FAT 18 B3 - Rasenmäher FLORABEST - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FAT 18 B3 FLORABEST als PDF.
Häufig gestellte Fragen - FAT 18 B3 FLORABEST
Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FAT 18 B3 - FLORABEST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FAT 18 B3 von der Marke FLORABEST.
BEDIENUNGSANLEITUNG FAT 18 B3 FLORABEST
AKKU-RASENTRIMMER Originalbetriebsanleitung
Translation of original operation manual IAN 102971 102971_flo_Akku-Rasentrimmer_cover_FR.indd 2 28.10.14 09:34FR Traduction du mode d‘emploi d‘origine Page DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite GB Translation of original operation manual Page Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. 102971_o_Akku-Rasentrimmer_cover_FR.indd 3 28.10.14 09:34
- Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 102971 Importateur Veuillez noter que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Contactez d’abord le service après-vente cité plus haut. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Allemagne www.grizzly-service.eu23 AT CHDE Inhalt Einleitung p. 23
- Bestimmungsgemäße Verwendung p. 23
- Allgemeine Beschreibung p. 24
- Lieferumfang p. 24
- Übersicht p. 24
- Funktionsbeschreibung p. 24
- Technische Daten p. 24
- Sicherheitshinweise p. 25
- Symbole und Bildzeichen p. 25
- Bildzeichen auf dem Gerät p. 25
- Bildzeichen auf dem Akku p. 26
- Bildzeichen auf dem Ladegerät p. 26
- Symbole in der Anleitung p. 26
- Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge p. 26
- Ladevorgang p. 32
- Akku entnehmen / einsetzen p. 32
- Akku auaden p. 32
- Verbrauchte Akkus p. 33
- Montageanleitung p. 33
- Bedienung p. 34
- Ein- und Ausschalten p. 34
- Ladezustand des Akkus prüfen p. 35
- Einstellungen am Gerät p. 35
- Arbeitshinweise p. 35
- Gras schneiden p. 36
- Senkrechtschnitt/Rasenkanten- trimmen p. 36
- Reinigung und Wartung p. 36
- Reinigung p. 36
- Allgemeine Wartungsarbeiten p. 37
- Kunststoff-Messer auswechseln p. 37
- Lagerung p. 37
- Entsorgung/Umweltschutz p. 37
- Ersatzteile/Zubehör p. 38
- Fehlersuche p. 39
- Garantie p. 40
- Reparatur-Service p. 41
- Service-Center p. 41
- Importeur p. 41
- Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Die- ses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Es ist nicht auszuschließen, dass sich in Einzelfällen am oder im Gerät, bzw. in Schlauchleitun- gen Restmengen von Wasser oder Schmier- stoffen benden. Dies ist kein Mangel oder Defekt und kein Grund zur Besorgnis. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerätes. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheits- hinweisen vertraut. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angege- benen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Wei- tergabe des Gerätes an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist nur zum Schneiden von Gras in Gärten und entlang von Beeträndern geeignet. Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Verwenden Sie das Gerät nicht zum Schneiden von Hecken oder Sträuchern. Das Gerät ist zum Gebrauch Original-EG-Konformitäts- erklärung p. 61
- Explosionszeichnung DE AT p. 6524
durch Erwachsene bestimmt. Jugendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät nur unter Aufsicht benutzen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Allgemeine Beschreibung Lieferumfang Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist: - Akku-Rasentrimmer - Schneidscheibe mit 1 Schraube (Linksgewinde) - Schutzabdeckung mit drei Schrauben - Zusatzgriff - 20 Kunststoff-Messer - Ladegerät - Akku - Originalbetriebsanleitung Übersicht 1 Oberer Handgriff 2 Ein-/Ausschalter 3 Einschaltsperre 4 Aufbewahrungsbox für Kunst- stoff-Messer (nicht sichtbar) 5 Zusatzgriff 6 Griffteil 7 Riegel zur Verstellung des Griff- teils 8 Schraubhülse zur Längenverstel- lung 9 Teleskoprohr 10 Motorkopf 11 Distanzbügel (Blumenschutz) 12 Schneidscheibe 13 Kunststoff-Messer 14 Schutzabdeckung 15 Druckknopf zur Verstellung des Neigungswinkels 16 Akku 17 Entriegelungstaste Akku 18 Ladezustands-Anzeige Akku 19 Ladegerät 20 Führungsschiene 21 Griffaufnahme 22 Griffschraube 23 Stift 24 Drehverschluss Die Abbildung der wich- tigsten Funktionsteile nden Sie auf der Ausklappseite. Funktionsbeschreibung Der handgeführte und tragbare Akku-Ra- sentrimmer besitzt als Schneideinrichtung ein Messersystem aus Kunststoff. Zusätzlich ist das Gerät mit einem schwenkbaren Motorkopf, verstellbarem Alu-Teleskoprohr und Distanzbügel ausge- stattet. Zum Schutz des Anwenders ist das Gerät mit einer Schutzeinrichtung versehen, die die Schneideinrichtung abdeckt. