabgabe während des normalen Heizbetriebes sehr:gleichmäßig. Selfn nach dem eigentlichen Heizbetrieb sorgt der groe Wärmespeicher fur angenehm lange Wärmeabgabe, auch ohne Nachlegen von Brennstoff.

W+ sorgt damit für eine sehr gleichmäßige, langanhaltende Wärmeabgabe Ihres Kaminofens und erhöht seinen Gebrauchswert wesentlich!

Die W + ^ Speichersteine werden von oben auf den Heizeinsatz gelegt.

ORANIER Club W+ II - Schritt 14 - 1

Hinweis: Bei Einsatz von „W+“ im Gerät Club können nur 5 Lagen Speichersteine eingelegt werden; 2 Speichersteine bleiben übrig.

ORANIER Club W+ II - Schritt 14 - 2

Sie erhalten die speziellen „W+“-Speichersteine unter der Antikel Nr. 9214 92.

Schritt 15

Deckelelement (8) entsprechend nebenstehender Abbildung lose auf Abschlusselement (7) legen. Nicht verkleben!

Konvektionsgitter (9) lose einlagen. Nicht verkleben!

ORANIER Club W+ II - Schritt 15 - 1

Hinweis:

Die Oberfläche der Kaminverkleidung muss abschiedend mit handelsüblicher Dispersionsfarbe gestrichen werden (nicht im Lieferungfang enthalten!)

ORANIER Club W+ II - Hinweis: - 1

Zur Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.

Für unsere ORANIER-Geräte leisten wir unabhängig von den Verpflichtungen des Handlers aus dem Kaufvertrag gegenüber dem Endabnehmer unter den nachstehenden Bedingungen Werksgarantie:

Die ORANIER-Garantie erstreckt sich auf die unentgeltliche Instandsetzung des Gerätes bzw. der beanstandeten Teile. Anspruch auf kostenlosen Ersatz besteht nur für solche Teile, die Fehler im Werkstoff und in der Verarbeitung aufweisen.

These Garantiebedingungen gesten nur für die Länder Deutschland und Österreich. Für alle übrigen Länder gelten gesonderte Bedingungen der jeweiligen Ländergesellschaft.

Übernommen werden damit sümmtliche direkten Lohn- und Materialkosten, die zur Beseitigung deses Mangels anfallen. Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen.

ORANIER haftet grundsatzlich nicht für mittelbare oder unmittelbare Schäden, die durch die Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen entstehen.

  1. Die ORANIER-Werksgarantie beträgt 24 Monate und beginnnt mit dem Zeitpunkt der Übergabe, der durch Rechnung oder Liefererschein nachzuweisen ist.

  2. Innerhalb der Werksgarantie werden alle Funktionsehler, die trotz vorschrittsmäßigem Anschluss, sachgemäßer Behandlung und Beachtung der gultigen ORANIER-Einbauvorschriften und Betriebsanleitungen nachweisbar auf Fabrikations- oder Materialfehler zurückzuführen sind, durch unseren Kundendienst beseitigt. E-maille und Lackschäden werden nur dann von dieser Werksgarantie erfasst, wenn sie innerhalb von 2 Wochen nach Übergabe des ORANIER-Gerätes unserem Kundendienst angezeigt werden.

Transportschäden (these müssen entsprechend den Bedingungen des Transporteurs gegen den Transporteur geltend gemacht werden) sowie Einstellungen-, Einregulierungs- und Umstellarbeiten an Gasverbrauchseinrichtungen fallen nicht unter diese Werksgarantie.

  1. Durch Inanspruchnahme der Werksgarantie verlangert sich die Garantiezeit weder für das ORANIER-Gerät noch für neu eingebaute Teile. Ausgewechselte Teile gehen in unser Eigentum über.

  2. Über Ort, Art und Umfang der durchzuführenden Reparatur oder über einen Austausch des Gerätes entscheidet unser Kundendienst nach billigem Ermessen.

