Kaiser Empire KCT 6715 F - Herd

Empire KCT 6715 F - Herd Kaiser - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Empire KCT 6715 F Kaiser als PDF.

📄 56 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Kaiser Empire KCT 6715 F - page 52
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE

Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Empire KCT 6715 F - Kaiser und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Empire KCT 6715 F von der Marke Kaiser.

BEDIENUNGSANLEITUNG Empire KCT 6715 F Kaiser

FRFRFR DEDEDE RURURU GEBRAUCHSANWEISUNGGEBRAUCHSANWEISUNGGEBRAUCHSANWEISUNG

Die angegebenen Anweisungen s i n d a n d e n z u g e l a s s e n e n Installateur als Richtlinie für die I n stalla t i o n , R e g e l u n g u n d Instandhaltung, ge m ä ß den geltenden Gesetzen und Normen, gerichtet. Alle Arbeiten sollen nur bei abgeschaltet vom elektrischen Netz Apparat durchgeführt werden. Das Gerät ist für den Einbau in eine Arbeitsplatte vorgesehen. Siehe Abbildung. Die Befestigung des Gerätes wird nach Typ A oder B entsprechend den mitgelieferten Befestigungs- elementen durchgeführt.

  • die E igensc h a ften d e s Stromnetzes mit den Werten auf dem unter der Kochfeld angebrachten Typenschild übereinstimmen, Wenn ein direkter Netzanschluss gewünscht wird, muss ein allpoliger Schalter mit Kontaktöffnung von min. 3 mm vorgesehen werden, der erlaubt das Gerät vom Netz zu trennen, der den technischen Daten der g e l t e n den Vo rschrift e n entsprechen muss (das grün-gelbe Erdungskabel darf nicht vom genannten Schalter unterbrochen werden). Der Stecker bzw. der allpolige Schalter müssen bei installiertem Gerät problemlos zugänglich sein. Vo r d e r D u r c h f ü h r u n g d e s S t r o m a n s c h l u s s e s m u s s sichergestellt werden, dass:
  • das Stromnetz gemäß den geltenden Bestimmungen und Rechtsvorschriften geerdet ist. STROMANSCHLUSS Die Erdung ist eine notwendige Voraussetzung der Nutzung des Gerätes. Falls das Kochfeld nicht mit Kabel und/ oder Netzstecker ausgestattet ist, muss geeignetes Material verwendet werden, das der auf dem Typenschild auf dem unter d a s G e r ä t a n g e g e b e n e S t r o m a u f n a h m e u n d d e r Betriebstemperatur entspricht. Das Kabel darf an keiner Stelle keinesfalls eine Temperatur von über 50 °C erreichen.

Achtung! Benutzen Sie das G e r ä t n i c h t , f a l l s d a s Netzkabel beschädigt ist, falls d a s G e r ä t n i c h t r ic h t i g funktioniert bzw. wenn es Schäden erlitten hat oder heruntergefallen ist. Setzen Sie sich gegebenenfalls mit dem Kundendienst in Verbindung. Achtung! Dieses Kochfeld ist nur für die häusliche Nutzung vorbestimmt! Verwenden Sie dasn Gerät nur, um die Nahrung vorzubereiten. Attention! N'utilisez pas l ' a p p a r e i l s i l e c â b l e d ’ a l i m e n t a t i o n e s t endommagé, si la table de cuisson ne fonctionne pas orrectement ou si elle a été endommagée ou après une chute. Contactez le service d’aide à la clientèle. Attention! Cette plaque de cuisson est exclusivement pour usage domestique! Utilisez la table de cuisson uniquement pour préparer des repas. FR12

KURZBESCHREIBUNG GESAMTANSICHT

2. Display für Leistungsanzeige

6. Display für Timeranzeige

10. Einzel-/ Doppelkochzone

2. Display für Leistungsanzeige

6. Display für Timeranzeige

HEIZELEMENTE KCT 47* Ø 185 mm,1700 W AUSSTATUNG

KOCHFELDERSTEUERUNG Nach Anlegen der Netzspannung initialisiert sich die Steuerung für c a . 1 S e k u n d e b e v o r s i e betriebsbereit ist.

