VE 5013 - Waschmaschine DURABASE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts VE 5013 DURABASE als PDF.

📄 61 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice DURABASE VE 5013 - page 4
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Italiano IT

Questions des utilisateurs sur VE 5013 DURABASE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch VE 5013 - DURABASE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. VE 5013 von der Marke DURABASE.

BEDIENUNGSANLEITUNG VE 5013 DURABASE

Bedienungsanleitung Waschmaschine Manuel d’instruction Machine à laver Istruzioni per l’uso Lavabiancheria Art.-Nr. 7172.116

Deutsch Inhalt Vor der Inbetriebnahme 4 Installation 5 Technische Daten 7 Bedienfeld 7 Waschvorgang 9 Wartung und Reinigung 11 Praktische Hinweise für Fleckenentfernung 15 Vermeiden kleinerer Fehler 16 Automatische Fehleranalye 20 Internationale Waschzeichen 21 Garantie 22 Gratulation! Mit diesem Gerät haben Sie ein Qualitätsprodukt erworben, welches mit grösster Sorgfalt herge- stellt wurde. Es wird Ihnen bei richtiger Pflege während Jahren gute Dienste erweisen. Vor der ersten Inbetriebnahme bitten wir Sie jedoch, die vorliegende Bedienungsanleitung gut durchzule- sen und vor allem die Sicherheitshinweise genau zu beachten. Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen den Waschmaschine nicht benutzen. Gratulation! En achetant cet appareil, vous venez d’acquérir un produit de qualité fabriqué avec soin. Bien entretenu, cet appareil vous rendra de grands services pendant de nombreuses années. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant la pre- mière utilisation et bien respecter les consignes de sécurité. Les personnes n’ayant pas pris connaissance de ce mode d’emploi ne sont pas autorisées à utiliser cet appareil. Congratulazioni! Acquistando questo apparecchio vi siete garantiti un prodotto di qualità, fabbricato con estrema cura. Con una manutenzione adegua- ta, l’apparecchio garantirà per anni delle ottime prestazioni. Prima della messa in funzione iniziale vi preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni d’uso e di osservare attentamente le avvertenze di sicurezza. Le persone che non conoscono a fondo ques- te istruzioni d’uso, non possono utilizzare l’apparecchio.3 Deutsch Sommaire Avant utilisation 24 Installation 24 Specifications techniques 27 Bandeau de commande 27 Lavage 29 Entretien et nettoyage 31 Informations pratiques 35 Que faire en cas de panne 36 Systeme automatique de Detection des erreurs 39 Symboles internationaux Des textiles 40 Garantie 41 Indice Operazioni preliminari 42 Installazione 42 Specifiche tecniche 45 Pannello di controllo 45 Come lavare i capi 47 Manutenzione e pulizia 49 Informazioni pratiche 53 Come evitare i guasti più consueti 54 Sistema automatico di diagnostica 58 Simboli di lavaggio internazionali 59 Garanzia 604 DeutschDeutsch Vor der Inbetriebnahme Sicherheitshinweise – Benutzen Sie keine Mehrfachsteckdose oder Verlängerungskabel. – Stecken Sie keinen Stecker mit einer beschä- digten oder gebrochenen Leitung in die Steck- dose. – Beschädigte Stromkabel müssen vom Her- steller oder vom Kundendienst bzw. von deren qualifiziertem Personal ausgewechselt werden, damit keine Gefahrenquellen entstehen – Ziehen Sie nie den Netzstecker aus der Steck- dose, indem Sie an dem Kabel ziehen. Ziehen Sie den Netzstecker, indem Sie ihn direkt anfas- sen. – Ziehen Sie den Netzstecker auf keinen Fall mit feuchten Händen. – Berühren Sie die Maschine nie mit nassen oder feuchten Händen. – Öffnen Sie nie das Waschmittelfach, während die Maschine in Betrieb ist. – Öffnen Sie nie die Maschinentür mit Gewalt, während die Maschine in Betrieb ist. – Berühren Sie beim Ableiten des Wassers nie den Ableitungsschlauch und das abfließende Wasser, da die Maschine im Betrieb hohe Tem- peraturen erzeugen kann. – Im Fall eines Defektes, ziehen Sie den Netzste- cker und schließen Sie den Wasserhahn. Ver- suchen Sie nicht, die Maschine zu reparieren. Wenden Sie sich bitte an den nächstliegenden Kundendienst. – Vergessen Sie bitte nicht, dass das Verpa- ckungsmaterial der Maschine für Kinder gefähr- lich sein könnte. – Lassen Sie Ihre Kinder nicht mit der Waschma- schine spielen. – Halten Sie Haustiere von dem Gerät fern. – Ihre Waschmaschine darf nur von Erwachsenen und im Rahmen der Informationen aus diesem Handbuch benutzt werden. – Ihre Maschine ist für den Einsatz in einem Haushalt konzipiert. Die Garantie verfällt, wenn Sie diese Maschine für kommerzielle Zwecke nutzen. – Das Gerät sollte nicht auf Teppichen oder ähnli- chen Unterlagen aufgestellt werden, welche die Belüftung von unten behindern kann. Empfehlungen – Waschmittel und Weichspüler, die lange mit der Luft in Kontakt kommen, trocknen aus und verstopfen Ihr Waschmittelfach. Um dies zu vermeiden, füllen Sie das Waschmittel und den Weichspüler erst direkt vor dem Waschgang ein. – Es wird empfohlen den Vorwaschgang nur bei stark verschmutzter Wäsche zu benutzen. – Bitte überschreiten Sie nie die zugelassene maximale Füllmenge. – Wenn Sie Ihre Maschine für eine längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker, schließen Sie die Wasserzufuhr und lassen Sie die Tür der Maschine offen, damit sie trocknen kann und sich keine unangenehmen Gerüche bilden. – Nach der Qualitätskontrolle kann eine gewisse Menge an Wasser in der Maschine verblieben sein. Das ist für die Maschine nicht schädlich. – Das Gerät ist nicht zur Nutzung durch Personen (einschließlich Kindern) vorgesehen, die über reduzierte körperliche Eignung, Wahrnehmung oder geistige Fähigkeiten, Mangel an Erfahrung und Wissen verfügen, sofern diese Personen