BX320FW - Multifunktionsdrucker EPSON - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BX320FW EPSON als PDF.

📄 108 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice EPSON BX320FW - page 63
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : EPSON

Modell : BX320FW

Kategorie : Multifunktionsdrucker

Laden Sie die Anleitung für Ihr Multifunktionsdrucker kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BX320FW - EPSON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BX320FW von der Marke EPSON.

BEDIENUNGSANLEITUNG BX320FW EPSON

Benutzerhandbuch - Grundlagen - für die Verwendung ohne Computer -

Guide to Control Panel Guide du panneau de contrôle Erläuterungen zum Bedienfeld Bedieningspaneel

Using the LCD Screen Utilisation de l’écran LCD Verwendung der LCD-Anzeige Display gebruiken

Press r to enter the setting item list. Appuyez sur r pour ouvrir la liste des éléments de paramétrage. Wählen Sie mit u oder d Drücken Sie u oder die Anzahl der Kopien. d, um das Menü/Einstellungselement zu wählen. Drücken Sie r, um die Einstellungsliste zu öffnen. Met u of d stelt u het aantal exemplaren in. Met r opent u een lijst met instellingen. Met u of d selecteert u een menu of instelling.

En cas de mise hors tension prolongée, il se peut également que l’horloge soit réinitialisée. Lorsque vous remettez l’imprimante sous tension, pensez à vérifier l’horloge. Bleibt die Stromversorgung über einen längeren Zeitraum ausgeschaltet, muss möglicherweise die Uhrzeit erneut gestellt werden. Überprüfen Sie die Uhr, wenn Sie die Stromversorgung wieder einschalten. Wanneer de voeding gedurende langere tijd is uitgeschakeld, moet de klok mogelijk opnieuw worden ingesteld. Controleer de klok als u de voeding weer inschakelt. Handling Paper and Originals Gestion du papier et des originaux Umgang mit Papier und Vorlagen Papier en originelen hanteren

Epson Fotoqualität- Matte Tintenstrahlpapier

Epson PremiumHochglanzFotopapier Prem.Glossy

Epson UltrahochglanzFotopapier Ultra Glossy

*1 Papier mit einem Gewicht von 64 bis 90 g/m². *2 30 Blatt für bereits einseitig bedrucktes Papier. *3 Englische Papierbezeichnungen, siehe Tabelle rechts.

See the online User’s Guide when using Legal size paper. Lors de l’utilisation de papier au format Legal, reportez-vous au Guide d’utilisation en ligne. Einlegen von Papier Papier laden Für die Verwendung von Papier im Format Legal, siehe OnlineBenutzerhandbuch. Open and slide out. Ouvrez et dépliez.

When you use the copy function with the automatic document feeder, the print settings are fixed at Reduce/ Enlarge – 100%, Paper Type – Plain Paper, and Paper Size – A4. The print out is cropped if you copy an original larger than A4. Lors de l’utilisation de la fonction de copie avec le chargeur automatique de documents, les paramètres d’impression sont les suivants : Réduire/agrandir – 100%, Type pap – Pap ordi et Taille pap – A4 . Si la taille de l’original copié est supérieure au format A4, l’impression est rognée. Wenn Sie die Kopierfunktion mit dem automatischen Vorlageneinzug verwenden, sind die Druckeinstellungen fest eingestellt: Verkleinern/Vergrößern – 100%, Papiersorte – Normalpapier und Format – A4. Beim Kopieren eines Originals, das größer als A4 ist, wird nur ein Ausschnitt gedruckt. Fit. Ajustez la position du papier. Anpassen. Aanpassen.

Drücken Sie erneut auf x, um die Einstellung abzuschließen. r Modus „Kopie“ Kopien 1 bis 99 x Kopie-Einstellungsmenü Layout Mit Rand, Randlos *¹ Verkleinern/Vergrößern Tatsächliche Größe, AutoAnpass., Ben.def. Format A4, 10 × 15 cm, 13 × 18 cm Papiersorte Normalpapier, Matte, Prem.Glossy, Ultra Glossy, Glossy, Photo Paper Qualität Entwurf, Standard, Beste Kopierdichte -4 bis +4 Erweiterung *² Standard, Medium, Minimum Werkseinst. Wiederherst. Fax-Sende-/Empfangseinstellungen zurücksetzen, Faxdateneinstellungen zurücksetzen, Netzwerkeinstellungen zurücksetzen, Alles außer Netzwerk- u. Faxeinstellungen zurücksetzen, Alle Einstellungen zurücksetzen Netzwerkeinstellungen Weitere Informationen siehe Online-Netzwerkhandbuch. R & 80 *1 Ein Bild wird leicht vergrößert und zugeschnitten, um die Seite auszufüllen. Die Druckqualität kann im oberen und unteren Bereich des Ausdrucks nachlassen oder die Tinte kann während des Druckvorgangs verschmieren. *2 Wählen Sie den Umfang, um den das Bild beim randlosen Fotodruck erweitert wird. Wartung u Modus „Scannen“ Scan-to-PC Scan-to-PDF Scan-to-Email x Scannen-Einstellungsmenü

