Kaiser KCT 67 FIW La Perle - Herd

KCT 67 FIW La Perle - Herd Kaiser - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts KCT 67 FIW La Perle Kaiser als PDF.

📄 68 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Kaiser KCT 67 FIW La Perle - page 62
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Marke Kaiser
Modell KCT 67 FIW La Perle
Kategorie Kochfeld
Kochart Kombiniert: Induktion und Hi-Light-Strahler
Anzahl Kochzonen 4 (2 Induktion, 2 Hi-Light)
Abmessungen (B x T x H) 59 x 52 x 5,5 cm
Gewicht 10 kg
Stromversorgung 230 V / 50 Hz
Gesamtleistung 7,2 kW
Bedienungsart Berührungsempfindlich (Touch Control)
Oberflächenmaterial Glaskeramik
Sonderfunktionen Power Boost, Timer, Kindersicherung, Automatische Abschaltung, Warmhaltefunktion, Grillmodus, Teppan-Yaki-Modus
Installationsart Einbau
Pflege Reinigung mit einem feuchten Tuch und milden Reinigungsmitteln
Sicherheit Topferkennung, automatische Abschaltung nach Überkochen, Tastensperre, kalte Oberfläche (Induktion)
Garantie 24 Monate
Verwendung Nur für den Haushalt

Häufig gestellte Fragen - KCT 67 FIW La Perle Kaiser

Wie aktiviere ich den Grillmodus?
Um den Grillmodus zu aktivieren, drücken Sie die Taste F und halten Sie sie etwa 5 Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige leuchtet auf und die Displays zeigen b und q an. Die Heizstufe wird automatisch auf ca. 180 °C eingestellt.
Wie aktiviere ich den Teppan-Yaki-Modus?
Um den Teppan-Yaki-Modus zu aktivieren, drücken Sie die Taste F für das rechte Doppelfeld und halten Sie sie etwa 5 Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige leuchtet auf und die Displays zeigen t und y an. Die Temperatur erreicht ca. 230 °C.
Was tun bei einem Riss in der Glaskeramik-Oberfläche?
Bei einem leichten Bruch trennen Sie das Gerät sofort von der Stromversorgung und wenden Sie sich an den Kundendienst oder eine autorisierte Stelle. Benutzen Sie das Kochfeld nicht mehr.
Wie reinige ich das Kochfeld?
Die Glaskeramik-Oberfläche lässt sich leicht mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel reinigen. Vermeiden Sie Scheuermittel. Da die Oberfläche kalt bleibt (Induktion), setzen sich Verschmutzungen nicht fest.
Was bedeutet das Symbol H auf einer Kochzone?
Das Symbol H zeigt Restwärme an. Die Zone ist nach dem Gebrauch noch heiß. Berühren Sie sie nicht. Dieses Symbol erlischt, wenn die Temperatur unter 60 °C fällt.
Wie sperre ich die Tasten für die Kindersicherung?
Aktivieren Sie die Kindersicherung durch Drücken der entsprechenden Taste (Schlosssymbol). Das Display zeigt Lo an. Zum Deaktivieren halten Sie die Sperrtaste einige Sekunden lang gedrückt.
Welche Arten von Kochgeschirr auf den Induktionszonen verwenden?
Verwenden Sie Kochgeschirr aus ferromagnetischem Material (Gusseisen, emaillierter Stahl, bestimmte Edelstähle). Der Boden muss flach sein und einen Durchmesser von mindestens 12 cm haben. Kleinere Töpfe werden nicht erkannt.
Das Gerät schaltet sich automatisch aus, ist das normal?
Ja, das Kochfeld verfügt über eine automatische Sicherheitsabschaltung. Wenn nach dem Einschalten 1 Minute lang keine Aktion erfolgt oder eine Zone zu lange eingeschaltet bleibt, schaltet sich das Gerät aus Sicherheitsgründen automatisch aus.
Wie verwende ich die Power-Boost-Funktion?
Drücken Sie die Taste Power Boost (Symbol P) einer Induktionszone, um für einige Minuten maximale Leistung zu aktivieren. Die benachbarte Zone kann vorübergehend reduziert werden.
Was tun, wenn das Kochfeld nicht einschaltet?
Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig angeschlossen ist und der Schutzschalter nicht ausgelöst hat. Stellen Sie sicher, dass die Kindersicherung nicht aktiviert ist (Display zeigt Lo). Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.

