INVENTUM KZ915GD - Kaffeemaschine

KZ915GD - Kaffeemaschine INVENTUM - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KZ915GD INVENTUM als PDF.

📄 40 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage
Notice INVENTUM KZ915GD - page 20
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL

Benutzerfragen zu KZ915GD INVENTUM

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KZ915GD - INVENTUM und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KZ915GD von der Marke INVENTUM.

BEDIENUNGSANLEITUNG KZ915GD INVENTUM

1. Sicherheitsvorschriften Seite 20

2. Produktbeschreibung Seite 23

3. Vor der ersten Verwendung Seite 23

4. Einstellen der Uhr Seite 23

5. Kaffeekochen mit Kaffeebohnen Seite 24

6. Kaffeekochen mit Filterkaffee Seite 24

7. Timerfunktion Seite 25

8. Ausschalten Seite 25

9. Reinigung und Wartung Seite 26

10. Entkalken Seite 26

11. Störungen und Lösungen Seite 27

Allgemeine Service- und Garantiebedingungen Seite 38

  • Lesen Sie die Gebrauchsanleitung vor der ersten Verwendung vollständig und aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf, damit Sie sie auch später noch zurate ziehen können.
  • Verwenden Sie das Gerät ausschließlich für die in der Gebrauchsanleitung beschriebenen Zwecke. Achtung! Vermeiden Sie den Kontakt mit warmen Oberflächen und/oder dem Dampf! Achtung! Das Mahlwerk im Bohnenbehälter ist extrem scharf. Achten Sie darauf, dass Sie es nicht berühren!
  • Entfernen Sie während des Kaffeekochens keine Teile aus dem Gerät. Das kann zu Verletzungen und/oder Schäden am Gerät führen.
  • Schließen Sie das Gerät nur an Wechselstrom an einer Schuko-Wandsteckdose mit einer Netzspannung an, die der auf demTypenschild des Geräts angegebenen Spannung entspricht.
  • Knicken Sie das Netzkabel niemals stark und achten Sie darauf, dasses nicht mit heißen Teilen in Kontakt kommt.
  • Wickeln Sie das Kabel komplett ab, um einer Überhitzung des Kabelsvorzubeugen.
  • Stellen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärmequellen wie Öfen, Gasherden, Herdplatten usw. Halten Sie mit dem Gerät immer einen sicheren Abstand zu Wänden oder anderen Gegenständen ein, die in Brand geraten können, z.B. zu Gardinen, Baumwoll-oder Papierhandtüchern usw.
  • Sorgen Sie immer dafür, dass das Gerät auf einem stabilen, ebenen und hitzebeständigen Untergrund steht, und verwenden Sie es ausschließlich in Innenräumen.
  • Lassen Sie ein eingeschaltetes Gerät niemals unbeaufsichtigt stehen.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Stecker, das Kabel oder das Gerät beschädigt ist, wenn das Gerät nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert oder wenn es heruntergefallen ist oder auf eine andere Weise beschädigt wurde. Wenden Sie sich dann an Ihren Händler oder unseren technischen Dienst.
  • Wenn das Anschlusskabel dieses Geräts beschädigt wird, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer Person mit einer vergleichbaren Qualifikation ausgetauscht werden. Auf diese Weise wird gefährlichen Situationen vorgebeugt. Deutsch 20 • DeutschDeutsch • 21
  • Ziehen Sie nie am Kabel oder am Gerät selbst, um den Stecker aus der Wandsteckdose zu ziehen.
  • Fassen Sie das Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen an.
  • Sorgen Sie dafür, dass das Gerät für Kinder unzugänglich ist. Kinder verstehen die Gefahren nicht, die beim Umgang mit elektrischen Geräten entstehen können. Lassen Sie Kinder deshalb nie ohne Aufsicht mit elektrischen Geräten hantieren. Sorgen Sie dafür, dass das Gerät und das Kabel für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich sind.
  • Das Gerät darf nur dann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder mentaler Leistungsfähigkeit oder einem Mangel an Erfahrung oder Wissen verwendet werden, wenn das Gerät von ihnen unter Aufsicht verwendet wird oder sie über den sicheren Gebrauch des Gerätes instruiert wurden und die sich aus dem Gebrauch ergebenden Gefahren verstehen.
  • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Das Gerät darf von Kindern nicht gereinigt oder gewartet werden, essei denn, die Kinder sind älter als 8 Jahre und dies geschieht unterAufsicht.
  • Wenn das Gerät gereinigt oder nicht verwendet wird, müssen Sie das Gerät komplett ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
  • Sorgen Sie immer dafür, dass das Gerät ausgeschaltet und abgekühlt ist und dass der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde, bevor Sie Teile aus dem Gerät entfernen.
  • Wenn das Gerät nach dem Einschalten nicht funktioniert, kann die Sicherung oder der Fehlerstromschutzschalter im Sicherungskasten ausgelöst worden sein. Die Gruppe kann überlastet sein oder es kann ein Fehlerstrom aufgetreten sein.
  • Reparieren Sie das Gerät bei einer Störung niemals selbst; das Aktivieren der Sicherung in dem Gerät kann auf einen Defekt hindeuten, der durch das Entfernen oder Austauschen dieser Sicherung nicht behoben wird. Achten Sie darauf, dass immer ausschließlich originale Ersatzteile verwendet werden.
  • Füllen Sie den Wasserbehälter ausschließlich mit kaltem Wasser; durch heißes Wasser kann er sich verformen.
  • Verwenden Sie die Kaffeemaschine immer mit geschlossenem Filterdeckel.
  • Schalten Sie das Gerät nicht mit einem leeren Wasserbehälter ein.
  • Verwenden Sie niemals eine gesprungene Glaskanne oder eine Glaskanne mit einem lockeren oder defekten Griff.• Gehen Sie beim Gebrauch und bei der Reinigung vorsichtig mit dem aus Glas bestehenden Teil um.
  • Stellen Sie die mit heißer Flüssigkeit gefüllte Glaskanne nicht auf einen heißen oder kalten Untergrund.
  • Verwenden Sie die Glaskanne nicht für andere als die hier beschriebenen Zwecke.
  • Stellen Sie eine leere Glaskanne nicht auf die Warmhalteplatte zurück.
  • Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser ein.
  • Dieses Gerät ist für den häuslichen Gebrauch oder für einen ähnlichen Gebrauch ausgelegt, z.B. - in Personalküchen, in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; - von Gästen in Hotels, Motels und anderen Unterkunftsbereichen; - in Bed-and-Breakfast-Unterkünften; - auf bäuerlichen Anwesen.
  • Bei unsachgemäßer Verwendung des Geräts besteht bei eventuellen Defekten kein Anspruch auf Schadensersatz; dies führt außerdem zum Erlöschen der Garantieansprüche.
  • Wenn Sie beschließen, das Gerät wegen eines Defekts nicht mehr zu verwenden, empfehlen wir Ihnen, das Kabel zu durchtrennen, nachdem Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben. Haushaltskleingeräte gehören nicht in den Restmüll. Geben Sie das Gerät bei dem zuständigen Abfallentsorger in Ihrer Gemeinde ab. 22 • Deutsch1. Deckel des Bohnenbehälters