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen. Technische Daten Gerät Motorspannung ........................18 V Leerlaufdrehzahl ................. 8000 min
Schnittkreis ................................ 25 cm Gewicht (ohne Ladegerät) ........... 2,1 kg25 AT CHDE Schalldruckpegel
Zusatzhandgriff 1,539 m/s
- Die effektive Laufzeit eines voll gela- denen Akkus unter Last hängt von der Arbeitsweise und der Beanspruchung wäh- rend des Schneidens ab. Lärm- und Vibrationswerte wurden entspre- chend den in der Konformitätserklärung genannten Normen und Bestimmungen ermittelt. Die Schwingungs- und Geräusch- messverfahren gemäß EN786, Anhang D und E wurden erfolgreich durchlaufen. Technische und optische Veränderungen können im Zuge der Weiterentwicklung ohne Ankündigung vorgenommen werden. Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Ge- währ. Rechtsansprüche, die aufgrund der Betriebsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden. Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- ren gemessen worden und kann zum Ver- gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissi- onswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. Warnung: Der Schwingungsemissionswert kann sich während der tatsäch- lichen Benutzung des Elektro- werkzeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektro- werkzeug verwendet wird. Es besteht die Notwendigkeit, Si- cherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Aussetzung während der tatsächlichen Benut- zungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerk- zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Sicherheitshinweise Beim Gebrauch der Maschine sind die Si- cherheitshinweise zu beachten. Symbole und Bildzeichen Bildzeichen auf dem Gerät: Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- merksam durch.26 DE AT
Geben Sie Akkus an einer Altbat- teriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Bildzeichen auf dem Ladegerät: Achtung! Lesen Sie die Betriebsanleitung auf- merksam durch. Das Ladegerät ist nur zur Verwen- dung in Räumen geeignet. T2A 130°C Schutztemperaturbegrenzung Schutzklasse II Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Symbole in der Anleitung: Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden. Gebotszeichen (anstelle des Aus- rufungszeichens ist das Gebot er- läutert) mit Angaben zur Verhütung von Schäden. Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Ge- rät. Allgemeine Sicherheitshin- weise für Elektrowerkzeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Si- cherheitshinweise und Anwei- sungen. Versäumnisse bei der Ein- haltung der Sicherheitshinweise und Tragen Sie Augen- und Gehörschutz. Nach dem Ausschalten dreht sich die Schneid- scheibe noch für einige Sekunden. Hände und Füße fernhalten. Setzen Sie das Gerät nicht der Feuchtigkeit aus. Arbeiten Sie nicht bei Regen und schneiden Sie kein nasses Gras. Halten Sie andere Personen fern. Sie könnten durch weg- geschleuderte Fremdkörper verletzt werden. Entfernen Sie den Akku vor War- tungsarbeiten. Angabe des Schallleistungspegels
in dB Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Schnittkreis Bildzeichen auf dem Akku: Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Setzen Sie den Akku nicht über län- gere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heiz- körpern ab (max. 45°C).27 AT CHDE Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshin- weise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netz- kabel) und auf akkubetriebene Elektrowerk- zeuge (ohne Netzkabel).