Werkseinst. Wiederherst. Fax-Sende-/Empfangseinstellungen zurücksetzen, Faxdateneinstellungen zurücksetzen, Netzwerkeinstellungen zurücksetzen, Alles außer Netzwerk- u. Faxeinstellungen zurücksetzen, Alle Einstellungen zurücksetzen Netzwerkeinstellungen Weitere Informationen siehe Online-Netzwerkhandbuch. Wartung R & 79

Die Einträge Nr. 01 bis 05 können über die Zielwahltasten aufgerufen werden. R & 12 Select the number for the entry. Sélectionnez le numéro à attribuer à l’entrée. De items 01 tot en met 05 kunt u kiezen via de one-touch sneltoetsen. R & 12 Wählen Sie die Nummer für den Eintrag aus. Selecteer Maken. Selecteer het nummer voor de vermelding. G R & 12

H R & 12 To add another entry, repeat steps E through H. Pour séparer les numéros de téléphone, insérez un espace à l’aide de la touche r. Pour ajouter une entrée, répétez les étapes E à H. Um einen weiteren Eintrag hinzuzufügen, wiederholen Sie die Schritte E bis H. Um Rufnummern voneinander zu trennen, geben Sie ein Leerzeichen ein, indem Sie r drücken. Enter a phone number, then register. Entrez un numéro de téléphone, puis confirmez. Geben Sie eine Rufnummer ein und speichern Sie diese. Voer een telefoonnummer in en registreer.

To edit or delete an entry, select Edit or Delete. Pour modifier ou supprimer une entrée, sélectionnez Mod. ou Suppr. Um einen Eintrag zu bearbeiten oder zu löschen, wählen Sie Bearb. oder Löschen. Selecteer Bew. of Verw. om een ingevoerd nummer te bewerken of te verwijderen. Select the number for the entry. Enter a name, then register. Select the entries to register. Sélectionnez le numéro à attribuer à l’entrée. Entrez un nom, puis confirmez. Sélectionnez les entrées à enregistrer. Wählen Sie die Nummer für den Eintrag aus. Selecteer het nummer voor de vermelding. Geben Sie einen Namen ein und speichern Sie diesen. Voer een naam in en registreer.

Wählen Sie die zu speichernden Einträge aus. Selecteer de vermeldingen die u wilt registreren.

To add another entry, repeat steps E through I. Pour annuler une sélection, appuyez de nouveau sur la touche « P ». Une liste de numérotation groupée peut contenir jusqu’à 30 entrées. Pour ajouter une entrée, répétez les étapes E à I. Um eine Auswahl aufzuheben, drücken Sie erneut die Taste „P“. Sie können bis zu 30 Einträge in einer Gruppenwahlliste speichern. Druk nogmaals op de toets “P” om een selectie te annuleren. U kunt maximaal 30 vermeldingen in een groepskieslijst registreren. Um einen weiteren Eintrag hinzuzufügen, wiederholen Sie die Schritte E bis I. Register. Herhaal stap E tot en met I om nog meer vermeldingen toe te voegen. Confirmez l’enregistrement. Speichern Sie Ihre Eingabe. Registreer.

Make sure you have set the time correctly. R & 77 Vérifiez que l’heure est correctement paramétrée. R & 77 Stellen Sie sicher, dass Sie die Uhrzeit richtig einstellen. R & 77 Zorg ervoor dat u de tijd juist hebt ingesteld. R & 77 Enter the Fax mode. Accédez au mode Fax. Rufen Sie den Fax-Modus auf. Selecteer de Fax-modus.

