PHN12000X - Ofen PROGRESS - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PHN12000X PROGRESS als PDF.
| Produkttyp | Einbau-Backofen unter Arbeitsplatte |
| Volumen | 61 L |
| Gewicht | 27.4 kg |
| Energieeffizienzklasse | A |
| Energieverbrauch (Standardzyklus) | 0.83 kWh |
| Anzahl der Garraume | 1 |
| Wärmequelle | Elektrizität |
| Backofenfunktionen | Umluft, Unterhitze, Oberhitze |
| Mitgeliefertes Zubehör | Metallgitter, Backblech |
| Anzahl der Gitterebenen | 4 |
| Innenbeleuchtung | Austauschbare Glühlampe (bis 300°C beständig) |
| Abnehmbare Tür | Ja, doppelt verglaste, demontierbare Tür |
| Abnehmbare Gitterhalterungen | Ja |
| Kindersicherung | Ja (Verriegelung der Glastür) |
| Sicherheitsthermostat | Ja, automatische Abschaltung bei Überhitzung |
| Kühlgebläse | Ja, automatisch |
| Reinigung | Manuelle Reinigung, keine Pyrolysefunktion |
| Elektrischer Anschluss | 400 V Drehstrom, Kabel nicht im Lieferumfang |
| Reparierbarkeit | Originalersatzteile verfügbar, autorisierter Kundendienst |
Häufig gestellte Fragen - PHN12000X PROGRESS
Benutzerfragen zu PHN12000X PROGRESS
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PHN12000X - PROGRESS und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PHN12000X von der Marke PROGRESS.
BEDIENUNGSANLEITUNG PHN12000X PROGRESS
Sicherheitshinweise 39
Sicherheitsanweisungen 41
Gerätebeschreibung 43
Vor der ersten Inbetriebnahme 44
Täglicher Gebrauch 44
Verwendung des Zubehörs 45
Zusatzfunktionen 46
Tipps und Hinweise 46
Reinigung und Pflege 51
Fehlersuche 53
Montage 54
Energieeffizienz 56
Änderungen vorbehalten.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
- Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten.
- Halten Sie samentliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
- Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkuhlphase vom Gerät fern. Berührbare Teile sind heiß.
- Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
-
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne Beaufsichtigung durchführren.
-
Kinder bis zu 3 Jahren sind während des Betriebs unbedingt von dem Gerät fernzuhalten.
Allgemeine Sicherheit
Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
- Zur Vermeidung von möglichen Gefahren muss das Bedienfeld so an den Backofen angeschlossen werden, dass die Farben der Anschlüsse übereinstimmen.
- WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteile werden während des Betriebs besteht. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Halten Sie Kinder unter 8 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töppe wärmeisolierende Handschuhe.
- Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der Stromversorgung.
- Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschelt ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
- Benutzen Sie zum Reinigen der Glastür keine scharfen Scheuermittel oder Metallschwämmchen; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
- Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann hinteren von der Seitenwand wegundnehmenSie siehereaus.Fuhren Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Gemäß den Verdrahtungsregeln muss bei Festverdraughtung eine Vorrichtung zur Trennung des Gerätes von der Spannungsvorsorgung vorhanden sein.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Montage

WARNING! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den elektrischen Anschluss des Geräts vornehmen.
- Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
- Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
- Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
- Seien Sie beim Bewegen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff. - Das Kuchenmöbel und die Einbaunische müssen die passenden Abmessungen aufweisen.
Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Kuchenmöbeln sind einzuhalten. - Stellen Sie sicher, dass das Gerät unterhalb von bzw. zwischen sicheren Konstruktionen montiert wird.
- Einige Teile des Geräts sind stromfuhrend. Das Kuchenmöbel muss auf allen Seiten mit dem Gerät abschreiben, um einen Kontakt mit stromfuhrenden Teilen zu vermeiden.
Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen. - Das Gerät ist mit einem elektrischen Kühlsystem ausgestattet. Es muss an die Stromversorgung angeschlossen werden.
Elektrischer Anschluss