2. Kaffeebohnenbehälter

3. Drehknopf für Mahlgrad (fein/grob)

6. Filterauslauf mit Tropfstopp

9. Entriegelungstaste für den Filterhalter

11. Füllstandsanzeige (Tasseneinteilung)

Vor der ersten Verwendung Bevor Sie die Kaffeemaschine zum ersten Mal verwenden, müssen Sie Folgendes tun: Packen Sie die Kaffeemaschine vorsichtig aus und entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial und alle eventuellen Werbeaufkleber. Bewahren Sie die Verpackung (Plastikhüllen und Pappe) für Kinder unzugänglich auf. Kontrollieren Sie das Gerät nach dem Auspacken gründlich auf äußerliche Schäden, die eventuell während des Transports entstanden sein können. Stellen Sie die Kaffeemaschine auf einen ebenen, stabilen und hitzebeständigen Untergrund. Kontrollieren Sie, ob die Spannung auf dem Typenschild des Geräts mit der Netzspannung in Ihrer Region übereinstimmt. Es wird empfohlen, das Innere der neuen Kaffeemaschine vor der ersten Verwendung gründlich zu reinigen. Reinigen Sie das Gerät konform den Anweisungen im Kapitel Reinigung und Wartung. Füllen Sie den Wasserbehälter dann bis zur Markierung 12 mit kaltem Wasser und lassen Sie die Maschine zwei oder drei Mal ohne Kaffee durchlaufen.

Einstellen der Uhr 1. Stecken Sie den Stecker in eine Schuko-Wandsteckdose. Beim Einschalten blinkt die Zeitanzeige auf dem Display, als Zeit wird 12:00 angezeigt. Wenn Sie die Zeit nicht einstellen, blinkt die Uhrzeit immer, wenn Sie das Gerät einschalten. Sie können die Timerfunktion des Geräts dann nicht verwenden.