Benutzerfragen zu KCT 67 FIW La Perle Kaiser

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Herd kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch KCT 67 FIW La Perle - Kaiser und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. KCT 67 FIW La Perle von der Marke Kaiser.

BEDIENUNGSANLEITUNG KCT 67 FIW La Perle Kaiser

OLAN-Haushaltsgeräte Berlin Germany

LIEBE KUNDIN, LIEBER KUNDE,

wir danken Ihnen für den Erwerb unserer Technik.

Wir sind überzeug, dass Sie eine richtige Wahl getroffen haben. Dieses Produkt, das die hohen Forderungen zur Qualität befriedigt und weltumfassenden Standards entspricht, verwirklicht Ihre Kochkünste, und sein modernes Aussehen, das von besten europäischen Designer entwickelt worden ist, wird Ihre Küche prächtig schmücken.

Wir bitten Sie die Bedienungsanleitung vor der Nutzung aufmerksam zu lesen. Die Beachtung von Empfehlungen schützt Sie von eventuellen Unannehmlichkeiten, die als Folge der falschen Nutzung des Kochfeldes auftreten können, und ermöglicht Ihnen den Verbrauch von Elektroenergie zu reduzieren. Das Kochfeld bringt Ihnen viel Vergnügen auf lange Zeit, wenn der Gebrauch der vorliegenden Bedienungsanleitung entsprechen wird.

Unsere Kochfelder entsprechen den Hauptforderungen der Sicherheit, der Hygiene und des Umweltschutzes, laut den Direktiven der EU, was mit Zertifikaten DIN ISO 9001, ISO 1400, entsprechend den im Rahmen der EU geltenden Normen, bestätigt ist, und genauso auch den Anforderungen von Gosstandart in Russland und Standards anderer GUS Länder, was durch die Identifikationszertifikate bestätigt ist.

Mit den Gedanken der ständigen Verbesserung der Qualität unserer Kochfelder sind Änderungen bei Design und Einrichtung, die nur zu positiven Veränderungen der technischen Eigenschaften führen, vom Hersteller vorbehalten.

Wir wünschen Ihnen die effektive Nutzung des Kochfeldes unserer Firma.

Hochachtungsvoll

Kaiser

OLAN-Haushaltsgeräte Berlin Germany

Wir informieren Sie, dass unsere Geräte, die der Gegenstand der vorliegenden Bedienungsanleitung sind, sind ausschließlich für den häuslichen Gebrauch vorbestimmt.

FR

CHERS CLIENTS,

OLAN-Haushaltsgeräte Berlin Allemagne

RU

OLAN-Haushaltsgeräte Berlin Germany

EINBAU DES KOCHFELDES

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION

INSTALLATION DE LA TABLE DE CUISSON

RU

Die angegebenen Anweisungen sind an den zugelassen Installateur als Richtlinie für die Installation, Regelung und Instandhaltung, gemäß den geltenden Gesetzen und Normen, gerichtet.

Alle Arbeiten sollen nur bei abgeschaltet vom elektrischen Netz Apparat durchgeführt werden.

Das Gerät ist für den Einbau in eine Arbeitsplatte vorgesehen. Siehe Abbildung.

Die Befestigung des Gerätes wird nach Typ A oder B entsprechend den mitgelieferten Befestigungs-elementen durchgeführt.

Achtung! Beim Einbau ist zu beachten: die Verwendung von der Silikonfuge, anderen Dichtungsmittel oder Klebstoffe zusätzlich zu den gelieferten Befestigungs-elementen wird nicht empfohlen. Bei der Verwendung der zusätzlichen Befestigungs-elementen und Stoffen, falls die Servicedienstleitung notwendig ist, wird das Herausnehmen des Gerätes aus der Montagenische auf eigenen Kosten und aus eigener Kraft des Inhabers des Gerätes durchgeführt. Der Hersteller und das Kunden-Service übernehmen keine Verantwortung für die Schäden des Gerätes und der Möbel bei der Demontage.

