RSI 622 RUV - Geschirrspüler ROSIERES - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts RSI 622 RUV ROSIERES als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Geschirrspüler kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch RSI 622 RUV - ROSIERES und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. RSI 622 RUV von der Marke ROSIERES.
BEDIENUNGSANLEITUNG RSI 622 RUV ROSIERES
– 8 gr voor voorwas – 22 gr voor hoofdwas.33 Achtung! Dieser Geschirrspüler ist mit einem Waterblock-Sicherheits- system versehen, das unabhängig von der Stromversorgung funktioniert. Am Einlaßventil wird im Falle einer störungs- bedingten Erhöhung der Wasserzufuhr diese automatisch blockiert. Wichtig! Um ein ungewolltes Auslösen dieses Sicherheitsventils zu verhindern, sollte der Geschirrspüler während seines Betriebs nicht bewegt oder geneigt werden. Falls Sie einmal das Gerät verrücken müssen, achten Sie darauf, daß es außer Betrieb ist und in der Bodenwanne kein Wasser steht. Drehen Sie den Programmschalter im Uhrzeigersinn so, daß das von Ihnen gewünschte Programm und die Anzeige zusammentreffen. Dann drücken Sie die EIN/AUS-Taste. Überprüfen Sie zuvor, daß die Tür gut geschlossen und der Absperrhahn aufgedreht ist. “70°C” Taste Diese Taste erhöht die Waschwassertemperatur von 50°C auf 70°C in den INTENSIV PROGRAMM 70°C und NORMAL 70°C Programm. Taste Extra Spülgang Durch Drücken dieser Taste wird ein zusätzlicher Spülgang mit Klarwasser hinzugefügt. Taste Sparspülprogramm 1/2 Wenn wenig Geschirr gespült werden soll, können Sie durch Drücken dieser Taste die Funktion nur Oberkorbspülen wählen. Das Geschirr wird hierzu nur in den Oberkorb geladen, während das Besteck wie üblich im Besteckkorb im unteren Korb eingeordnet wird. Das Sparprogramm 1/2 ermöglicht eine Reduzierung der Wasser- und Stromverbrauchswerte. Setzen Sie entsprechend weniger Spülmittel ein. Startverzögerer Der Startverzögerer ermöglicht es Ihnen, den Programmstart mit einer Verzögerung von bis zu 12 Stunden vorzuprogram- mieren. Stellen Sie den Startverzögerer auf die gewünschte Zeit ein und drücken Sie danach die Start/Stop-Taste. Ende des Spülprogrammes Wenn der Programmknopf auf dem Symbol
stehen bleibt, ist das Spülprogramm beendet. Drücken Sie die Ein/Aus-Taste, um den Geschirrspüler auszuschalten, und öffnen Sie erst dann die Tür. Wahl der Programme und einzelnen Funktionen
Höhe Breite Tiefe Tiefe bei geöffneter Tür
Beschreibung der Bedienelemente Technische Daten: Maße: Fassungsvermögen (EN 50242) Ventildruck der Hydraulikanlage Absicherung Gesamtanschlußwert Spannung 12 Maßgedecke Min. 0,08 - Max 0,8 MPa (s. Matrikelschild) (s. Matrikelschild) (s. Matrikelschild) A EIN/AUS Taste B “70°C” Taste C Taste Extra Spülgang D Taste Sparspülprogramm 1/2 E Startverzögerer F Griffmulde zum Öffnen der Tür G Programmwahlschalter H Funktionslampe I Salz Kontrollanzeige L Kontrollampe Klarspülerfüllstand A B C D E F G I LH35
Arbeitsgänge ProgrammabläufeDurch-schnittlicheProgrammdauer in MinutenZusatz-funktionenReinigungsmittel fürVorspülprogrammSpülmittelFilter-und Arbeits-plattenreinigungKontrolle desKlaspülervorratsKontrolle desSalzvorratsVorspülen (warm)Vorspülen (kalt)HauptspülgangNachspülen (warm)mit KlarspülerKaltwasseranschluß15 Grad C.“70°C” TasteTaste Extra SpülgangSparspülprogramm 1/2 VORSPÜLEN INTENSIV PROGRAMM 70°C ECO PROGRAMM 50°C NORMAL 70°C NORMAL 50°C