1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Un- ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbe- reiche können zu UnfälIen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elektro- werkzeug nicht in expIosionsge- fährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube benden. Elektrowerk- zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benut- zung des EIektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Anschlussstecker des Elek- trowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerk- zeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten OberfIächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektroge- rät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdo- se zu ziehen. Halten Sie das Ka- bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder ver- wickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektro- werkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge- rungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbe- reich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elekrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elek- trowerkzeugs in feuchter Um- gebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehler- stromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermin- dert das Risiko eines elektrischen Schlages.28 DE AT
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und ge- hen Sie mit Vernunft an die Ar- beit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerk- zeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten ste- hen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen füh- ren. b) Tragen Sie persönliche Schutz- ausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutz- helm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeab- sichtigte lnbetriebnahme. Ver- gewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Strom- versorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät einge- schaltet an die Stromversorgung an- schließen, kann dies zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein- schalten. Ein Werkzeug oder Schlüs- sel, der sich in einem drehenden Ge- räteteil bendet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk- zeug in unerwarteten Situationen bes- ser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Klei- dung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Hand- schuhe fern von sich bewe- genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auf- fangeinrichtungen montiert wer- den können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet wer- den. Verwendung einer Staubabsau- gung kann Gefährdungen durch Staub verringern. h) Erlauben Sie nie, dass Kinder oder Personen, die mit den genannten An- weisungen nicht vertraut sind, die Ma- schine zu benutzen.
i) Unterbrechen Sie den Gebrauch der
Maschine, wenn Personen, vor allem Kinder oder Haustiere, in der Nähe sind. j) Benutzen Sie die Maschine nur bei Ta- geslicht oder guter künstlicher Beleuch- tung. k) Halten Sie immer Hände und Füße von der Schneideinrichtung entfernt, vor allem, wenn Sie den Motor einschalten. l) Montieren Sie nie metallische Schneid- elemente. m) Vor Inbetriebnahme der Maschine und nach irgendwelchem Aufprall, prüfen Sie sie auf Anzeichen von Verschleiß oder Beschädigung, und lassen Sie not- wendige Reparaturen durchführen.29 AT CHDE n) Benutzen Sie die Maschine nie mit be- schädigten oder fehlenden Schutzein- richtungen.
WERKZEUGEN a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro- werkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungs- bereich. b) Benutzen Sie kein Elektrowerk- zeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Iässt, ist ge- fährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Ge- räteeinsteIlungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts- maßnahme verhindert den unbeabsich- tigten Start des Elektrowerkzeuges. d) Bewahren Sie unbenutzte Elek- trowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Las- sen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anwei- sungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e) Pegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klem- men, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie be- schädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen. f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. SorgfäItig ge- pegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weni- ger und sind Ieichter zu führen. g) Verwenden Sie Elektrowerk- zeug, Zubehör, Einsatzwerk- zeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedin- gungen und die auszuführen- de Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. h) Achten Sie darauf, dass Luftöffnungen frei von Verschmutzungen sind.
WERKZEUGEN a) Laden Sie die Akkus nur in Lade- geräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Lade- gerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verlet- zungen und Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern,30 DE AT
Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte ver- ursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku aus- treten. Vermeiden Sie den Kon- takt damit. Bei zufälligem Kon- takt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austre- tende Akkuüssigkeit kann zu Hautrei- zungen oder Verbrennungen führen.