WARNING! Brand- und Stromschlaggefahr.
- Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
- Das Gerät muss geerdet sein.
- Stellen Sie sicher, dass die elektrischen Daten auf dem Typenschild den Daten ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich anderenfalls an eine Elektrofachkraft.
- Schlieben Sie das Gerät unbedingt an eine sachgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
- Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, halten Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführren.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Gerätetur nicht berührt oder in ihre Nähe gelangt, insbesondere wenn die Tur heiß ist.
- Alle Teile, die gegen direktes Berühren schützen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
- Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
- Falls die Steckdose lose ist, schlieben Sie den Netzstecker nicht an.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät vom Netzstrom trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
- Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter entfernt werden können), Erdschlüsse, Kontakte.
Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sied das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen konnen. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführrt sein. - Das Gerät entspricht den EWG-Richtlinien.
Gebrauch

WARNING! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlagoder Explosionsgefahr.
- Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
- Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
Die Luftungsöffnungen dürfen nicht abgedeckt werden. - Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
- Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
- Gehen Sie beim Öffnen der Turvorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiBe Luft austreten.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Handen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist. - Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Geräte tür aus.
- Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
- Offnen Sie die Geräte tür vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
- Achten Sie beim Öffnen der Tur daraufuf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Geräts gelangen.
- Platzieren Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, im Gerät, auf dem Gerät oder in der Nähe des Geräts.
- Heizen Sie den Backofen nicht mit der Mikrowellenfunktion vor.

WARNING! Das Gerät könnte beschädigt werden.
- Um Beschädigungen und Verfährungen der Emailbezeichnung zu vermeiden:
- Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
-
Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Geräts.
-
Stellen Sie kein Wasser in das heiße Gerät.
- Lassen Sie nach dem Ausschalten des Geräts kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Backofeninnenraum stehen.
-
Gehen Sie beim Herausnahmen oder Einsetzen der Innenausstattung sorgfältig vor.
-
Verfährungen der Emailbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
- Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
- Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfremd anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums.
Die Backofentür muss bei Betrieb stets geschlossen sein.
Reinigung und Pflege

WARNING! Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schaden am Gerät.
- Schalten Sie das Gerät immer aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsrarbeitendurchgeführt werden.
Vergewissem Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. - Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an den autorisierten Kundendienst.
- Gehen Sie beim Aushängen der Turvorsichtig vor. Die Tur ist schwer!
- Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
-
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
-
Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sieitte unbedingt die Anweisungen auf der Verpackung.
- Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.
Backofenbeleuchtung
Die Leuchtmittel in thisem Gerat sind nur fur Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie sie nicht fur die Raumbeleuchtung.

WARNING!
Stromschlaggefahr.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie die Lampe austauschen.
- Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung.
Entsorgung

WARNING! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
- Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Geräts ab, und entsorgen Sie es.
- Entfernen Sie das Turschloss, um zuverhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Gerät einschließlich.
Service
- Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an einen autorisierten Kundendienst.
- Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
GERÄTEBESCHREIBUNG
Gesamtansicht

Zubehör
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
1 Bedienfeld
2 Kochfeld-Einstellknöpfe
3 Temperaturanzeige/-symbol
4 Temperaturwahlknopf
5 Backofen-Einstellknopf
6 Betriebskontrolllampe/-symbol
7 Luftungsöffnungen für das Kuhlgeblase
8 Backofenbeleuchtung
9 Einhängegitter, Herausnehmbar
10Einschubebenen
- Backblech
Für Kuchen und Platzchen.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

WARNING! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Erste Reinigung
Nehmen Sie die Zubehörteile und die Herausnehmbaren Einhängegitter aus dem Gerät.

Siehe Kapitel „Reinigung und
Pflege".
Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme. Setzen Sie das Zubehör und die Herausnehmbaren Einjährigeitter wieder in ihrer ursprünglichen Position ein.
TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNING! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Ein- und Ausschalten des Geräts

Je nach Modell besitzt Ihr Gerät Kontrollampen, Knopfsymbole oder
Anzeigen:
Die Lampe leuchtet, während das Gerät in Betrieb ist.
- Das Symbol zeigt an, ob der Knopf eine der Kochzonen, die Ofenfungtionen oder die Temperatur regelt.
Die Anzeige leuchtet während der Aufheizphase des Backofens auf.
Ofenfunktionen
Ofenfunktion Anwendung
0
Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet.
Vorheizen
Heizen Sie das leere Gerät vor, um Fettreste zu verbrennen.
- Stellen Sie die Funktion Hochsttemperatur ein.

und die
- Lassen Sie das Gerät 1 Stunde lang eingeschaltet.
Das Zubehör kannheits werden als bei normalem Gebrauch. Das Gerät kann Geruch und Rauch verströmen. Das ist normal. Sorgen Sie für eine ausreichende Raumbelüfung.
- Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Ofenfungkton.
- Drehen Sie den Temperaturwahlknopf auf die gewünschte Temperatur.
- Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlknopf auf Aus.
| Ofenfunktion Anwendung | |
| Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Ebene. | |
| Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln. | |
| Oberhitze Zum Bräunen von Brot, Kuchen und Gebäck. Zum Bräu-nen bereits gegart Gerichte. | |
Kochzonen-Einstellknöppe
Das Kochfeld kann mit den Kochzonen-Einstellknopfen bedient werden. Siehe hierzu die Bedienungsanleitung des Kochfelds.