nicht von einer verantwortlichen Person beauf- sichtigt oder in der Verwendung des Gerätes unterwiesen wurden. Kinder sollten grundsätz- lich beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.5 DeutschDeutsch Installation Vor der Inbetriebnahme Ihrer Waschmaschine müssen Sie die folgenden Punkte beachten. Entfernen der Transportschrauben – Lösen Sie alle Transportschrauben mit einem passenden Schraubendreher bzw. Ring- oder Maulschlüssel durch Drehen gegen den Uhrzei- gersinn. (Abbildung 1) – Ziehen Sie diese Transportschrauben heraus (Abbildung 2). – Die Verbindungsstege aus Plastik (jeweils eine pro Transportschraube), zwischen Bottich und Geräterückwand, im Inneren der Maschine angebracht, fallen nach dem Entfernen der Transportschrauben unter das Gerät. – Durch Anheben bzw. leichtes Kippen der Waschmaschine können diese Verbindungsste- ge aus Plastik hervorgeholt werden. – Sollten nicht alle Verbindungsstege aus Plastik nach Entfernen der Transportschrauben her- untergefallen sein, müssen Sie die Fülltür der Maschine öffnen und mit einem kräftigen Druck die Trommel nach unten bewegen, bis sich alle Verbindungsstege aus Plastik gelöst haben und heruntergefallen sind. Sollte ein oder mehrere Verbindungsstege aus Plastik lose unter der Waschmaschine verbleiben, führt das zu keiner Funktionsbeeinträchtigung oder einem Sicher- heitsproblem der Waschmaschine bei Inbetrieb- nahme. – Stecken Sie in die Löcher, durch die die Trans- portschrauben geführt worden waren, die Plas- tikdeckel, die sich in der Tüte mit dem Zubehör befinden. (ABBILDUNG 3) – Die Transportschrauben, die aus der Maschine entfernt worden sind, sollten für eventuelle spätere Transporte der Maschine aufbewahrt und genutzt werden. – Schäden, die durch das nicht Entfer- nen der Transportsicherung entstanden sind,unterliegen nicht der Herstellergarantie Abbildung 1 Abbildung 2 Abbildung 3 Einstellen der Gerätefüsse – Stellen Sie Ihre Maschine nicht auf Teppiche oder ähnliche Oberflächen. – Damit Ihre Maschine leise und ohne Vibrationen läuft, sollte Sie auf einem flachen, nicht rutschi- gen und festen Untergrund stehen. – Sie können die Maschine mit den Gerätefüßen waagerecht ausrichten. – Zunächst müssen Sie die Plastik-Kontermuttern lösen. – Dann richten Sie die Maschine aus, indem Sie die Füsse ab- oder aufwärts drehen. – Nachdem die Maschine waagerecht steht, ziehen Sie die Kontermuttern aus Plastik fest, indem Sie sie abwärts drehen. – Stellen Sie nie Kartons, Holzblöcke oder ähnli- ches Material unter die Maschine, um Uneben- heiten im Untergrund auszugleichen. Elektrischer Anschluss – Ihre Waschmaschine wird mit 220-240 V und 50 Hz betrieben. – An das Anschlusskabel Ihrer Maschine wurde ein speziell geerdeter Netzstecker angeschlos- sen. Dieser Netzstecker muss unbedingt an eine mit 10 Ampere geerdete Steckdose ange- schlossen werden. Der dazugehörige Strom- kreis sollte auch mit 10 Ampere abgesichert6 DeutschDeutsch sein. – Sollten Sie in Ihrer Wohnung nicht über eine solche Steckdose verfügen, lassen Sie diese durch einen qualifizierten Elektriker installieren. – Unser Unternehmen übernimmt keinerlei Haftung für Schäden, die auf das Fehlen der Erdung zurückzuführen sind. – Stecken Sie den Netzstecker der Maschine in eine geerdete (Schuko-) Steckdose, die Sie jederzeit leicht erreichen können. Wasseranschluss – Der Wasseranschluss hängt vom Typ Ihrer Maschine ab, und kann ein einfacher Zufluss (Kaltwasser), aber auch ein doppelter (Kalt- / Warmwasser) sein. Der Anschluss mit dem weißen Ende ist für den Anschluss der Kaltwas- serleitung und der Anschluss mit dem roten Ende (bei Maschinen mit Heiß- und Kaltwasser- anschluss) für das heiße Wasser vorgesehen. – Damit es nicht zu undichten Stellen an den Anschlüssen 1 (Anschluss für die Kaltwasser- leitung) und 2 (gilt für Maschinen mit Heiß- und Kaltwasseranschluss) kommt, befinden sich in den Schlauch-Verpackungen auch die ent- sprechenden Dichtungen. Montieren Sie diese Dichtungen zwischen dem Schlauch und den Anschluss an der Maschine. – Verbinden Sie nun den weißen Anschluss über den weißen Filter mit dem Kaltwasserhahn und den roten Anschluss über den roten Filter mit dem Heißwasserhahn (nur bei Maschinen, die mit Heiß- und Kaltwasseranschluss ausge- rüstet sind). Ziehen Sie die Plastikteile der Verbindungsstücke handfest an. Für sicherere Anschlüsse kontaktieren Sie bitte einen qualifi- zierten Klempner. – Bei einem Leitungswasserdruck von 0,1 bis 1 MPa arbeitet Ihre Maschine besonders eff ektiv. (Ein Druck von 0,1 MPa entspricht einem Durchfluss von 8 Litern pro Minute bei vollstän- dig geöff netem Hahn.) – Nachdem alle Anschlüsse fertig sind, prüfen Sie die Anschlüsse auf Dichtigkeit, indem Sie den Wasserhahn vollständig öff nen. – Stellen Sie sicher, dass die Wasserschläuche nicht geknickt, gebrochen oder rissig sind. – Schließen Sie den Wasserschlauch an einen Hahn mit 3/4"-Gewinde an. Kaltwasser-Zufluss (weißes Filter-Ventil) Heißwasser-Zufluss (rotes Filter-Ventil) Abwasseranschluss – Stellen Sie sicher, dass die Wasserschläuche des Zuflusses nicht geknickt, verdreht, rissig oder durch übermäßigen Zug verlängert sind. – Der Abwasserschlauch sollte in einer Höhe zwischen 60 und 100 cm über dem Fußboden angeschlossen werden. – Das Ende des Abwasserschlauches kann direkt mit dem Abwasser- Anschluss oder einem spe- ziellen Gerät an der Abfluss-Armatur in einer Waschküche verbunden werden. – Versuchen sie nie, den Abflussschlauch zu verlängern,7 DeutschDeutsch Technische Daten Maximale Füllmenge (kg) 5 Empfohlene Füllmenge (kg) 4.5 Höhe (cm) 85 Breite (cm) 59.6 Tiefe (cm) 51 Maximale Schleuder-Umdrehung (U/Min.) 1200 Bedienfeld