Lassen Sie lhr Elektrowerkzeug nur von qualiziertem Fach- personal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
7) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
a) Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das ein- geschaltet ist, kann zu Unfällen führen. b) Laden Sie Ihre Batterien nur im Innenbereich auf, weil das Lade- gerät nur dafür bestimmt ist. c) Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu reduzieren, ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose heraus, bevor Sie es reinigen. d) Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonnenein- strahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab. Hitze schadet dem Akku und es besteht Explo- sionsgefahr. e) Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen. f) Öffnen Sie den Akku nicht und vermeiden Sie eine mechanische Beschädigung des Akkus. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlus- ses und es können Dämpfe austreten, die die Atemwege reizen. Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie bei Be- schwerden zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. g) Verwenden Sie keine nicht wie- derauadbaren Batterien!
- Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und darüber sowie von Per- sonen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
- Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich das mitge- lieferte Ladegerät. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr.31 AT CHDE
- Überprüfen Sie vor jeder Benut- zung Ladegerät, Kabel und Ste- cker und lassen Sie es von qua- liziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparie- ren. Benutzen Sie ein defektes Ladegerät nicht und öffnen Sie es nicht selbst. Damit wird sicherge- stellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
- Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes auf dem Lade- gerät übereinstimmt. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
- Trennen Sie das Ladegerät vom Netz, bevor Verbindungen zum Elektrowerkzeug geschlossen oder geöffnet werden.
- Halten Sie das Ladegerät sauber und fern von Nässe und Regen. Benutzen Sie das Ladegerät niemals im Freien. Durch Verschmut- zung und das Eindringen von Wasser erhöht sich das Risiko eines elektrischen Schlags.
- Das Ladegerät darf nur mit den zugehörigen Original-Akkus betrieben werden. Das Laden von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
- Vermeiden Sie mechanische Be- schädigungen des Ladegerätes. Sie können zu inneren Kurzschlüssen führen.
- Das Ladegerät darf nicht auf brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien) betrieben wer- den. Es besteht Brandgefahr wegen der beim Laden auftretenden Erwär- mung.
- Wenn die Anschlussleitung dieses Ge- rätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Der Akku Ihrers Gerätes wird nur teil- weise vorgeladen geliefert und muss vor Gebrauch zum ersten Mal richtig aufgeladen werden. Für die erste Aua- dung wird empfohlen, die Batterie etwa 5 Stunden aufzuladen. Stecken Sie die Batterie in den Sockel ein und schließen Sie das Ladegerät ans Stromnetz an.
- Ziehen Sie den Netzstecker wenn die Batterie voll aufgeladen ist und trennen Sie das Ladegerät vom Gerät. Die Lade- zeit beträgt etwa 5 Stunden.
- Lassen Sie Ihre Batterie nicht kontinu- ierlich auaden. Das kann die Batterie- zellen beschädigen. Anmerkung: Stän- diges Nachladen kleiner Kapazitäten kann die Batteriezellen beschädigen. Nur nachladen, wenn das Gerät zu langsam läuft.
- Laden Sie in dem Ladegerät keine nichtauadbaren Batterien auf.
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauwei- se und Ausführung dieses Elektrowerkzeugs auftreten: a) Schnittverletzungen b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird. c) Gesundheitsschäden, die aus Hand- Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsge- mäß geführt und gewartet wird.32 DE AT
Warnung! Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Um- ständen aktive oder passive medizi- nische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller des medizi- nischen Implantats zu konsultieren, bevor die Maschine bedient wird. Ladevorgang Setzen Sie den Akku nicht extremen Bedingungen wie Wärme und Stoß aus. Es be- steht Verletzungsgefahr durch auslaufende Elektrolytlösung! Spülen Sie bei Augen- oder Hautkontakt die betroffenen Stellen mit Wasser oder Neu- tralisator und suchen Sie einen Arzt auf. Laden Sie den Akku nur in tro- ckenen Räumen auf. Die Außenäche des Akkus muss sauber und trocken sein, bevor Sie das Ladegerät anschließen. Es besteht die Gefahr von Verlet- zungen durch Stromschlag. Laden Sie nur mit beiliegendem Original-Ladegerät auf. Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht länger als 5 Stunden ununterbro- chen aufgeladen wird. Der Akku und das Gerät könnten beschädigt werden und bei längerer Ladezeit verbrauchen Sie unnötig Energie. Bei Überladung erlischt der Garan- tieanspruch.
- Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch auf. Den Akku nicht mehrmals hintereinander kurz auaden.
- Laden Sie den Akku nach, wenn das Gerät zu langsam läuft.
- Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotz Auadung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur einen Original- Ersatzakku, den Sie über den Kunden- dienst beziehen können.
- Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Be- stimmungen und Hinweise zum Umwelt- schutz.
- Defekte, die aus unsachgemäßer Hand- habung resultieren, unterliegen nicht der Garantie. Akku entnehmen / einsetzen
1. Zum Herausnehmen des Akkus
(16) aus dem Gerät drücken Sie die Entriegelungstasten (17) am Akku und ziehen den Akku he- raus.
2. Zum Einsetzen des Akkus (16)
schieben Sie den Akku entlang der Führungsschiene (20) in das Gerät. Er rastet hörbar ein. Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Gerät vollständig montiert ist. Es besteht Verlet- zungsgefahr! Akku auaden Laden Sie den Akku ( 16) auf, wenn die letzte LED der Ladezu- stands-Anzeige (
AT CHDE Eine LED der Ladezustands-Anzeige
18) des Akkus ( 16) blinkt grün
während des Ladevorgangs. Für jeden bereits geladenen Teilabschnitt des Akkus (
16) leuchtet eine grü-
ne LED. Leuchten alle drei LED`S der Ladezustands-Anzeige (
16) grün, ist der Akku (
16) vollständig aufgeladen.
1. Nehmen Sie gegebenenfalls den
Akku (16) aus dem Gerät.
2. Schieben Sie den Akku (16) in
den Ladeschacht des Ladegerätes (19). Er rastet hörbar ein.
Schließen Sie das Ladegerät (19) an eine Steckdose an.
4. Nach erfolgtem Ladevorgang tren-
nen Sie das Ladegerät (19) vom Netz.
5. Drücken Sie die Entriegelungs-
17) am Akku (16) und
ziehen Sie den Akku aus dem La- degerät (19). Verbrauchte Akkus
- Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotz Auadung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur einen Ersatz- Akku, den Sie über den Kundendienst beziehen können.
- Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestimmungen und Hinweise zum Um- weltschutz (siehe „Entsorgung/Umwelt- schutz“). Montageanleitung Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Gerät vollständig montiert ist. Es besteht Verlet- zungsgefahr! Gerät zusammenstecken:
1. Drehen Sie den schwarzen Dreh-
verschluss (24) am Motorkopf (10) bis die Aussparungen mit denen im grünen Gehäuse de- ckungsgleich sind. Symbol Schloß offen
2. Achten Sie beim Einstecken des
Teleskoprohres (9) auf die unter- schiedlich dicken Kunststoff-Stege am Rohr. Es ist nur eine Stellung möglich.
3. Stecken Sie das Ende des Teleskop-
rohres (9) bis zum Anschlag in die Öffnung am Motorkopf (10). Bei korrekter Stellung ist die Kreuz- schlitzschraube am Rohr nicht mehr sichtbar.
4. Zum Verriegeln drehen Sie den
Drehverschluss (24) um ca. 45º im Uhrzeigersinn. Symbol Schloß geschlossen
Schutzabdeckung montie- ren:
1. Setzen Sie die Schutzabdeckung
(14) auf den Motorkopf (10) auf und schrauben Sie diese mit den 3 Kreuzschlitzschrauben fest. Zusatzgriff montieren:
2. Ziehen Sie die Enden des Zu-
satzgriffes (5) auseinander und schieben Sie diese über die Grif- faufnahme (21). Die Aufbewah-34 DE AT
rungsbox für Kunststoff-Messer (4) zeigt dabei nach oben.