I R & 12 Enter your fax header. Register. Select Your Phone Number. Enter the phone number. Entrez votre en-tête de télécopie. Confirmez l’enregistrement. Sélectionnez Votre n° téléph. Entrez le numéro de téléphone. Geben Sie die Kopfzeile für Ihre Faxe ein. Speichern Sie Ihre Eingabe. Wählen Sie Ihre Telefonnr. Geben Sie die Rufnummer ein. Registreer. Selecteer Uw telefoonnummer. Voer het telefoonnummer in. Voer de kopregel voor faxen in.

Register. Confirmez l’enregistrement. Speichern Sie Ihre Eingabe. Registreer.

Um Rufnummern voneinander zu trennen, geben Sie ein Leerzeichen ein, indem Sie r drücken. Um die zuletzt von Ihnen verwendete Faxnummer anzuzeigen, drücken Sie auf U kunt telefoonnummers van elkaar scheiden met een spatie door op r te drukken.

Proceed. Poursuivez. Fahren Sie mit dem Vorgang fort. Ga verder.

To change fax settings, press x and enter the new settings. R & 65 Um eine Adresse zu löschen, wählen Sie die Adresse mit Hilfe von u/d aus, drücken Sie OK und wählen Sie dann Ja. Als u een adres wilt verwijderen, selecteert u het adres met u/d, drukt u op OK en selecteert u Ja. Si le numéro de fax est occupé ou si un problème est constaté, cet appareil recompose automatiquement le numéro après une minute. Appuyez sur pour recomposer immédiatement le numéro. Wenn die Faxnummer belegt ist oder ein Problem vorliegt, führt dieses Gerät nach einer Minute eine Wahlwiederholung durch. Drücken Sie auf , um die Wahlwiederholung sofort durchzuführen. Als het faxnummer bezet is of als er een ander probleem is, wordt automatisch na één minuut een nieuwe kiespoging gedaan. Druk op om direct opnieuw te kiezen.

Using speed dial/ group dial A R & 24 B R & 12 Utiliser la numérotation rapide/groupée Verwenden der Kurzwahl/ Gruppenwahl Snelkiezen/ groepskiezen gebruiken Place your original. For first five entries, select and proceed. For entry No.6 or higher, go to C. Placez votre original. Pour les cinq premières entrées, faites votre sélection et poursuivez. Pour les entrées n° 6 ou supérieures, passez à l’étape C. Legen Sie Ihr Original ein. Plaats het origineel. Wählen Sie für die ersten fünf Einträge die Nummer aus und fahren Sie dann fort. Fahren Sie für die Einträge ab Nr. 6 mit C fort. Voor de eerste vijf vermeldingen, selecteer en ga verder. Voor vermelding 6 of hoger, ga naar C.

om van Open de gewenste lijst. Wählen Sie die Eintragsnummer aus, an die das Fax gesendet werden soll. Selecteer de gewenste vermelding.

Sie können auch die Zifferntastatur oder die Taste verwenden. R & 50 Repeat steps B through F. U kunt ook de numerieke toetsen of de toets gebruiken. R & 50 Répétez les étapes B à F. Wiederholen Sie die Schritte B bis Herhaal stap B tot en met F.

To delete an address, select the address using u/d, press OK, and then select Yes. If the fax number is busy or there is some problem, this product redials automatically after one minute. Press to redial immediately. Pour supprimer une adresse, sélectionnez-en une à l’aide de la touche u/d, appuyez sur OK, puis sélectionnez Oui. Start sending. Lancez l’envoi. Starten Sie den Sendevorgang. Start het verzenden. Um eine Adresse zu löschen, wählen Sie die Adresse mit Hilfe von u/d aus, drücken Sie OK und wählen Sie dann Ja. Als u een adres wilt verwijderen, selecteert u het adres met u/d, drukt u op OK en selecteert u Ja. Si le numéro de fax est occupé ou si un problème est constaté, cet appareil recompose automatiquement le numéro après une minute. Appuyez sur pour recomposer immédiatement le numéro. Wenn die Faxnummer belegt ist oder ein Problem vorliegt, führt dieses Gerät nach einer Minute eine Wahlwiederholung durch. Drücken Sie auf , um die Wahlwiederholung sofort durchzuführen. Als het faxnummer bezet is of als er een ander probleem is, wordt automatisch na één minuut een nieuwe kiespoging gedaan. Druk op om direct opnieuw te kiezen.

Vous pouvez également utiliser les touches pour entrer le numéro de télécopieur. Sie können auch oder für die Eingabe der Faxnummer verwenden. Enter the Fax mode. Enter the number, then register. Accédez au mode Fax. Entrez le numéro, puis confirmez. Rufen Sie den Fax-Modus auf. Geben Sie die Nummer ein und speichern Sie diese. Selecteer de Fax-modus.