2. Anzeige Start/Stopp

3. Anzeige Funktionsstatus

4. Anzeige Programmbereitschaft

8. Anzeige Programmende

9. Wahlschalter Schleuderumdrehungen

Unser vollelektronisches Produkt ist mit Soft-Touch Tasten ausgestattet. Um die Funktionen zu aktivie- ren, bitte die Tasten leicht berühren.8 DeutschDeutsch Start/Pause-Taste Dient zum Starten eines ausgewählten Pro- gramms oder zur Unterbrechung während des Betriebs. Warnhinweis Bevor Sie ein Programm auswählen oder ein lau- fendes Programm ändern, muss der Programm- Knopf auf O (Aus) gestellt werden. Anzeige Funktionsstatus Wenn die Start/Pause-Taste oder eine andere Funktionstaste gedrückt ist, leuchtet die entspre- chende Anzeige auf. Das Licht geht aus, wenn die Funktionstaste oder die Start/Pause-Taste erneut gedrückt wird oder wenn der Vorgang der entsprechenden Funktion abgeschlossen ist. Die Anzeigen für den Funktionsstatus werden auch vom Fehler-Analysesystem verwendet, das im Abschnitt 9 beschrieben wird. Funktionstasten Spülvorgang anhalten Diese Funktion wird empfohlen, wenn die Kleidung nicht sofort nach dem Programmende herausge- nommen werden kann. Dies verhindert Knitterfal- ten. Wenn diese Taste gedrückt wurde, wird das letzte Spülwasser nicht abgelassen. Um dann das Programm von diesem Punkt an weiterlaufen zu lassen, drücken Sie die Taste erneut. Einweichen Diese Funktion ermöglicht es Ihnen, die Wä- sche zu verbessern Einweichen Ihre Kleidung in Wasser und Waschmittel, bevor die Wäsche. Diese Funktion wird für stark verschmutzte Wäsche. empfohlen. Leichtes Bügeln Mit dieser Funktion erreichen sie, dass die Wä- sche nach dem Waschen weniger zerknittert aus der Maschine kommt. Hinweis Sollten Sie nach Beginn des Waschvorgangs vergessen haben eine bestimmte Zusatzfunktion zu wählen, drücken Sie die entsprechende Funk- tionstaste, so dass die Funktionsstatus-Anzeige leuchtet. Die Zusatzfunktion wird nun aktiviert. Sollte die Funktionsstatus- Anzeige nicht leuch- ten, wird die Zusatzfunktion nicht aktiviert. Wahlschalter für die Schleudergeschwindigkeit Über den Wahlschalter für die Schleuderge- schwindigkeit können Sie die Geschwindigkeit ein- stellen, die Sie für den Schleudergang wünschen. Die Geschwindigkeit kann stufenlos von O (kein Schleudern) bis zu der für Ihr Modell möglichen Höchstgeschwindigkeit eingestellt werden. Hinweis Schleudern Sie empfindliche Wäsche auf die am besten angemessene Art. Programmknopf Mit dem Programmknopf können Sie das Wasch- programm wählen, mit dem Sie Ihre Wäsche waschen wollen. Sie können das Programm aus- wählen, indem Sie den Knopf in beide Richtungen drehen. Sie müssen darauf achten, dass der Pro- grammknopfschalter genau auf dem Programm steht, dass Sie auswählen wollen. Wenn Sie den9 DeutschDeutsch Programmknopf während des Waschvorganges auf 0 (Aus) stellen, wird das Programm nicht zu Ende gebracht. Waschvorgang – Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. – Öffnen Sie den Wasserhahn Erster Waschgang Es ist möglich, dass nach den Tests und Prü- fungen im Werk noch Wasser in Ihrer Maschine verblieben ist. Es wird empfohlen, den ersten Waschgang ohne Wäsche durchzuführen, um dieses Wasser zu entfernen. Füllen Sie eine halbe Tasse Waschmittel in das 2. Fach des Waschmit- telbehälters und wählen Sie das Programm für Baumwolle mit 90°C ein. Vor dem Waschen Sortieren der Wäsche – Sortieren Sie die Wäsche nach ihrer Material- art (Baumwolle, Synthetik, empfindlich, Wolle usw.), nach den Waschtemperaturen und dem Verschmutzungsgrad. – Waschen Sie nie weiße und Buntwäsche zu- sammen. – Da neue Buntwäsche beim ersten Waschen färben kann, waschen Sie diese separat. – Achten Sie darauf, dass keine Metallstücke in den Taschen ihrer Wäsche bleiben, entfernen Sie diese. – Schließen Sie die Reißverschlüsse und Knöpfe Ihrer Kleidung. – Entfernen Sie die Plastik- und Metallhaken von den Gardinen oder waschen Sie diese in einen Waschbeutel. – Wenden Sie die Innenseite von Kleidern, Strick- wäsche T-Shirts und Sweat-Shirts nach außen. – Waschen Sie ihre kleinen Wäschestücke, wie Socken und Taschentücher in einem Wasch- beutel. Waschen bis 90C Waschen bis 60C Waschen bis 30C Nicht in der Maschine waschen Einlegen der Wäsche in die Maschine – Öffnen Sie die Tür der Waschmaschine. – Legen Sie die Kleidung gut verteilt in die Ma- schine. – Wenn Sie die Tür der Waschmaschine schlie- ßen, achten Sie bitte darauf, dass kein Klei- dungsstück in der Tür eingeklemmt wird. – Schließen Sie die Tür der Maschine fest zu, denn sonst startet die Maschine den Waschvor- gang nicht. Einfüllen des Waschmittels in die Maschine Die Menge des Waschmittels, die Sie in Ihre Maschine einfüllen, hängt von den folgenden Kriterien ab: – Ihr Verbrauch an Waschmittel sollte dem Grad an Verschmutzungsgrad der Kleidung ange- messen sein. Bei nur leicht verschmutzter Klei- dung sollten Sie keinen Vorwaschgang wählen und nur wenig Waschmittel in das Fach Nr. 2 im Waschmittelfach einfüllen. – Für besonders verschmutzte Wäsche wählen Sie ein Programm mit Vorwaschgang, füllen 1/4 des Waschmittels, das Sie benutzen wollen, in das Fach Nr. 1 des Waschmittelfachs und den Rest in das Fach Nr. 2 ein. – Benutzen Sie in Ihrer Maschine nur Waschmit-10 DeutschDeutsch tel, die auch für den Einsatz in Waschmaschi- nen geeignet sind. Die Waschmittelmengen, die Sie für Ihre Wäsche benötigen, sind auf den Verpackungen der Waschmittel angegeben. – Je härter Ihr Wasser ist, desto mehr Waschmit- tel werden benötigt. – Füllen Sie das Weichspülmittel in das entspre- chende Fach im Waschmittelfach. Überschrei- ten Sie nie