Lesen Sieitte die Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung fur das Kochfeld sorgfaltig durch.
Kochstufen
| Knopfstellung Funktion | |
| 0 Stellung Aus | |
| 1 - 9 Kochstufen | |
| ◎ | Zweikreiszonen-schalter |
-
Drehen Sie den Einstellknopf auf die gewünschte Kochstufe.
-
Zum Beenden des Kochvorgangs muss der Einstellknopf in die Stellung Aus gestreht werden.
Verwenden der Zweikreis-Kochzone (falls vorhanden)

Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um die Zweikreis-Kochzone einzuschalten.
Drehen Sieihn jedoch nicht über die Endposition hinaus.
- Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn auf die Stellung 9.
- Drehen Sie den Knopf langsam auf das Symbol, bis er hörbar einrastet. Zeit sind beiden Kochzonen eingeschaltet.
- Zum Einstellen der gewünschten Kochstufe siehe „Kochstufen".
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

WARNING! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".
Einsetzen des Zubehörs
Kombirost:
Schieben Sie den Kombirost zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter, mit den Fußen nach unten zeigend.

Backblech:
Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter.

Kombirost und Backblech zusammen:
Schieben Sie das Backblech zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter und den Kombirost auf die Führungsstäbe darüber.


Die kleine Einkerbung auf der Oberseite erhöht die Sicherheit. These Einkerbungen dieren auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rand des Rosts ist das Kochgeschirr gegen Abrutschen gesichert.
ZUSATZFUNKTIONEN
Kuhlgeblase
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kuhlgeblase eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem Abschalten des Geräts kann das Kuhlgeblase weiterlaufen, bis das Gerät abgekühlt ist.
Sicherheitsthermostat
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts oder defekte Bestandteile können zu einer
TIPPS UND HINWEISE

WARNING! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".

Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezept, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.
Allgemeine Informationen
Das Gerät hat vier Einschubebenen. Die Einschubebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt.
gefährlichen Überhitzung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufahr unterbrechen kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.
- Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glastüren niederschlagen. Das ist normal. Stehen Sie beim Öffnen der Tür während des Betriebs stets in Sicherer Entfernung zum Gerät. Um die Kondensation zu reduzieren, heizen Sie das Gerät immer 10 Minuten vor dem Garen vor.
- Wischen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit einem Tuch trocken.
- Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Backofenboden und bedecken Sie das Kochgeschirr nicht mit Aluminiumfolie. Dies konnte das
Garergebnis beeinträchtigen und die Emailbeschäftung beschädigten.
Backen von Kuchen
Die Backofentur nicht öffnen, bevor 3/4 der Backzeit abgelaufen ist.
- Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen, halten Sie eine Ebene dazwischen frei.
Garen von Fleisch und Fisch
- Setzen Sie beim Garen von Speisen mit hohem Fettgehalt ein tiefes Blech ein, damit keine hartnäckigen Flecken im Backofen verbleiben.
-
Das Fleisch vor dem Anschneiden mindestens 15 Minuten ruhen setzen, damit der Fleischsaft nicht auslauft.
-
Um die Rauchentwicklung beim Braten zu vermindern, geben Sie etwas Wasser in das tiefe Blech. Um die Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, geben Sie jedem Mal, wenn das Wasser verdampft ist, erneut Wasser in das tiefe Blech.
Garzeiten
Die Garzeiten hangen von der Art des Garguts, seiner Konsistenz und der Menge ab.
Beobachten Sie den Garfortschnitt. Finden Sie Heraus, welche Geräteinstellungen (Garstufe, Gardauer usw.) für Ihr Kochgeschirr, ihre Rezepte und die von Ihnen zubereiteten Garmengen am besten geeignet sind.
Back- und Brattabelle
Kuchen
| Gargut Ober-/U | Unterhitze Dauer (Min.) Bemerkungen | |||
| Temperatur (°C) | Ebene | |||
| Rührteig 170 2 45 - 60 In einer Ku- | chenform | |||
| Mürbeteig 170 2 | 24 - 34 In einer Ku- | chenform | ||
| Buttermilch-Kä-sekuchen | 170 1 60 - 80 In einer Ku- | chenform (26 cm) | ||
| Apfelkuchen 170 | 1 100 - 120 2 Kuchenfor- | men (20 cm) auf dem Kom-birost | ||
| Strudel/Stollen 175 2 60 - 80 Auf dem Back- | blech | |||
| Marmeladenku-chen | 170 2 30 - 40 In einer Ku- | chenform (26 cm) | ||
| Früchtekuchen 170 2 60 - 70 In einer Ku- | chenform (26 cm) | |||
| Gargut Ober-/Unterhitze Dauer (Min.) Bemerkungen | ||||
| Temperatur (°C) | Ebene | |||
| Biskuit (Biskuit ohne Butter) | 170 2 35 - 45 In einer Ku- | chenform (26 cm) | ||
| Stollen/Üppiger Früchtekuchen | 170 2 50 - 60 In einer Ku- | chenform (20 cm) | ||
| Rosinenku-chen1) | 170 2 50 - 60 In einer Brot- | form | ||
| Kleine Kuchen 170 3 20 - 30 Auf dem Back- | blech | |||
| Gebäck1) | 150 3 20 - 30 Auf dem Back- | blech | ||
| Baiser 100 3 90 - 120 Auf dem Back- | blech | |||
| Rosinenbröch- en1) | 190 3 15 - 20 Auf dem Back- | blech | ||
| Brandteig1) | 190 3 25 - 35 Auf dem Back- | blech | ||
| Törtchen 180 3 45 - 70 In einer Ku- | chenform (20 cm) | |||
| Englischer Sandwichku- chen à la Victo- ria | 180 1 oder 2 40 - 55 Links + rechts, | Kuchenform, 20 cm | ||
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Brot und Pizza
| Gargut | Ober-/Unterhitze Dauer (Min.) Bemerkungen | |||
| Temperatur (°C) | Ebene | |||
| Weißbrot1) | 190 1 60 - 70 1 - 2 Stück, | 500 g pro Stück | ||
| Roggenbrot 190 | 1 30 - 45 In einer Brot- | form | ||
| Gargut Ober-/Unterhitze Dauer (Min.) Bemerkungen | |||
| Temperatur (°C) | Ebene | ||
| Bröschen1) | 190 2 25 - 40 6 - 8 Bröschen | auf einem Backblech | |
| Pizza1) | 190 1 20 - 30 Auf einem tiefen | Blech | |
| Scones1) | 200 3 10 - 20 Auf dem Back- | blech | |
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Offengerichte
| Gargut Ober-/Unterhitze Dauer (Min.) Bemerkungen | |||
| Temperatur (°C) | Ebene | ||
| Nudelauflauf 180 | 240 - 50 In einer Auflauf- | form | |
| Gemüseauflauf 200 | 245 - 60 In einer Auflauf- | form | |
| Quiche 190 | 140 - 50 In einer Auflauf- | form | |
| Lasagne 200 | 25 - 40 In einer Auflauf- | form | |
| Cannelloni 200 | 25 - 40 In einer Auflauf- | form | |
| Yorkshirepud-ding1) | 220 | 20 - 30 6 Puddingfor- | men |
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Fleisch
| Gargut | Ober-/Unterhitze Dauer (Min.) Bemerkungen | ||
| Temperatur (°C) | Ebene | ||
| Rindfleisch 2002 | 50 - 70 Kombirost und | tiefas Blech | |
| Schweinefleisch | 180 2 90 - 120 Kombirost und | tiefas Blech | |
| Gargut Ober-/Unterhitze Dauer (Min.) Bemerkungen | |||
| Temperatur (°C) | Ebene | ||
| Kalb 190 2 90 - 120 Kombirost und | tiefas Blech | ||
| Roastbeef, englisch | 210 2 44 - 50 Kombirost und | tiefas Blech | |
| Roastbeef, me-dium | 210 2 51 - 55 Kombirost und | tiefas Blech | |
| Roastbeef, durch | 210 2 55 - 60 Kombirost und | tiefas Blech | |
| Schwein-neschulter | 180 2 120 - 150 Auf einem tiefen | Blech | |
| Schweinshaxe 180 2 100 - 120 2 Stück auf ei- | nem tiefen Blech | ||
| Lamm 190 2 110 - 130 Keule | |||
| Hähnchen 200 2 70 - 85 Ganz auf einem | tiefen Blech | ||
| Pute 180 1 210 - 240 Ganz auf einem | tiefen Blech | ||
| Ente 175 2 120 - 150 Ganz auf einem | tiefen Blech | ||
| Gans 175 1 150 - 200 Ganz auf einem | tiefen Blech | ||
| Hasenbraten 190 2 60 - 80 Zerlegt | |||
| Hase 190 2 150 - 200 Zerlegt | |||
| Fasan | 190 2 90 - 120 Ganz auf einem | tiefen Blech | |
Fisch
| Gargut | Ober-/Unterhitze Dauer (Min.) Bemerkungen | ||
| Temperatur (°C) | Ebene | ||
| Forelle/ Seebrasse | 190 2 40 - 55 3 - 4 Fische | ||
| Thunfisch/ Lachs | 190 2 35 - 60 4 - 6 Files | ||