Soweit nicht anders vereinbart, ist unsere Kundendienstzentrale zu benachrichtigen. Die Reparatur wird in der Regel am Aufstellungsort, ausnahmsweise in der Kundendienstwerkstatt durchgefuhrt. Zur Reparatur anstehende Geräte sind so zugänglich zu machen, dass keine Beschädigungen an Möbeln, Bodenbelag etc. entstehen können.

  1. Die für die Reparatur erforderlichen Ersatzteile und die anfallende Arbeitszeit werden nicht berechnet.

  2. Wir haften nicht für Schäden und Mängel an Geräten und deren Teile, die verursacht wurden durch:

  3. Außer chemische oder physikalische Einwirkungen bei Transport, Lagerung, Aufstellung und Benutzung (z.B. Schäden durch Abschrecken mit Wasser, überlaufende Speisen, Kondenswasser, Überhitzung). Haarrissbildung bei emailierten oder kachelglasierten Teilen ist kein Qualitätsmangel.

  4. Falsche Großenwahl.

  5. Nichtbeachtung unserer Aufstellungs- und Bedienungsanleitung, der jeweils geltenden baurechtlichen allgemeinen und örtlichen Vorschriften der zuständigen

Behörden, Gas- und Elektrizitätssversorgungsunternehmen. Darunter fallen auch Mängel an den Abgasleitungen (Rauchrohr, ungenügender oder zu starker Forderdruck) sowie unsachgemäß ausgeführte Instandhaltungsarbeiten, insbesondere Vornahme von Veränderungen an den Geräten, deren Armaturen und Leitungen.

  • Verwendung ungeeigneter Brennstoffe bei mit Kohle und Heizöl gefeuerten Geräten; ungeeigneter Gasbeschaffenheit und Gasdruckschwankungen bei Gasperäten; ungewöhnlichen Spannungsschwankungen gegenüber der Nennspannung bei Elektrogeräten.

  • Falsche Bedienung und Überlastung und dadurch verursache Überhitzung der Geräte, unsachgemäß Behandlung, ungenügende Pflege, unzureichende Reinigung der Geräte oder ihrer Teile;

Verwendung ungeeigneter Putzmittel (siehe Bedienungsanleitung).

  • Verschleiß der den Flammen unmittelbar ausgesetzten Teile aus Eisen und Schamotte (z.B. Stahl-Guss- oder Schamotteauskleidungen).

Wir haften nicht für mittelbare und unmittelbare Schäden, die durch die Geräte verursacht werden. Dazu gehoren auch Raumverschmutzungen, die durch Zersetzungsdprodukte organischer Staubanteile hervorgerufen werden und deren Pyrolyseprodukte sich als dunkler Belag auf Tapeten, Möbeln, Textilien und Ofteileinen niederschlagen können.

Fällt die Beseitigung eines Mangels nicht unter unsere Gewährleistung, dann hat der Endabnehmer für die Kosten des Monteurbesuchs und der Instandsetzung aufzukommen.

ORANIER Heiztechnik GmbH

Oranier Straße 1

35708 Haiger / Sechshelden

Table des matieres F Garantie 45

Kundendienstanfrage Heiztechnik

Deutschland Telefax +49(0)27712630-349

Österreich Telefax +43 (0) 732 6602 30

Schweiz Telefax +41 (0) 812 5066 26

ORANIER Heiztechnik GmbH

Oranier StraBe 1

Bitte füllen Sie für eine reibungslose Erledigung die nachstehende Felder sorgfältig aus.