Kurzer Vorspülgang, für Gedecke, dienach dem Frühstück oder Mittagessen inder Maschine bleiben, und erst am Abendgespült werden sollen. Für alle Töpfe und stark verschmutztes Geschirr.Für normal verschmutzte Töpfe undGeschirr bei Verwendung von Spülmittelnmit Enzymen. Das Programm entsprichtder Normen EN 50242.Für normal verschmutzte Töpfe undGeschirr. Nur fü Töpfe und Geschirrteile, die sofortnach der Mahlzeit gespült werden.Für den Abwasch von empfindlichemGeschirr, Geschirr mit Dekoren, sowieGläsern und Kristallgefäßen.Auch zu empfehlen für nur leichtverschmutztes Geschirr des täglichenGebrauchs. Für Töpfe nicht geeignet.Zur Entstaubung des Geschirrs, das langeungebraucht blieb. Dieses Programmkann auch als “Tellervorwärmer” beibesonders heiß zu servierendenGerichten Verwendung finden.
Informationen für Normtests Normprogramm allgemein Gemäß EN Norm 50242:
1) Position oberer Geschirrkorb: unten
2) Normale Befüllung
3) Position des Klarspüler-Reglers: 5
4) Benötigte Menge Spülmittel:
– 8 gr für das Vorspülen – 22 gr für das Spülprogramm.36 Waterblock Fig. 1
Das Waterblock-System verhindert einen Wasseraustritt selbst im Störfall und erhöht durch den Schutz vor Wasserschäden die Sicherheit des Spülmaschinenbetriebs. Funktionsweise: Das System besteht aus zwei Komponenten: einer Bodenwanne unterhalb des Geräts und einem Sicherheitsventil am Wasserabsperrhahn. Im Falle eines störungsbedingten Wasseraustritts, etwa durch eine Undichtigkeit des Wasserschlauchs, tritt das hydraulisch, d.h. auch ohne Stromzufuhr funktionsfähige Sicherheitsventil in Funktion und schließt augenblicklich die Wasserzufuhr. Damit die Sicherheitsvorrichtung einwandfrei funktionieren kann, muß der Schlauch mit dem Kâstchen “A” wie in der Abb. 1 angeschlossen werden. Der Zulaufschlauch darf nicht durchgeschnitten werden, da er Teile unter Spannung enthâlt. Wenn das Kästchen beschädigt werden sollte, ist der Stecker unverzüglich von dem Stromversorgungsnetz zu trennen. Sollte die Länge des Schlauches für den korrekten Anschuß nicht ausreichen, muß dieser mit einem anderen Schlauch mit geeigneter Länge ersetzt werden. Wenden Sie sich bitte hierfür an Ihren Werkskundendienst.Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi. Il se réserve en outre le droit d’apporter toutes modifications qui se révèleraient utiles à ses propes produits sans pour autant en compromettre les caractéristiques essentielles. La Ditta costruttrice declina ogni responsabilità per eventuali errori di stampa contenuti nel presente libretto. Si riserva inoltre il diritto di apportare le modifiche che si renderanno utili ai propri prodotti senza compromettere le caratteristiche essenziali. The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate modifications to its products without changing the essential characteristics. La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las caraterìsticas esenciales. O modelo e caracteristicas indicados nesta folha podem ser alterados sem qualquer aviso. Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten. Kleine veranderingen en technische ontuikklingen zijn voorbehouden. Wir schileßen die Haftung für alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere Änderungen und technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.02.11 - 41004506 - Printed in Italy - Imprimé en Italie
Notice-Facile