PKV1446 - Kühlschrank PROGRESS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PKV1446 PROGRESS als PDF.
| Produkttyp | Kühl-Gefrierkombination |
| Marke | Progress |
| Modell | PKV1446 |
| Abmessungen (H x B x T) | 1400 x 560 x 550 mm |
| Geschätztes Gewicht | 50 kg |
| Nennspannung | 230-240 V |
| Frequenz | 50 Hz |
| Klimaklassen | SN, N, ST, T |
| Betriebsautonomie | 13 Stunden |
| Innenbeleuchtung | LED |
| Kältemittel | R600a (Isobutan) |
| IntensiveCooling-Funktion | Ja |
| FastFreeze-Funktion | Ja |
| VitaSafe-Funktion | Ja |
| ChildLock-Funktion | Ja |
| DrinksChill-Funktion | Ja |
| Offentür-Alarm | Ja |
| Automatische Abtauung des Kühlschranks | Ja |
| Türanschlag wechselbar | Ja |
| Ersatzteile | Erhältlich beim autorisierten Kundendienst |
| Kindersicherung | Tastensperre (ChildLock) und Sicherheitshinweise |
Häufig gestellte Fragen - PKV1446 PROGRESS
Benutzerfragen zu PKV1446 PROGRESS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühlschrank kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PKV1446 - PROGRESS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PKV1446 von der Marke PROGRESS.
BEDIENUNGSANLEITUNG PKV1446 PROGRESS
Technische gegevens 18
LET OP! Let op dat u het koelsystemeim nicht beschadigt.
Sicherheitshinweise 53
Sicherheitsanweisungen 55
Montage 57
Betrieb 58
Täglicher Gebrauch 60
Tipps und Hinweise 65
Reinigung und Pflege 66
Fehlersuche 67
Technische Daten 70
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
- Das Gerät kann von Kindern zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung benutzt werden, wenn Sie in die sichere Verwendung eingewiesen wurden.
- Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten.
-
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführren.
-
Halten Sie samentliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
Allgemeine Sicherheit
-
Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.
-
Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
-
Für Fälle in Hotels, Motels, Pensionen und anderen wohnungsabhänglichen Raumlichkeiten
-
WARNING: Achten Sie darauf, dass die
Belüftungsöffnungen im Schrank, um das Gerät und in der Einbaunische nicht blockiert sind.
- WARNUNG: Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang
durch andere als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen.
-
WARNUNG: Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
-
WARNUNG: Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des
Geräts keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit Wasserspray oder
Dampf.
- Reinigen Sie das Geräts mit einem weichen, feuchten
Tuch. Nur neutrale Reinigungsmittel verwenden. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde
Reinigungsschwämchen, Lösungsmittel oder
Metalgegenstände.
-
Bewahren Sie in dem Gerät keine explosiven Substanzen, wie Spraydosen mit entzündlichen Treibgasen auf.
-
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahrenquellen zu vermeiden.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Montage

WARNING! Die Montage des
Gerats darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgefuhrt werden.
- Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien und die Transportschrauben.
- Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
- Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
- Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
- Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät zirkulieren kann.
Warten Sie nach der Montage oder dem Wechsel des Turanschlags mindestens 4 Stunden, bevor Sie das Gerät an die Stromversorgung anschließen. Dies ist erforderlich, damit das Öl in den Kompressor zusückfließen kann. - Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie am Gerät arbeiten (z.B. Wechsel des Turanschlags).
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Heizkörpern, Herden, Backöfen oder Kochfeldern auf.
- Setzen Sie das Gerät nicht Regen aus.
- Stellen Sie das Gerät nicht dört auf, wo es direktem Sonnenlicht ausgesetzt sein könnte.
- Stellen Sie these Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt sind.
- Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, haben Sie esitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen.
- Das Gerät enthalt einen Beutel mit Trockenmittel. Dieser Beutel ist kein Spielzeug. Dieser Beutel ist kein
Lebensmittel.itte entsorgen Sie ihn umgehend.
Elektrischer Anschluss

WARNING! Brand- und Stromschlaggefahr.

WARNING! Achten Sie bei der Montage des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt wird.