Until the scanned data is sent at the specified time, you cannot send another fax. Si nécessaire, modifiez les autres paramètres du télécopieur. R & 66 Tant que les données numérisées ne sont pas envoyées à l’heure spécifiée, vous ne pouvez pas envoyer d’autres télécopies. Ändern Sie bei Bedarf die anderen Faxeinstellungen. R & 67 Wijzig indien nodig nog andere faxinstellingen. R & 68 Geben Sie die Sendezeit ein und speichern Sie dann Ihre Eingaben. Proceed. Start scanning to send later. Poursuivez. Lancez la numérisation en vue de l’envoi. Fahren Sie mit dem Vorgang fort. Ga verder. Starten Sie den Scanvorgang, um die Daten zu einem späteren Zeitpunkt zu senden. Start met scannen om later te verzenden. Bis die gescannten Daten zur angegebenen Uhrzeit gesendet wurden, können Sie kein weiteres Fax senden. U kunt pas andere faxen verzenden nadat de gescande gegevens op het opgegeven tijdstip zijn verzonden.

Select Communication. Select Rings to Answer. Select the number of rings. Sélectionnez Communication. Sélectionnez Sonner. avt rép. Définissez le nombre de sonneries. Wählen Sie Kommunikation. Wählen Sie Rufe bis Antw. Selecteer Communicatie. Selecteer Belsignalen. Geben Sie die Anzahl der Ruftöne ein. Selecteer het aantal belsignalen. Wählen Sie Faxeinstellungen.

Manueller Faxempfang Faxen handmatig ontvangen Turn off auto answer. Désactivez la réponse automatique. Schalten Sie die automatische Rufannahme aus. Schakel automatische beantwoording uit.

Select Fax Mode. Select Pollrecv. Proceed. Enter the fax number. Sélectionnez Mode Fax. Sélectionnez Rec. ém. Poursuivez. Entrez le numéro de télécopieur. Wählen Sie Faxmodus. Wählen Sie Abrfempf. Fahren Sie mit dem Vorgang fort. Geben Sie die Faxnummer ein. Selecteer Faxmodus. Selecteer Pollontv. Ga verder. Voer het faxnummer in.

If you select Fax Log then View, use u/d to select date/time, then press r to view. Si vous sélectionnez Jnl fax, puis Aff., choisissez la date et l’heure à l’aide des touches u/d. Appuyez ensuite sur r pour afficher ces données. Select Print Report. Select an item. Sélectionnez Impr. rap. Sélectionnez un élément. Wählen Sie Bericht drucken. Wählen Sie einen Menüpunkt aus. Selecteer Rapp. afdr. Selecteer een instelling. Wenn Sie Fax-Log und dann Ansicht auswählen, verwenden Sie u/d, um das Datum und die Uhrzeit auszuwählen, und drücken Sie dann r, um die Berichte anzuzeigen. Als u Faxlog en vervolgens Weergeven selecteert, gebruikt u u/d om de datum/tijd te selecteren en drukt u op r om het log te bekijken. Print the report. Imprimez le rapport. Drucken Sie den Bericht aus. Druk het rapport af.

The fax software that came with the software disc allows you to send faxes from your computer, create a phone book, and provides you with other useful features. For details, see the Fax Utility online help. Use the following procedure to run the utility. Click the start button (Windows 7 and Vista) or click Start (Windows XP), point to All Programs, select Epson Software, and then click Fax Utility. Grâce au logiciel de télécopieur contenu sur le disque, vous pouvez envoyer des télécopies à partir de votre ordinateur, créer un annuaire téléphonique et profiter de nombreuses autres fonctions utiles. Pour des informations plus détaillées, consultez l’aide en ligne Fax Utility. Pour exécuter l’utilitaire, procédez comme suit : Cliquez sur Démarrer (Windows 7 et Vista) ou sur Démarrer (Windows XP), choisissez Tous les programmes, sélectionnez Epson Software, puis cliquez sur Fax Utility. Die auf der Software-CD enthaltene Faxsoftware ermöglicht Ihnen das Senden von Faxen ausgehend von Ihrem Computer, die Erstellung eines Telefonbuchs und die Verwendung zahlreicher anderer, nützlicher Funktionen. Nähere Informationen dazu finden Sie in der Online-Hilfe zum Fax Utility. Gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor, um das Dienstprogramm auszuführen. Klicken Sie auf die Schaltfläche „Start“ (Windows 7 und Vista) oder auf Start (Windows XP), zeigen Sie auf Alle Programme, wählen Sie Epson Software und klicken Sie dann auf Fax Utility. Met de faxsoftware op de software-cd kunt u faxen verzenden vanaf uw computer, een telefoonlijst maken en vele andere handige functies gebruiken. Raadpleeg de online-Help van Fax Utility voor meer informatie. Voer de volgende procedure uit om het hulpprogramma uit te voeren. Klik op de startknop (Windows 7 en Vista) of klik op Starten (Windows XP), wijs Alle programma’s aan, selecteer Epson Software en klik op Fax Utility. Fax Menu List Liste de menus Fax Fax Menüliste Fax Menu’s