2. Drücken Sie die Taste , um die richtige Stunde der Uhrzeit einzustellen (die Uhr verwendet die 24-Stunden-Anzeige).

3. Drücken Sie die Taste

, um die richtige Anzahl Minuten einzustellen. 4. Wenn Sie die Uhrzeit eingestellt haben, stoppt das Blinken der Uhr. Wenn das Gerät vom Stromnetz getrennt wird, muss die Uhr erneut eingestellt werden.

Produktbeschreibung Deutsch • 23

Kaffeekochen mit Kaffeebohnen 1. Klappen Sie den Deckel des Wasserbehälters auf und füllen Sie den Wasserbehälter mithilfe der Glaskanne bis zum gewünschten Füllstand mit kaltem Trinkwasser (die Striche geben die Anzahl Tassen an, 2 bis 12 Tassen). Füllen Sie den Behälter nicht höher als bis zur Markierung 12; andernfalls kann der Wasserbehälter überlaufen. Schließen Sie den Deckel desWasserbehälters. 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste auf der Seite des Geräts, um den Filterhalter zu öffnen. Achten Sie darauf, dass der Filterauslauf mit Tropfstopp richtig in den Halter eingesetzt ist. Setzen Sie den Dauerfilter oder einen Papierfilter (Größe1x4) in den Filterhalter ein. Falten Sie bei einem Papierfilter zuerst die Ränder um. Damit verhindern Sie, dass der Papierfilter zusammenfällt. Schließen Sie den Filterhalter dann so, dass er fest einrastet.

3. Nehmen Sie den Deckel von Bohnenbehälter ab und füllen Sie den Behälter mit Kaffeebohnen. Legen Sie den Deckel wieder

auf den Bohnenbehälter. Wir empfehlen Ihnen, nicht zu viele Kaffeebohnen in den Behälter zu füllen; nicht gebrauchte Bohnen können im Bohnenbehälter feucht werden. In den Behälter passen maximal 200Gramm Kaffeebohnen. Warnung: Füllen Sie den Bohnenbehälter ausschließlich mit Kaffeebohnen und achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in den Behälter gelangen. Verwenden Sie darüber hinaus auch keine ungerösteten oder feuchten Kaffeebohnen. Andernfallskann das Gerät beschädigt werden.

4. Stellen Sie die Glaskanne auf die Warmhalteplatte.

5. Stecken Sie den Stecker in eine Schuko-Wandsteckdose und stellen Sie die Uhr ein. Kontrollieren Sie, ob die Mahlfunktion eingeschaltet ist; die Kontrolllampe bei der Taste leuchtet dann nicht. Wenn die Kontrolllampe leuchtet, drücken Sie die Taste einmal, um die Mahlfunktion einzuschalten.

6. Wählen Sie aus, für wie viele Tassen Kaffeebohnen gemahlen werden sollen. Drücken Sie die Taste

2-12 (mehrere Male), umdie gewünschte Anzahl Tassen einzustellen. Dabei können Sie aus den Optionen 2, 4, 6, 8, 10 oder 12 Tassen wählen. PassenSie diese Anzahl an die Wassermenge an, die Sie in den Wasserbehälter gefüllt haben. Die eingestellte Anzahl Tassen wird auf dem Display angezeigt. Wenn Sie die Anzahl Tassen nicht selbst einstellen, ist das Gerät standardmäßig auf 12Tassen Kaffeeeingestellt. 7. Wählen Sie dann mit dem Drehknopf oben auf der Kaffeemaschine den gewünschten Mahlgrad aus (grob oder fein). Drehen Sie den Knopf zum großen Kaffeebohne für einen groben Mahlgrad oder auf die kleine Kaffeebohne für einen feinen Mahlgrad.

8. Stellen Sie die gewünschte Kaffeestärke ein, indem Sie die Taste

drücken. Dabei können Sie aus 3 Optionen wählen: mild, mittelstark und stark. Die eingestellte Kaffeestärke wird auf dem Display angezeigt: 1 Bohne bedeutet mild, 2Bohnen mittelstark und 3Bohnen stark.

9. Starten Sie die Kaffeemaschine, indem Sie die Taste drücken. Nach etwa 3Sekunden beginnt das Gerät mit dem Mahlen der

Kaffeebohnen. Nach etwa 3weiteren Sekunden beginnt das Gerät mit dem Kaffeekochen. Während des Kaffeekochens wird ein Kaffeetassensymbol auf dem Display angezeigt. Wenn der Filtervorgang beendet ist, wird dieses Symbol ausgeblendet und es ertönen 3 Pieptöne.

10. Wenn das Filtern beendet ist, können Sie die Glaskanne von der Warmhalteplatte nehmen und den Kaffee einschenken.

Nachder Zubereitung des Kaffees hält die Warmhalteplatte den gekochten Kaffee noch 35Minuten lang warm. Danach schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus. Es ertönen 3Pieptöne und nach 1 Minute erlischt das Display.