Endkunde/Frau/Herr/Firma* Datum

Kunden-Nummer

Telefonisch erreichbar* eßartS

PLZ/Ort Privat

Dienstlich

Handler/Firma* Mobiltelefon

Ansprechpartner E-Mail

Rechnungs-/Auftragsnummer, mit der das Gerät bezogen wurde*

Model

Serie*

Fertigungs-Nr.*

ModelNumber*

Prüfstempel, Datum

Ausführung und Farbe

Kaufdatum*

Kurze Beschreibung der Beanstandung*

Erledigungsvermerk an Handler

□ja

nein

Bearbeitungsvermerke ORANIER:

*für eine Bearbeitung unbedingt erforderlich

ORANIER

Heiz- und Kochtechnik GmbH

Niederlassung Österreich

Blutenstraße 15/4

A-4040 Linz

E-Mail service-ht@oranier.com

www.oranier.com

ORANIER

Heiz- und Kuchentechnik GmbH

Niederlassung Schweiz

Hartbertstrasse 1

7000 Chur

E-Mail swiss@oranier.com

www.oranier.com

ORANIER Club W+ II - Kundendienstanfrage Heiztechnik - 1
Maßzeichnungen / Schémas et dimensions

ELV = Anschluss für externe Verbrennungsluftversorgung

  1. Im Falle der Leistungserlöung, die ein Bauprodukt bebrift, das von einer harmonisierten Norm erfasst wird: In the case of the declaration performance, concerning a construction product covered by a harmonized standard: Cas de déclaration des performances concernant un produit de construction couvert par une norme harmonisée;

Hertie Prüfstelle: 1015/STROJIRFNSKY ZKUSERNI USTAV; s.p.

Notified laboratory: 1015/ STROJIRENSKY ZKUSEBNI USTAV, s.p. Organisme nominé: 1015/ STROJIRENSKY ZKUSEBNI USTAV; s.p.

  1. Leistungskürzung Declaration of performance
Harmonisierte technische Spezialitionen
Harmonised technical specification
Norme technique harmonie
Wesentliche Merkmal/Leistung1
Main features/ Caracteristique principalePerformance/ Renderness
Brandstehmeltet: Fire safety/ Secuurrence insuffizanteErfüllt1 Pass/Satfaaisant
Brandvormathem: Reaction to fire resistance au feuA1
Brandgefahr durch Herausfallen von brennendem BrennstoffErfüllt
Risikoförderung: fuel falting outPass
Risikogénergie: incidende du à la chaleur de produit de combustionSatsfaaisant
Reinigungsbarkett: Cleanability/ HeftoysbättleErfüllt1 Pass/Satfaaisant
CO-Emission der VerbrennungsdurivateScheitholz/Firewood/ Bois≤0,1%≤1250 mg/m3Braunkohlbrinktes/Lignite piquette/Briquette lignite
Emission der combustion products
Emission de CO des produits de combustion
Abgastemperatur bei NennwärmeileistungScheitholz/Firewood/ Bois
Flüge gesamt temperature: at nominal basal outputBraunkohlbrinktes/Lignite boquettes /Briquette lignite
Temperature des fumescés à la puissance nominale
Oberflächtemperatur/Surface temperature/ Temperatur de surfaceErfüllt1 Pass/Satfaaisant
Abstand zu brennbares MaterialienMindestabstand/ Minimum distances/ Distances minimales
Safety distance to combustible materialHintern/Road/ Avantiore5 mm
Distances de sécurité pour malétrieur inflammable
Max. Wasserbetriebsdruck- bar
Max. operation pressure of water
Pressure maxima de l'air
Mechanische Festigkeit (Tragsfähigkeit)NPD
Mechanical resistance
Résistance mécanique
Wärmeleistung/Thermai output/Puissance de chaudiageErfüllt1 Pass/Satfaaisant
Nennwärmeleistung/Nominal heat output/Puissance nominaleScheitholz/Firewood/ Bois7,0 kW
Raumwärmeleistung/ Room heating output/Puissance intenseureBraunkohlbrinktes/Lignite boquettes/Briquette lignite7,0 kW
Wasservärmeleistung/Water heating output/Puissance dans l'eauScheitholz/Firewood/ Bois7,0 kW
Wirkungsgrad/Efficiency/ NendernentBraunkohlbrinktes/Lignite boquettes/Briquette lignite-kw
Wirkungsgrad für ÖsterreichScheitholz/Firewood/ Bois2 80,0 %
Efficiency für AustriaBraunkohlbrinktes/Lignite boquettes/Briquette lignite
Efficacité pour l'Autre- %
  1. Die Leistung des Produkt gemäß den Nummern 1 und 2 entspricht der erkräften Leistung nach Nummer 8. The performance of the product identified in points 1 and 2 is in conformity with the declared performance in point 8. Les performances du produit identifié au point 1 et 2 sont conformes aux performances déclarées au point 8.