Drücken Sie erneut auf x, um die Einstellung abzuschließen. Die Menüelemente und -werte können abhängig von der Region variieren. x Faxeinstellungsmenü Auflösung *¹ Standard, Fein, Foto Kontrast *¹ -4 bis +4 Zeitversetztes Fax Aus, Ein Faxmodus Senden, Abrfempf Faxeinstellungen Bericht drucken Fax-Log *³, Letzte Übertragung *⁴, Kurzwahl, Gruppenwahl, Faxe neu dr. *⁵, Protokollaufz. *⁶ Setup Kurzwahl Erstellen, Bearb., Löschen GruppenwahlSetup Erstellen, Bearb., Löschen Setup Scan & Druck *² Auflösung, Kontrast, Auto-Verkl. *⁷, Letzter Übertragungsbericht *⁸ Kommunikation DRD *⁹, ECM *¹⁰, V.34 *¹¹, Rufe bis Antw. *¹², Wähltonerkennung *¹³, Wählmodus *¹⁴ Faxverbindung prüfen Kopfzeile Fax-Kopfz., Ihre Telefonnr. Werkseinst. Wiederherst. Fax-Sende-/Empfangseinstellungen zurücksetzen, Faxdateneinstellungen zurücksetzen, Netzwerkeinstellungen zurücksetzen, Alles außer Netzwerk- u. Faxeinstellungen zurücksetzen, Alle Einstellungen zurücksetzen Netzwerkeinstellungen Weitere Informationen, siehe OnlineNetzwerkhandbuch. Wartung R & 79

Einstellungen für gesendete Faxe. Einstellungen für empfangene Faxe. Druckt das Kommunikationsprotokoll oder zeigt es an. Druckt ein Kommunikationsprotokoll für die letzte Übertragung oder für die letzte empfangene Faxabfrage. *5 Druckt erneut das letzte empfangene Fax. Wenn der Speicher voll ist, werden die ältesten Faxe zuerst gelöscht. *6 Druckt das Protokoll für die letzte Kommunikation. *7 Gibt an, ob empfangene Faxe, die größer als das Format A4 sind, auf A4 verkleinert werden sollen oder ob sie in ihrem Originalformat auf mehreren Seiten gedruckt werden sollen. *8 Gibt an, ob ein Bericht für das zuletzt übertragene Fax gedruckt werden soll oder nicht. Wählen Sie Ein Fe., um Berichte nur bei Auftreten eines Fehlers zu drucken. Wählen Sie Ein Se., um Berichte für jedes Fax zu drucken. *9 Gibt den Typ des Ruftonmusters an, das Sie für den Empfang von Faxen verwenden möchten. Um eine andere Option als Alle (oder Aus) zu wählen, müssen Sie Ihre Telefonanlage für die Verwendung unterschiedlicher Ruftonmuster einrichten. Diese Option ist abhängig von der Region entweder Ein/Aus. *10 Gibt an, ob der Fehlerkorrekturmodus aufgrund von Leitungsfehlern oder anderen Problemen mit Fehlern gesendete/empfangene Faxdaten korrigieren soll oder nicht. Farbfaxe können nicht gesendet/empfangen werden, wenn ECM ausgeschaltet ist. *11 Gibt die Rate an, mit der Sie Faxe senden und empfangen. Ein entspricht 33,6 kbps und Aus entspricht 14,4 kbps. *12 Abhängig von der Region ist diese Einstellung möglicherweise nicht verfügbar. *13 Wenn diese Option auf Ein gesetzt ist, startet das Gerät den Wählvorgang nach der Erkennung eines Wähltons. Das Gerät kann möglicherweise einen Wählton nicht erkennen, wenn eine private PBX (Nebenstellenanlage) oder ein TA (Terminaladapter) angeschlossen ist. Wählen Sie in diesem Fall die Einstellung Aus. Dies kann jedoch dazu führen, dass die erste Ziffer einer Faxnummer nicht berücksichtigt und das Fax an die falsche Rufnummer übertragen wird. *14 Gibt den Typ der Telefonanlage an, an die das Gerät angeschlossen ist. Abhängig von der Region ist dieses Menü möglicherweise nicht verfügbar.