11. Am besten schmeckt der Kaffee sofort nach der Zubereitung. Warten Sie daher nicht allzu lange mit dem Servieren.

Siekönnen die Glaskanne danach wieder auf die Warmhalteplatte zurückstellen oder den übrig gebliebenen Kaffee in eine Thermoskannegießen.

Kaffeekochen mit Filterkaffee 1. Klappen Sie den Deckel des Wasserbehälters auf und füllen Sie den Wasserbehälter mithilfe der Glaskanne bis zum gewünschten Füllstand mit kaltem Trinkwasser (die Striche geben die Anzahl Tassen an, 2 bis 12 Tassen). Füllen Sie den Behälter nicht höher als bis zur Markierung 12; andernfalls kann der Wasserbehälter überlaufen. Schließen Sie den Deckel des Wasserbehälters. 2. Drücken Sie die Entriegelungstaste auf der Seite des Geräts, um den Filterhalter zu öffnen. Achten Sie darauf, dass der Filterauslauf mit Tropfstopp richtig in den Halter eingesetzt ist. Setzen Sie den Dauerfilter oder einen Papierfilter (Größe1x4) in den Filterhalter ein. Falten Sie bei einem Papierfilter zuerst die Ränder um. Damit verhindern Sie, dass der Papierfilter zusammenfällt. 3. Füllen Sie den Kaffeefilter mit der benötigten Menge an (Filter-)Kaffee und verteilen Sie den Kaffee durch leichtes Schütteln. DieKaffeemenge kann je nach Ihrem Geschmack variieren; durchschnittlich wird 1 glatt gestrichener Messlöffel Kaffee pro Tasse empfohlen. Das sind etwa 5-7Gramm Kaffee pro Tasse. Schließen Sie den Filterhalter dann so, dass er fest einrastet.

4. Stellen Sie die Glaskanne auf die Warmhalteplatte.

5. Stecken Sie den Stecker in eine Schuko-Wandsteckdose und stellen Sie die Uhr ein. Kontrollieren Sie, ob die Mahlfunktion ausgeschaltet ist, die Kontrolllampe bei der Taste leuchtet dann. Wenn die Kontrolllampe nicht leuchtet, drücken Sie die Taste einmal, um die Mahlfunktion auszuschalten.

6. Wenn Sie Filterkaffee zubereiten, brauchen Sie die Anzahl Tassen nicht mit der Taste

2-12 einzustellen. Das Gerät kocht dann Kaffee, bis der Wasserbehälter leer ist.

7. Stellen Sie die gewünschte Kaffeestärke ein, indem Sie die Taste

drücken. Dabei können Sie aus 3 Optionen wählen: mild, mittelstark und stark. Die eingestellte Kaffeestärke wird auf dem Display angezeigt: 1 Bohne bedeutet mild, 2Bohnen mittelstark und 3Bohnen stark. 24 • DeutschDeutsch • 25 8. Starten Sie die Kaffeemaschine, indem Sie die Taste drücken. Die Maschine ist in Betrieb, der Kaffee wird zubereitet. Während des Kaffeekochens wird ein Kaffeetassensymbol auf dem Display angezeigt. Wenn der Filtervorgang beendet ist, wird dieses Symbol ausgeblendet und es ertönen 3 Pieptöne. 9. Wenn das Filtern beendet ist, können Sie die Glaskanne von der Warmhalteplatte nehmen und den Kaffee einschenken. Nachder Zubereitung des Kaffees hält die Warmhalteplatte den gekochten Kaffee noch 35Minuten lang warm. Danach schaltet das Gerät automatisch in den Standby-Modus. Es ertönen 3Pieptöne und nach 1 Minute erlischt das Display.

10. Am besten schmeckt der Kaffee sofort nach der Zubereitung. Warten Sie daher nicht allzu lange mit dem Servieren.

Siekönnen die Glaskanne danach wieder auf die Warmhalteplatte zurückstellen oder den übrig gebliebenen Kaffee in eine Thermoskannegießen.

Timerfunktion Wenn Sie möchten, dass die Kaffeemaschine zu einem von Ihnen gewünschten Zeitpunkt automatisch Kaffee kocht, können Sie die Timerfunktion einstellen. 1. Bereiten Sie die Zubereitung des Kaffees vor, indem Sie die Schritte 1 bis 8 aus dem Kapitel Kaffeekochen mit Kaffeebohnen bzw. 1 bis 7 aus dem Kapitel Kaffeekochen mit Filterkaffee durchlaufen. 2. Kontrollieren Sie, ob die Uhrzeit richtig eingestellt ist. Passen Sie die Uhrzeit gegebenenfalls an, siehe das Kapitel Einstellen derUhr.

