GAB 12V6V4A - Batterieladegerät Güde - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GAB 12V6V4A Güde als PDF.
Benutzerfragen zu GAB 12V6V4A Güde
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Batterieladegerät kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GAB 12V6V4A - Güde und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GAB 12V6V4A von der Marke Güde.
BEDIENUNGSANLEITUNG GAB 12V6V4A Güde
Originalbetriebsanleitung Automatik Batterielader
DEUTSCH Bittle lessen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Deutsch TECHNISCHE DATEN | SICHERHEITSHINWEISE | BESTIMMUNGSGEMASSEVERWENDUNG | VERHALTEN IM NOTFALL | LADEGERAT | AKKU | ARBEITSHINWEISE | SYMBOLE | ENTSORGUNG GEWAHRLEISTUNG | SERVICE 17
| BATTERIELADER GAB 12V-1A GAB 12V-4A | ||
| Artikel-Nr. | 85144 | 85145 |
| Netzspannung / Freqenz | 220-240 V /~ 50 Hz | 220-240 V/∼ 50 Hz |
| Ausgangsspannung 6 V / 12 V | — | 6 V / 12 V= |
| Gewicht | 0,33 kg | 0,5 kg |
| Schutzklasse II II | ||
| Nennkapazität 4-30 Ah 4-120 Ah | ||
| Ladestrom effektiv 1 A 4 A |

Benutzen Sie das Gerät erst nach dem Sie die Betriebsanleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben.
Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut. Beachten Sie alle in der Anleitung aufgeführten Sicherheitshinweise. Verhalten Sie sich verantwortungsvoll gegenüber anderen Personen.
Der Bediener ist verantwortlich für Unfälle oder Gefahren gegenüber Dritten.
Falls über den Anschluss und die Bedienung des Gerätes Zweifel entstehen sollenn, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Sicherheitshinweise

WARNING
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Das Produkt ist zur Verwendung durch Personen ab 16 Jahren vorgegeben.
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Um Gebährdungen zu vermeiden muss eine beschädigte Netzanschlussleitung durch den Hersteller ersetzt werden.

GEFAHR! Stromschlag! Es besteht Verletefahr durch elektrischen Strom!
Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel, Netzkabel oder Netzstecker. Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.

Brandgefahr! Explosionsgefahr!
Be der Ladung von Batterien entsteht ein hochexplosives Knallgasgemisch
- Feuer, Funken, offenes Licht und Rauchen verboten.
- Für ausreichend Belüftung sorgen.
- Das Gerät nicht in Räumen verwenden, in denen möglicherweise leicht entflammbare Materialien oder Gase vorhanden sind.
Benutzen Sie das Ladegerät niemals in feuchter oder nasser Umgebung.
Verhindern Sie, dass die Kuhlfunktion des Gerätes durch Verdecken der Kühlschlitze befindert wird. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen oder auf brennbarem Untergrund.
Verbinden und trennen Sie die Batterieanschlusskabel nur, wenn das Ladegerät nicht an die Netzsteckdose angeschlossen ist.
Beachten Sie unbedingt auch die Anweisungen und Hinweise des Batterie- und Fahrzeugherstellers.
Bei einer fest im Fahrzeug montierten Batterie muss sichergestellt werden, dass das Fahrzeug außer Betrieb ist! Schalten Sie die Zündung aus. Bringen Sie das Fahrzeug in Parkposition und sichern es.
- Stecken Sie das Ladegerät in eine Netzsteckdose.
- Wahlen Sie den Modus aus den Sie benötigen.
- Verbinden Sie zuerst die rote Batterieklemme mit dem Pluspol der Batterie.
- Verbinden Sie die schwarze Batterieklemme mit dem Minuspol der Batterie (im eingebauten Zustand mit der Karosserie, entfernt von der Batterie und der Kraftstoffleitung).
- Nach dem Laden: Ziehen Sie das Ladegerät aus der Steckdose.
- Entfernen Sie erst die schwarze Klemme von der Karosserie und dann die rote Klemme von der Batterie.
These Reihenfolge ist unbedingt einzuhalten!
Kurzschlussgefahr! Achten Sie daraufuf, dass sich die beiden Klemmen der Polanschlusskabel nicht berühren oder durch leitfähige Objekte (z. B. Werkzeug) verbunden werden.
Fassen Sie die Pol-Anschlusskabel (_n - " und n + " ) ausschließlich am isolierten Bereich an!
Fassen Sie niemals abide Klemmen gleichzeitig an, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Das Batterie-Ladegerätarf ausschließlich zum Laden von Fahrzeugen unter Berücksichtig aller Technischen Daten verwendet werden.
Batterie-Type:
-Blei-Saure-Batterien (Flüssig-Elektrolyt) (PB)
-Gel-Batterie (GEL)
- Fließ-Batterie (AGM))
- Nassbatterien (WET)
- Wartungsfreiie Blei-Saure-Batterien (MF)
-LiFePO4 Batterie (85145-GAB 12V-4A)