Achtung! Die Montage und Str om n et zan sch lu s s d es Kochfeldes soll nur von einem qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.

Achtung! Vor der Montage überprüfen Sie noch mal die Passmaße des Kochfeldes, um die möglichen Fehler bei der Installation zu vermeiden.

Die Erdung ist eine notwendige Voraussetzung der Nutzung des Gerätes. Falls das Kochfeld nicht mit Kabel und/oder Netzstecker ausgestattet ist, muss geeignetes Material verwendet werden, das der auf dem Typenschild auf dem unter das Gerät angegebene Stromaufnahme und der Betriebstemperatur entspricht. Das Kabel darf an keiner Stelle keinesfalls eine Temperatur von über 50 °C erreichen.

Wenn ein direkter Netzanschluss gewünscht wird, muss ein allpoliger Schalter mit Kontaktöffnung von min. 3 mm vorgesehen werden, der erlaubt das Gerät vom Netz zu trennen, der den technischen Daten der geltenden Vorschrift entsprechen muss (das grün-gelbe Erdungskabel darf nicht vom genannten Schalter unterbrochen werden). Der Stecker bzw. der allpolige Schalter müssen bei installiertem Gerät problemlos zugänglich sein.

Achtung! Der Hersteller ist nicht haftbar, wenn bei der Installation des Gerätes alle oben angeführten Anweisungen nicht befolgt werden.

Das Funktionsprinzip (Induktionskochfeldes beruht sich auf der Nutzung des magnetischen Energie-Feldes.

Unter der Glaskeramik-Oberfläche befindet sich die Induktionsspule. Das von ihr hergestellte elektrische Feld produziert im Geschirrboden aus Metall Wirbelströme, dadurch wird der Boden und die im Geschirr sich befindende Nahrung erwärmt.

Auf solche Weise, wird nicht die Oberfläche, sondern das Geschirr erwärmt, die Wärmeübertragung geschieht nicht durch Glasoberfläche.

DESCRIPTION

PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT

  1. Geschirr aus ferromagnetischem Material
  2. Glas-Keramik-Oberfläche
  3. Isolierung
  4. Induktionsspule
  5. Frequenztransformator
  6. Elektronische Bedienungseinheit

FR

VORTEILE DER INDUKTIONSKOCHFELDER

Die Induktionskochfeld gewährleisten eine Erwärmung mit höchster Genauigkeit und eine beliebige Veränderung der Temperatur geschieht augenblicklich. Außerdem verfügen sie auch über einige einzigartigen Möglichkeiten, die and Kochfelder nicht anbieten. Zum Beispiel, die Funktion Power, bei der innerhalb von einigen Minuten die Leistung einer Kochzone vollständig oder teilweise auf die benachbarte übergeht.

Die Induktionskochfelder erwärmen sich meistens nicht mehr als bis zu 60 °C und nach der Ausschaltung kühlen in nun 6 Minuten ab, da ihre Erwärmung lediglich durch den heißen Geschirrboden geschieht. Der Gasherd, zum Beispiel, benötigt für die Abkühlung 24 Minuten, und der Elektroherd – die ganzen 50.

Bei der Zubereitung auf dem Induktionskochfeld entsteht kein Rauch, denn die Nahrung, die auf die Glas-Keramik-Oberfläche zufällig geriet, brennt nicht an, da die Kochzonen keine Wärme ausstrahlen.

Leichte Pflege: Die Oberfläche ist absolut glatt – die Verschmutzungen können sich einfach nicht ansammeln. Und da sie auch praktisch nicht heiß wird, besteht die ganze Pflege nur darin, dass sie gelegentlich mit einem feuchten Lappen abgewischt werden soll.