Verantwortlich für die Erstellung dieser Leistungskelungsrolle ist allein der Hersteller gemäß Nummer 4. This declaration of performance is issued under the sole responsibility of the manufacturer identified in point 4. In的缘故 declaration des performances est erblie sous la seule responsabill du fabriacien identifie au 4

N. Fleischhacker, Geschäftslleitung

(Name und Funktion/Name and function/Non

ORANIER

LEISTUNGSRKLARUNG DECLARATION OF PERFORMANCE/ (DoPI)

DECLARATION DE PERFORMANCES

emaa Anhang III der Verordnung (EU) Nr. 305/2

(Bauproduktenverednung) According to Regulation (EU No. 305/2011)

Für das Produkt: Club W+ II

Raumhelzer für feste brennstoffe ohne Warmwasserberelting
Room heater by soda fuel without water heating
Proyek A: die kühlen in die Kühlen aus dem Kühlen aus dem Kühlen aus dem Kühlen aus dem Kühlen aus dem Kühlen aus dem Kühlen aus dem Kühlen aus dem Kühlen aus dem Kühlen aus dem Kühlen aus dem Kühlen aus dem Kühlen aus dem Kühlen aus dem Kühlen aus dem Kühlen aus dem Kühlen aus dem Kühlen aus dem Kühlen aus dem Kühlen aus dem Kühlen aus den

  1. Name, eigetragener Handelsname oder eigetragene Marke und Kontaktanschrift des Herstellers gemäß Artikel 11, Absatz 5: Name, registered trade name or registered trade mark and contact address of the Manufacturer in accordance with Article 11, paragraph 5: Nom, raison sociale ou marque deposee et adresse de contact du fabrique, conformément à l'article 11.5.

Werk 14

Oranier Straße 1 35708 Haiger

  1. Gegebenefals Name u. Kontaktanschrift des Bevolmachtigten, der mit den Aufgaben gemäß Artikel 12, Absatz 2 beauftragt ist: Name and contact address of the authorized representative responsible for carrying out the tasks referred to in Article 12 (2): Nom et adresse de contact du mandataires article 12.2:

nicht zutreffend

CE-Kennzeichnung / Marquage CE

ORANIER

Brennstoff Fuel/CombustibleWirkungsgrad %CO mg/m3NOx mg/m3CnHm mg/m3Staub' / dust particles/ particules fines mg/m3
Efficiency %
Rendament %13% O213% O213% O213% O2
Holz/Wood,Boats≥ 80.0≤ 1250≤ 200≤ 120≤ 40
Braunkohlenbrickets≥ 80.0≤ 1250≤ 200≤ 120≤ 40
Brown coal briquettes Briquettes lignite-----

EU-Konformitäserklarung / Déclaration de conformité EU

EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DECLARATION OF CONFORMITY EU (DoC) DECLARATION DE CONFORMITE EU
In Übereinstimmung mit der Richtlinie: According to the directive: En accord avec le directive: Ecodesign (2009/125/EC)
Geräftotyp' Product-type/ Type de produit:Raumheizer für feste Brennstoffe ohne Warmwasserbereitung Room heater by solid fuel without water heating Poèle à bois domestique à combustion solide sans échéancer eau
Handelsname' Trademark/ Marque de commerce:ORANIER Heiztechnik GmbH
Modell' Type/ Modèle:Club W+ II
Eindeutiger Kenncode des Produkttypes:562102
Unique identification code of the product type: Code d'identification unique de type de produit:
Hersteller' Manufacturer' Fabricant:ORANIER Heiztechnik GmbH Werk 10 Oranier Straße 1 35708 Halger
Die harmonisierten Normen oder die technischen Spezifikationen, die in Übereinstimmung mit den Sicherheitsregeln, die in der EU gült sind, angewendet worden sind, sind folgende: The following harmonised standards or technical specifications which comply with good engineering practice in safety matters in force within the EU have been applied: Les normes harmonises ou les specifications techniques qui ont été appliquées selon toutes les règles de l'art en matière de sécurité en vigueur dans la EU sont:
Commission Regulation (EU) 2015/1185