WARNING
Es ist nicht zum Laden von z.B. NiCd- oder NiMH-Akkus und sonstigen nicht aufladbaren Batterien geeignet.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungs-gemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Dieses Gerätarf Nurwie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gultigen Vorschriften sowie den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller fur Schaden nicht verantwortlich gemacht werden.
Restrisiken
Auch bei richtiger Verwendung und Einhaltung aller Sicherheitsbestimmungen, konnen noch Restrisiken bestehen.

WARNING!
Schutzbrille tragen! Schutzhandschuhe tragen! Kinder von Säure und Batterie fern halten!

Verzungsgehr!
Batteriesäure ist stark ätzend.

ErsteHilfe
Säurespritzer im Auge einzige
Minuten mit klarem Wasser spulen! Danach unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
Säurespritzer auf der Haut oder Kleidung sofort mit Säureumwandler oder Seifenlauge neutralisieren und mit viel Wasser nachspullen.
Bei getrunkener Säure(sofort Arzt konsultieren.
Verhalten im Notfall
Leiten Sie die der Verletzung entsprechend notwendigen Erste Hilfe Maßnahmen ein und fordern Sie schnellst möglich qualifizierte arztliche Hilfe an. Bewahren Sie den Verletzten vor weiteren Schädigungen und stellen Sie diesen ruhig. Wenn Sie Hilfe anfordern, machen Sie folgende Angaben: 1. Ort des Unfalls, 2. Art des Unfalls, 3. Zahl der Verletzten, 4. Art der Verletzungen
Netzanschluss
Der Betrieb ist nur mit Fehlerstrom-Schutzschalter (RCD max. Fehlerstrom 30mA) zulässig.
Vor Inbetriebsetzung muss durch eine zuständige Elektro-Fachkraft überprüft werden, dass die verlangten elektrischen Sicherheitsmaßnahmen vorhanden sind. Nationale Bestimmungen müssen hierbei beachtet werden.
Der elektrische Anschluss hat über eine Steckdose zu erfolgen.
Es ist darauf zu achten, dass die Anschlusssteckdose vom Wasser und Feuchtigkeit entfernt ist und dass der Stecker vor Feuchtigkeit geschützt wird.
Spannung überprüfen. Die auf dem Typenschild angegebenen technischen Daten müssen mit der Spannung des Stromnetzes übereinstimmen.
Nur ein für den Außenbereich zugelassenes spritzwassergeschütztes Verlängerungskabel verwenden. Vor Inbetriebnahme des Geräts überprüfen, dass das Elektrokabel und/oder die Steckdose nicht beschädigt sind.
Benutzen Sie niemals das Ladegerät wenn Kabel, Stecker oder das Gerät selbst durch äußliche Einwirkung beschädigt sind. Bei Beschädigungen in Fachwerkstatt reparieren halten.
Um Gefährdungen zu vermeiden muss eine beschädigte Netzanschlussleitung durch den Hersteller ersetzt werden. Führn Sie unter keinen Umständen eigenschaftige Reparaturen durch.
Trennen Sie Kabelverbindungen nur durch Ziehen am Stecker. Ziehen am Kabel konnte Kabel und Stecker beschädigen und die elektrische Sicherheit waren nicht mehr gewährleistet.
Symbole

WARNING/Achtung!

Warning vor gefährlicher elektrischer Spannung

Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitunglesen.

Schutzbrille tragien!

Schutzhandschuheragen!

Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdoseziehen.

Vor Nasse schützen. Die Maschine nicht dem Regen aussetzen.

Das Ladegerät nur in Innenräumen benutzen

Wechselstrom

Plus - Pluspol

Minus - Minuspol

Ausrüstung der Schutzklasse II.