Sicherheit: keine offene Flamme, keine erhitzten Gasbrenner und mechanische Teile. Die Kochzonen schalten nur dann ein, wenn das Geschirr über die ferromagnetischen Eigenschaften verfügt, damit sich die Kochzone eingesch alte hat, soll die Kochfläche zu ca. 60 – 70% vom Geschirr be deckt sein. Die Erwärmung der Gegenstände vom Durchmesser weniger als 12 cm wird vom speziellen Sensor blockiert – wenn Sie auf dem Kochfeld Besteck gelassen haben, werden sie nicht erhitzt – es besteht keine Verbrennungsgefahr.

Sparsamkeit: der Energiekonsum ist mehrfach weniger, als bei allen anderen Kochfeldern. Sensoren passen den Durchmesser der Zone der Wirbelstromerzeugung an den Geschirrbodenumfang an, wenn er in den zulässigen Grenzen liegt.

FR

  1. Kochzonen
  2. Bedienblende

SCHEMA DU DISPOSITIF

  1. Leistungserhöhung Power Boost
  2. Obere linke Induktions-Kochzone
  3. Untere linke Induktions-Kochzone
  4. Obere recht e Hi-L ight-Kochzone
  5. Untere rechte Hi-Light-Kochzone
  6. Taste -
  7. Taste +
  8. Timertaste
  9. Kindersiecherungtaste
  10. Taste Ein/ Aus

FR

PANNEAU DE COMMANDE

KCT 6722 FI

  1. Leistungserhöhung Power Boost
  2. Obere linke Induktions-Kochzone
  3. Untere linke Induktions-Kochzone
  4. Obere rechte Hi-Light-Kochzone
  5. Untere rechte Hi-Light-Kochzone

  6. Taste -/ Ring-Regler

  7. Taste +/ Ring-Regler

  8. Timertaste(n)

  9. Kindersiecherungtaste

  10. Taste Ein/ Aus

11.Zentrale Induktions-Kochzone

  1. Pausentaste

  2. Taste Keep Warm

  3. Aktivierungstaste für den Barbecue-Modus

  4. Aktivierungstaste für den Teppan Yaki-Modus

KCT 37\*, 47\*, 67\*, 77\*, 97\*

Automatische Abschaltung Safety Guard

Sollten Sie vergessen, eine oder mehrere Kochzonen nach dem Benutzen abzuschalten, so werden die Kochzonen nach Ablauf der maximalen Einschaltzeit einer von ihnen automatisch abgeschaltet. In diesem Fall wird auf de Indikatoren der entsprechenden Kochzonen das Symbol 4, H erscheinen.

Im Barbecue-Modus werden die Speisen über längere Zeit bei Temperatur \~180 °C gegart. So werden die Gerichte überraschend zart und geschmackvoll!

Der Barbecue-Modus funktioniert nur auf dem linken doppelten Feld.

Das rechte doppelte Feld kann für den Teppan Yaki-Modus aktiviert werden.

Barbecue

Um den Barbecue-Modus zu aktivieren, halten Sie Funktionstaste F, 1 ca. 5 Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige leuchtet auf und die Displays zeigen b und q. Die Heizstufe wird automatisch angepasst.

Um den Barbecue-Modus auszuschalten, halten Sie die Funktionstaste F, 1 ca. 5 Sekunden lang gedrückt. Der Indikator wird erlöschen.

FR

Teppan Yaki Funktion

Teppan Yaki ist eine japanische Art, Lebensmittel auf einem speziellen Blech zu braten, welches auf Japanisch den Name Teppan Yaki trägt.

Im Teppan Yaki-Modus werden die Gerichte auf ungefähr 230 °C erhitzt. Aufgrund der hohen Temperatur nehmen die Intensität und Geschwindigkeit der Verarbeitung der Produkte zu, wodurch sie ihre vorteilhaften Eigenschaften und ihren hellen Geschmack beibehalten können.

Der Teppan Yaki Modus funktioniert nur im rechten Doppelfeld.

Um den Teppan Yaki Modus zu aktivieren, halten Sie Funktionstaste F, 2 ca. 5 Sekunden lang gedrückt. Die Anzeige leuchtet auf und die Displays zeigen t und y. Die Heizstufe wird automatisch angepasst.