Der Hersteller erklart in Eigenverantwortung, dass die Gerade den voregehenden grundlegenden Anforderungen der aber erwähnten Richtlinien entspruchen.

N. Fleischhacker, Geschäftslieitung (Name und Funktion/ Name and Function/ Nom of Fonction) ORANIER 21.01.2022, Halger NUETCHANK GIMM (Datum und Ort / Date and Place/ Date et Lieu) Onder Strasse 1 35708 Halger-Sachshafen (Unterschrift Signature/ Signature)

Technische Dokumentation / Documentation technique
Energielabel und Produktdatenblatt nach
EU-Verordnung / Label énergétique et
fiche produnormes EU

Name und Anschrift des LieferantenORANIER Heittechnik GmbHOranier Straße 135708 Haiger
ModelkennungClub W+ II 5621
Gleichwertige Modèlenein
Prüfungnichty3013168-T - NB 1015
Angewendete harmonisierte NormenEN 13240:2001/A2:2004/AC:2007
Andere angewend. Nomen od. techn. Spezifikationen nein
Indirekte Heizfunktionnein
Direkte Wärmeleistung7,0 kW
Indirekte Wärmeleistung0,0 kW
Energieeffizienzindex (EEI)107Raimheinzungs-EmissionenRaimheinzungs-Emissionen
BrennstoffBevorzuglerBrennstoff: SonstigegeigneteBrennstoff: Raumh.-Jahresnb.9% beinNenwärmeleistungPM OGC CO NO2bein 13 % O2[mg/m3]PM OGC CO NO2bein 13 % O2[mg/m3]
Scheinholz, Feuchigkeit ≤ 25%ja nein ≥65≤40≤120≤1250≤200
Pressohilz, Feuchigkeit < 12%nein ja ≥65
Sonstige holzartige Biomassenein nein
Nicht-holzartige Biomassenein nein
Anthrazit und Trockendampfkohenein nein
Steinkohlenkoksnein nein
Schweikoksnein nein
Bituminose Kohlenein nein
Braunkohlenbricketsnein ja ≥65≤40≤120≤1250≤200
Tortbricketsnein nein
Brikets aus einer Mischung aus fossilen Brennstoffennein nein
Sonstige fossile Brennstoffenein nein
Brikets a. einer Mischung a. Biomasse u. fossilen Br.nein nein
Sonstige Mischung a. Biomasse u. fester Brennstoffennein nein
Eigenschaften beim ausschließlich Betrieb mit demvorbezogenen Brennstoffen
Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Symbol WertEinheit
WärmeleistungThermischer Wirkungsgrad(auf Grundlage des NCV)
NenrmwärmeleistungPnom7,0kWthermischer Wirkungsgradn.Frem.≥80,0%
Mindestwärmeleistung(Richtwert)Pmin3,7kW ntherm. Wirkungsgrad beiMindestwärmeleistung≥80,0%
HilfsstromverbrauchArt der Wärmeleistung/ Raumtemperaturkontrolle
Bei Nonnärwärmeleistung almaxN.A.kW neineinslusive Wärmeleistung, keineRaumtempknontrolle
Bei Mindestwärmeleistung alminN.A.kW neinzwiel oder mehr manuell einstellbareStufen, keine Raumtempknontrolle
Im Bereitschaftszeitstand alasN.A.kW neinRaumtempknontrolle mitmechanischem Thermostat
mit elektronischerRaumtemperaturkontrollenein
Leistungsbedarf der Pilotflammemit elektronischer Raumtemperatur-kontrolle und Tageszeitregelungnein
Leistungsbedarf der Pilot-flamme (sow. vorhanden)PtotN.A.kW neinmit elektronischer Raumtemperatur-kontrolle und Wochentagsregelung
Sonstige Regelungsoptionen
Raumtemperaturkontrolle mitPräsenzerkennungnein
Raumtemperaturkontrolle mitErkennung offener Fensternein
mit Fembedienungsoptionnein
Name und UnterschriftN. Fleischhacker, Geschäftslieitung
Hinweise zu besonderen Vorkerhunnen für Zusammenbau, Installation oder Wartung des EinzelaumheitgerätesDas Gerält ist nur für die Wohnraumbehebung zugelassen.Diese Feuerstätte darf nicht verändert werden.Das Gerät muss unter Einhaltung der vorgeschriebenen Sicherheitsabschlunde aufgestellt werden.Das Gerät ist regelmäß zu reinigen.
Informationen zur Zerlegung, Wiederverwertung und/oder Entsorgung am Ende des LebenszyklusEine Entsorgung des Gerätes über den normalen Hausheitsabfall ist nicht zulässig.Die Entsorgung muss gemäß den arbeitlichen Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen.Das Gerät die Componenten bestehen aus Werkstoffen, die von Recyclunghöfen wiederverwendet werden können.Beir der Zerlegung des Gerätes sollen möglich Umweltwirkungen sowie wie möglich reduziert werden.