3. Schrauben Sie den Zusatzgriff (5)
mit der Griffschraube (22) an. Schneideinheit montieren:
4. Setzen Sie die Schneidscheibe
(12) auf die Achse auf. Es be- steht nur eine Montageposition. Verschrauben Sie die Schneid- scheibe (12) mit der Achse. Beachten Sie das Linksgewinde. Bitte achten Sie auf festen Sitz der Schraube. Setzen Sie das Kunststoff-Messer (13) auf den Stift (23) an der Schneidscheibe (12) auf und ziehen dieses nach außen, bis es einrastet. Ersatz-Kunststoff-Messer nden Platz in der Aufbewahrungsbox (4) am Zusatzgriff (5). Akku einsetzen:
5. Zum Einsetzen des Akkus (16)
schieben Sie den Akku entlang der Führungsschiene (20) in das Gerät. Er rastet hörbar ein. Bedienung Achtung Verletzungsgefahr! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne Schutzabdeckung. Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät geeignete Klei- dung sowie Augen- und Ge- hörschutz. Vergewissern Sie sich vor jeder Benutzung, dass das Gerät funktionstüchtig ist. Der Ein-/Ausschalter und die Ein- schaltsperre dürfen nicht arre- tiert werden. Sie müssen nach Loslassen des Schalters den Motor ausschalten. Sollte ein Schalter beschädigt sein, darf mit dem Gerät nicht mehr ge- arbeitet werden. Beachten Sie den Lärmschutz und örtliche Vorschriften. Ein- und Ausschalten Achten Sie auf einen sicheren Stand und halten Sie das Gerät mit beiden Händen und mit Abstand vom eigenen Körper gut fest. Ach- ten Sie vor dem Einschalten darauf, dass das Gerät keine Gegenstände berührt.
1. Vergewissern Sie sich, dass der
Akku (16) eingesetzt ist (siehe „Montageanleitung - Akku einset- zen“).
2. Zum Einschalten betätigen Sie mit
dem Daumen die Einschaltsperre (3) und drücken dann den Ein-/ Ausschalter (2). Lassen Sie die Einschaltsperre wieder los.
3. Zum Ausschalten lassen Sie den
Ein-/Ausschalter (2) los. Eine Dau- erlaufschaltung ist nicht möglich. Nach dem Ausschalten des Gerätes dreht sich die Schneideinrichtung noch eini- ge Zeit weiter. Lassen Sie die Schneideinrichtung vollstän- dig zur Ruhe kommen. Berüh- ren Sie das sich bewegende Kunststoff-Messer nicht und bremsen Sie dieses nicht ab. Verletzungsgefahr!35 AT CHDE Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustands-Anzeige ( 18) signali-siert den Ladezustand des Akkus ( 16).Drücken Sie die Taste am Akku. Der Ladezustand des Akkus wird durch Auf-leuchten der entsprechenden LED-Leuchte angezeigt.eine grüne LED = Akku gering geladenzwei grüne LED = Akku ca. zu Hälfte geladendrei grüne LED = Akku voll geladenrote LED = Akku auaden Einstellungen am Gerät Zusatzgriff verstellen:Sie können den Zusatzgriff in verschiedene Positionen bringen. Stellen Sie den Griff so ein, dass die Schneidscheibe in der Arbeits-haltung leicht nach vorne geneigt ist.