Um den Teppan Yaki Modus auszuschalten, halten Sie die Funktionstaste F, 2 ca. 5 Sekunden lang gedrückt. Der Indikator wird erlöschen.

Für den Gebrauch des Kochfeldes empfehlen sich Töpfe mit geradem Boden und gleichem oder nur wenig größerem Durchmesser.

Vermeiden Sie das Überlaufen von Flüssigkeiten, indem Sie nach Erreichen des Siedepunkts oder Erhitzen der Flüssigkeit die Wärmezufuhr zurück-schalten.

Lassen Sie die Heizelemente nicht ohne Topf oder mit leeren Töpfen eingeschaltet.

Sobald ein Riß in der Oberfläche sichtbar wird, ist das Gerät sofort vom Versorgungsnetz zu trennen und melden Sie sich in das Servicezentrum.

Achtung! Der Benutzer ist für den einwandfreien Zustand des Geräts und die fachgerechte Benutzung verantwortlich. Wenn der Kundendienst wegen eines Bedienfehlers gerufen wird, ist der Besuch auch während der Garantiezeit kostenpflichtig.

Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht wurden, werden nicht anerkannt.

FR

Kaiser KCT 67 FIW La Perle - FR - 1

• Stromversorgung abschalten,
• Die Notwendigkeit der Reparatur melden (Service-Center bzw. eine andere Organisation, die entsprechende Rechte hat).

En cas de dommage:

Altgeräte-Entsorgung

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkt schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorg gefährdet.

Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft

D i s p o s ition d' a p parei l s anciens

GARANTIEBEDINGUNGEN FÜR HAUSHALTSGERÄTE:

  1. Die Garantie für das einwandfreie Funktionieren des Geräts ist für die Dauer von 24 Monaten gültig, gerechnet vom Tag des Kaufes an (es sind jeweils die Rechnung und der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen). Bei Nichtvorlage ist die Reparatur kostenpflichtig.
  2. Die Herstellerfirma wird die Reparatur unentgeltlich durchführen, wenn die Werksdefekte innerhalb des Garantiezeitraumes festgestellt werden (z.B. keine angemessene Konstruktion oder Montage, defektes Material und Fehler in der Fertigung).
  3. Die entsprechende Garantie ist nur für diejenige Produkte gültig, die nicht zu kommerziellen, sondern ausschließlich zu privaten Zwecken benutzt werden. Andernfalls wird die Garantie ungültig.
  4. Die Reparatur wird unentgeltlich (insbesondere Arbeits- sowie Materialkosten und bei Bedarf – auch unter Berücksichtigung der geltenden Gesetzgebung - die Transportkosten) von der zuständigen Kundendienststelle zu Hause beim Kunden oder in einer Werkstatt durchgeführt, wenn die Kundendienststelle ein derartiges Vorgehen für notwendig erachtet.
  5. Alle Mängelansprüche werden von der zuständigen Kundendienststelle nur nach einer entsprechenden Qualitätsprüfung des Produktes und nach der Erstellung eines Gutachtens in Betracht gezogen.
  6. Der Umtausch des Geräts wird während der Garantielaufzeit nur in dem Fall durchgeführt, wenn die Reparatur gemäß Expertengutachten nicht möglich ist oder das Gerät nach der Durchführung von 3 Reparaturen weiterhin Defekte aufweist.
  7. Bei unnötiger oder unberechtigter Beanspruchung des Kundendienstes berechnen wir für unsere Dienstleistung das übliche Zeit- und Wege-Entgelt. Bevor Sie den Kundendienst anfordern, kontrollieren Sie bitte, ob es sich nicht um einen Bedienungsfehler oder eine Ursache handelt, die mit der Funktion des Geräts nichts zu tun hat. Bitte nehmen Sie dann erst Kontakt mit dem zuständigen Service-Center auf.
  8. Die Installation des Geräts sollte nur von qualifizierten Fachpersonen durchgeführt werden. Der Kunde ist verpflichtet, den entsprechenden Nachweis hierfür zu erbringen. Anderenfalls besteht kein Anspruch auf die Gewährung einer Garantieleistung.
  9. Der Umtausch des Geräts wird nur vom Verkäufer durchgeführt.
  10. Eine Haftung in Bezug auf entsprechende Garantie wird beschränkt, soweit nichts anderes gesetzlich angeordnet und in den obengenannten Garantieverpflichtungen angegeben ist.

