Fr Track 10l - Tasche EVOC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Fr Track 10l EVOC als PDF.
Häufig gestellte Fragen - Fr Track 10l EVOC
Questions des utilisateurs sur Fr Track 10l EVOC
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Laden Sie die Anleitung für Ihr Tasche kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Fr Track 10l - EVOC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Fr Track 10l von der Marke EVOC.
BEDIENUNGSANLEITUNG Fr Track 10l EVOC
Zweck | Einsatzbereich 13
AuswahlderrichtigenGrosse 13
Sicherheitshinweise 15
Aufbau | Bestandteile 17
Vor jeder Gebrauch kontrollieren 18
Korrekter Sitz | Rucksack anpassen 19
Nach jedem Sturz oder Stoss kontrollieren 20
Pflegen und Lagern 20
Entsorgen 21
Hinweise zur Lebensdauer | Ersatzteile 21
Haftung 21

Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgfältiglesen und für die Dauer des Gebrauchs aufbewahren!
ZWECK | EINSATZBEREICH
Der EVOC Rucksack mit integriertem Rückenprotektor ist ausschließlich zur Benutzung beim Radfahren, Mountainbiken, Snowboarden und Skifahren entwickelt worden.
Radfahren, Mountainbiken, Skifahren und Snowboarden sowie Abfahrten im alpinen Gelände sind Sportarten, die mit Risiken besteht. Der EVOC Rucksack mit integriertem Rückenprotektor dient zur Verminderung einer möglichen, schweren Verletzung beim Aufprall eines Sturzes bei diesen Sportarten.
Der EVOC Rucksack mit integriertem Rückenprotektor ist für einen Temperaturbereich von -20^ bis +30^ ausgelegt.
AUSWAHL DER RICHTIGEN GROSSE
Der EVOC Rucksack mit integriertem Rückenprotektormuss in der Groß entsprechend der Oberkörperlänge und Körpergroße gewählt werden, um seine Schutzfunktion erfolllen zu konnen.itte folgen sie der Großentabelle auf der nachfolgenden Seite.
EVOC Sports GmbH schließt jegliche Haftung aus für etwaige Schäden, die durch die Nutzung eines Rucksacks mit falsch gewähller Höhe entstehen bzw. entwickeln sind.
AUSWAHL DER RICHTIGEN GROSSE I ÜBERSICHT

XS
Torso length
Oberkörperlänge
27 cm - 37 cm
Body Size
Körpergroße
140 cm - 155 cm
EVOC Grössenkennzeichnung


S
Torso length
Oberkörperlänge
38cm-43cm
Body Size
Körpergroße
155 cm - 170 cm
EVOC Grössenkennzeichnung


M/L
Torso length
Oberkörperlänge
44cm-50cm
Body Size
Körpergroße
170 cm - 192 cm
EVOC Grössenkennzeichnung


XL
Torso length
Oberkörperlänge
51cm-56cm
Body Size
Körpergroße
192 cm - 200 cm
EVOC Grössenkennzeichnung

SICHERHEITSHINWEISE
BENUTZUNGSEINSCHRÄNKUNGEN / AUSSCHLUSS
Der EVOC Rucksack mit integriertem Rückenprotektor ist ausschließlich für die im Absatz Zweck / Einsatzbereich beschreibenben Sportarten konzipiert und zertifiziert worden. Ausgenommen davon sind auch Veranstaltungen und Events im Extrembereich dieser Sportarten. Diese Rucksack ist nicht geeignet für andere als die genannten Sportarten, insbesondere nicht für den Einsatz im Motorsport oder auf motorisierten Fahrzeugen wie z.B. Motorrädern, Schneemobilen, Quads oder Ähnlichem.
Ein Schutz vor allen Verletzungen kann nicht gewährleistet werden. Dazu zahlen Verdrehungen, Überstreckungen oder Stauchungen, sowie Stauchungsbrüche der Wirbelsäule.
WICHTIG HINWEISE
Der EVOC Rucksack mit integriertem Rückenprotektorkann eine möglichche, schwere Verletzung durch Aufprall nurvermindern, wenn sich der Rückenprotektor fest eingesetztin dem davon vorgesehenen Fach befindet. Achten Sie drauf,dass sich der Rückenprotektor im davon vorgesehenen Fachbefindet und durch die Befestigungssriemen fixiert ist. Esdürfen keine Veränderungen am Rucksack vorgenommenwerden um die Schutzwirkung nicht zu beeinträchtigt.
RICHTIGES EINSETZEN DES PROTEKTORS
Setzen Sie den Protektor formschlussig mit der flachen, unbedruckten Seite in Richtung des Rückens ein. Sie haben den Protektor richtig eingesetzt, wenn der Aufdruck auf dem Protektor noch zulesen ist.

