Carmen Travel Set C2010 - Lockenstab

Travel Set C2010 - Lockenstab Carmen - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Travel Set C2010 Carmen als PDF.

📄 24 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice Carmen Travel Set C2010 - page 13
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL

Benutzerfragen zu Travel Set C2010 Carmen

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Lockenstab kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Travel Set C2010 - Carmen und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Travel Set C2010 von der Marke Carmen.

BEDIENUNGSANLEITUNG Travel Set C2010 Carmen

> Für ihre Sicherheit

Die Bedienungsanleitung vermittelt
Ihnen wichtige Sicherheitshinweise und Informationen, die zum einwandfrei Betrieb des Gerätes erforderlich sind. Die Anleitung vollständiglesen, aufbewahren und ggf. an Nachbesitzer weitergeben. Alle Sicherheitshinweise dienen stets auch ihrer persönlichen Sicherheit.

Carmen Travel Set C2010 - > Für ihre Sicherheit - 1

Carmen Travel Set C2010 - > Für ihre Sicherheit - 2

> Sicherheitshinweise

Das Gerät nur an Wechselstrom 120/240 Volt anschließen.
Das Gerätarfniemals in der Badewanne, Dusche oder über einem mit Wasser gefüllten Waschbecken oder mit nassen Handen benutzt werden. Das Gerät nicht in

Deutsch·13

der Näre von Badewannen, Waschbecken oder sonstigen GefäDen, die Wasser enthalten, benutzen. Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach Gebrauch der Netzstecker zuziehen, da die Näre von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.

Carmen Travel Set C2010 - > Sicherheitshinweise - 1

WARNING! Dieses Gerat nicht in der Nähe von Badewannen,

Duschwannen oder andere Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten.

Das Gerätarf nicht in Wasser eingetaucht werden undarf auch beim Reinigen nie mit Wasser in Berührung kommt.
- Das Gerät im Betrieb nie auf weiche Kissen oder Decken legen.
- Blockieren Sie niemals die Luftöffnungen des Gerätes und stellen Sie es niemals auf

14·Deutsch

eine weiche Oberfläche wie ein Bett oder ein Sofa, wo die Luftöffnungen blockiert werden konnten. Achten Sie darauf, dass keine Bänder, Haare usw. in die Luftöffnungen gelangen.

  • Benutzen Sie das Gerät niemals während des Schlafs.
  • Lassen Sie keine Gegenstände in eine der Öffnungen fallen und stecken Sie nicht hinein.
  • Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien und benutzen Sie es nicht zusammen mit Sprühdosen oder an Orten, an denen Sauerstoff eingesetzt wird.
  • Lassen Sie das Gerät bei Gebrauch in der geöffneten Tasche.
    Gerät während längerer Unterbrechung abschalten.
  • Der Netzstecker ist zuziehen: - bei Störungen während des Betriebes

  • vor jeder Reinigung

  • nach jedem Gebrauch
  • Stecker nicht an der Leitung aus der Steckdoseziehen.
    Die Anschlussleitung nie um das Gerät wickeln.
  • Das Gerätarf nicht in Betrieb genommen werden, wenn:
  • die Zuleitung beschädigt ist
  • das Gerät sichtbare Schäden aufweist
  • das Gerät heruntergefallen sein sollte
  • Personen mit motorischen Störungen sollenn nie ohne Begleitperson das Gerät in Betriebnehmen, um eine Gefährung zu vermeiden.
  • Kinder erkennen nicht die Gefahren, die beim Umgang mit Elektrogeräten entstehen können. Deshalb Kinder niemals unbeaufsichtigt mit Elektrogeräten arbeiten halten.
  • Verpackungsmaterialien, wie z.B. Folienbeutel

gehoren nicht in Kinderhände.

  • Einen zusätzlichen Schutz bietet der Einbau einer Fehlerstrom Schutzeinrichtung mit einem Nennauslösestrom von nicht mehr als 30mA im Badezimmerstromkreis. Lassen Sie sich von Ihrlem Elektroinstalleur beraten. Gefahr besteht auch bei aus-geschalteten Gerät, deshalb nach Gebrauch Netzsteckerziehen.
  • Das Netzkabel theses Gerätes kann nicht ausgewechselt werden. Bei einer Beschädigung oder einem Defekt des Kabels kann das Gerät nicht repariert, sondern muss entsorgt werden. Wenden Sie sich zur Prüfung des Gerätes an eine vom Hersteller genehmigte Kundendienstelle, um eine Gefährdung zu vermeiden.
  • Das Gerät darf nicht zweckent fremdet benutzt werden.
  • Entsorgung: Das ausgediente Gerät

Deutsch · 15

sofort unbrauchbar machen und einer ordnungsgemäßen Entsorgung zuführen. Entsorgungshinweise erhalten Sie von der Gemeindeverwaltung.

16·Deutsch

> Carmen Travel Set

Vielen Dank, dass Sie sich die neue Carmen Travel Set angeschafft haben. Lesen Sie diese Hinweise vor Gebrauch sorgfaltig durch und haben Sie sie für später zum Nachlesen auf.

>Das Gerat

Bezeichnung: Carmen Travel Set

Modell: C2010

Spannung: 120 - 240 V

Carmen Travel Set C2010 - >Das Gerat - 1

Hinweise zur Konformitat:

Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien

EMV 2004/108/EC sowie Niederspanning 2006/95/EC.

> Gerateelemente

  • Aufgrund der modernen Heiztechnik sind die einzeln aufheizbaren Rollwicker schnell gebrauchsfertig.
    10 Rollenwickler mit thermoplastischem Gummi (5 Medium und 5 Large).
    Rote "EIN" Anzeigeleuchte
    Doppelte Spannung (120 - 240 Volt) für Verwendung in aller Welt (ein Adapterstecker wird benötiqt).
  • Der Hair Setter ist in einer geschmackvollen Reisetasche verpackt.
  • Metallnadeln.
  • Clips for die Rollenwickler.
  • Handliche Kabelaufbewahrung an der Rückseite der Reisetasche.