GARANTIE GILT NICHT FÜR:

  1. Erzeugnisse, deren Störungen und Fehler verursacht wurden durch: Transportbeschädigungen; falsche Installation; fahrlässige Wartung oder schlechte Pflege; Anschluss an eine falsche Stromspannung; Anwendung von nicht empfohlenen Putz- und Waschmitteln; Missachtung der beiliegenden Gebrauchsanweisung oder wenn das Erzeugnis von unbefugten Personen repariert, umgebaut, bzw. installiert wurde sowie wenn die Seriennummer nicht lesbar ist, entfernt oder geändert wurde.
  2. Produkte, die mit nicht beseitigten Mängeln betrieben wurden oder von nicht von uns zugelassenen Servicediensten gewartet wurden.
  3. Störungen, die unabhängig vom Hersteller verursacht wurden, so wie: Stromspannungsschwankungen, Naturphänomene und Naturkatastrophen, Feuerbrand, Haus- oder Wildtiere, Insekten usw.
  4. Glas- und Keramikoberflächen sowie Außenelemente aus Kunststoff im Falle, wenn der Fehler nach der Unterzeichnung des Abnahmeprotokolls durch den Käufer durch Verschulden des Benutzers aufgetreten ist,
  5. Kratzer, Risse und ähnliche äußere mechanische Beschädigungen, die während der Nutzung entstanden sind.
  6. Beschädigungen von Elementen, deren Wahrscheinlichkeit erheblich höher ist aufgrund ihrer Nutzung oder welche als Folge des Normalverschleißes entstanden sind (inklusive Betriebsstoffe), daruntrer fallen Lampen, Filter o. ä. und von Hand bewegte Kunststoffteile.
  7. Arbeiten wie Regulierung, Reinigung und weitere Produktpflege, die in der Betriebsanleitung festgelegt sind.
  8. Beschädigungen aus anderen Gründen, die durch Verschulden des Käufers entstanden und nicht auf den Hersteller zurückzuführen sind – diese können ausschließlich auf Kosten des Käufers beseitigt werden.

Die ungeerdeten Geräte sind potenziell gefährlich.

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch und durch Fehler bei Installation, Betrieb, Verwendung oder Wartung entstanden sind.

EN

WARRANTY TERMS FOR HOME APPLIANCES

Installiert • Installed • Installée

Das Gerät ist in einer Originalverpackung verkauft und in meiner Anwesenheit geprüft. Die Bedienungsanleitung wurde mir übergeben. Mit dem Inhalt der Bedienungsanleitung machte ich mir vertraut. Ich habe keine Ansprüche hinsichtlich des allgemeinen Aussehens und der Aufstellung des Gerätes.

Langer Acker 35, 30900 Wedemark, Deutschland

T el.: +49 (0)511-5151 3370

F +49 (0) 511 5343 0910ax.:

E olan@elesco-europa.com-Mail:

Internet: www.elesco-europa.com

Kaiser KCT 67 FIW La Perle - WARRANTY TERMS FOR HOME APPLIANCES - 1

Kaiser KCT 67 FIW La Perle - WARRANTY TERMS FOR HOME APPLIANCES - 2

ESECO

Service Center – Haushaltsgeräte

Wienerbergstr. 11/12 A, 1100 Wien, Austria

Tel.: +43 1 5967946

Fax.: +43 1 5967946.15

-MailE office@eseco.at

Internet: www.eseco.at

Kaiser KCT 67 FIW La Perle - Service Center – Haushaltsgeräte - 1

Kaiser KCT 67 FIW La Perle - Service Center – Haushaltsgeräte - 2

SFG

Societe Francaise de Garantie

Impasse Evariste Galois CS 30001

13106 Rousset Cedex France

Tel: +33 488 788 900

Fax: +33 488 785 901

E-Mail: sav@sfg.fr

Internet: www.sfg.fr

Kaiser KCT 67 FIW La Perle - Societe Francaise de Garantie - 1

Kaiser KCT 67 FIW La Perle - Societe Francaise de Garantie - 2

USP

Universal Service Provider s.r.l.