  • Berühren Sie die EIN/ AUS- T a s t e 1 , u m d i e K o c h f e l d s t e u e r u n g anzuschalten. Es ertönt ein akustischen Signal. Alle Kochzonendisplays und Timer- Display zeigen Symbole 2 (–). BENUTZUNG EIN/ AUS-Schalten der Touch Control Sollte eine Kochzone den Status » H eis s « be s i tze n , wir d e in statisches Symbol H, 3 angezeigt. S o l l t e z u m Z e i t p u n k t d e s Einschaltens die Kindersicherung noch aktiv sein, wird auf Display das Lo Symbol 4 (wie locked). Durch Betätigung der EIN/ AUS- Tas te n, 1 E I N - Z ustand der Steuerung läßt sich die Touch C o n t r o l j e d e r z e i t w i e d e r ausschalten. Dies gilt auch dann, wenn die Kindersicherung aktiviert wurde. Die EIN/ AUS-Taste, 1 hat in der A u s s c h a l t - F u n k t i o n i m m e r Vorrang. W e n n e i n e K o c h z o n e m i t Kochstufe 0 ausgewählt wurde, in 5 Sekunden schaltet sie aus. Die Steuerung schaltet sich aus dem Ein-Zustand nach 1 Minute. selbsttätig aus, wenn in dieser Zeit keine Kochzone aktiviert oder eine Selekttatste betätigt wurde. Si une zone de cuisson a une chaleur résiduelle, l'écran affichera un symbole H, 3. La touche ON/OFF, 1 a toujours la priorité dans l’arrêt d’une fonction. UTILISATION Activation/désactivation du panneau de commande tactile Une fois que l’appareil est branché à la tension du secteur, le panneau de commande s’initialise pendant environ 1 seconde avant qu'il ne soit prêt à fonctionner.

Beim Betätigen der Tasten 2 und 3 (– und +) erklingen Signaltöne. Auf dem Display blinkt die Ziffer der 5 gewählten Leistungsstufe. Nach 5 Sekunden hört das Blinken des Displays auf, das kleinere Element beginnt sich zu erwärmen, das Display zeigt die Ziffer der Nach dem Erreichen der gewählten Leistungsstufe schalten die Heizelemente zum Zweck der Energieersparnis ab. Um die Temperatur, die der gewählten Leistungsstufe entspricht, zu e r h a l t e n , s c h a l t e n d i e Heizelemente automatisch ein. W e n n d i e B e d i e n u n g d e r Kochplatte eingeschaltet ist, kann die beliebige Kochzone durch das Drücken auf die Wahltasten 1 der e n t s p r e c h e n d e n Ko c h z o n e eingeschaltet werden kann. Einschalten/ Ausschalten einer Kochzone Sie können sowohl interne als auch externe Heizelemente gleichzeitig einschalten. gewählten Leistungsstufe.

  • Berühren Sie die Taste 6, um die Heizelemente mit dem größeren Durchmesser der Zwei-/ Dreikreis-Kochzone einzuschalten. Zwei-/ Dreikreis-Kochzone
  • W ä h l e n S i e d i e Leistungsstufe vom kleineren Element der Zwei-/ Dreikreis- Kochzone mittels der Tasten 2 und 3 (– und +) oder mit Hilfe des Sliders 4. Der Lichtindikator 7 leuchtet auf. Es erklingt ein Signalton. Die größeren Heizelemente erwärmen sich bis zur für das kleinere Heizelement gewählten Leistungsstufe. В к люче н ие / в ыключ е ни е нагревательного поля Когда управление поверхностью в к л ю ч е н о , л ю б о е нагревательное поле может быть включено посредством нажатия кнопок выбора 1.