die maximale Einfüllmenge sonst wird das Weichspülmittel über den Siphon in das Waschwasser abgeleitet. – Sehr zähflüssige Weichspülmittel sollten mit etwas Wasser verdünnt werden, bevor sie ein- gefüllt werden. Durch sehr zähflüssige Weich- spülmittel kann das Siphon verstopfen und das Mittel nicht in das Spülwasser gelangen. – Sie können flüssige Waschmittel bei allen Programmen ohne Vorwaschgang benutzen. Hierfür befestigen Sie die Dosierungsplatte für Flüssigwaschmittel im 2. Fach der Wasch- mittelschublade und dosieren die Menge des Waschmittels entsprechend. Bedienung der Maschine Programmwahl und Leistungsmerkmale Wählen Sie aus Tabelle 1 auf Seite 12/13 das für Ihre Kleidung passende Programm und die zusätzlichen Funktionen aus. Start/Pause Durch Drücken dieser Taste können Sie das von Ihnen gewählte Programm starten oder ein laufendes Programm unterbrechen. Das Programm starten – Stellen Sie mit dem Programmknopf das von Ihnen gewünschte Programm ein. – Die Anzeige für die Programmbereitschaft leuchtet auf. – Wenn Sie es wünschen, können Sie eine oder mehrere zusätzliche Funktionen auswählen. – Starten Sie das von Ihnen gewählte Programm mit der Start/Pause-Taste. Programm ändern Wenn Sie ein Programm ausgewählt haben, die- ses aber unterbrechen möchten, müssen Sie wie folgt vorgehen: – Drücken Sie die Taste Start/Pause. – Stellen Sie den Programmknopf auf O (Aus). – Stellen Sie dann den Programmknopf auf das Programm, das Sie nun ausgewählt haben (siehe Tabelle 1,Seite 13). – Die Anzeige für die Programmbereitschaft leuchtet auf. – Mit der Start/Pause-Taste starten Sie nun das von Ihnen gewählte Programm. Programm löschen Wenn Sie wünschen, ein laufendes Programm vor- zeitig zu beenden, müssen Sie wie folgt vorgehen: – Drücken Sie die Taste Start/Pause. – Stellen Sie den Programmknopf auf O (Aus). – Stellen Sie dann den Programmknopf auf "Ab- pumpen" oder "Schleudern". – Die Anzeige für die Programmbereitschaft leuchtet auf. – Starten Sie das von Ihnen gewählte Programm mit der Start/Pause-Taste. Beenden eines Programms – Ihre Waschmaschine hält automatisch an, wenn das von Ihnen gewählte Programm beendet ist. – Die Anzeige für das Ende des Programms leuchtet auf. – Stellen Sie den Programmknopf auf O (Aus). – Die Tür wird nach ungefähr zwei Minuten nach dem Programmende entriegelt. Sie können die Tür dann öffnen, indem Sie den Griff der Tür zu sich heranziehen, und dann die Kleidung herausnehmen. – Nachdem Sie die Maschine entladen haben, las- sen Sie die Tür offen, damit die Maschine innen trocknen kann. Hinweis Wird der Stromkreis während des Waschpro- gramms unterbrochen, wird die Maschine an der11 DeutschDeutsch Stelle fortfahren, an der sie unterbrochen wurde, wenn der Strom wieder eingeschaltet wird. Das ist für die Maschine nicht schädlich. Kindersicherung Die Kindersicherung wird verwendet, um den Waschvorgang gegen die Auswirkungen von unerwünschten Tastenbetätigungen zu schützen. Die Kindersicherung wird aktiviert, indem die erste und die dritte Taste des Bedienfelds gleichzeitig für mehr als 3 Sek. gedrückt wird. Ist die Kindersi- cherung aktiviert, blinken die LEDs der Funktions- tasten, um anzuzeigen, dass die Kindersicherung aktiv ist. Um diese Funktion zu deaktivieren, wer- den dieselben Tasten (erste und dritte) nochmals für mehr als 3 Sekunden gedrückt. Die Deaktivie- rung der Kindersicherung wird durch Blinken der LED an der Start/Pause-Taste angezeigt. Wartung und Reinigung – Ziehen Sie den Netzstecker. – Schließen Sie den Wasserhahn. Wasser Zuflussfilter An beiden Seiten des Wasserzuflussschlauches befinden sich Filter, die verhindern sollen, dass Schmutz o. ä. mit dem Wasser in die Maschine gelangt. Sollte die Maschine bei geöffnetem Was- serhahn nicht genügend Wasser erhalten, sollte der Filter gereinigt werden. – Entfernen Sie den Schlauch für die Wasserzu- fuhr. – Entfernen Sie die Filter, die sich am Einlassventil befinden, mit einer Pinzette und reinigen Sie diese mit einer Bürste. – Reinigen Sie auch den Filter, der sich am Schlauch, aber an der Seite des Wasserhahns befindet, indem Sie ihn mit der Hand und zu- sammen mit der Dichtung herausnehmen. – Nachdem Sie die Filter gereinigt haben, können Sie diese wieder einbauen. Pumpenfilter Das Pumpenfiltersystem verlängert die Lebens- dauer der Pumpe, mit der das Abwasser aus dem Gerät gepumpt wird. Der Filter verhindert ein Eindringen von Fusseln in die Pumpe. Wir empfeh- len, den Pumpenfilter alle zwei bis drei Monate zu reinigen. So reinigen Sie den Pumpenfilter: – Öffnen Sie die Sockelleistenabdeckung durch Ziehen am Griff. – Bevor Sie das Filtergehäuse öffnen, stellen Sie ein Gefäß zum Auffangen von Restwasser vor dem Filter auf. – Öffnen Sie das Filtergehäuse durch Drehen ge- gen den Uhrzeigersinn, lassen Sie das Wasser ablaufen. – Entfernen Sie Fremdkörper aus dem Filter. – Überzeugen Sie sich davon, dass die Pumpe frei drehen kann. – Nach der Reinigung schließen Sie das Filterge- häuse durch Drehen im Uhrzeigersinn. – Bringen Sie die Sockelleistenabdeckung wieder an. – Nicht vergessen: Wenn Sie das Filtergehäuse nicht richtig schließen, kann Wasser auslaufen. Warnhinweis Gefahr durch Verbrühungen Da das Wasser in der Pumpe heiß sein kann, warten Sie ab, bis es abgekühlt ist.12 DeutschDeutsch Programm Wasch- mittel- fach Maximale Füllmenge in Trockenge- wicht (kg) Wäscheart Erklärungen Baumwolle 90° 2 5 Kochwäsche, Baumwolle und Leinen Unterwäsche, Laken, Tischwäsche, TShirts, Servietten(max.2,5 kg) Baumwolle 60° (Vorwä- sche) 1+2 5 Sehr schmutzig, Baumwolle, Buntwäsche