Via T .Tasso, 5 - 20825 Barlassina - MB-Italy

Tel.: 02-83623612+39

E-Mail: servicekaiser@uspitaly.it

Internet: www.uspitaly.it

Kaiser KCT 67 FIW La Perle - Universal Service Provider s.r.l. - 1

Kaiser KCT 67 FIW La Perle - Universal Service Provider s.r.l. - 2

E-Mail: service@kaiser.ru

Internet: http://kaiser.ru

Kaiser KCT 67 FIW La Perle - Universal Service Provider s.r.l. - 3

Kaiser KCT 67 FIW La Perle - Universal Service Provider s.r.l. - 4

(Nr. entspricht der Nummer des Geräts, siehe auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung) Die oben angegebenen Garantieverpflichtungen beeinträchtigen nicht die gesetzlichen Verbraucherrechte Wir gratulieren Ihnen zur Anschaffung der Haushaltsgeräte von ausgezeichneter Qualität!

Bitte machen Sie sich mit der vorliegenden Garantiekarte vertraut und überprüfen, ob sie richtig ausgefüllt und mit dem Stempel des Verkäufers versehen ist. Wenn der Stempel des Verkäufers fehlt und das Verkaufsdatum nicht angegeben ist, dann beginnt die Garantielaufzeit ab dem Datum der Herstellung des Geräts. Bitte überprüfen Sie aufmerksam das Aussehen des Geräts, alle Mängelansprüche bezüglich des Aussehens sind an den zuständigen Verkäufer beim Kauf der Ware zu richten. Bitte bewahren Sie diese Garantiekarte und den Kaufbeleg auf. Bei Fragen über die unvollständige Aufstellung der Einzelteile und den Umtausch des Geräts wenden Sie sich bitte an den Verkäufer.

Bei Fragen über das Installieren und die Bedienung des Geräts wenden Sie sich nur an die autorisierten Kundendienststellen. Ausführliche Informationen über die Kundendienstsellen, die für die Bedienung und Reparatur der Geräte zuständig sind, finden Sie in der Anlage.

Wir behalten uns das Recht vor, die Änderungen in der Konstruktion und in der Herstellungstechnologie der Geräte vorzunehmen. Die Verpflichtungen zu Änderungen oder zu Verbesserungen der vorher hergestellten Geräte bestehen in diesem Fall nicht.

WARRANTY CARD

Die Herstellerfirma übernimmt keinerlei Verantwortung für die eventuellen Irrtümer und Druckfehler und behält sich das Recht vor ohne Ankündigung im Design und bei der Einrichtung die notwendigen Änderungen, die keinen negativen Einfluss auf die Qualität und Produkteigenschaften haben, vorzunehmen.

Verringerung der Umweltauswirkungen

Informationen zur Verringerung der Umweltauswirkungen beim Kochen sowie zur zerstörungsfreien Demontage

Für die Ermittlung der Ergebnisse sowie gemäß den Anforderungen an die Kennzeichnung in Bezug auf den Energieverbrauch und in Bezug auf die Anforderungen an das Ökodesign wurden folgende Berechnungs- und Messmethoden angewandt: Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates – Verordnung (EU) Nr. 65/2014 und Nr. 66/2014.

EN 50564:2011 - Elektrische und elektronische Haushalts- und Bürogeräte - Messung niedriger Leistungsaufnahmen.

Informationen zur Verringerung der Umweltauswirkung (z. B. des Energieverbrauchs) beim Kochen nach Anhang I, Nr. 2 der Verordnung (EU) Nr. 66/2014 im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung von Haushaltsbacköfen, Kochmulden und Dunstabzugshauben.