WARNING! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".
Hinweise zur Reinigung
- Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
- Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem geeigneten Reinigungsmittel.
- Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste konnten einen Brand verursachen.
- Entfermen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.
- Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und{lassen Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an.
Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspulergereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
Geräte mit Edelstahl- oder Aluminiumfront:

Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab. Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren oder Scheuermittel, da diese die Oberflächen beschädigen können. Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche Weise.
Reinigen der Turdichtung
Die Turdichtung muss regelmäßig überprüft werden. Die Turdichtung ist im Rahmen des Garraums angebracht.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn die Turdichtung beschädigt ist.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
- Lesen Sie in den allgemeinen Informationen zur Reinigung nach, was bei der Reinigung der Turdichtung beachtet werden muss.
Entfernen der Einhängegitter
Entfernen Sie zur Reinigung des Backofens die Einhängegitter.
- Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von der Seitenwand weg.

- Ziehen Sie das Einhängegitter hinten von der Seitenwand wegundnehmen Sie es Heraus.

Führer Sie zum Einsetzen der Einhängegitter die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Reinigen der Backofentür
Die Backofentür hat zwei Glasscheiben. Die Backofentür und die innere Glasscheibe konnen zur Reinigung ausgebaut werden.

Die Backofentür kann sich schließen, wenn Sie versuchen, die innere Glasscheibe zu entfernen, bevor Sie die Backofentür abnehmer.

VORSICHT! Verwenden Sie das Gerät nicht ohne die innere Glasscheibe.
- Klappen Sie die Backofentür ganz auf, und greifen Sie an die beiden Turscharniere.

- Heben Sie die Hebel der beiden Scharniere an, und klappen Sie sie nach vorn.

- Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. AnschlieBendziehen Sie sie nach vom aus der Halterung hersus.

- Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche.

- Losen Sie das Verriegelungssystem, um die innere Glasscheibe zu entfernen.

- Drehen Sie die beiden Befestigungselemente um 90 Grad und fühmen Sie sie aus der Halterung.


7. Hebien Sie die Glasscheibe vorsichtig an und entfernen Sie sie.
8. Reinigen Sie die Glasscheibe mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibe sorgfältig ab. Nach der Reinigung müssen die Glasscheibe und die Backofentür wieder eingebaut werden. Führten Sie die oben aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Der bedruckte Bereich muss zur Innenseite der Turzeigen. Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass sich der Glasscheibenrahmen an den bedruckten Bereichen nicht rau anfuhlt.
Achten Sie darauf, die innere Glasscheiberichtig in die Aufnahmen einzusetzen..

Austauschen der Lampe
Legen Sie ein Tuch unter in den Garraum des Geräts. Auf diese Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und den Innerraum des Backofens.