Lösen Sie die Griffschraube (22) und verstellen Sie den Zusatzgriff (5) in die gewünschte Position. Ziehen Sie die Griffschraube wieder fest.Höhe verstellen:Das Teleskoprohr erlaubt es Ihnen, das Ge-rät auf Ihre individuelle Größe einzustellen. Lösen Sie die Schraubhülse (8). Bringen Sie das Teleskoprohr (9) auf die gewünschte Länge und schrauben Sie die Schraubhülse wieder fest.Schnittwinkel verstellen:Mit verändertem Schnittwinkel können Sie auch an unzugänglichen Stellen trimmen, z.B. unter Bänken und Vorsprüngen. Drücken Sie den Druckknopf (15) am Motorgehäuse und neigen Sie das Teleskoprohr (9). Es sind 6 Stellungen möglich (siehe auch „Arbeitshinweise“). Griffteil verstellen:Das Griffteil lässt sich um 90° und 180° dre-hen (siehe auch „Arbeitshinweise“). Schieben Sie den Riegel (7) nach unten und drehen Sie das Griffteil (6) 0° 90° 180° , bis es in der ge-wünschten Position einrastet. Distanzbügel (Blumenschutz) verstel- len: Der Distanzbügel hält nicht zu schneidende Panzen und Stämme von der Schneidein-richtung fern. Schieben Sie den Distanzbügel (11) nach vorne. Wenn der Distanzbügel nicht benötigt wird, schieben Sie ihn in die Parkposition zurück. Arbeitshinweise Achtung Verletzungsgefahr! • Schneiden Sie kein feuchtes oder nasses Gras. • Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Gerätes, dass die Schneidscheibe nicht mit Steinen, Geröll oder anderen Fremdkör-pern in Berührung ist. • Schalten Sie das Gerät ein, bevor Sie sich dem zu schneidenden Gras nähern. • Vermeiden Sie die Überbeanspru-chung des Gerätes während der Arbeit. • Vermeiden Sie die Berührung mit festen Hindernissen (Steine, Mauern, Lattenzäune usw.). Das36 DE AT
Kunststoff-Messer würde sich schnell abnutzen. Gras schneiden Schneiden Sie Gras, indem Sie das Gerät nach rechts und links schwenken. Schnei- den Sie langsam und halten Sie beim Schneiden das Ge- rät um ca. 30° nach vorn geneigt. Schneiden Sie langes Gras schichtweise von oben nach unten. Senkrechtschnitt/Rasenkan- tentrimmen Bei senkrecht geführter Schneidscheibe ist besondere Vorsicht und Aufmerksamkeit geboten. Halten Sie genü- gend Abstand zur Schneidein- richtung, um Verletzungen zu vermeiden. Einstellungen für den Senk- rechtschnitt: Zum Schneiden von Böschungen und steilen Hängen führen Sie das Gerät langsam nach rechts und links.
- Griffteil: 180° (siehe
- Schnittwinkel: 0° (siehe
- Distanzbügel in Parkposition Einstellungen für das Rasen- kantentrimmen: Zum Trimmen von Rasenkanten füh- ren Sie das Gerät langsam an den Rasenkanten entlang.
- Griffteil: 90° (siehe
- Schnittwinkel: 90° (siehe
- Distanzbügel in Parkposition Reinigung und Wartung Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Center durch- führen. Verwenden Sie nur Original- teile. Schalten Sie das Gerät aus und neh- men Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät. Führen Sie folgende Reinigungs- und War- tungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet. Reinigung Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt wer- den. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
- Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorge- häuse und Griffe des Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste. Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen.
- Reinigen Sie nach jedem Schneidevor- gang die Schutzabdeckung und die Schneideinrichtung von Gras und Erde.
- Zur intensiven Reinigung der Schneidein- richtung nehmen Sie das Kunststoff-Mes- ser (
13) ab (siehe „Kunststoff-Messer37
AT CHDE auswechseln“) und reinigen Sie den Stift
23) mit einem scharfen Messer.
Allgemeine Wartungsar- beiten
- Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel wie lose, abgenutzte oder beschädigte Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der Schrauben in der Schneidscheibe.
- Überprüfen Sie Abdeckungen und Schutzeinrichtungen auf Beschädi- gungen und korrekten Sitz. Tauschen Sie diese gegebenenfalls aus. Kunststoff-Messer auswech- seln
1. Schieben Sie das Kunststoff-Mes-
ser (13) nach innen und drücken Sie es aus dem Stift (23) an der Schneidscheibe (12).