> Hinfweise zur Bedienung

Nach dem Waschen zuerst die Haare gut abfrottieren. Kammen Sie Ihr Haar gründlich durch, benutzen Sie kein Haarspray oder andere chemische Haarpflegeprodukte die leicht entflammbar sind.

Die Lockenwickler werden auf der Basis aufgeheit. Verwenden Sie sie auf sauberem, trockenem oder handtuchtrockenem Haar. Die Form der Locken hängt von der Anwendungsdauer des Lockenwicklers und dem Zustand der Haare ab.

Hinweise:

  • Stellen sie den Carmen Softsetter auf festem, hitzebeständigem Untergrund auf.
  • These beheizten Rollenwickler sind nur für die Verwendung bei normaler Haushaltssstrompannung geeignet (120 oder 240 Volt). Das Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung bestimmt.
  • Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und halten Sie die Tasche offen.
    Die Farbeanzeige gibt die Betriebsbereitschaft an.
  • Teilen Sie das Haar in Strahnen und kammen Sie sie leicht. Halten Sie den oberen und unteren Teil des heißen Rollenwicklers fest. Berühren Sie die den mittleren Teil des Rollenwicklers, damit Sie sich nicht die Hande verbrennen.
  • Nehmen Sie eine Haarlocke, nicht breiter als der Wickler, undziehen Sie diese senkrecht von der Kopfhaut.
  • Bringen Sie die Enden der Haarlocke auf den Wickler und wickeln Sie jetzt, während Sie die Haarlocke gestrafft und senkrecht von der Kopfhaut halten, in Richtung der Kopfhaut. Je straffer der Wickler gegen die Kopfhaut gesetzt wird,为重点 better wird das Ergebnis.
  • Nehmen Sie den passenden Clip und stecken Sie diesen quer über den

Wickler, sodaβ dieser fest an seinem Platz bleibt.

  • Verwenden Sie die)dünnen Wickler fürkleinere Locken und die dicken Wickler furgroBere Locken und Wellungen.
  • Es empfeihlt sich, an einer Haarlocke zu testen, wie lange der Wickler im Haar verbleiben muß, um den gewünschten Effekt zu erzielen. Wenn sich Ihr Haarichtlich lockt, genegt eine kürzere Zeit. Laßt sich Ihr Haar jeder schwer in Lockenform bringen, dann ist es ratsam, die Lockenwickler so lange im Haar zu halten, bis diese abgekührt sind. War das Haar noch handtuchtrocken, als Sie die Wickler hineinrollten, dann können Sie nach Einrolten aller Wickler die Haare mit einem Fohn trocknen. Auf diese Weise ergibt sich ein optimaler Effekt.
  • Zum Erzielen einer extra langen Haltbarkeit der Locken konnen Sie vor dem Einrollen der Wickler eine leichte Verstärkung in das Haar geben.
  • Entfern den Sie die Wickler, indem Sie diese vorsichtig zwischen Daumen und Zeigefinger an den Enden ergreifen und so aus dem Haar rollen. Bringen Sie nun mit den Fingern die Locke in die hergestellte Form und halten Sie es abkühlen. Dies sorgt für ein optimes Ergebnis. Nach dem das Haar abgekühlt ist, können Sie es mit einer groben Bürste oder Kamm und/oder mit den Fingern in die gewünschte Form bringen.
  • Ziehen Sie, wenn alle Wickler aufgebraucht sind, den Stecker aus der Steckdose.

Wichtig!

Die Wickler sind heiß - vermeiden Sie jegliche Berührung. Achten Sie darauf, daß beim Aufheizen auf allen Stäben ein Wickler sitzt.

> Reinigung und Pflege

Ziehen Sie vor jeder Reinigung den Stecker aus der Steckdose. Tauchen Sie das Gerät und die Rollenwickler nie ins Wasser. Sorgen Sie davon, daß das Gerät nicht verschmutzt. Wischen Sie es mit einem feuchten und danach mit einem trockenen, weichen Tuch ab.

>Garantie

Die Garantiefrist beträgt 2 Jahre, gilt jeder nicht für lose Einzelteile. Der Garantieanspruch beginnt mit dem Tage des Kaufs. Eine Garantieleistung bewirkt keine Veränderung der Garantiefrist. Die Garantie gilt auf Original- teile fur Fabrikations- oder Materialfehler. Die Garantie erstreckt sich nicht auf normale Abnutzung oder Schaden am Produkt, die auf Unfälle oder fehlerhafte Verwendung, Missbrauch, Änderungen am Produkt oder unsachgemäßen Gebrauch entgegen den technischen oder Sicherheitschinweisen zurückzufahren sind. Bei notwendigen Reparaturen setzen Sie sichitte mit Ihrem Fachgeschäft in Verbindung.

Werfen Sie das Gerät nie weg. Wenden Sie sich diesbezüglich an die für die Müllabfuhr zuständigeCOMMUNALE Anstalt oder geben Sie es Ihr Händler zurück. Hebien Sie den Kassenzettel als Garantieschein sorgfältig auf.

Carmen strebt nach einer kontinuierlichen Verbesserung von Qualität und Design. Darum gehalt sich Carmen das Recht auf Änderung der Spezifikationen ihrer Produkte vor.

Carmen Travel Set C2010 - >Garantie - 1

> For your safety

Handbuch-Assistent
Powered by Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Carmen

Modell : Travel Set C2010

Kategorie : Lockenstab