3. Halten Sie die Taste etwa 2-3Sekunden gedrückt, um die Timerfunktion einzustellen. Die Uhr beginnt zu blinken.

4. Stellen Sie die gewünschte Startzeit ein. Drücken Sie die Taste , um die richtige Stunde einzustellen (die Uhr verwendet eine 24-Stunden-Anzeige), und drücken Sie dann die Taste , um die Minuten einzustellen.

5. Drücken Sie die Taste , um die Startzeit zu bestätigen und die Timerfunktion einzuschalten.

Wenn die Timerfunktion eingeschaltet ist, wird auf dem Display ein kleines Uhrsymbol angezeigt und die Kontrolllampe auf der Taste leuchtet. DieKaffeemaschine kocht den Kaffee jetzt zu der von Ihnen eingestellten Zeit. Nach dem Einstellen der Timerfunktion schaltet das Display automatisch in den Standby-Modus, wenn es 1Minute lang nicht verwendet wird. Die eventuell eingestellten Kontrolllampen leuchten weiter. Das Display wird wieder aktiviert, wenn die eingestellte Zeit erreicht ist. Wenn Sie die Timerfunktion nach dem Einstellen wieder ausschalten möchten, drücken Sie die Taste erneut. Die Kontrolllampe erlischt; damit wird angegeben, dass die Timerfunktion ausgeschaltet ist. Wenn Sie die Taste erneut drücken, schalten Sie die Timerfunktion wieder mit der bereits eingestellten Zeit ein. Wenn Sie die Zeit anpassen möchten, drücken Sie die Taste 2-3Sekunden lang. Siehe die Beschreibung oben.

Ausschalten Wenn das Gerät eingeschaltet ist und 1Minute lang nicht verwendet wird, schaltet das Display automatisch in den Standby-Modus. Die eventuell eingestellten Kontrolllampen leuchten weiter. Nach 35Minuten Warmhalten schaltet das Gerät auch automatisch in den Standby-Modus. Drücken Sie die Taste , um das Gerät wieder zu aktivieren; beachten Sie jedoch, dass Sie damit auch direkt die Einstellung der Kaffeestärke anpassen. Achtung! Wenn Sie das Gerät komplett ausschalten möchten, müssen Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. DieWarmhalteplatte kühlt nach dem Ausschalten langsam ab, sie kann daher noch einige Zeit warm bleiben. Vergessen Sie nicht, den Papierfilter zu entfernen und wegzuwerfen oder den Dauerfilter herauszunehmen und auszuspülen. Schwenken Sie den Filterhalter nach außen und nehmen Sie den Filter heraus. Werfen Sie den Papierfilter weg. Wenn Sie einen Dauerfilter verwenden, können Sie diesen entleeren, reinigen und erneut verwenden. Lassen Sie das Gerät zuerst komplett abkühlen, bevor Sie den Filter herausnehmen. Achtung: Diese Kaffeemaschine ist mit einem Tropfstopp-System ausgerüstet. Das bedeutet, dass die Glaskanne während der Zubereitung weggenommen werden kann, ohne dass der Kaffee weiter durchläuft. Der Filterhalter wird verschlossen und damit wird das Durchlaufen des Kaffees gestoppt. Die Glaskanne muss allerdings möglichst schnell wieder zurückgestellt werden, umein Überlaufen des Filters zu verhindern. Berühren Sie den Deckel während der Zubereitung des Kaffees nicht, andernfalls besteht Verbrennungsgefahr durch den heißen Dampf.9 Reinigung und Wartung Reinigen Sie die Kaffeemaschine regelmäßig. Das verlängert nicht nur die Lebensdauer des Geräts, es sorgt auch für eine möglichst optimale Verwendung und den aromatischsten Kaffee. Bevor Sie mit der Reinigung beginnen, müssen Sie Folgendes tun:

  • Kontrollieren Sie vor dem Reinigen, ob die Kaffeemaschine ausgeschaltet und abgekühlt ist und ob der Stecker aus der Steckdosegezogen wurde.
  • Nehmen Sie nach jedem Gebrauch alle losen Teile aus dem Gerät und reinigen Sie diese mit heißem Wasser und einem milden Spülmittel. Spülen Sie diese dann gründlich mit heißem Wasser nach und trocknen Sie sie gut ab.
  • Reinigen Sie die Außenseite des Geräts und die Warmhalteplatte regelmäßig mit einem etwas angefeuchteten Tuch und trocknen Sie diese dann mit einem trockenen Tuch ab. Reinigen Sie die Innenseite des Bohnenbehälters auf dieselbe Weise. Achtung! Das Mahlwerk im Bohnenbehälter ist extrem scharf. Achten Sie darauf, dass Sie es nicht berühren!
  • Setzen Sie alle Teile wieder richtig in das Gerät ein. Achtung:
  • Verwenden Sie bei der Reinigung niemals aggressive Reinigungsmittel und/oder Scheuermittel.
  • Tauchen Sie das Gerät, das Kabel oder den Stecker niemals in Wasser ein.