2. Setzen Sie das neue Kunststoff-
Messer (13) auf den Stift (23) auf und ziehen dieses nach außen, bis es einrastet. Lagerung
- Bewahren Sie das Gerät an einem tro- ckenen und staubgeschützten Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
- Legen Sie das Gerät nicht auf der Schutzabdeckung ab. Hängen Sie es am Besten am oberen Handgriff auf, dass die Schutzabdeckung keine ande- ren Gegenstände berührt. Es besteht die Gefahr, dass sich die Schutzabdeckung verformt und sich damit Abmessungen und Sicherheitseigenschaften verän- dern.
- Vermeiden Sie während der Lagerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung verliert.
- Nehmen Sie den Akku vor einer län- geren Lagerung aus dem Gerät und laden Sie ihn vollständig auf. Entsorgung/ Umweltschutz Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Ver- packung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsgefahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus können der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssig- keiten austreten.
- Geben Sie das Gerät und das Ladege- rät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zuge- führt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
- Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öff- nen Sie den Akku nicht.
- Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wieder-38 DE AT
- Die Entsorgung Ihrer defekten einge- sendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
- Führen Sie Schnittgut der Kompostie- rung zu und werfen Sie dieses nicht in die Mülltonne. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service- Center (siehe „Service-Center“ Seite 41). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit.39 AT CHDE Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät startet nicht Akku (
16) laden (siehe „Ladevor-
setzt Akku ( 16) einsetzen (siehe „Bedie- nung“) Ein-/Ausschalter (
defekt Reparatur durch Service-Center Motor defekt Gerät arbeitet mit Unterbrechungen Interner Wackelkontakt Reparatur durch Service-Center Ein-/Ausschalter (
defekt Starke Vibrationen Starke Geräusche Kunststoff-Messer ( 13) gebrochen Kunststoff-Messer ( 13) auswechseln (siehe „Reinigung und Wartung“) Schneideinrichtung ver- schmutzt Schneideinrichtung reinigen (siehe „Reini- gung und Wartung“) Motor defekt Reparatur durch Service-Center Schlechtes Schneid- ergebnis Kunststoff-Messer ( 13) gebrochen Kunststoff-Messer ( 13) auswechseln (siehe „Reinigung und Wartung“) Schneideinrichtung ver- schmutzt Schneideinrichtung reinigen (siehe „Reini- gung und Wartung“) Akku (
geladen Akku ( 16) laden (siehe „Ladevor- gang“)40 DE AT
Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- datum. Bitte bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantielei- stung setzt voraus, dass innerhalb der Drei- Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kauf- beleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspa- cken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können (z.B. Kunststoffmesser oder Schneidscheibe) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Be- triebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Be- triebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermei- den. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN102971) als Nachweis für den Kauf bereit.
- Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild.41 AT CHDE Service-Center Service Deutschland Tel.: 0800 54 35 111 E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 102971 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.at IAN 102971
Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 102971 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kon- taktieren Sie zunächst das oben genannte Service-Center. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germany www.grizzly-service.eu
- Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
- Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um An- nahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- rantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Ko- stenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gerei- nigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Son- derfracht - eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten eingesende- ten Geräte führen wir kostenlos durch. CH42
„Charging“) Battery (
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Rasentrimmer Baureihe FAT 18 B3 Seriennummer 201410000001 - 201412017170 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2004/108/EG • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012 • EN 60745-1:2009+A11:2010 EN 786/A2:2009 • EN 62233:2008 EN 55014-1/A2:2011 • EN 55014-2/A1:2001+A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 • EN 61000-3-3:2013 • EN 60335-2-29/A2:2010 Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EG bestätigt: Schallleistungspegel: Garantiert: 94 dB(A); Gemessen: 89 dB(A) Angewendetes Konformitätsbewertungsverfahren entsprechend Anh. VI / 2000/14/EG Benannte Stelle: TÜV Süd, NB 0036 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, 27.01.2015 Germany Volker Lappas Dokumentationsbevollmächtigter
Stockstädter Straße 20 D-63762 Großostheim
Notice-Facile