WARNING! Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
- Das Gerät muss geerdet sein.
- Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen.
- Schlieben Sie das Gerät unbedingt an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
- Achten Sie darauf, elektrische Bauteile (wie Netzstecker, Netzkabel und Kompressor) nicht zu beschädigen. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst oder einen Elektriker, um die elektrischen Bauteile auszutauschen.
- Das Netzkabel muss unterhalb des Netzsteckers verlegt werden.
- Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Verwendung

WARNING! Es besteht Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Brandgebung.
- Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
- Stellen Sie keine elektrischen Geräte (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
- Achten Sie daraufuf, den Kältekreislauf nicht zu beschädigen. Er enthalt Isobutan (R600a), ein Erdgas mit einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit. Dieses Gas ist brennbar.
- Wird der Kältekreislauf beschädigt, stellen Sieitte sicher,dass es keine Flammen und Zündquellen im Raum gibt.Belüften Sie den Raum.
- Stellen Sie keine bereits Gegenstände auf die Kunststoffe des Geräts.
- Legen Sie Erfrischungsgetrände nicht in das Gefrierfach. Dadurch entsteht Druck auf den Getränkebehälter.
Bewahren Sie keine entzündbaren Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf. - Legen Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solchenicht in die Nähe oder auf das Gerät.
- Berühren Sie nicht den Kompressor oder den Kondensator. Sie sind frei.
- Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem Gefrierfach bzw. berühren Sie diese nicht, falls ihre Höhe nass oder feucht sind.
- Frieren Sie aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein.
- Befolgen Sie die Hinweise auf der Verpackung zur Aufbewährung tiefgekühler Lebensmittel.
Innenbeleuchtung

WARNING! Stromschlaggefahr.
Die in thisem Gerät verwendete Lampe ist nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie diese nicht für die Raumbeleuchtung.
Reinigung und Pflege

WARNING! Verletzungsgefahr sowie Risikovon Schaden am Gerat.
- Schalten Sie das Gerät immer aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose,bevor Reinigungsrarbeitendurchgeführt werden.
- Der Kältekreis des Gerätes enthalt Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss von einer qualifizierten Fachkraft gewartet und nachgeführt werden.
- Prufen Sie regelmäßig den Wasserabfluss des Geräts und reinigen Sie ihn gegebenenfalls. Bei verstopftem Wasserabfluss sammelt sich das Abtauwasser am Boden des Geräts an.
Service
Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst.
- Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
Entsorgung

WARNING! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
- Schneiden Sie das Netzkabel ab, und entsorgen Sie es.
- Entfernen Sie die Tur, um zuverhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschlossen.
-
Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien these Gerätes sind ozonfreundlich.
Die Isolierung enthalt entszündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an ihreCOMMUNALE Behörde. -
Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit in der Höhe des Wärmetauschers nicht beschädigt wird.
MONTAGE

WARNING! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Standort

Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung.
Damit das Gerät die optimale Leistung bringen kann, sollte esweit entfernt von Wärmequellen wie Heizungskörpern, Boilern, direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft muss frei an der Rückseite des Gerätes zirkulieren konnen.
Aufstellung
Installieren Sie these Gerät in einem trockenen, gut belufteten Raum, an dem die Umgebungstemperatur mit der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist.
| Klima-klasse | Umgebungstemperatur |
| SN +10 °C bis +32 °C | |
| N +16 °C bis +32 °C | |
| ST +16 °C bis +38 °C | |
| T +16 °C bis +43 °C | |

Bei einigen Modellen konnen
Funktionstörungen auftreten,
wenn sie außerhalb theses
Temperaturbereichs betrieben
werden. Der ordnungsgemäß
Betrieb wird nur innerhalb des
angegebenen
Temperaturbereichs
gewährleistet. Bei Fragen zum
Aufstellungsord des Geräts
wenden Sie sich an den
Verkafer, unseren
Kundendienst oder
nachstgelegenen autorisierten
Service-Partner.
Elektrischer Anschluss
- Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu dieserem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die Steckdose Ihrss Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lessen Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden. - Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise.
- Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
Anforderungen an die Belüfung
Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein.


VORSICHT! Beachten Sie bei der Installation die Montageanleitung.
BETRIEB
Bedienfeld

1 Display
2 Taste zum Erhöhen der Temperatur
3 Taste zum Senkenden Temperatur
4 OK
Der voreingestelle Tastenton lassst sich ändern. Halten Sie dazu Functions und die Taste zum Senken der Temperatur
Anzeigen

5 Functions
6 ON/OFF
eine Sekunden gedrück. Die Änderung lasst sich rückgangig machen.
A. Timer-Anzeige
B. Anzeige ON/OFF
C. Funktion IntensiveCooling
D. Funktion VitaSafe
E. Funktion FastFreeze
F. Temperaturanzeige
G. Alarmanzeige
H. Funktion ChildLock
I. Funktion DrinksChill
Einschalten des Geräts
- Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
- Drücken Sie ON/OFF, wenn das Display ausgeschaltet ist. Die Temperaturanzeigen zeigen die jeweils eingestellte Standardtemperatur an.
Informationen zur Auswahl einer anderen Temperatur finden Sie unter "Temperaturregelung".
Wenn im Display "dEMo" angezeigt wird, siehe Abschnitt „Fehlersuche".
Ausschalten des Geräts
- Halten Sie ON/OFF 5 Sekunden gedrückt.
Das Display wird ausgeschaltet. - Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Temperaturregelung
Stellen Sie die Temperatur durch Drucken der Temperaturregler ein.
Standardtemperatur:
+5^ fur den Kuhlschrank
Die Temperaturanzeigen zeigen die eingestellten Temperaturen an.

Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht.
Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert.
Funktion IntensiveCooling
Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf großere Mengen warmer Lebensmittel einlagen möchten, empfehlen wir die Funktion IntensiveCooling einszuschalten, um die Produktechneller zu kühlen und zu vermeiden, dass die bereits im Kühlschrank befindlichen Lebensmittel erwartmet werden.
- Drücken Sie Functions, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige IntensiveCooling blinkt.
- Mit OK bestätigen.
Die Anzeige IntensiveCooling erscheint.
Die Funktion IntensiveCooling wird nach etwa 6 Stunden automatisch abgeschaltet.
Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung, wiederholen Sie die obigen Schritte.

Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Temperatur für den Kühraum ausgeschaltet.
Einstellen des VitaSafe-Fachs
- Drücken Sie Functions, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Im Display wird 3 angezeigt. Dies ist die Standardeinstellung, welche die effektivste Leistung sicherstellt.
- Drücken Sie die Temperatureinstelltasten auf dem Bedienfeld, um die gewünschte Temperatur zu wahlen.
- Drücken Sie OK zur Bestätigung der Einstellung.
Das Display zeitt nach weniger
Sekunden wieder die eingestellte
Kuhlschranktemperatur an.
| Einstel-lung | Anwendung |
| 1 - 3 Fleisch und Fisch | |
| 4 - 5 Fleisch, Fisch, Gemüse undObst zusammen gelagert | |
Funktion FastFreeze
Die Funktion FastFreeze ist eine Schnellgefrierfunktion, die die Tiefkuhlung neu hinzukommender Lebensmittel beschleunigt und gleichzeitig die bereits tiefgekühlen Lebensmittel vor unerwünschter Erwärung schützt.
- Drücken Sie zum Einsatzen dieser Funktion die Taste Functions, bis das entsprechende Symbol leuchtet.
Die Anzeige FastFreeze blinkt.
- Mit OK bestätigten.
Die Anzeige FastFreeze erscheint.
These Funktion endet automatisch nach 28 Stunden.
Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung, wiederholen Sie den Vorgang, bis die Anzeige FastFreeze erlischt.

Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Temperatur ausgeschelt.
Funktion ChildLock
Schalten Sie die Funktion ChildLock ein, um die Tasten gegen eine unbeabsichtigte Betätigung zu verriegeln.
- Drucken Sie Functions, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige ChildLock blinkt.
- Mit OK bestätigten. Die ChildLock-Anzeige erscheint.
Um die Funktion ChildLock auszuschalten, wiederholen Sie den Vorgang, bis die Anzeige ChildLock erlischt.
Funktion DrinksChill
Mit der Funktion DrinksChill wird ein akustischer Alarm auf eine gewünschte Zeit eingestellt. Dies ist zum Beispiel nützlich, wenn ein Rezept erfordert, dass eine Speise für eine bestimmte Zeit abkühlen muss.
Sie ist ebenfalls nutzlich, wenn Sie die Flaschen, die Sie für eine schnellere
TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNING! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Reinigen des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen, beseitigen Sie den typischen Neugeruch am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seite. Sorgfällig nachtrocknen.
Kuhlung in den Gefrierraum gelegt haben, nicht vergessen möchten.
- Drücken Sie Functions, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird. Die Anzeige DrinksChill blinkt.
Der Timer zeigt den eingestellten Wert (30 Minuten) eine Sekunden lang an. - Drücken Sie den Timerregler, um den eingestellten Wert des Timers auf 1 bis 90 Minuten zuändern.
- Mit OK bestätigten. Die Anzeige DrinksChill erscheint. Der Timer beginnnt zu blinken (min).
Nach Ablauf des Countdowns blinkt die Anzeige DrinksChill und es ertont ein Alarmsignal. Schalten Sie den Alarmton und die Funktion mit OK aus.
Wiederholen Sie zum Ausschalten der Funktion die obigen Schritte, bis DrinksChill erlischt.