und Leinen Baumwolle 60° 2 5 Baumwolle, Buntwäsche und Leinen Baumwolle 40° 2 5 Baumwolle, Buntwäsche und Leinen Ökowaschen 2 5 Baumwolle, Buntwäsche und Leinen Baumwolle 30° 2 5 Leicht verschmutzt, Baumwolle, Buntwäsche und Leinen Schnellwä- sche 30° 2 2.5 Leicht verschmutzt, Baumwolle, Buntwäsche und Leinen Baumwolle kalt 2 5 Leicht verschmutzt, Baumwolle, Buntwäsche und Leinen, Wschvorgang ohne erhitzen des eingeleiteten Wasser Mischwä- sche 2 5 Sehr schmutzig, verfärbt, Baumwolle, Bunt- wäsche und Leinen Pflegeleicht 60° 2 3 Synthetik oder synthetisch gemischt Nylonstrümpfe, Blusen Pflegeleicht 50° 2 3 Babywäsche Sämtliche Babywä- sche13 DeutschDeutsch Pflegeleicht 2 3 Synthetik oder synthetisch gemischt Nylonstrümpfe, Blusen Sportbeklei- dung 40° 2 3 Sportbekleidung Sämtliche Sportbe- kleidung und Jeans Pflegeleicht kalt 2 3 Leicht verschmutzt, synthetik oder synthetisch-gemischt, Waschvorgang ohne Erhitzen des Wassers Nylonstrümpfe, Blusen Vorhänge 40° 1+2 2 Tüll und Vorhänge aus empfindlichen Material Tüll, Vorhänge, Diolen, Dralon Feinwäsche 30° 2 2 Leicht verschmutzt- Baumwolle, Buntwä- sche, synthetik oder synthetischgemischt, empfindliche Wäsche Seide gemischt, Hemden, Blusen, Polyester, Polyamid, Mischfasern Feinwäsche kalt 2 2 Sehr leicht verschmutzt, Baumwolle, Bunt- wäsche, synthetik oder synthetischgemischt, empfindliche Wäsche- Waschvorgang ohne Erhitzung des Wasser Handwäsche 2 2 Leicht verschmutzt- Handwäsche – Baum- wolle, Buntwäsche, synthetik oder synthetisch-gemischt, empfindliche Wäsche Handwäsche Wolle 30° 2 2 Hand-oder Wollwäsche (waschmaschinen- geeignet) Sämtliche Wollwäsche Wolle, kalt 2 2 Sehr leicht verschmutzt,- Hand- und Wollwä- sche (waschmachinenge eignet) Waschvor- gang ohne Erhitzung des Wasser Spühlen Wenn Sie nach dem Waschgang ein zusätzliches Spülprogramm wünschen, können Sie dieses Programm für alle Kleidungsstücke verwenden. Schleudern Wenn Sie nach dem Waschgang ein zusätzliches Schleuderprogramm wünschen, können Sie dieses Programm für alle Kleidungsstücke verwenden. Abpumpen Dieses Programm dient dazu, nach dem Waschvorgang das Schmutzwasser aus der Maschine he- rauszupumpen. Sollten Sie wünschen, dass das Wasser vor dem Programmende aus der Maschine herausgepumpt wird, können Sie dieses Programm für alle Kleidungsstücke verwenden.14 DeutschDeutsch Waschmittelfach Waschmittel kann mit der Zeit in dem Wasch- mittelfach oder dessen Gehäuse Ablagerungen bilden. Zum Herausnehmen des Waschmittelfachs gehen Sie wie folgt vor: – Ziehen Sie das Waschmittelfach heraus (Abbil- dung 1). – Heben Sie die Vorderseite des Fachs an und ziehen Sie es vollständig heraus (Abbildung 2). – Reinigen Sie das Fach mit einer Bürste und spülen Sie mit sehr viel Wasser nach. – Entfernen Sie das übergeflossene Waschmittel und verhindern Sie dabei, dass es in die Ma- schine läuft. – Nachdem Sie das Waschmittelfach getrock- net haben, schieben Sie es wieder so in sein Gehäuse, wie Sie es herausgenommen haben. Abbildung 1 Abbildung 2 Siphon Ziehen Sie das Waschmittelfach heraus. Nehmen Sie den Siphon heraus und reinigen Sie ihn von Weichspülerresten. Stecken Sie den Siphon wie- der an seinen Platz Prüfen Sie, ob er richtig sitzt. Das Gehäuse Reinigen Sie die Oberflächen des Gehäuses Ihrer Waschmaschine mit lauwarmen Wasser und einem Reinigungsmittel, dass das Gehäuse nicht angreift. Nach dem Abspülen mit klarem Wasser, wischen Sie mit einem weichen und trockenen Tuch nach. Warnhinweis Sollte die Maschine an einem Platz aufgestellt werden, an dem die Umgebungstemperatur unter 0°C fallen kann, gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie die Maschine nicht benutzen: – Schließen Sie die Wasserzufuhr und entfer- nen Sie den oder die Wasserschläuche vom Anschluss. – Legen Sie die Enden der Wasserzufuhr- und Ableitungsschläuche in eine Schale am Boden. – Stellen Sie den Programmknopf auf "Abpum- pen". – Die Anzeige für die Programmbereitschft leuch- tet auf. – Starten Sie das Programm mit der Start/Pause- Taste. – Ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Pro- gramm beendet ist (Anzeige für Programmen- de leuchtet). Wenn Sie diesen Vorgang bis zum Ende durchführen, wird das in der Maschine verbliebene Wasser herausgepumpt und damit verhindert, dass Eisbildung zu Schäden führt. Wenn Sie dann die Maschine wieder in Betrieb nehmen, versichern Sie sich, dass die Umge- bungstemperatur über 0°C ist. Die Trommel Lassen Sie keine Metallteile, wie Nadeln, Heft- klammern oder Münzen in der Maschine zurück. Diese Teile können in der Trommel Rostbildung verursachen. Um solche Roststellen zu entfernen, benutzen Sie chlorfreie Reinigungsmittel und beachten Sie die Warnhinweise des Herstellers dieser Mittel. Benutzen Sie nie Topfreiniger oder ähnliche Scheuermittel für das Entfernen dieser Roststellen. Entkalken der Maschine Wenn Sie die Waschmittelmenge in Ihrer Maschi- ne richtig bemessen, besteht für das Entkalken keine Notwendigkeit. Sollten Sie dennoch eine Entkalkung vornehmen wollen, benutzen Sie bitte15 DeutschDeutsch die marktüblichen Entkalker und beachten Sie dabei die Warnhinweise. Warnhinweis Die Entkalker enthalten Säuren und dies kann Farbveränderungen in der Wäsche hervorrufen und auch für die Maschine schädlich sein. Praktische Hinweise für Fleckenentfernung Alkoholische Getränke Der verschmutzte Bereich sollte zunächst mit kaltem Wasser ausgewaschen werden, dann mit Glyzerin und Wasser behandelt und danach mit einer Wasser- Essig-Mischung gespült werden. Schuhcreme Die Verfärbung sollte vorsichtig abgerieben werden, ohne das