Entkalken Ihre Kaffeemaschine muss regelmäßig entkalkt werden. Die Entkalkungsintervalle sind von der Härte des Leitungswassers und der Frequenz bei der Verwendung der Kaffeemaschine abhängig. Wir empfehlen, die Kaffeemaschine nach etwa 60Mal Kaffeekochen zu entkalken. Durch Kalkablagerungen kann das Heizelement verstopfen. Diese Kalkablagerungen verursachen Überhitzung, wodurch die Kaffeemaschine durch die eingebaute Sicherung automatisch ausgeschaltet wird und nicht mehr funktioniert; dannist eine Reparatur erforderlich. Sie können die Kaffeemaschine mit Spezial-Entkalker für Kaffeemaschinen oder mit Reinigungsessig entkalken. Wenn Sie einen Spezial-Entkalker für Kaffeemaschinen verwenden, müssen Sie die Anweisungen auf der Verpackung des betreffenden Mittels befolgen. Wenn Sie Reinigungsessig verwenden, gehen Sie wie folgt vor:

1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, lassen Sie das Gerät gut abkühlen und entfernen Sie alle losen Teile.

2. Halten Sie das Gerät auf dem Kopf über den Abfluss, um eventuell noch vorhandenes Wasser zu entfernen.

3. Setzen Sie alle losen Teile wieder in das Gerät ein und setzen Sie einen leeren Filter in den Filterhalter ein. Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Markierung 12 mit sauberem, kaltem Wasser und kaltem Reinigungsessig. Das Verhältnis Wasser: Reinigungsessig ist 4:1. 4. Stecken Sie den Stecker in eine Schuko-Wandsteckdose und stellen Sie die Uhr ein. Kontrollieren Sie, ob die Mahlfunktion ausgeschaltet ist, die Kontrolllampe bei der Taste leuchtet dann. Wenn die Kontrolllampe nicht leuchtet, drücken Sie die Taste einmal, um die Mahlfunktion auszuschalten.

5. Drücken Sie die Taste , um das Entkalken zu starten.

6. Das Entkalken ist abgeschlossen, wenn der Wasserbehälter und der Kaffeefilter leer sind. Entleeren Sie die Glaskanne und nehmen Sie den Filter aus dem Filterhalter, nachdem das Gerät abgekühlt ist. Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2, um das eventuell noch im Wasserbehälter vorhandene Wasser zu entfernen, und setzen Sie dann alle losen Teile wieder in das Gerät ein.

7. Nach dem Entkalken müssen Sie das Gerät noch mindestens dreimal mit einem vollen Wasserbehälter mit kaltem, sauberem

Wasser durchlaufen lassen, um die gesamte Entkalkungsflüssigkeit und alle Essigreste zu entfernen und damit einen Beigeschmack beim Kaffee zu verhindern. Achtung! Wenn Sie die Kaffeemaschine einige Zeit nicht verwendet haben (zum Beispiel nach einem Urlaub), sollten Sie alle losen Teile entfernen und reinigen. Setzen Sie die gereinigten Teile wieder an der richtigen Stelle ein und lassen Sie die Kaffeemaschine einmal mit sauberem Wasser durchlaufen. Damit beugen Sie einem eventuellen Beigeschmack vor. 26 • Deutsch11 Störungen und Lösungen Bei einer Störung müssen Sie:

  • das Gerät ausschalten (wenn möglich);
  • den Stecker aus der Steckdose ziehen;
  • eine Reparatur anfordern.
  • Einige kleine Probleme kann der Benutzer selbst mithilfe der Hinweise in der Tabelle unten beheben. Kontrollieren Sie alle Punkte aus der Tabelle in der angegebenen Reihenfolge, bevor Sie Kontakt mit dem Wartungs- oder Kundendienst aufnehmen. Störung(scode) Ursache Lösungsvorschlag Das Gerät funktioniert nicht. Der Stecker steckt nicht richtig in der Steckdose. Darauf achten, dass der Stecker richtig in die Steckdose gesteckt ist. Das Gerät startet nicht zur gewünschten Zeit. Die aktuelle Zeit ist nicht richtig eingestellt. Die eingestellte Zeit kontrollieren und gegebenenfalls richtigeinstellen. Der Timer ist nicht richtig eingestellt. Die eingestellte Zeit kontrollieren und gegebenenfalls richtigeinstellen. Der Kaffee läuft nicht in dieGlaskanne. Die Glaskanne steht nicht an der richtigen Stelle unter dem Tropfstopp. Die Glaskanne genau in der Mitte unter den Tropfstoppstellen. Es wird eine falsche Glaskanne verwendet. Nur die im Lieferumfang enthaltene Glaskanne verwenden. Der Deckel liegt nicht richtig auf der Glaskanne. Darauf achten, dass der Deckel richtig auf der Glaskanneliegt. Der Filtervorgang dauert extrem lange. Das Gerät ist stark verkalkt. Das Gerät reinigen, siehe die Anweisungen im KapitelEntkalken. Während des Kaffeekochens wird viel Dampf freigesetzt. Das Gerät ist stark verkalkt. Das Gerät reinigen, siehe die Anweisungen im KapitelEntkalken. Der Kaffee schmeckt nicht gut. Es wurde zu viel oder zu wenig Kaffeepulver verwendet. Die Menge des Kaffeepulvers an Ihren Geschmack anpassen. Die Kaffeestärke ist zu stark oder zu schwach eingestellt. Die Kaffeestärke an Ihren Geschmack anpassen. Das verwendete Trinkwasser enthält sehr viel Kalk. Anderes Trinkwasser verwenden. Das Gerät ist stark verschmutzt. Das Gerät reinigen, siehe die Anweisungen im Kapitel Reinigung und Wartung. Das Gerät wurde nach dem Entkalken nicht gut nachgespült. Das Gerät mehrere Male reinigen, siehe die Anweisungen im Kapitel Vor der ersten Verwendung

Der verwendete Kaffee hat an einem warmen, feuchten Ort gestanden; er ist nicht mehr genießbar. Frischen Kaffee verwenden und diesen vor der Verwendung an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahren. Einegeöffnete Verpackung gut verschließen und diese im Kühlschrank aufbewahren, sodass der Kaffee frisch bleibt. Während des Filtervorgangs kommt Kaffee aus der Seite des Geräts. Der verwendete Papierfilter ist zusammengefallen oder eingeknickt. Die Taste drücken, um den Filtervorgang zu unterbrechen. Den Stecker aus der Steckdose ziehen und das Gerät abkühlen lassen. Dann den Papierfilter herausnehmen, das Gerät reinigen und erneut einstellen. Dabei darauf achten, dass Sie den Filter richtig in das Gerät einsetzen. Auf frisch zubereitetem Kaffee schwimmt eine ölige Schicht. Kaffeebohnen enthalten Fette und Öle, die sich während des Mahlens im Gerät ansammeln können. Wenn das Gerät häufig verwendet wird, kann die ölige Schicht auf dem Kaffee größer werden. Das Gerät regelmäßig reinigen und eventuell eine Bohnensorte verwenden, die weniger Öl enthält. Achtung: Reparieren Sie das Gerät bei einer Störung niemals selbst. Wenn die Lösung nicht in der Tabelle oben aufgeführt ist, nehmen Sie Kontakt mit dem Wartungs- oder Kundendienst auf. Deutsch • 271 consignes de sécurité

3. Following expiry of the warranty period, all costs of repair or replacement, including administration costs, dispatch and call-out charges, will be charged to the customer. 4. Inventum cannot be held liable for damage caused by external events, unless this liability arises from mandatory statutory provisions. 5. These warranty and service provisions are governed by Dutch law. Disputes will be settled exclusively by the competent Dutchcourt. general terms and conditions of service and warranty English • 37allgemeine service- und garantiebedingungen Wie wichtig Kundenservice ist, brauchen wir Ihnen nicht zu sagen. Wir entwickeln unsere Produkte so, dass Sie jahrelang unbeschwert Freude daran erleben können. Sollte dennoch ein Problem auftreten, dann dürfen Sie unseres Erachtens sofort eine Lösung erwarten. Darum bieten wir Ihnen auf all unsere Produkte einen Umtauschservice an, zusätzlich zu den Rechten und Ansprüchen, die Ihnen gesetzlich zustehen. Durch den Umtausch eines Produktes oder Geräteteils ersparen wir Ihnen Zeit, Mühe und Kosten. Zwei Jahre volle Werksgarantie

1. Auf alle Produkte von Inventum erhalten Sie als Konsument standardmäßig zwei Jahre volle Werksgarantie. Innerhalb

dieses Zeitraums wird ein defektes Produkt oder Geräteteil in jedem Fall gratis gegen ein neues Exemplar umgetauscht. Um Ihren Anspruch auf die zweijährige volle Werksgarantie geltend zu machen, wenden Sie sich an das Geschäft, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder kontaktieren Sie den Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag.