Prüfen und zurück zum Menü. Controleren en terugkeren. BK1 BK2

You can replace ink cartridges even if they are not expended. Press x, select Maintenance, and press OK. Select Ink Cartridge Replacement, and press OK. Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. If non-genuine ink cartridges are installed, the ink cartridge status may not be displayed. Vous pouvez remplacer les cartouches d’encre même si elles ne sont pas vides. Appuyez sur x, sélectionnez Maintenance, puis appuyez sur OK. Sélectionnez Remplacer la cartouche d’encre, puis appuyez sur OK. Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. Si des encres non d’origine sont installées, il est possible que leur état ne s’affiche pas. Sie können Tintenpatronen auswechseln, auch wenn sie noch nicht verbraucht sind. Drücken Sie x, wählen Sie Wartung und drücken Sie dann OK. Wählen Sie Tintenpatrone ersetzen und drücken Sie dann OK. Epson kann nicht für die Qualität und Zuverlässigkeit von Tinte von Drittanbietern garantieren. Wenn Tintenpatronen von Drittanbietern eingesetzt werden, wird der Status der Tintenpatronen möglicherweise nicht angezeigt. U kunt cartridges ook vervangen als ze nog niet leeg zijn. Druk op x, selecteer Onderhoud en druk op OK. Selecteer Cartridge vervangen en druk op OK. De kwaliteit of betrouwbaarheid van niet-originele inkt kan niet door Epson worden gegarandeerd. Als niet-originele cartridges zijn geïnstalleerd, wordt de cartridgestatus mogelijk niet weergegeven.

Please note that two black ink cartridges are required for the printer to function. You cannot continue printing if one black cartridge has expended or has been removed, even if the other black cartridge still contains ink. Notez que l’imprimante ne peut fonctionner qu’avec deux cartouches d’encre noire. Si l’une des cartouches noires est vide ou a été retirée, vous ne pouvez plus imprimer, même si la cartouche restante contient toujours de l’encre. Bitte beachten Sie, dass zwei schwarze Tintenpatronen benötigt werden, damit der Drucker ordnungsgemäß arbeiten kann. Es können keine weiteren Ausdrucke getätigt werden, wenn eine schwarze Patrone aufgebraucht ist oder aus dem Drucker entnommen wird, selbst wenn die andere schwarze Druckpatrone noch Tinte enthält. De printer heeft twee cartridges voor zwarte inkt nodig om te kunnen functioneren. Wanneer een van de cartridges met zwarte inkt opgebruikt is of is verwijderd, kunt u geen afdrukken meer maken, ook al bevat de andere cartridge nog wel inkt.

Drücken Sie r Kopie, K Fax oder u Scannen und dann x, um das Einstellungsmenü aufzurufen. Drücken Sie dann u oder d, um Wartung auszuwählen. Drücken Sie auf x, um die Einstellung abzuschließen. Druk op r Kop., K Fax of u Scannen en druk vervolgens op x om het menu met instellingen te openen. Druk vervolgens op u of d om Onderhoud te selecteren. Druk op x om de instellingen te voltooien. x Einstellungen des Menüs Wartung x Menu met Onderhoud-instellingen Füllstände Inktniveau Düsentest Spuitk.ctrl. Kopfreinigung Printkop rein. Kopfausr. Printkop uitl. Tintenpatrone ersetzen