SICHERHEITSHINWEISE
- Achten Sie daraufuf, dass der Rucksack nicht zu hoch oder zuteif auf dem Rücken sitzt. Ziehen sie Schultergurte, Brustgurt und Hüftgurt fest an.
- Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, dassSAMTliche Gurte, Schnallen und Steckschiessen fest geschlossen sind.
- Seien sie sich bewusst, dass beim Mitführn von spitzen und/oder scharfen Gegenständen, wie z.B. Messer, Schraubenzieher, Steigeisen, Werkzeug, Flaschen und anderen harten Gegenständen die Schutzfungtion beeinträchtigt sein kann.
- Führren Sie keine Glasflaschen und explosionsgeführtere Gegenstände wie Gaskartuschen, Druckbehälter o.a. sowie leicht entzündliche und ätzende Flüssigkeiten im Rucksack mit.
- Vergewissern Sie sich, dassSAMTliche Gegenstände,die den Protektor beschädigen konnten, nicht lose im Rucksack transportiert werden. Schützen Sie spitze und/oder scharfe Teile angemessen (Werkzeugtasche, Schutzhülle fur Steigeisen, Etui fur Messer etc.) und verpacken diese vom Körperper wegzigend.
- Nehmen Sie beim Benutzen von Skiliften und ähnlichen Aufstiegshilfen den Rucksack vom Rücken, bzw. achten Sie daraufuf, dass Sie beim Aussteigen und Verlassen des Liftes nicht mit dem Rucksack hangen bleiben.
- Beachten Sie beim Benutzen des Rucksacks mit aufge-schnalltem Snowboard, Ski und / oder Aufstiegshilfen, wie Schneeschuhen oder Kurz-Skiern, die deutlich sperrigeren Ausmaße sowie den stark erhöhte Schwer-punkt, was zur Gefahr durch Hängenbleiben oder zu Gleichgewichtsverlust führen kann.
- Beachten Sie, dass ein zu schwer beladener Rucksack sich möglicherweise negativ auf die Ausübung des Sports auswirken kann.
AUFBAU | BESTANDTEILE


1 | RUCKSACK VOLUMEN
2 | TRAGESYSTEM + RÜCKENTEIL INKL. PROTEKTOR
3 | SCHULTERGURT
4 | HÖHENVERSTELLBARER BRUSTGURT
5 | BRUSTGURT STECKSCHLIESSE
6 FLEXIBLER HUFTGURT
7 | HUFTGURT STECKSCHLIESSE
8 I HUFTGURT
9 | RÜCKENTEIL MIT INTEGRIERTM PROTEKTOR
VOR JEDEM GEBRAUCH KONTROLLIEREN
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Funktionstüchtigkeit des Rucksacks und des Protektors. Beachten Sie hierzu folgende Vorgehensweise.
- Führren Sie eine Prüfung des Protektor auf mechanische Beschädigung durch und vergewissern Sie sich, dass er sich in dem darauf vorgesehenen Fach eingesetzt befindet und mit den Befestigungsriemen fixiert ist.
- Überprüfen Sie die Packweise des Rucksacks. Schwere Sachen platzieren Sie zu unterst, spitze oder scharfe Gegenstände verpacken Sie zusammen und platzieren diese vom Körper vergeigend.
- Testen Sie, ob der Inhalt ausreichend gesichert ist und nicht verrutscht.
- Vergewissern Sie sich, dass der Rucksack mit allen Steckschliessen und ReiBverschlüssen verschlüssen ist und diese auch komplett funktionsfähig sind.
- Überprüfen sie alle Hauptnahme auf ihren einwandfrei den Zustand.
- Überprüfen Sie gezielt die Annahpunkte der Schulter-und Hüftgurte auf ihre Zugfestigkeit.
- Überprüfen Sie alle Gurte auf Risse und andere strukturre Beschädigungen.
KORREKTER SITZ | RUCKSACK ANPASSEN
Der Rückenprotektor bietet nur Schutz an den von ihm abgedeckten Bereichen gemäß der Norm DIN EN 1621-2. Diese Schutz ist nur gewährleistet, wenn sich der EVOC Rucksack mit integriertem Rückenprotektor in der optimalen und vorgesehenen Position befindet.