2. Die Garantiezeit von zwei Jahren beginnt am Datum des Ankaufs des Produktes.

3. Zur Geltendmachung des Garantieanspruches ist eine Kopie des Originalkaufbeleges vorzulegen.

4. Die Garantie gilt ausschließlich bei normalem Hausgebrauch der Inventum Produkte innerhalb der Niederlande.

Störungen oder Defekte außerhalb der Garantiezeit 1. Im Falle von Störungen oder Defekten an kleinen oder großen Haushaltsgeräten außerhalb der Garantiezeit kann dies beim Kundenservice mittels des Formulars www.inventum.eu/service-aanvraag oder durch einen Anruf beim Kundenservice gemeldetwerden. 2. Der Kundenservice bittet Sie möglicherweise, das Produkt für eine Überprüfung oder Reparatur einzusenden. Die Versandkosten gehen auf Ihre Rechnung.

3. Mit der Überprüfung, ob eine Reparatur möglich ist, sind Kosten verbunden, zu denen Sie im Voraus Ihre Zustimmung

gebenmüssen. 4. Bei großen Haushaltsgeräten kann Inventum auf Ihr Ersuchen hin einen Haushaltsgerätemonteur beauftragen. Die Kosten für die Anfahrt, die Ersatzteile und das Material sowie der Arbeitslohn werden Ihnen dann in Rechnung gestellt.

5. Im Falle eines Reparaturauftrages müssen die Reparaturkosten vorab bezahlt werden. Bei einer Reparatur durch einen

Haushaltsgerätemonteur müssen die Kosten der Reparatur vor Ort beim Monteur, vorzugsweise durch elektronische Zahlung, beglichen werden. Garantieausschluss

1. Die oben genannten Garantien gelten nicht im Falle von:

  • normalem Verschleiß;
  • unsachgemäßem oder zweckwidrigem Gebrauch;
  • unzureichender Wartung;
  • Nichtbeachtung der Bedienungs- und Wartungsvorschriften;
  • unfachmännischer Montage oder Reparatur durch Dritte oder den Konsumenten selbst;
  • Verwendung von Nichtoriginalteilen durch den Konsumenten;
  • geschäftlicher oder gewerblicher Nutzung;
  • Entfernung der Seriennummer und/oder des Typenschildes.

2. Gleichzeitig gilt die Garantie nicht für normale Konsumartikel wie z.B.:

  • Knethaken, Backbleche, (Kohlenstoff-)Filter u.Ä.;
  • Batterien, Glühbirnen, Kohlenstofffilter, Fettfilter usw.;
  • externe Verbindungskabel;
  • Glaszubehör und Glasteile wie z.B. Ofentüren;
  • sowie ähnliche Artikel. 3. Nicht von der Garantie abgedeckt sind Transportschäden, sofern diese nicht von Inventum verursacht wurden. Kontrollieren Sie darum Ihr neues Gerät, bevor Sie es in Gebrauch nehmen. Sollten Sie Beschädigungen feststellen, sind diese innerhalb von fünf Werktagen nach Ankauf beim Geschäft zu melden, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, oder beim Kundenservice von Inventum mittels des Formulars auf der Seite www.inventum.eu/service-aanvraag. Falls Transportschäden nicht innerhalb dieser Frist gemeldet werden, übernimmt Inventum diesbezüglich keinerlei Haftung. 4. Von der Garantie und/oder einem Ersatz ausgeschlossen sind: Defekte, Verlust oder Beschädigung des Gerätes infolge eines Vorfalls, der normalerweise von der Hausratversicherung abgedeckt ist. Wichtige Informationen 1. Der Ersatz oder die Ausbesserung eines defekten Produktes oder eines seiner Geräteteile hat nicht eine Verlängerung der ursprünglichen Garantiefrist zur Folge.

2. Falls eine Reklamation unbegründet ist, gehen alle Kosten, die dadurch entstanden sind, auf Rechnung des Konsumenten.

3. Nach Ablauf der Garantiefrist werden alle Kosten für die Ausbesserung oder den Ersatz, einschließlich der Verwaltungs-, Versand- und Anfahrtskosten, dem Konsumenten in Rechnung gestellt. 4. Inventum übernimmt auch keine Haftung für Schaden aus außerhalb des Gerätes entstandenen Ursachen, es sei denn, dass sich diese Haftung aus zwingenden Rechtsvorschriften ergibt.

5. Auf diese Garantie- und Servicebedingungen ist niederländisches Recht anwendbar. Rechtsstreitigkeiten unterliegen

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : INVENTUM

Modell : KZ915GD

Kategorie : Kaffeemaschine