Die Zeit kann während des Countdowns und am Ende geändert werden, indem Sie die Tasten zur Erhöhung und Verringerung der Temperatur drücken.
Alarm Tur offen
Bleibt die Tür etwa 90 Sekunden geöffnet, ertont der Signalton und die Alarmanzeige blinkt.
Der Signaton erlischt, wenn die Turgeschlossen wird. In der Alarmphase kann der Signaton durch Drucken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden.

VORSICHT! Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel, Scheuerpulver, chlor- oder olhaltige Reinigungsmittel, daß die Oberfläche beschädigen.
Positionieren der Turablagen
Die Turablagen konnen in verschiedene Höhe positioniert werden; damit ermögen sie das Lagern verschiedene großer Lebensmittelpackungen.
- Ziehen Sie die Ablage langsam nach offen, bis sie sich lost.
- Setzen Sie die Ablage in gewünschten Höhe ein.

Verstellbare Ablagen
Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Mänglichkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten.


Die Glasablage über der Gemüseschublade sollte jedoch nicht verfüllen, um eine korrekte Luftzirkulation zu gewährleisten.
Einfrieren frischer Lebensmittel
Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum längerfristigen Lager von bereits gefrorenen und tieffefrorenen Lebensmitteln.
Um frische Lebensmittel einzufrierten, schalten Sie die FastFreeze-Funktion mindestens 24 Stunden, bevor Sie die Lebensmittel in das Gefrierfach legen, ein.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben, das sich im Innern des Geräts befindet.
Der Gefriervorgang pauert 24 Stunden: Legen Sie während thesez Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in den Gefrierraum.
Wenn der Gefriervorgang beendet ist, können Sie die vorher eingestellte Temperatur wieder einstellen (siehe "FastFreeze-Funktion").
Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel konnen vor der Verwendung je nach der zur Verfugung stehenden Zeit im Kuhlschrank oder bei Raumtemperatur aufgetaat werden.
Kleinere Gefriergutteile konnen sogardirekt aus dem Gefriergerat entnommenund anschlieBend sofort gekocht werden. In thisem Fall tauert der Garvorgallerdings etwas länger.
VitaSafe -Fach
Die Lagertemperatur und die relative Luftfeuchtigkeit zwischen 45 und 90% bieten optimale Lagerbedingungen für die verschiedene Lebensmittel.
Einzelheiten zur Temperatureinstellung des VitaSafe-Fachs finden Sie im Abschnitt „Einstellen des VitaSafe-Fachs". VitaSafe -Fach eignet sich zum Lagern von verschiedenen frischen
Lebensmitteln, da die Nährstoffe sowie der hohe Feuchtigkeitsgrad länger als im restlichen Kühlschrank beibehalten werden.
Das VitaSafe-Fach eignet sich auch zum Auftauen von Lebensmitteln.
Die aufgetaufen Lebensmittel konnen bis zu zwei Tage aufbewahrt werden.
Feuchtgkeitsregulierung
Die Anschlage im Fach verhindern ein Herausfallen der Schubladen, wenn diese vollständig herausgezogen werden. Entnehmen der Schublade:
- Ziehen Sie die Schublade bis zum Anschlag hereaus.
- Heben Sie die Schublade an undziehen Sie sie heraus.

Mit einem Wassertropfen
gekennzeichnete Schubladen:

können je nach den gewünschten Lagerbedingungen unabhängig voneinander mit niedriger oder higherer Feuchtigkeit genutzt werden.
Die Feuchtigkeit kann für jeder Schublade über die Schieberegler an der Vorderseite der Schublade separat geregelt werden.
- "Trocken": niedrige Luftfeuchigkeit - bis zu 50% relative Luftfeuchigkeit.
Dieser Feuchtigkeitsgrad wird erreicht, wenn beiden Schieberegler auf die
Position gestellt und die
Lüftungsschlitze ganz geöffnet sind.
- Feucht": hohe relative Luftfeuchtigkeit - bis zu 90% .
Dieser Feuchtigkeitsgrad wird erreicht, wenn beiden Schieberegler auf die
Position gestellt und die
Lüftungsschlitze geschlossen sind. Die
Feuchtigkeit wird eingeschlossen und kann nicht entweichen.
| Lebensmittelart Einstellung | der Luftfeuch-tigkeit | Lagerzeit |
| Zwiebel | \( \bigtriangleup \) „trocken“ | bis zu 5 Monate |
| Butter | \( \bigtriangleup \) „trocken“ | bis zu 1 Monat |
| Rind- und Wildfleisch, klei-ne Fleischstücke, Geflügel | \( \bigtriangleup \) „trocken“ | bis zu 7 Tage |
| Tomatensoße | \( \bigtriangleup \) „trocken“ | bis zu 4 Tage |
| Fisch, Krustentiere, ge-kochte Fleischgerichte | \( \bigtriangleup \) „trocken“ | bis zu 3 Tage |
| Gekochte Meeresfrüchte | \( \bigtriangleup \) „trocken“ | bis zu 2 Tage |
| Salat, GemüseKarotten, Kräuter, Rosen-kohl, Sellererie | \( \bigtriangleup \) „feucht“ | bis zu 1 Monat |
| Artischocken, Blumenkohl, Chicorée, Eisbergsalat, Endivien, Feldsalat, Kopfsalat, Lauch, Radicchio | \( \bigtriangleup \bigtriangleup \) „feucht“ | bis zu 21 Tage |
| Brokkoli, Chinakohl, Grün-kohl, Kohl, Rettich, Wirsing | \( \bigtriangleup \bigtriangleup \) „feucht“ | bis zu 14 Tage |
| Erbsen, Kohlrabi | \( \bigtriangleup \bigtriangleup \) „feucht“ | bis zu 10 Tage |
| Frühlingszwiebeln, Radies-chen, Spargel, Spinat | \( \bigtriangleup \bigtriangleup \) „feucht“ | bis zu 7 Tage |
| Obst Birnen, (frische) Datteln, Erdbeeren, Pfirsiche | \( \bigtriangleup \bigtriangleup \) „feucht“ | bis zu 1 Monat |
| Pflaumen Rhabarber, Stachelbeeren | \( \bigtriangleup \bigtriangleup \) „feucht“ | bis zu 21 Tage |
| Äpfel (keine kälteempfindli-chen Sorten), Quitten | \( \bigtriangleup \bigtriangleup \) „feucht“ | bis zu 20 Tage |
| Aprikosen, Kirschen | \( \bigtriangleup \bigtriangleup \) „feucht“ | bis zu 14 Tage |
| Zwetschgen, Trauben | \( \bigtriangleup \bigtriangleup \) „feucht“ | bis zu 10 Tage |
| Brombeeren, Johannisbee-ren | \( \bigtriangleup \bigtriangleup \) „feucht“ | bis zu 8 Tage |
| Feigen (frisch) | \( \bigtriangleup \bigtriangleup \) „feucht“ | bis zu 7 Tage |
| Blaubeeren, Himbeeren | \( \bigtriangleup \bigtriangleup \) „feucht“ | bis zu 5 Tage |

Kuchen mit Sahne und andere Backwaren konnen 2 bis 3 Tage lang im VitaSafe-Fach aufbewahrt werden.

Die folgenden Lebensmittel)durfen nicht im VitaSafe-Fach gelagert werden:
Kälteempfindliches Obst, das bei Keller- oder Raumtemperatur gelagert werden muss, wie z. B. Ananas, Bananen, Grapefruits, Melonen, Mangos, Papayas, Orangen, Zitronen, Kiwis.
Lebensmittel, die oben nicht genannot sind, müssen im Kühlraum aufbewahrt werden (z. B. alle Arten von Kase, Aufschnitt usw.).

Der Grad der Luftfeuchtigkeit in den Schubladen hangt vom Feuchtigkeitsgehalt der gelagerten Lebensmittel und davon ab, wie früig die Türg geöffnet wird.
Das VitaSafe-Fach eignet sich auch zum langsamen Auftauen von Lebensmitteln. In diesen Fall konnen die aufgetauten Lebensmittel bis zu zwei Tage im VitaSafe-Fach aufbewahrt werden.
- Achten Sie auf die Frische der Lebensmittel, insbesondere auf das Haltbarkeitsdatum. Qualität und Frische,) ..
Die Gesamtaufbewährungsdauer hangt von den Aufbewahrungsbedingungen vor der endgültigen Lagerung im Kühlschrank ab.
Lebensmittel, Obst oder Gemüse müssen vor der Einlagerung immer in Behältern oder Folie verpackt werden. - Tiernahrung: immer verpackt und trocken lagern.
Proteinreiche Lebensmittel verderben Schneller. So verderben Meeresfrüchte Schneller als Fisch und Fisch schneller als Fleisch. In einem VitaSafe-Fach lassst sich diese Art von Lebensmitteln bis zu dreimal länger und ohne Qualitätsverlust lagern. - Alle in einem VitaSafe-Fach gelagerten Lebensmittel sind ca. 15 - 30 Minuten vor dem Verzahr aus der Schublade zunehmen. Dies gilt insbesondere für Obst und Gemüse, das roh verzehrt werden soll. Nehmen Obst und Gemüse wieder Raumtemperatur an, verbessern sich Konsistenz und Geschmack.
Temperaturzeige
Um eine korrekte Lagerung der Lebensmittel zu gewährleisten, verfügt dieser Kühlschrank über eine Temperaturanzeige. Das Symbol an der Seitenwand des Geräts zeigt den kaltesten Bereich im Kühraum an.
Legen Sie bei der Anzeige OK (A) frische Lebensmittel in den durch das Symbol angezeigten Bereich; sollenke kin, OK" angezeigt werden (B), dann stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein und warten Sie 12 Stunden, bevor Sie die Temperaturanzeige erneut prufen.