Restwärmeanzeige Diese Anzeige erlischt erst, wenn die Temperatur unter 60 °C gesunken ist. Dabei erlischt das Symbol 6, Lo und erklingt ein Signalton. Die Sperr e auf a llen Tasten ist Z u r V e r m e i d u n g d e r unerwünschten Benutzung, kann die Bedienung des Kochfeldes gesperrt werden: Tastensperre aufheben Solange die Bedienung gesperrt ist, sind alle Funktionen blockiert, jedoch kann das Kochfeld mittels der Taste ausgeschaltet werden.1 Tastensperre (Kindersicherung) Dabei erklingt ein Signalton. Auf dem Display wird das Symbol 6, Lo angezeigt.

  • Berühren Sie die Taste 3 (falls verfügbar). oder
  • n 4 Berühren Sie die Taste und 5 (– und +) gleichzeitig. Wenn die Kindersicherung vor dem Ausschalten des Kochfeldes aktiviert wurde, wird diese Funktion beim nächsten Einschalten des Kochfeldes weiter aktiv bleiben. Das Kochfeld kann man in jedem Moment mittels der Taste 1, EIN/ AUS ausschalten. Ausschalten des Kochfeldes Ist die abgeschaltete Kochzone noch so heiß, dass man sich daran verbrennen könnte, wird auf dem Display 2 dieser Kochzone das Restwärme-Symbol H angezeigt.
  • Berühren Sie die Taste 2 und halten Sie darauf 3 Sekunden lang.
  • Коснитесь кнопок 1 и 2 (– и +) одновременно. Auf dem Indikator 4 blinkt die Leistungsstufeanzeige. Auf dem Timer-Indikator 6 leuchtet die Anzeige 30 auf.
  • Stellen Sie durch Betätigen der Tasten 1 oder 2 (– oder +) oder mit Hilfe des Sliders 3 bei d e r e n t s p r e c h e n d e n Kochzone die gewünschte Leistungsstufe von 1 bis 9 ein. Die Funktion Timer bezieht sich nur auf die gewählte Kochzone. Die Funktion Timer schaltet nach einigen Sekunden automatisch ein. Aktivierung des Funktion Timer Sofortige Abschaltung des Kochfeldes und Funktion Timer
  • Berühren Sie die Timertaste 5, um die Zubereitungszeit zu wählen. Der Leuchtpunkt 7 leuchtet neben der entsprechenden Kochzone auf, und informiert über die Aktivierung des Timers.
  • Berühren Sie die Tasten 1 und 2 (– und +) gleichzeitig.
  • Mit Hilfe der Tasten 1 oder 2 (– oder +) oder mit Hilfe des Sliders 3 wählen Sie die Zubereitungszeit im Intervall zwischen 0 und 99 Minuten. Für die Beschleunigung der Zeiteinstellung halten Sie die Tasten 1 oder 2 (– oder +) gedrückt. L'indication du niveau de chauffage clignote sur l'affichage 4.
  • Удерживая кнопку 4 (–), сбросьте установленное время на ноль. F u n k t i o n T i m e r a l s Kurzzeitweker We n n d ie e in ge st el l te Z e i t abgelaufen ist, schaltet die Kochzone nicht ab. Einstellen der Kurzzeitweker Wenn das Gerät ausgeschaltet ist:
  • B e r ü h r e n S i e d i e Einschalttaste 1. Wenn diese Funktion für keine Kochzone gewählt ist, kann sie als gewöhnliche Küchenuhr verwendet w e r d e n . N a c h A b l a u f d e r eingestellten Zeit erklingt ein Signalton, das durch Berührung einer beliebigen Taste abgeschaltet werden kann.
  • Berühren Sie die Timer-Taste
  • Zum vorzeitigen Abschalten des Signals berühren Sie einfach beliebige Taste.
  • Berühren Sie die Taste 2. Der Timer-Indikator 3 zeigt (--). We n n d ie e in ge st el l te Z e i t abgelaufen ist, ertönt ein etwa 30 Sekunden langes Signal.
  • Stellen Sie mit den Tasten 4 (–) und 5 (+) die gewünschte Zeit ein. Timer- In d ik a to r 3 z ei gt d ie ausgewählte Zeit. Zum vorzeitigen Abbrechen der Kurzzeitwecker-Funktion: Der Timer-Indikator 3 zeigt (– –). Abschalten der Kurzzeitweker- Funktion

Alle anderen Funktionen bleiben w i e o b e n b e s c h r i e b e n unverändert.