Fehlermeldungen Die folgenden Tintenpatronen müssen ersetzt werden: XXX Lösung Ersetzen Sie die aufgebrauchten Tintenpatronen. R & 86 OK drücken. Papierstau R & 91 Ok drücken. Wenn der Fehler nicht gelöscht wird, das Papier manuell herausnehmen. Druckerfehler R & 92 Papierstau. Scanner öffnen, Papier entfernen und dann den Drucker ausschalten. Siehe Handbuch. Papierstau im automatischen Vorlageneinzug. Gestautes Papier entfernen. R & 93 OK drücken. Kommunikationsfehler. Sicherstellen, dass das Kabel angeschlossen ist und erneut versuchen. OK-Taste drücken. Stellen Sie sicher, dass das Kabel richtig angeschlossen ist. Wenn die Fehlermeldung weiterhin angezeigt wird, stellen Sie sicher, dass das Scanprogramm auf dem Computer installiert ist und die Programmeinstellungen richtig sind. Druckerfehler Schalten Sie den Drucker aus- und wieder ein. Sicherstellen, dass kein Papier mehr im Drucker ist. Wenn die Fehlermeldung immer noch erscheint, wenden Sie sich an den Epson Support. Siehe Handbuch, und rufen Sie ggf. den Service an. Scannerfehler Siehe Handbuch, und rufen Sie ggf. den Service an. Faxfehler Siehe Handbuch, und rufen Sie ggf. den Service an. Schalten Sie den Drucker aus- und wieder ein. Wenn die Fehlermeldung immer noch erscheint, wenden Sie sich an den Epson Support. Schalten Sie den Drucker aus- und wieder ein. Wenn die Fehlermeldung immer noch erscheint, wenden Sie sich an den Epson Support. Die Tintenkissen im Drucker sind fast verbraucht. Bitte den Epson-Support verständigen. Wenden Sie sich an den Epson-Support, um die Tintenkissen zu ersetzen, bevor diese verbraucht sind. Wenn die Tintenkissen voll sind, stoppt der Drucker, und Sie müssen sich an den Epson-Kundendienst wenden, um weiterdrucken zu können. Die Tintenkissen im Drucker sind verbraucht. Bitte den EpsonSupport verständigen. Wenden Sie sich zum Auswechseln der Tintenkissen an den Epson-Kundendienst. Kein Wählton Stellen Sie sicher, dass das Telefonkabel richtig angeschlossen ist und die Fernsprechleitung verfügbar ist. R & 40 Faxjob unvollst. Wenn Sie das Gerät an eine private PBX (Nebenstellenanlage) oder an einen Terminaladapter anschließen, deaktivieren Sie die Wähltonerkennung. R & 65

Proceed. Open. Poursuivez. Ouvrez. Fahren Sie mit dem Vorgang fort. Öffnen. Ga verder. Openen.

If paper still remains near the sheet feeder, gently pull it out. S’il reste du papier à proximité du bac feuille à feuille, retirez-le doucement. Wenn sich noch Papier im hinteren Einzug befindet, ziehen Sie es vorsichtig heraus. Remove. Retirez. Vastgelopen papier in de buurt van de papiertoevoer moet u voorzichtig verwijderen. Close. Fermez. Entfernen. Schließen. Verwijderen. Sluiten.

Check the message. Open. Remove. Vérifiez le message. Ouvrez. Retirez. Überprüfen Sie die Meldung. Öffnen. Entfernen. Controleer het bericht. Openen. Verwijderen.

If paper still remains near the sheet feeder, gently pull it out. S’il reste du papier à proximité du bac feuille à feuille, retirez-le doucement. Wenn sich noch Papier im hinteren Einzug befindet, ziehen Sie es vorsichtig heraus. Vastgelopen papier in de buurt van de papiertoevoer moet u voorzichtig verwijderen.

If you do not open the ADF cover, the printer may be damaged. Bourrage papier – chargeur automatique de documents Si vous n’ouvrez pas le capot du chargeur automatique de documents, l’imprimante risque d’être endommagée. Papierstau – Automatischer Vorlageneinzug Wenn Sie die ADF-Abdeckung nicht öffnen, kann der Drucker beschädigt werden. Papier vastgelopen in automatische documenttoevoer

Proceed. Open. Poursuivez. Ouvrez. Fahren Sie mit dem Vorgang fort. Öffnen. Ga verder. Openen.

Versuchen Sie die folgenden Lösungen in der vorgegebenen Reihenfolge. Weitere Informationen finden Sie in Ihrem Online-Benutzerhandbuch. Probleme Lösung-Nr. Streifen (helle Linien) sind auf den Ausdrucken oder Kopien sichtbar. ABCDFH Der Ausdruck ist verwischt oder verschmiert. ABCDEG Die Ausdrucke sind blass oder weisen Lücken auf. ABCF Der Ausdruck ist körnig.

Falsche oder fehlende Farben.