Nach dem Einlagen von frischen Lebensmitteln oder nach zahligem Offnen der Tur über einen längeren Zeitraum, ist es normal, dass die Anzeige OK erlischt. Warten Sie mindestens 12 Stunden, bevor Sie den Temperaturregler neu einstehen.
Ventilator
Der Kühlschrank ist mit einer Funktion ausgestattet, die für eine rasche Kuhlung der Lebensmittel und eine gleichmäßige Temperatur im Innenaum sorgt.
Bei Bedarf schaltet sich diese Funktion automatisch ein, z. B. zur raschen Wiederherstellung der Temperatur, nachdem die Tur geöffnet wurde, oder wenn die Umgebungstemperatur hoch ist.


Die Funktion Ventilator schaltet sich ab, wenn die Tur geöffnet wird und schaltet sich wieder ein, sobald die Tur geschlossen wird.
TIPPS UND HINWEISE
Normale Betriebsgeräutsche
Folgende Gerausche sind während des normalen Gerätebetriebs normal:
- Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, wenn das Kätemittel durch die Leitungen gespumpt wird.
- Ein Surren und ein pulsierendes Gerausch vom Kompressor, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gegumpt wird.
- Ein plötzlichen Knackgeräusch aus dem Geräteinneren, verursacht durch thermische Ausdehnung (eine natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung).
Leises Klichen des Temperaturreglers, wenn sich der Kompressor ein- oder ausschaltet.
Energiespartipps
- Offnen Sie die Tur nicht zu halten, und lessen Sie diese nicht länger offen als notwendig.
Hinweise für die Kuhlung frischer Lebensmittel
- Legen Sie keine warmen Lebensmittel oder dampfende Flüssigkeiten in den Kühlschrank.
- Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend,alanders wenn sie stark riechen.
- Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass die Luft frei um sie zirkulieren kann.
Hinweise für die Kuhlung
Tipps:
-
Fleisch (alle Sorten): Wickeln Sie Fleisch in geeignetes Material und legen Sie theses auf die Glasablage über der Gemüseschublade. Lager Sie Fleisch hochstens 1 - 2 Tage.
Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte: Decken Sie die Speisen ab und ordnen Sie sie auf einer beliebigen Ablage ein. -
Obst und Gemüse: Gründlich reinigen und in der speziellen Schublade aufbewahren. Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollen im Kühlschrank nicht unverpackt aufbewahrt werden.
Butter und Käse: These sollten stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmittelechte Tuten eingepackt werden, um so weniger Luft wie möglich in der Verpackung zu haben. - Flaschen: Sie sollen mit Deckel in der Flaschenablage in der Tur oder im Flaschenhalter (falls vorhanden) aufbewahrt werden.
Hinweise zum Einfrierten
- Frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr larger Qualität ein.
- Teilen Sie die Lebensmittel in keine Portionen, um das Einfrieren und Auftauen zu erreichtern.
- Verpacken Sie die Lebensmittel in Aluoder Kunststofffolie. Vergewissern Sie sich, dass die Verpackung luftdicht ist.
Um eine Erwärung bereits eingefrorener Lebensmittel zu verhindern, legen Sie die frischen, nicht gefrorenen Lebensmittel nicht direkt geben sie. - Weniger fetthaltige Lebensmittel lassen sich better lagern als fetthaltigere. Salz verkurzt die Lagerzeit von Lebensmitteln.
- Essen Sie keine Eiwürfel, Wassereis oder Eis am Stiel, wenn sie direkt aus dem Gefriergerät genommen wurden. Gefahr von Erfrierungen.
- Es empfeht sich, das Einfrierdatum auf jeder einzeln Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben.
Hinweise zur Lagerung gefrorener Lebensmittel
- Prufen Sie sorgfältig, ob die im Handel erworbenen gefrorenen Lebensmittel sachgerecht gelagert wurden.
- Achten Sie unbedingt darauf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit in Ihr Gefriergerät zu bringen.
REINIGUNG UND PFLEGE

WARNING! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Allgemeine Warnhinweise

VORSICHT! Ziehen Sie vor jeder Wartungsmaßnahme immer den Netzstecker aus der Steckdose.