  • Berühren Sie die Taste 1.
  • Berühren Sie gleichzeitig die Tasten 2 (–) und 3 (+). Sofortiges Ausschalten der Kurzzeitweker
  • Periodische Überprüfung und Wartung von Kochfeld, Anmerkung. Alle oben angeführ- t e n E i n s t e l l - u n d Nachstelltätigkeiten, sowie Reparaturen müssen durch eine Kundendienststelle oder einen autorisierten Installateur durch- geführt werden. Bei jeder Störung:
  • N a c h A b l a u f d e r Garantieperiode jede zwei Jahre das Kochfeld vom Kundendienst durchsehen lassen.
  • Beseitigung von entdeckten Störungen.
  • Die Notwendigkeit der Reparatur melden (Service- Center bzw. eine andere Organisation, die entspre- chende Rechte hat).
  • Stromversorgung abschal- ten,

5. Alle Mängelansprüche werden von der zuständigen Kundendienststelle nur nach einer entsprechenden Qualitätsprüfung

des Produktes und nach der Erstellung eines Gutachtens in Betracht gezogen.

1. Die Garantie für das einwandfreie Funktionieren des Geräts ist für die Dauer von 24 Monaten gültig, gerechnet von dem

Tag des Kaufs (es ist jeweils die Rechnung und der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen). Bei Nichtvorlage ist die Reparatur kostenpflichtig. GARANTIE GILT NICHT FÜR: GARANTIEBEDINGUNGEN FÜR HAUSHALTSGERÄTE:

2. Die Herstellerfirma wird die Reparatur unentgeltlich durchführen, wenn die Werksdefekte innerhalb des

Garantiezeitraumes festgestellt werden (z.B. keine angemessene Konstruktion, Montage, defektes Material und Fertigung). 4. Die Reparatur wird unentgeltlich (insbesondere Arbeits,- Materialkosten und bei Bedarf wie auch unter Berücksichtigung der geltenden Gesetzgebung - die Transportkosten) von der zuständigen Kundendienstelle zu Hause bei dem Verbraucher oder in einer Werkstatt durchgeführt, wenn die Kundendienststelle ein derartiges Vorgehen für notwendig betrachtet.

6. Der Umtausch des Geräts wird im Laufe der Garantielaufzeit nur in dem Fall durchgeführt, wenn die Reparatur gemäß

Expertengutachten nicht möglich ist oder das Gerät nach der Durchführung von 3 Reparaturen weiterhin Defekte aufweist.

7. Bei unnötiger oder unberechtigter Beanspruchung des Kundendienstes berechnen wir für unsere Dienstleistung übliche

Zeit- und Wege-Entgelt. Bevor Sie den Kundendienst anfordern kontrollieren Sie bitte, ob es sich nicht um einen Bedienungsfehler oder eine Ursache handelt, die mit der Funktion des Gerätes nichts zu tun haben. Bitte nehmen Sie vorerst Kontakt mit dem zuständigen Service-Center auf. 8. Die Installation des Geräts soll nur von den qualifizieren Fachpersonen durchgeführt werden. Der Kunde ist verpflichtet, den entsprechenden Nachweis hierfür zu erbringen. Anderenfalls besteht kein Anspruch auf die Gewährung einer Garantieleistung.

9. Der Umtausch des Geräts wird nur von dem Verkäufer durchgeführt.

10. Eine Haftung in Bezug auf entsprechende Garantie wird beschränkt, soweit nichts Anderes gesetzlich angeordnet und

in den obengenannten Garantieverpflichtungen angegeben ist.

1. Erzeugnisse, deren Störungen und Fehler verursacht wurden durch: Transportbeschädigungen; falsche Installation;

fahrlässige Wartung oder schlechte Pflege; Anschluss an eine falsche Stromspannung; Anwendung von nicht empfohlenen Putz- und Waschmitteln; Missachtung der beiliegenden Gebrauchsanweisung oder wenn das Erzeugnis von unbefugten Personen repariert, umgebaut, bzw. installiert wurde sowie wenn die Seriennummer nicht lesbar ist, entfernt oder geändert wurde.