Gleichstrom

CE Konformitätszeichen

Schadhafte und/oder zu entsorgende elektrische oder elektronische Geräte müssen an den darauf vorgesehen. Recycling-Stellen abgegeben werden.
Überhitzungsschutz
Sollte das Gerät während des Ladevorgangs zu heißt werden, wird automatisch die Ausgangsleistung verringgert. Dies schützt das Gerät vor Beschädigung.
Wartung

Vor Durchführung jeglicher Arbeiten am Gerät immer den Stecker aus der Steckdoseziehen.
Die Anschlusszangen, die Klemmen und die obere Fläche der Batterie müssen sauber gehalten werden; ggf. die Batterieklemmen mit einer Drahtbürste saubern.
Reparaturen und Arbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben wurden, nur von qualifiziertem Fachpersonal durchführten halten.
Nur Originalzubehör und Originalersatzteile verwenden.
Führer Sie vor Benutzung stets eine Sichtprüfung durch, um festzustellen, ob am Ladegerät, insbesondere Netzkabel und Stecker, beschädigt ist.
Nur mit einem trockenen Tuch reinigen. Manche Reinigungsmittel beschädigten Kunststoff oder andere isolierte Teile. Das Gerät sauber und trocken halten, frei von Öl und Fett.
Nur ein regelmäßig gewartetes und gut gepflegtes Gerät kann ein zufriedenstellendes Hilfsmittel sein. Wartungs- und Pflegemängel können zu unvorhersehbaren Unfallen und Verletzungen führen.
Bei Bedarf finden Sie die Ersatzteilliste im Internet unter www.guede.com.
Entsorgung
Elektrogeräte)dürfen nicht zusammen mit dem Hausmull entsorgt werden.
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht sind elektrische und elektronische Geräte getrennt zuammeln und zur umweltgerechten Entsorgung bei einem Verwertungsbetrieb abzugegeben.
Erkundigen Sie sich bei den örtlichen Behörden oder bei Ihr dem Fachhändler nach Recyclinghofen und Sammelstellen.
Batterieentsorgung
Gemäß Batterieverordnung sind Sie als Endverbraucher gesetzlich zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien/Akkus verpflichtet.
Leere Batterien)durfen nicht uber den Hausmull entsorgt werden. Gebrauchte Batterien zur umwelt gerechten Entsorgung gemäß nationaler oder lokaler Vorschriften an den darauf vorgesehenen Sammelstell- len abgeben. Wenden Sie sich an die ortliche Behörde oder ihren Handler, um Auskunft uber die Entsorgung zu erhalten.
Gewährleistung
Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes.
Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Bei Geltendmachung eines Mangels im Sinne der Gewährleistung ist der original Kaufbeleg mit Verkaufsdatum beizufugen.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind unsachgemäß Anwendungen, wie z. B. Überlastung des Gerätes, Gewaltanwendung, Beschädigungen durch Fremdeinwirkung oder durch Fremdkörper. Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und normaler Verschleib sind ebenfls von der Gewährleistung ausgeschlossen.
Wichtige Kundeninformation
Bitte beachten Sie, dass eine Rücksendsung innerhalb oder auch außerhalb der Gewährleistungszeit grundsätzlich in der Originalverpackung erfolgen sollen. Durch diese Maßnahme werden unnötige Transportschäden und deren oft strittige Regelung wirkungsvoll vermieden. Nur im Originalkarton ist Ihr Gerät optimal geschützt und damit eine reibungslose Bearbeitung gesichert.
Service
Sie haben technische Fragen? Eine Reklamation? Benöttigen Ersatzteile oder eine Betriebsanleitung? Auf der Homepage der Firma Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) im Bereich Service halten wir Ihnenschnell und unbürokratisch weiter.itte halten Sie uns Ihnen zu halten. Um Ihr Gerät im Reklamationsfall identifizieren zu konnen benötigen wir die Seriennummer sowie Artikelnummer und Baujahr. Alle diese Daten finden Sie auf dem Typenschild.
Tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360
Fax: +49 (0) 7904/700-51999
E-Mail: support@ts.guide.com
Technical Data
| BATTERY CHARGER GAB 12V-1A GAB 12V-4A | ||
| Art. No | 85144 | 85145 |
| Mains voltage / Mains frequency | 220-240 V/~50 Hz | 220-240 V/~50 Hz |
| Output voltage 6 V/12 V | — | 6 V/12 V— |
| Weight | 0,33 kg | 0,5 kg |
| Safety class II II | ||
| Rated capacity 4-30 Ah 4-120 Ah | ||
| Charging rms current 1 A 4 A |