Dieses Gerät enthalt Kohlenwasserstoffe in seinem Kältekreislauf. Aus thisem Grund dürfen die Wartung und das Nachfüllen ausschließlich durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen.

Das Zubehör des Geräts und die Innenteile eignen sich nicht für die Reinigung im Geschirrspüler.
Regelmäßige Reinigung

VORSICHT! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Gerats und achten Sie darauf, diese nicht zu verschreiben oder zu beschädigen.

VORSICHT! Beschädigen Sien nicht das Kühlsystem.
Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden:
- Aufgetaute Lebensmittelverderben sehr}schnell und eignen sich nicht fur ein erneutes Einfrieren.
-
Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkuhlkestverpackung soll nicht übersritten werden.
-
Reinigen Sie das Innere und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutralseife.
- Prufen und saubern Sie die Turdichtungen in regelmäßigen Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von Fremdkörpern sind.
- Spulen und trocknen Sie diese sorgfältig ab.
- Reinigen Sie den Kondensator und den Kompressor auf der Geräterückseite, falls diese zugänglich sind, mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
Abtauen des Kühlschranks
Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch vom Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser sammelt sich in einer Auffangrinne und lauft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Kompressor, wo es verdampft.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung in der Mitte der Auffangrinne an der Rückwand des Kuhlraums, damit das Tauwasser nicht überlauf und auf die eingelagerten Lebensmittel tropf.

Abtauen des Kühlschranks
Der Kühlraum taut automatisch ab. Das ], dabei ingsammelte Wasser lauft in einen Behalter am Kompressor und verdunstet. Der Behalter kann nicht entfernt werden.
Stillstandszeiten
Bei längerem Stillstand des Gerats mussen Sie folgende Vorkehrungen treffen:
FEHLERSUCHE

WARNING! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
Was tun, wenn...
| Störung Mögliche Ursache Abhilfe | ||
| Das Gerät faktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschal-tet. | Schalten Sie das Gerät ein. | |
| Der Netzstecker wurde | nicht richtig in die Steck-dose gesteckt. | Steen Sie den Netzstecker korrekt in die Steckdose. |
| Es liegt keine Spannung | an der Steckdose an. | Testen Sie, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose faktioniert. Wenden Sie sich an eine Elektrofachkraft. |
| Die Tür ist geöffnet. Schließen | Sie die Tür. Siehe „Alarm Tür offen“ | |
- Trennen Sie das Gerät von der Spannungsvorsorgung.
- Entnehmen Sie alle Lebensmittel.
- Tauen Sie das Gerät ab (falls erforderlich). Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile.
- Reinigen Sie das Gerät und alle Zubehörteile.
- Lassen Sie die Tur(en) offen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden.