2. Produkte, die mit nicht beseitigten Mangeln betrieben wurden oder von nicht von uns zugelassenen Servicediensten

3. Störungen, die unabhängig vom Hersteller verursacht wurden, so wie: Stromspannungsschwankungen,

Naturphänomene und Naturkatastrophen, Feuerbrand, Haus- oder Wildtiere, Insekten usw.

5. Kratzer, Risse und ähnliche äußere mechanische Beschädigungen, die während der Nutzung entstanden sind.

6. Solche Beschädigungen von Elementen, deren Wahrscheinlichkeit erheblich höher ist nach Art ihrer Nutzung oder welche

als Folge des Normalverschleißes entstanden sind (inklusive Betriebsstoffe), solche wie: Lampen, Filter o.ä., die von Hand bewegten Kunststoffteile. 7. Solche Arten von Arbeiten wie Regulierung, Reinigung und weitere Produktpflege, die in der Betriebsanleitung festgelegt sind.

8. Sowie aus anderen Gründen, die durch Verschulden des Käufers entstanden und nicht auf den Hersteller zurückzuführen

sind – die können ausschließlich auf Kosten des Käufers beseitigt werden.

4. Glas- und Keramikoberflächen sowie Außenelemente aus Plastik im Falle, wenn der Fehler durch Verschulden des

Benutzers aufgetreten ist, nach der Unterzeichnung des Abnahmeprotokolls vom Verbraucher. Der Hersteller über nimmt kein e Ha ftung für Sch äden, die durc h ni cht bestimmungsgemäßen Gebrauch, die fehlerhafte Installation, Betrieb, Verwendung oder Wartung entstanden sind. Die ungeerdeten Geräte sind potenziell gefährlich. DE43

DE49 (Nr. indicates the number of the unit, see the back cover of this manual) Cette garantie ne limite pas les droits statutaires des consommateurs This warranty does not limit statutory rights of consumers Please refer to the warranty card and make sure it has been properly filled in and had a shop stamp. In the absence of the stamp and the date of purchase, warranty period commences from the date of manufacturing of the product. Carefully check the appearance of the product, all claims about the product appearance must be notified to the seller at the time of purchasing. Keep the warranty certificate and the receipt. In the event of the product components incomplete/ missing and or requirement for their replacement, please contact your dealer. (Nr. Indique le numéro de l'appareil, voir la couverture arrière de ce manuel) Wir behalten uns das Recht vor, die Änderungen in der Konstruktion und in der Herstellungstechnologie der Geräte vorzunehmen. Die Verpflichtungen zu Änderungen oder zu Verbesserungen der vorher hergestellten Geräte bestehen in diesem Fall nicht. S'il vous plaît se référer à la carte de garantie et assurez-vous qu'il a été correctement rempli et avait un timbre de magasin. En l'absence du cachet et de la date d'achat, la période de garantie commence à partir de la date de fabrication du produit. Vérifiez soigneusement l'apparence du produit, toutes les allégations concernant l'apparence du produit doivent être notifiées au vendeur au moment de l'achat. Conservez le certificat de garantie et le reçu. Dans le cas où les composants du produit sont incomplets / manquants et / ou nécessitent leur remplacement, veuillez contacter votre revendeur. (Nr. entspricht der Nummer des Geräts, siehe auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung) Bitte machen Sie sich mit der vorliegenden Garantiekarte vertraut und überprüfen, ob sie richtig ausgefüllt und mit dem Stempel des Verkäufers versehen ist. Wenn der Stempel des Verkäufers fehlt und das Verkaufsdatum nicht angegeben ist, dann beginnt die Garantielaufzeit ab dem Datum der Herstellung des Geräts. Bitte überprüfen Sie aufmerksam das Aussehen des Geräts, alle Mängelansprüche bezüglich des Aussehens sind an den zuständigen Verkäufer beim Kauf der Ware zu richten. Bitte bewahren Sie diese Garantiekarte und den Kaufbeleg auf. Bei Fragen über die unvollständige Aufstellung der Einzelteile und den Umtausch des Geräts wenden Sie sich bitte an den Verkäufer. WARRANTY CARD GARANTIEKARTE Die oben angegebenen Garantieverpflichtungen beeinträchtigen nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte Wir gratulieren Ihnen zur Anschaffung der Haushaltsgeräte von ausgezeichneter Qualität! Congratulations on the purchase of household appliances of excellent quality! We reserve the right to make changes in design or manufacturing technology. Those changes do not entail obligation to update or improve the previously released products.