Hiermit erklaren wir, dass die nachfolgenden bezeichneten Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschädigigen, grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinien entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Geräte verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Einschlagige EG-Richtlinien
Appropriate EU Directives | Directives CE applicables | Prohlasei o shode EU | Vyhlaseieno zhode EU | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Diretteve CE applicabili Illetekes EU elorasok | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smernice EU | Direkteve UE aferente | CbotBeTHn hapeBn ha EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Igili AB yonetmelikleri | Direvias CE pertinentes
2014/35/EU 2014/30/EU
1935/2004/EC 1907/2006/EC
2011/65/EU&2015/863EU 2016/426/EU
2016/425/EU (PPE) 2019/1784/EU
2015/1188/EU 2014/29/EU
2006/42/EC
Annex IV
Konformitätsbewertungsverfahren
Method of compliance assessment | Méthodes d'évaluation de la conformité | Modo di valutazione della conformità | Conformiteitsbeordelingsprocedure | Zpúsob posouzeni shody | Spósob posúdenia zhody | Az azonosság megitélésenek a modja | Nacin presoje istovetnosti | Nacin ocjenivanja sukladnosti | Hauñn ha 06cbxkahe Na cXOCTBO | Modul de evaluare a conformitàti | Nacin ocenjivanja usklaidenosti | Uygunluk degerlendirme usulü | Metoda oceny zgodnosci | Procedimiento de evaluación de la conformidad
Annex VI
Wolpertshausen, 12/10/2022

Angewandte harmonisierte Normen
Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Pouzité harmonizané normy | Pouzité harmonizané normy | Gebruïke harmoniserende normen | Applicate norme armonizzate | Hasznält harmonizált normák | Primijenjeni harmonizirani standardi | Uporabljeni usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Изпаловихуароницарни Норни | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanlan uyum normlan | Normas armonizadas aplicadas
EN60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021
EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018
EN 62233:2008
AtPS GS 2019:01 PAK
ENIEC55014-1:2021
ENIEC55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
Garantierter Schalleistungspegel
Guaranteed sound power level | Niveau de puissance acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito | Gegarandeerd geluidsdruk niveau | Zarucená hladina akustického vykonu | Garantovaná hladina akustického vykonu | Garantál tskusztikus teljesitményszint | Zajamčena ravan akustíne zmogljivosti | Garantirana razina akustícke snage | Гартпагано НИВО на звкова мошност | Nivelul garantat al puterii sunetului | Garantovani nivo akustíne snage | Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi | Gwarantowany poziom mocy akustycznej | Nivel de potencia sonora garantizzato
LwA
dB(A)
Gemessener Schalleistungspegel
Measured sound power level | Niveau de puissance acoustique mesure | Livello di potenza sonora misurato | Gemeten geluidsdrukniveau | Naměřena hladina akustického vykonu | Nameraná hladina akustického vykonu | Mert akusztikus teljesitményszint | Zajamčena ravan akusticne zmogljivosti | Izmjerena razina akustické snage | Измени Нова мошноct | Nivel masurat al puteri sunetului | Izmereni nivo akusticne snage | Ölcügen gürültu emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej | Nivel de potencia sonora medido
LwA
dB (A)