Die Bildgröße oder -position ist falsch. IJKL Lösungen

Darauf achten, dass die richtige Papiersorte ausgewählt ist. R & 20

Sicherstellen, dass die bedruckbare Papierseite (die hellere oder glänzendere Seite) in die richtige Richtung zeigt. R & 22

Reinigen Sie den Druckkopf. R & 73

Richten Sie den Druckkopf aus. R & 75 Wenn sich die Druckqualität dadurch nicht verbessert, versuchen Sie die Ausrichtung mit Hilfe des DruckertreiberDienstprogramms. Informationen bezüglich der Ausrichtung des Druckkopfs finden Sie in Ihrem Online-Benutzerhandbuch.

Zur Reinigung des Druckerinnenraums eine Kopie erstellen, ohne ein Dokument auf den Vorlagentisch zu legen. Weitere Informationen finden Sie in Ihrem Online-Benutzerhandbuch.

Um bestmögliche Ergebnisse zu erzielen, sollten Tintenpatronen innerhalb von sechs Monaten nach Packungsöffnung aufgebraucht werden. R & 86

Möglichst Original-Tintenpatronen von Epson sowie von Epson empfohlenes Papier verwenden.

Wenn ein Moirémuster (Schraffur) auf der Kopie erscheint, ändern Sie die Einstellung Verkleinern/Vergrößern oder die Position der Vorlage.

Achten Sie darauf, dass die richtige Format, das richtige Layout, die richtige Erweiterung und die richtige Verkleinern/ Vergrößern-Einstellung für das eingelegte Papier ausgewählt sind. R & 36

Stellen Sie sicher, dass Papier und die Vorlage richtig eingelegt sind. R & 22, 24

Wenn die Kanten der Kopie oder des Fotos abgeschnitten sind, das Original etwas weiter in die Mitte schieben.

Reinigen Sie den Vorlagentisch. Siehe Online-Benutzerhandbuch.

Versuchen Sie die folgenden Lösungen in der vorgegebenen Reihenfolge. Probleme Lösung-Nr. Fax kann nicht gesendet werden ABCDHI Fax kann nicht empfangen werden ABEHI Qualitätsprobleme (beim Senden) FGI Qualitätsprobleme (beim Empfangen)

Der Anrufbeantwortet nimmt keine Sprachanrufe entgegen

Stellen Sie sicher, dass das Telefonkabel richtig angeschlossen ist und die Fernsprechleitung verfügbar ist. Sie können den Status der Fernsprechleitung mittels der Funktion Faxverbindung prüfen überprüfen. R & 40

Wenn Sie das Gerät an eine DSL-Fernsprechleitung angeschlossen haben, müssen Sie einen DSL-Filter an der Fernsprechleitung anschließen. Andernfalls können Sie keine Faxe empfangen/senden. Wenden Sie sich für den Erhalt von Informationen bezüglich des erforderlichen Filters an Ihren DSL-Provider.

Wenn Sie das Gerät an eine private PBX (Nebenstellenanlage) oder an einen Terminaladapter anschließen, deaktivieren Sie die Wähltonerkennung. R & 65

Stellen Sie sicher, dass das Faxgerät der Gegenstelle eingeschaltet und betriebsbereit ist.

Wenn dieses Gerät nicht an ein Telefon angeschlossen ist und Sie Faxe automatisch empfangen möchten, stellen Sie sicher, dass die automatische Rufannahme aktiviert ist. R & 57

Reinigen Sie den Vorlagentisch und den ADF (automatischer Vorlageneinzug). Siehe Online-Benutzerhandbuch.

Wenn das von Ihnen gesendete Fax blass oder undeutlich ist, ändern Sie die Auflösung oder Kontrast im Faxeinstellungsmenü. R & 65

Schalten Sie V.34 aus. R & 65

Stellen Sie sicher, dass ECM eingeschaltet ist. R & 65

Wenn die automatische Rufannahme eingeschaltet und ein Anrufbeantworter an dieselbe Fernsprechleitung wie dieses Produkt angeschlossen ist, stellen Sie die Anzahl der Ruftöne bis zur Annahme von Faxanrufen höher ein als die Anzahl von Ruftönen für die Rufannahme des Anrufbeantworters. R & 57

Die Uhr läuft nach einem Stromausfall oder wenn die Stromversorgung über einen längeren Zeitraum ausgeschaltet war möglicherweise zu schnell/langsam oder muss neu gestellt werden. Stellen Sie die richtige Uhrzeit ein. R & 77