  • Benutzen Sir Backformen und –bleche mit dunklen und matten Oberflächen, weil sie die Wärme besser leiten
  • Öffnen Sie die Backofentür während des Garvorgangs nur, wenn es nötig ist
  • Heizen Sie den Garraum nur vor, wenn es gemäß Rezept nötig ist
  • Wählen Sie bei Gartemperaturen immer die niedrigste empfohlene Temperatur
  • Schalten Sie den Backofen kurz vor dem Ende der Garzeit auf Minimaltemperatur, um die Restwärme zu nutzen
  • Um die Energieeffizienz zu gewährleisten, schalten Sie bei Nichtgebrauch des Backofens alle Tasten (Temperatur, Innenbeleuchtung und Programm) auf „0/Aus“
  • Entfernen Sie Verschmutzungen sofort, sonst kann sich der Reinigungsaufwand erhöhen
  • Verwenden Sie zum Reinigen des Backofens biologische Reiniger Informationen an professionelle Nutzer zur Demontage nach Anhang I, Nr. 2 der Verordnung (EU) Nr. 66/2014 Informationen zur zerstörungsfreien Demontage zu Wartungszwecken
  • Eine Demontage zu Wartungszwecken kann nur für die Backofentür durchgeführt werden (siehe Kapitel „Ausbauen der Backofentür“ S.71).
  • Eine Demontage zu Wartungszwecken ist nicht vorgesehen.
  • Für die Reparatur und den Austausch von defekten Teilen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
  • Akkumulatoren sind nicht enthalten. Informationen zur Demontage in Bezug auf Recycling, Rückgewinnung und Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes.
  • Die Demontage bei Geräten mit Gasanschluss darf nur von einem konzessionierten Gas- und Wasserinstallateur vorgenommen werden
  • Die Demontage bei Geräten mit Elektroanschluss sollte durch einen konzessionierten Elektroinstallateur vorgenommen werden. Für das Recycling und die Rückgewinnung von Ressourcen geben Sie das Gerät an:
  • eine kommunale Sammelstelle der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger
  • einen herstellereigenen Entsorgungsbetrieb, der ein Rücknahmesystem anbietet
  • einen ortsansässigen Elektrohändler, der freiwillig Elektrogeräte zurücknimmt.

Manufacturer: OLAN-Haushaltsgeräte e.K. Adresse

Hiermit wird bestätigt, dass alle Kochplatten This is to confirm that all hobs Marke / Brand : Typ/ Type: KCT 37…*, KCT 47…*, KCT 67…* … = Laufnummer des Modelles / model number

den Vorschriften der Europäischen Richtlinien entsprechen. comply with the regulations of the European Directives.

Die Übereinstimmung des bezeichneten Produktes mit: The conformity of the designated product with:

den Vorschriften der Europäischen Richtlinien 2014/35/EU: LVD (Low Voltage Directive) und CE 2014/30/EU: EMC (Electromagnetic Compatibility);

der Verordnung (EU) Nr. 65/2014 der Kommission vom 1. Oktober 2013 zur Ergänzung der Richtlinie 2010/30/EU des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Energieverbrauchskennzeichnung von Haushaltsbacköfen und Dunstabzugshauben;

der Verordnung (EU) Nr. 66/2014 der Kommission vom 14. Januar 2014 zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung von Haushaltsbacköfen, Kochmulden und Dunstabzugshauben;

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Kaiser

Modell : Empire KCT 6715 F

Kategorie : Herd