ORANIER Club W+ II - EU-Konformitäserklarung / Déclaration de conformité EU - 1

Produktdatenblatt gemäß (EU) 2015/1186 Anhang IV Product data sheet in accordance to (EU) 2015/1186 IV Label énergiet et fiche produit selon les normes (EU) 2015/1186 Annexe IV
Warenzeichen/Tedernarki/MarqueORANIER Heittechnik GmbH
Modell/Model ModèleClub W+II5621
Energieeffizienzklasse/Energy efficiency class/Classes énergietéeA+
Direkte Wärmeleistung/Indirect best output/Paussonia thermique directe7,0
Indirekte Wärmeleistung/Indirect heat output/Paussonia thermique indirecte-
Energieeffizienzindex (EEI)/Energy efficiency index/Indice d'échéote énergietée107
Brennstoff-Energieeffizienz bei Nennwärmeleistung≥ 80,0
Brennstoff-Energieeffizienz bei Mindestlast-
Energie efficiency at minimum load/Efficacité énergietée du combustible à puissance normale
Hinweise zu besonderen Vorkehrungen für Zusammenbau, Installation oder Wartung des Einzelaunheimüterates.
Specific precautions that shall be taken when assembling, installing or maintaining the local space heater.
Mesures préviendues recommançées pour le montage, installation ou la maintenance du dispositif de chaudiage centralisé.
Das Gerät ist nur für die Wohnraumbehezung zugelassen.
The appliance is approved for domestic heating only./L'applére ne peut être utilisé que dans un foyer d'habitation.
Diefeuerstätte darf nicht verändert werden!
Das appliance must not be modified/L'applére ne doit en aucune cas autibet de modifications!
Das Gerät muss unter Einhaltung der vorgeschriebenen Sicherheitsabstände aufgestellt werden.
The appliance must be set up in compliance with the prescribed safety distances.
L'applére doit installer conformément aux distances de sécurité prescrites.
Das Gerät ist regelmäßig zu reingen.
The appliance has to be cleaned regularly./Voulez nettoyer l'applére régulierement.

DMAT Geräte-Kenndaten

Inhaltsverzeichnis Klicken Sie auf einen Titel, um darauf zuzugreifen
Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : ORANIER

Modell : Club W+ II

Kategorie : Herd