  • Benutzen Sir Backformen und –bleche mit dunklen und matten Oberflächen, weil sie die Wärme besser leiten
  • Öffnen Sie die Backofentür während des Garvorgangs nur, wenn es nötig ist
  • Heizen Sie den Garraum nur vor, wenn es gemäß Rezept nötig ist
  • Wählen Sie bei Gartemperaturen immer die niedrigste empfohlene Temperatur
  • Schalten Sie den Backofen kurz vor dem Ende der Garzeit auf Minimaltemperatur, um die Restwärme zu nutzen
  • Um die Energieeffizienz zu gewährleisten, schalten Sie bei Nichtgebrauch des Backofens alle Tasten (Temperatur, Innenbeleuchtung und Programm) auf „0/Aus“
  • Entfernen Sie Verschmutzungen sofort, sonst kann sich der Reinigungsaufwand erhöhen
  • Verwenden Sie zum Reinigen des Backofens biologische Reiniger

Informationen an professionelle Nutzer zur Demontage nach Anhang I, Nr. 2 der Verordnung (EU) Nr. 66/2014

Informationen zur zerstörungsfreien Demontage zu Wartungszwecken

  • Eine Demontage zu Wartungszwecken kann nur für die Backofentür durchgeführt werden (siehe Kapitel „Ausbauen der Backofentür“ S.71).
  • Eine Demontage zu Wartungszwecken ist nicht vorgesehen.
  • Für die Reparatur und den Austausch von defekten Teilen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
  • Akkumulatoren sind nicht enthalten.

Informationen zur Demontage in Bezug auf Recycling, Rückgewinnung und Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes.

• Die Demontage bei Geräten mit Gasanschluss darf nur von einem konzessionierten Gas- und Wasserinstallateur vorgenommen werden
- Die Demontage bei Geräten mit Elektroanschluss sollte durch einen konzessionierten Elektroinstallateur vorgenommen werden.

Für das Recycling und die Rückgewinnung von Ressourcen geben Sie das Gerät an:

  • eine kommunale Sammelstelle der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger
  • einen herstellereigenen Entsorgungsbetrieb, der ein Rücknahmesystem anbietet
  • einen ortsansässigen Elektrohändler, der freiwillig Elektrogeräte zurücknimmt.

Die Angaben zum Energieeffizienzindex je Garraum, zur Masse des Gerätes, zur Anzahl der Garräume, zur Wärmequelle je Garraum und zum Volumen je Garraum entnehmen Sie bitte dem der Gebrauchsanweisung beigefügten Datenblatt.

EG-Konformitätserklärung / EG Declaration of Conformity

Hersteller / Manufacturer:

OLAN-Haushaltsgeräte e.K.

Hiermit wird bestätigt, dass alle Kochplatten This is to confirm that all hobs

Marke / Brand :

Kaiser KCT 67 FIW La Perle - EG-Konformitätserklärung / EG Declaration of Conformity - 1

den Vorschriften der Europäischen Richtlinien entsprechen. comply with the regulations of the European Directives.

Die Übereinstimmung des bezeichneten Produktes mit: The conformity of the designated product with:

- den Vorschriften der Europäischen Richtlinien 2014/35/EU: LVD (Low Voltage Directive) und CE 2014/30/EU: EMC (Electromagnetic Compatibility);

- der Verordnung (EU) № 65/2014 der Kommission vom 1. Oktober 2013 zur Ergänzung der Richtlinie 2010/30/EU des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Energieverbrauchskennzeichnung von Haushaltsbacköfen und Dunstabzugshauben;

- der Verordnung (EU) № 66/2014 der Kommission vom 14. Januar 2014 zur Durchführung der Richtlinie 2009/125/EG des Europäischen Parlaments und des Rates im Hinblick auf die Festlegung von Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung von Haushaltsbacköfen, Kochmulden und Dunstabzugshauben

wird durch die vollständige Einhaltung folgender harmonisierter Europäischen Normen nachgewiesen:

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Kaiser

Modell : KCT 67 FIW La Perle

Kategorie : Herd