Kleidungsstück zu beschädi- gen, und dann mit Waschmittel eingerieben und gespült werden. Sollte der Fleck sich so nicht entfernen lassen, muss er mit einer Mischung aus einem Teil reinem Alkohol (96 %) und zwei Teilen Wasser eingerieben und dann mit lauwarmem Wasser ausgespült werden. Tee und Kaffee Spannen Sie den verfärbten Bereich Ihres Klei- dungsstücks über die Öffnung eines Behälters und gießen Sie so heißes Wasser darüber, wie die Stoffart gerade noch zulässt. Wenn es die Stoffart zulässt, waschen Sie es in Seifenwasser. Schokolade und Kakao Weichen Sie die Kleidung in kaltem Wasser ein und reiben Sie die betreffenden Stellen mit Seife oder Waschmittel ein. Danach waschen Sie sie mit der höchsten Temperatur, die die Stoffart zulässt. Tomatensoße Nachdem Sie die getrockneten Teile abgerieben haben, ohne dabei das Kleidungsstück zu be- schädigen, weichen Sie es etwa 30 Minuten lang in kaltem Wasser ein und waschen es danach, indem Sie es mit Waschmittel einreiben. Fleischbrühe und Ei Entfernen Sie die getrockneten Verfärbungsreste und reiben Sie mit einem Schwamm oder einem weichen Tuch, das in kaltem Wasser angefeuchtet worden ist. Reiben Sie Waschmittel ein und wa- schen Sie das Kleidungsstück dann mit verdünn- ter Lauge. Fett- und Ölflecken Zuerst wischen Sie die Reste ab. Reiben Sie die Flecken mit Waschmittel ein und waschen Sie das Kleidungsstück dann mit lauwarmem Seifenwas- ser. Senf Zunächst tragen Sie Glyzerin auf den Fleck auf. Reiben Sie dann Waschmittel ein und waschen Sie das Stück. Sollte der Fleck noch nicht entfernt sein, wischen Sie mit Alkohol nach (bei synthe- tischen und farbigen Kleidungsstücken eine Mischung aus einem Teil Alkohol und zwei Teilen Wasser) Blutflecke Weichen Sie die Kleidung 30 Minuten lang in kaltem Wasser ein. Creme, Eiscreme und Milch Weichen Sie die Kleidung 30 Minuten lang in kal- tem Wasser ein und waschen Sie den betroffenen Teil mit Waschmittel. Sollte der Fleck noch nicht entfernt sein, behandeln Sie das Kleidungsstück mit Seifenwasser und zwar in der Menge, die der Hersteller für diesen Stoff zulässt (benutzen Sie bei Buntwäsche kein Seifenwasser). Schimmel Schimmelflecken sollten so schnell wie möglich entfernt werden. Der Fleck sollte mit Waschmittel gewaschen werden. Tinte Halten Sie den befleckten Teil unter kaltes Wasser und warten Sie ab, bis das mit Tinte gefärbte Wasser vollständig herausgelaufen ist. Dann reiben Sie die Stelle mit Wasser (mit Zitronensaft verdünnt), und Waschmittel ein und waschen das Ganze nach 5 Minuten Wartezeit. Obst16 DeutschDeutsch Spannen Sie den verfärbten Teil Ihres Kleidungs- stücks über die Öffnung eines Behälters und gießen Sie kaltes Wasser darüber. Gießen Sie kein heißes Wasser auf den Fleck. Reiben Sie mit kal- tem Wasser und tragen Sie Glyzerin auf. Warten Sie 1-2 Stunden und spülen Sie das Kleidungs- stück, nachdem Sie ein paar Tropfen weißen Essig darüber gegeben haben. Grasflecke Reiben Sie den verschmutzten Teil mit Wasch- mittel ein. Wenn es die Herstellungsart des Kleidungsstücks zulässt, waschen Sie es mit Seifenwasser. Reiben Sie Ihre Wollkleidung mit Alkohol ein (bei Buntwäsche eine Mischung aus 1 Teil reinem Alkohol und 2 Teilen Wasser). Ölfarbe Der Fleck sollte entfernt werden, bevor er getrock- net ist, indem er mit Verdünner beträufelt wird. Danach sollte das Kleidungsstück mit Waschmittel eingerieben und gewaschen werden. Brandflecke Sollte das Kleidungsstück dafür vorgesehen sein, können Sie Lauge in das Waschwasser geben. Vermeiden kleinerer Fehler Alle Reparaturarbeiten an der Maschine müssen von dafür zugelassenen Fachleuten ausgeführt werden. Wenn eine Reparatur an Ihrer Waschma- schine notwendig ist, oder Sie nicht in der Lage sind, den Fehler mit Hilfe der unten stehenden Informationen zu beheben, müssen Sie wie folgt vorgehen: – Ziehen Sie den Netzstecker. – Schließen Sie den Wasserhahn. – Wenden Sie sich an den nächstliegenden Kun- dendienst.17 DeutschDeutsch Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Ihre Maschine läuft nicht. Der Netzstecker ist nicht einge- steckt Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose Ihre Sicherung ist defekt. Wechseln Sie die Sicherung aus. Der Strom ist abgeschaltet. Prüfen Sie die Stromversorgung. Die Start/Pause-Taste ist nicht gedrückt worden. Drücken Sie die Taste Start/Pause. Der Programmknopf steht auf O (Aus). Stellen Sie den Programmknopf auf das gewünschte Programm. Die Tür ist nicht richtig geschlos- sen. Schließen Sie die Tür richtig. Sie müssen dabei ein Klicken hören. Ihre Maschine bekommt kein Wasser. Der Wasserhahn ist geschlos- sen. Öffnen Sie den Wasserhahn. Der Wasserschlauch kann ge- knickt sein. Kontrollieren Sie den Schlauch für die Wasserzufuhr. Der Wasserschlauch ist ver- stopft. Reinigen sie die Filter am Schlauch für die Wasser- Zufuhr. (*) Der Filter am Eingangsventil ist verstopft. Reinigen Sie die Filter am Eingangs- ventil. (*) Die Tür ist nicht richtig geschlos- sen. Schließen Sie die Tür richtig. Sie müssen dabei ein Klicken hören. Ihre Maschine pumpt kein Wasser ab. Der Abflussschlauch ist ver- stopft oder geknickt. Kontrollieren Sie den Abfluss- schlauch. Der Pumpenfilter ist verstopft. Reinigen Sie den Pumpenfilter. (*) Die Kleidungsstücke sind nicht auf eine ausgewogene Art in die Trommel gegeben worden. Verteilen Sie die Kleidungsstücke in ausgewogener Art in der Trommel. (*) Siehe Kapitel zur Wartung und Reinigung der Maschine.18 DeutschDeutsch Ihre Maschine vibriert. Die Füße Ihrer Maschine sind nicht richtig eingestellt. Stellen Sie die Gerätefüße richtig ein.