Steffen Linkohr
Geschäftsführer | Managing Director | Gérant | Amministratore delegato | Bedrijsleider | Jednate| Konatel | Ügyvezetö igazgató | Direktro | Direktor | Ynpabuţen | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Durektor | Director General
Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Joachim Burkle
Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Authorized to compile the technical file | Autorise à compiler la documentation technique | Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica | Gemachtigd voor samenstelling van de technische documentsen | Zplnomocnen k sestavovani technickych podkladu. | Splnomocny zostavit teknicke podklady. | Muszaki dokumentaci osszeallitasra felhatalmazva | Pooblascen za izdelavo spisov technicne dokumentacije. | Ovlasten za formiranje tehncke dokumentacije. | Utbnmouen 3a czbatnahe na TeXnueckaTdoKmuentaum | Imputernicit sa elaboreze documentatajia tehnica. | Ovlasten za formiranje tehncke dokumentacije. | Teknik evraklan hazirlamakla gorevendirilmistir. | Upehnomocniony do zestawienia danych technicznych | Autorizzato para la redaction de los documents技术和ncos
Batterieladegerät
Battery charger | Chargeur de batterie | Ricarica della batteria | Accu lader | Nabijecka bateri | Nabijacka betéri | Akkumlator tolt | Polnilec za akumulatorje | Punjačakumulatora | 3apádno yctpoiCTBO 3a 6aTeperni | Incárcatór bateri | cargador de bateria
85145
GAB 12V-4A
Einschlägige EG-Richtlinien
Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| Prohlasei o shode EU | Vyhlaseieno zhode EU | Desbetreffende EG-Richtlijnen | Direttive CE applicabili Illetekes EU eloraksok | Primjenjive smjernice EU | Uporabne smernice EU | Directivele UE aferente Cb0BteHn Hape6n Ha EC | Primjenjive smjernice EU | Stosowne dyrektywy UE | Ilgili AB yonetmelikleri | Direcitas CE pertinentes
2014/35/EU 2014/30/EU
1935/2004/EC 1907/2006/EC
2011/65/EU&2015/863EU 2016/426/EU
2016/425/EU (PPE) 2019/1784/EU
2015/1188/EU 2014/29/EU
2006/42/EC
Annex IV
Konformitätsbewertungsverfahren
Angewandte harmonisierte Normen
Harmonised standards used | Normes harmonisées applicables | Pouzité
harmonizované normy | Pouzité harmonizované normy | Gebrukke
harmoniserende normen | Applicate forme armonizzate | Hasznalt
harmonizált normák | Primijenjihi harmonizirani standardi | Uporabljeni
usklajeni standardi | Norme armonizate folosite | Изуньану
харmonиизраниюрни | Primijenjihi harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanlan uyum nomlari | Normas armonizadas aplicadas
EN60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A14:2019+A2:2019+A15:2021
EN 60335-2-29:2004+A2:2010+A11:2018
EN 62233:2008
AfPS GS 2019:01 PAK
EN IEC 55014-1:2021
EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019+A1:2021
EN 61000-3-3:2013+A1:2019
Garantierer Schallelustungspegel
Guaranteed sound power level | Niveau de puissance acoustique garanti | Livello di potenza sonora garantito | Gegerandeerd geluidsdrukniveau | Zarucenà hladina akustického vykonu | Garantovaná hladina akustického vykonu | Garantält akusztitikus teljesitményszint | Zajamčena ravan akusticne zmogljivosti | Garantirana razina akusticke snage | Гарантуно | Гaramovani nivo akusticne snage | Garanti edilen gürültü emisyonu seviyesi | Gwarantowany poziom mocy akustycznej | Nivel de potencia sonora garantizzato
LwA
dB (A)
Gemessener Schalleistungspegel
Measured sound power level | Niveau de puissance acoustique mesure | Livello di potenza sonora misurato | Gemeten geluidsdrukniveau | Namerena hladina akustického vykonu | Namerana hladina akustického vykonu | Mert akusztikus teljesitményszint | Zajamcena ravan akusticne zmogljivosti | Izmjerena razina akusticke snage | Имени НИВО на 3bykoba мошноct | Nivel masurat al puteri sunetului | Izmereni nivo akusticne snage | Olçügen gürultü emisyonu seviyesi | Zmierzony poziom mocy akustycznej | Nivel de potencia sonora medido
LwA
dB (A)

Steffen Linkohr
Geschäftsführer | Managing Director | Gérant | Annstratiorole delegato | Bedrijsleider | Jednate1 | Konate1 | Ügyvezető igazgató | Direktro | Direktor | Ynpabwren | Administrator | Direktor | Sirket temsilcisi | Durektor | Director General
Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Joachim Burkle
Güde GmbH & Co. KG, Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Authorized to compile the technical file | Autorise à compiler la documentation technique | Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica | Gemachtigd voor samenstelling van de technische documents | Zplnomocnen k sestavovani technickych podkladu. | Splnomocnen zostavit techniek podklady. | Muszaki dokumentacio osszeallitasra felhatalmazva | Pooblaščen za izdelavo spisov tehnicne dokumentaciè. | Ovlašten za formiranje tehnicke dokumentaciè. |Упьлимошен за сставке на Т电商нecката дokуметаця | Imputernicit sa elaboraze documentatja tehnica. | Ovlašten za formiranje tehnicke dokumentaciè. | Teknik evraklan hazirlamakla gorevlendirilmistir. | Upelnomocniony do zestawienia danych technicznych | Autorizzato para la redaction de los documents技术和icos
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
Tel.: +49-(0)7904/700-0
Fax.: +49-(0)7904/700-250
eMail: info@guede.com
www.guede.com