VORSICHT! Mocht den Sie bei einer längeren Abwesenheit das Gerät weiter laufen setzen, bitten Sie{jemanden, es gelegentlich zu prufen, damit die Lebensmittel bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verderben.
| Störung Mögliche Ursache Abhilfe | ||
| In der Temperaturanzeige ist das Symbol oder –oder –anstatt der Zahlen zu sehen. | Problem mit dem Tempe-raturfühler. | Bitte wenden Sie sich an die{nachste autorisierte Kunden-dienststelle (das Kühlsystemhalt während die eingelagerten Lebensmittel weiterhin kuhl,doch eine Temperatureinstel-lung ist nicht mehr möglich). |
| Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe befindet sich im Standby-Modus. | Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an die{nachste autorisierte Kunden-dienststelle. | Schreiben und öffnen Sie dieTür. |
| Die Lampe ist nicht richtig eingestellt. | Siehe „Betrieb". | |
| Der Kompressor ist durch-gehend in Betrieb. | Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. | Siehe „Betrieb". |
| Es wurden zu weitere Le-bensmittel gleichzeitig ein-gelegt. | Warten Sie weniger Stunden und prüfen Sie dann die Tem-peratur erneut. | |
| Die Raumtemperatur ist zu hoch. | Siehe Klimaklasse auf dem Typenschild. | |
| In das Gerät eingelegte | Lebensmittel waren noch zu warm. | Lassen Sie die Lebensmittelvor dem Einlagern auf Raum-temperatur abkühlen. |
| Die Tür ist nicht richtig ge-schlossen. | Siehe „Schreiben der Tür". | |
| „FastFreeze“ oder „IntensiveCooling“ ist einge-schaltet. | Siehe Funktion „FastFreeze“ oder Funktion „IntensiveCoo-ling“. | |
| Der Wasserablaufstopfen sitszt nicht richtig. | Setzen Sie den Wasserab-laufstopfen richtig ein. | |
| Die Temperatur ist nicht richtig eingestellt. | Siehe „Betrieb". | |
| Der Kompressor schaltet sich nicht sofort ein, nach-dem Sie „FastFreeze“ oder „IntensiveCooling“ gedrückt oder die Temperatur auf ei-nen anderen Wert einge-stellt haben. | Dies ist normal, keine Stö-rung. | Der Kompressor schaltet sich erst nach einer Weile ein. |
| Wasser fließt in den Kuhl-schrank. | Die eingelagerten Lebens-mittel verhindern, dass das Wasser zum Wasser-sammler fließt. | Stellen Sie sichere, dass die Lebensmittel nicht die Rück- ward berühren. |
| Der Wasserablauf ist ver-stopf. | Reinigen Sie den Wasserab-lauf. | |
| Wasser lauft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist nicht mit der Verdampfer-schale über dem Kom-pressor verbunden. | Verbinden Sie den Tauwasserablauf mit der Verdampfer-schale. | |
| Eine Temperatureinstellung ist nicht möglich. | Die Funktion „FastFreeze“ oder die Funktion „In-tensiveCooling“ ist einge-schaltet. | Schalten Sie die Funktion „FastFreeze“ oder die Funkti-on „IntensiveCooling“ manuell aus oder warten Sie, bis die Funktion automatisch auf die eingesestlle Temperatur um-schaltet. Siehe Funktion „FastFreeze“ oder Funktion „IntensiveCooling“. |
| dEMo erscheint im Display. Das Gerät befindet sich im Demo-Betrieb. | Halten Sie OK etwa 10 Sekun-den gedrückt, bis ein langer Signatlon ertont und das Dis-play für kurze Zeit ausgeschal-tet wird. | |
| Die Temperatur im Gerät ist zu hoch/niedrig. | Der Temperaturregler ist nicht richtig eingestellt. | Stellen sie eine höhere/nied-rigere Temperatur ein. |
| Die Tür ist nicht richtig ge-schlossen. | Siehe „Schließen der Tür". | |
| Die Temperatur der zu kühlenden Lebensmittel ist zu hoch. | Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abküh-len, bevor Sie sie in das Gerät geben. | |
| Es wurden zu weitere Lebensmittel gleichzeitig ein-gelegt. | Legen Sie weniger Lebensmit- tel möglichheit ein. | |
| Die Reifschicht ist dicker als 4 - 5 mm. | Tauen Sie das Gerät ab. | |
| Die Tür wurde zu halten geöffnet. | Öffnen Sie die Tür nur, wenn es notwendig ist. | |
| Störung Mögliche Ursache | Abhilfe | |
| Die Funktion „FastFreeze“ oder die Funktion „IntensiveCooling“ ist eingechaltet. | Siehe Funktion „FastFreeze“ oder Funktion „IntensiveCooling“. | |

Bitte wenden Sie sich an den nachsten autorisierten Kundendienst, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.
Austauschen der Lampe
Das Gerät ist mit einer langlebigen LED-Innenbeleuchtung ausgestattet.
Die Beleuchtungarf nur von einer Fachkraft ausgetauscht werden. Wenden
Sie sich an ihren autorisierten Kundendienst.
Schlieben derTür
- Reinigen Sie die Turdichtungen.
- Stellen Sie die Tur nach Bedarf ein.
Siehe die Montageanleitung. - Ersetzen Sie die defekten Turdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
TECHNISCHE DATEN
| Abmessungen der Einbaunische | ||
| Höhe mm 1400 | ||
| Breite mm 560 | ||
| Tiefe mm 550 | ||
| Lagerzeit bei Störung Stunden 13 | ||
| Spannung Volt 230 - 240 | ||
| Frequenz Hz 50 |
Die technischen Daten befinden sich auf dem Typenschild auf der Außen- oder
Innenseite des Gerats sowie auf der Energieplakette.
UMWELTTIPPS
Recyclein Sie Materialien mit dem Symbol
Entsorgen Sie die Verpackung in den entsprechenden Recyclingbehältern.
Recycleln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie
Geräte mit thisem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
wwwprogress-hausgeraete.de