Die Transportschrauben wurden nicht entfernt. Entfernen Sie die Transportschrau- ben. (**) Es befindet sich nur eine kleine Menge Wäsche in der Maschine. Dies behindert die Funktion der Maschine nicht. Es sind zu viele Kleidungsstücke in der Maschine oder sie sind nicht auf eine ausgewogene Art in die Trommel gegeben worden. Bitte überschreiten Sie nicht die empfohlene Lademenge und ver- teilen Sie die Kleidungsstücke gut ausgewogen in der Trommel. Ihre Maschine schlägt gegen einen harten Gegenstand. Vermeiden Sie, dass die Maschine an einer Wand lehnt. Zu viel Schaum im Wasch- mittelfach. Sie haben zu viel Waschmittel eingegeben. Drücken sie die Start/Pause- Taste. Um nun den Schaum zu verringern, lösen Sie einen Esslöffel Weichspüler in einem halben Liter Wasser und gießen es in das Waschmittelfach. Drücken Sie dann nach etwa 5-10 Minuten die Start/Pause- Taste. Beim nächsten Waschgang achten Sie bitte darauf, die richtige Menge Waschmittel einzufüllen. Sie haben ein falsches Wasch- mittel eingegeben. Verwenden Sie nur Waschmittel, das für den Gebrauch in Waschautoma- ten geeignet ist. Das Waschergebnis ist schlecht Ihre Wäsche war für das gewähl- te Programm zu schmutzig. Wählen Sie ein passendes Waschprogramm. Die Waschmittel-Menge war nicht ausreichend. Verwenden Sie mehr Waschmittel. Sie haben zu viel Kleidung in die Waschmaschine getan und die Ladekapazität überschritten. Laden Sie nur die maximal vorgese- hene Menge Wäsche in die Maschi- ne.19 DeutschDeutsch Ihr Wasser kann hart sein. Verwenden Sie die Menge Wasch- mittel, die vom Hersteller für den Härtegrad empfohlen wird. Die Kleidung ist in der Trom- mel nicht ausgewogen verteilt worden. Verteilen Sie die Kleidungsstücke besser ausgewogen in der Trommel. Das Wasser wird sofort nachdem es eingeflossen ist, von der Maschine wie- der abgepumpt. Das Ende des Abflussschlauches ist im Verhältnis zur Maschine zu niedrig angebracht. Bringen Sie den Abflussschlauch in eine angemessene Höhe. (**) Während des Waschgangs kann man kein Wasser in der Trommel sehen. Kein Fehler. Das Wasser befindet sich im niedrigeren Teil der Trommel Auf der Kleidung verbleiben Reste vom Waschmittel. Die Teile von einigen Waschmit- teln, die sich nicht im Wasser auflösen, können als weiße Flecken an Ihrer Kleidung haften bleiben. Stellen Sie das Spülprogramm Ihrer Maschine ein, führen Sie einen zusätzlichen Spülgang ein, oder entfernen Sie die Flecken nach dem Trocknen mit einer Bürste. Auf der Kleidung verbleiben graue Flecken. Diese Flecken können durch Öl, Creme oder Schmiermittel verursacht worden sein. Beim nächsten Waschgang benut- zen Sie die maximale Waschmittel- menge, die der Hersteller zulässt. Der Schleudergang erfolgt nicht, oder nach einer Verzögerung. Kein Fehler. In der Zwischenzeit läuft das Kontrollprogramm für nicht ausbalancierte Trommel- ladung. Das System zur Vermeidung von nicht ausbalancierter Ladung der Trommel sorgt für eine gleichmäßige Verteilung der Wäsche in der Trom- mel. Nachdem die Wäsche verteilt ist, schaltet die Maschine auf den Schleudergang um. (**) Siehe Abschnitt zur Installation der Maschine.20 DeutschDeutsch Automatische Fehleranalyse Ihre Maschine ist mit Systemen ausgerüstet, die durch eine ständige Selbstanalyse während des Waschvorgangs beim Auftreten eines Fehlers die notwendigen vorbeugenden Maßnahmen veran- lassen und Sie gleichzeitig warnen. Fehler- kode Fehleranzeige Möglicher Fehler Zu ergreifende Maßnahme Err 01 Die Anzeige Start/ Pause blinkt. Die Tür ist nicht richtig ge- schlossen. Schließen Sie die Tür richtig.Sie müssen ein Klicken hören. Sollte das Problem weiter bestehen, schalten Sie die Maschine aus, ziehen Sie den Netzstecker und wenden Sie sich an den nächstgelegenen Kundendienst. Err 02 Die Anzeige Pro- grammbereitschaft blinkt. Wasserstand in Ihrer Ma- schine ist niedriger als die Heizschlange. Der Wasser- druck, an den die Maschine angeschlossen ist, kann zu niedrig sein, oder der Wasser- hahn ist geschlossen. Öffnen Sie den Wasserhahn voll- ständig. Das Wasser kann abgestellt sein. Überprüfen Sie das. Sollte das Problem sich so nicht beheben las- sen, wird Ihre Maschine nach einer Weile von selbst stoppen. Ziehen Sie den Netzstecker, schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den nächstgelegenen Kundendienst. Err 03 Die Anzeige Start/ Pause und die Anzeige Pro- grammbereitschaft blinken. Die Pumpe ist defekt oder der Pumpenfilter ist verstopft. Reinigen Sie den Pumpenfilter. Be- steht das Problem weiterhin, wenden Sie sich an den nächstgelegenen Kundendienst. (*) Err 05 Die Anzeige Start/ Pause und die Anzeige Program- mende blinken. Die Heizschlange Ihrer Ma- schine oder der Sensor an der Heizschlange ist defekt. Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker. Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den nächstgele- genen Kundendienst.21 DeutschDeutsch Err 06 Die Anzeige Pro- grammbereitschaft und die Anzeige Programmende blinken. Der Motor ist defekt. Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker. Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den nächstgele- genen Kundendienst. Err 07 Die „Start/Pau- se“ Anzeige, die „Betriebsbereit“ Anzeige und die „Programm Ende“ Anzeige leuchten dauerhaft. Fehler in der Konfiguration Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker. Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den nächstgele- genen Kundendienst. Err 08 Die Anzeige Start/ Pause, die Anzeige Programmbereit- schaft und die Anzeige Program- mende blinken Der Motor ist defekt. Schalten Sie die Maschine aus und ziehen Sie den Netzstecker. Schließen Sie den Wasserhahn und wenden Sie sich an den nächstgele- genen Kundendienst. Err 09 Die Anzeige Pro- grammbereitschaft und die Anzeige Programmende leuchten ständig. Die Netzspannung ist zu hoch oder zu niedrig. Wenn die Netzspannung niedriger als 150 V oder höher als 260 V ist, schaltet die Maschine automatisch ab. Wird wieder die richtige Span- nung erreicht, läuft die Maschine weiter. Internationale Wasch- zeichen Waschtemparatur Nicht in der Maschine waschen (Hand wäsche). Handwarmes Bügeleisen Mittelheisses Bügeleisen Heisses Bügeleisen Nicht bügeln. Nicht im Trockner trocknen. Zum Trocknen aufhängen. Tropfnass aufhängen.22 Deutsch Reparatur- oder pflegebedürftige Geräte werden in jeder Verkaufsstelle entgegengenommen. Haben Sie weitere Fragen? Die M-Infoline hilft Ihnen gerne weiter unter der Tel.-Nr.: 0848 84 0848 von Montag bis Freitag 08.00 – 18.30 Uhr (8 Rp./Min. von 08.00 – 17.00 Uhr, 4 Rp./Min von 17.00 – 18.30 Uhr). E-Mail: m-infoline@mgb.ch Garantie Flach trocknen. Nicht bleichen. Zum Bleichen geeignet. Diese Symbole sind alle Reinigungssymbole. Die Buchstaben zeigen dem Reinigungspersonal an, welche Art von Lösungsmittel verwendet wer- den kann. Kleidungsstücke mit diesen Symbolen sollten Sie nicht in der Waschmaschine waschen, es sei denn, auf den Schildern wird es anders angegeben. Die MIGROS übernimmt während zwei Jahren seit Kaufabschluss die Garantie für Mängelfreiheit und Funktionsfähigkeit des von Ihnen erworbenen Gegenstandes. Die MIGROS kann die Garantie- leistung wahlweise durch kostenlose Reparatur, gleichwertigen Ersatz oder durch Rückerstattung des Kaufpreises erbringen. Weitere Ansprüche sind ausgeschlossen. Nicht unter die Garantie fallen normale Abnützung sowie die Folgen unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch den Käufer oder Dritt- personen sowie Mängel, die auf äussere Umstän- de zurückzuführen sind. Die Garantieverpflichtung erlischt bei Reparaturen durch nicht MIGROS-autorisierte Servicestellen. Garantieschein oder Kaufnachweis (Kassabon, Rechnung) bitte sorgfältig aufbewahren. Bei Fehlen desselben wird jeder Garantieanspruch hinfällig.23 Deutsch Notizen24 français Avant Utilisation Consignes de securite – N'utilisez ni adaptateur multiple, ni rallonge. – N'utilisez pas de prise dont le cordon est en- dommagé ou fissuré. – Si le câble électrique est endommagé, il doit im- pérativement être remplacé par un technicien agréé afin d’éviter tout risque d’électrocution. – Ne retirez jamais une prise en tirant sur le cor- don. Retirez la prise en la prenant avec la main. – Ne branchez pas de prise en ayant les mains humides. – Ne touchez jamais la machine en ayant les mains ou les pieds humides. – N'ouvrez jamais le bac à produits lorsque la machine fonctionne. – Ne forcez jamais l'ouverture de la porte lorsque la machine fonctionne. – La machine peut atteindre des températures élevées ; ne touchez pas le hublot (en cours de lavage), ni le tuyau de vidange et l'eau en cours de vidange. – En cas de problème, débranchez d'abord la machine et fermez le robinet. Ne tentez pas de réparer la machine. Adressez-vous au service après-vente agréé le plus proche. – N'oubliez pas que l'emballage de votre machine peut être dangereux pour les enfants. – Ne laissez pas vos enfants jouer avec la machi- ne. – Ne laissez pas votre animal domestique s'approcher de la machine. – Votre machine doit uniquement être utilisée par des adultes et conformément aux instructions de ce manuel. – Votre machine est destinée à un usage domes- tique. La garantie ne s'appliquera pas en cas d'utilisation à des fins professionnelles. – Les informations indiquées sur l’étiquette jointe à la machine sont basées sur des tests effec- tués au programme de lavage 60°C COTON. – L’appareil ne soit pas être placé sur un tapis qui pourrait obstruer la ventilation d’air sous l’appareil. Recommandations – Une lessive ou un assouplissant qui reste longtemps au contact de l'air sèchera et collera au bac à produits. Pour éviter cet inconvénient, versez le détergent ou l'assouplissant dans le bac à produits juste avant de démarrer le lavage. – Utilisez uniquement la fonction prélavage pour les vêtements très sales. – Ne dépassez pas la capacité de charge maxi- male. – Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants inclus) dont les capa- cités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou bien manquant d'expérience et deconnaissances à moins d’avoir été encad- rées ou formées au niveaude l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. – Si vous n'utilisez pas votre machine pendant un certain temps, débranchez-la, fermez l'arrivée d'eau et laissez la porte ouverte pour laisser sécher l'intérieur de la machine et prévenir ainsi la formation de mauvaises odeurs. – Les procédures de contrôle qualité ont montré qu'une certaine quantité d'eau pouvait rester dans la machine et ne nuit en rien à son bon fonctionnement. Installation Avant d'utiliser votre machine à laver, vérifiez les points ci-dessous. Demontage des vis de bridage – Les vis de bridage situées à l'arrière de la ma- chine doivent être démontées avant la mise en service de la machine.25 français – Dévissez les vis en tournant dans le sens inver- se des aiguilles d'une montre à l'aide d'une clé appropriée. (Fig.1) – Retirez les vis. (Fig.2) Ainsi que les ensembles complets de bridage (composé de 3 pièces comme indiqué sur la vue fig.2bis) en les faisant pivoter légèrement à gauche et à droite pour les retirer de leur emplacement. – Dans les orifices d'où ont été retirées les vis de bridage, insérez les vis de fermeture en plas- tique fournies avec les accessoires. (Fig.3) – Conservez les vis de bridage provenant de la machine. Elles pourront être utilisées pour un transport ultérieur de la machine.

Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : DURABASE

Modell : VE 5013

Kategorie : Waschmaschine