Schultern Sie bei gelockerten Schulter-, Brust- und Hüftgurten den Rucksack auf. Platzieren Sie den flexiblen Hüftgurt eng anliegend auf den Hüftknochen und schliessen Sie den Klettverschluss. Verschliessen Sie nun die Hüftgurt Steckschliesse undziehen den Hüftgurt auf festen Sitz an.

Anschliessendziehen Sie die Schultergurte an,acht den Rucksack nur so fest anziehen bis das gepolsterte Rückenteil vertical und horizontal mittig auf dem Rucken anliegen. Der Huftgurtarfadbelnicht vonder Hufte hochwandern.

Passen Sie den hohenverstellbaren Brustgurt so an, dass er sich oberhalb der Brust befindet. Schliessen Sie die Brustgurt Steckschliese undziehenihn fest an so dass der Rucksack so eng und kompakt wie möglich am Rücken anliegt.
NACH JEDEM STURZ ODER STOSS KONTROLLIEREN
Überprüfen Sie nach jedem Aufprall oder Sturz die Funktionstüchtigkeit des Rucksacks und des Protektors. Achten Sie insbesondere auf Mechanische Beschädigungen des Protektors, der Gurte, der Nähte und der Steckschliessen. Sollten sie Zweifel haben,itte den Rucksack nicht mehr verwenden und sofort EVOC Sports GmbH kontaktieren.Der Protektor kann nach einem Sturz ausgetauscht werden und ist als separates Ersatzteil im Handel erhältlich.
Kontakt: service@evocsports.com
PFLEGEN UND LAGERN
- Reinigen Sie den Rucksack per Hand mit Süsswasser bei max. 30^ .
- Verwenden Sie nur sanfte Reinigungsmittel (Neutralseife).
- Lassen Sie den Rucksack an der Luft trocknen.
- Verwenden Sie keine maschinelle Trocknung oder Wärmequellen.
- Seien Sie sich bewusst, dass durch eine maschinelle Waschung jeglicher Garantieanspruch erlischt.
- Lagern Sie den trockenen Rucksack an einem kühlen, trockenen und dunklen Ort.
- Setzen Sie den Rucksack am Lagerort niemals einer UV-Strahlung oder Feuchtigkeit aus.
- Halten Sie den Rucksack von atzenden oder aggressiven Mittel fern
ENTSORGEN
Der Rucksack beinhaltet keinerlei Gefahr- oder Schad-stoffe. Er besteht aus verschiedene Kunststoff-Verbund-Materialien, die jeder nicht getrennt werden konnen. Entsorgen Sie den Rucksack entsprechend der örtlichen Bestimmungen.
HINWEISE ZUR LEBENSDAuer IERSATZTEILE
Unsachgemäß Pflege, falscher Gebrauch oder Umwelt-einflüsse wirken sich auf den Verschleib und damit auf die Lebensdauer aus. Dauerhafte Lichteinwirkung, extreme Temperaturer oder chemische Kontamination wirken sich besonderss negativ aus. Beeinträchtigung der Materialgüte, Funktionstörungen der Steckschlussesen und Klettverschlüsse können die Folge sein. Ersetzen Sie den Rucksack nach 5 Jahren Lebensdauer ab Kaufdatum um konstante Funktionfähigkeit zu gewährleisten.
Der Protektor ist auch als separates Ersatzteil im Handel erhältlich. Steckschliessen und andere Einzelteile sind auf Anfrage bei unseren jeweiligen Vertriebspartner ihres Landes erhältlich.
HAFTUNG
Die EVOC Sports GmbH haftet nicht für Schäden, Verletzungen oder Tod, verursacht durch unsachgemäßen Einsatz, Reparaturen von nicht autorisiertem Personal oder den Einsatz von nicht originalen Ersatzteilen. EVOC Sports GmbH ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte oder zufällige Folgen oder alle anderen Arten von Schäden, die während der Verwendung seiner Produkte aufgetreten sind oder die aus deren Verwendung resultieren.
EinfachAnleitung