WARNING!
Stromschlaggefahr! Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen. Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe konnen heiwer den.
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus.
Rückwandlampe
- Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und fühmen Sie sie ab.
- Reinigen Sie die Glasabdeckung.
- Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300^ hitzebestandige Lampe.
- Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.
FEHLERSUCHE

WARNING! Siehe Kapitel
"Sicherheitshinweise".
Was tun, wenn ...
| Störung Mögliche Ursache | Abhilfe | |
| Die Kochzonen Funktionieren nicht. | Beachten Sie die Gebrauchsanleitung des Einbaukochfelds. | |
| Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschelt. | Schalten Sie den Backofen ein. | |
| Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung ist durchgebrannt. | Vergewissem Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zu-gelassene Elektrofachkraft. | |
| Die Lampe faktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus. | ||
| Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Speisen und im Garraum nieder. | Die Speisen standen zu lange im Backofen. | Lassen Sie die Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Back-ofen stehen. |
Servicedaten
Wenn Sie das Problem nicht selbst losekonnen, wenden Sie sich an den Handler oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst bestehtigten Daten\ finden Sie auf dem Typenschild. Das
Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
| Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: | |
| Modell (MOD.) | |
| Produktnummer (PNC) | |
| Seriennummer (S.N.) | |
MONTAGE

WARNING! Siehe Kapitel "Sicherheitshinweise".
Einbau

VORSICHT! Die Montage des Gerätesarf nur von einer qualifizierten Fachkraft vorgenommen werden. Wenn Sie die Montage nicht durch eine qualifizierte Fachkraft durchführtenlassen und es zu Schaden kommt,entfällt der Garantieanspruch.
Bevor Sie das Gerät einbauen, montieren Sie das entsprechende Kochfeld aus der Tabelle.
| Typ Maximale Leistung |
| LEM6001E 7000 W |
| PES6001E 6000 W |
| PES6061E 7600 W |
| PES6065E 7600 W |
Elektrischer Anschluss des Kochfelds
Die Anschlussbuchse für das Kochfeld befindet sich oben auf dem Backofengehäuse. Das Kochfeld verfügt über Anschlusskabel für die Kochzonen und ein Erdungskabel. Die Kabel sind mit Anschlusssteckern ausgerüstet. Um das Kochfeld an den Backofen anzuschreiben, stecken Sie die Stecker in die richtigen Buchsen am Backofen. Die Stecker und Buchsen sind so ausgelegt, dass keine falschen Anschlüsse vorgenommen werden konnen.
Montage

Befestigung des Geräts im Möbel

Elektrischer Anschluss

Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Nichtbeachtung der in den Sicherheitshinweisen beschreibenben Sicherheitsvorkehrungen entstehen.
Das Gerät wird ohne Netzstecker und Netzkabel gefelfert.
Kabel
Einsetzbare Kabeltypen für Montage oder Austausch:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Naheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild.
Anschluss der Klemmleiste
Das Gerät ist mit einer 6-poligen Klemmleiste ausgestattet. Die Jumper (Brücken) sind für einen Dreiphasen-Betrieb mit 400 V und Nulleiter eingerichtet.

Bei anderen Netzspannungen sind die Jumper der Klemmleiste umzusetzen (siehe Anschlussdiagramm unter). SchlieBen Sie das Erdungskabel an die Klemme an. Befestigen Sie das Anschlusskabel mit einer Verbindungsklemme, nachdem Sie es an der Klemmleiste angeschlossen haben.

Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014
| Herstellername Progress | |
| Modellidentifikation PHN12000X | |
| Energieeffizienzindex 102.5 | |
| Energieeffizienzklasse A | |
| Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhi-tze | 0.83 kWh/Programm |
| Anzahl der Garräume 1 | |
| Wärmequelle Strom | |
| Fassungsvermögen 61 l | |
| Backofentyp Unterbau-Backofen | |
| Gewicht 27.4 kg |
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte -
Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.
Energie sparen

Das Gerät verfügbar über Funktionen, mit denen Hilfe Sie beim tätiglichen Kochen Energie sparen können.
Allgemeine Tipps
Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Betriebs vollständig geschlossen ist, und öffnen Sie sie nicht offen als erforderlich.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um mehr Energie zu sparen.
Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen nicht vor, bevor Sie die Speisen hineingegeben.
UMWELTTIPPS
Betragt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur je nach Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf des Garvorgangs auf die Minesttemperatur. Durch die Restwärme des Backofens werden die Speisen weiter gegart.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
Warmhalten von Speisen
Wahlen Sie die niedrigste Temperatureinstellung, wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen nutzen möchten.
Recycleln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in den entspruchenden Recyclingbehältern. Recycleln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesen Symbol nicht mit dem Hausmull. Bringen Sie das Gerät zu ihrer ortlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
wwwprogress-hausgeraete.de