X6 Trio - Kaffeemaschine ILLY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts X6 Trio ILLY als PDF.
Benutzerfragen zu X6 Trio ILLY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch X6 Trio - ILLY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. X6 Trio von der Marke ILLY.
BEDIENUNGSANLEITUNG X6 Trio ILLY
Die Espresso-Maschine X6 arbeitet mit dem System EASY SERVING ESPRESSO (E.S.E.).
Für den einwandfrei Betrieb mussen die Portionen E.S.E verwendet werden, die Sie am Markenzeichen auf der Kaffeeverpackung oder auf der Espresso-Maschine erkennen.
Das System E.S.E garantiert eine Reihe von Vorteilen: die Qualität des Espresso hängt nicht von der Erfahrung der zubereitenden Person ab, die Bedienung ist einfach und schnell und die Reinigung ist äußert的一种
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
Bei Verwendung von Elektrogeräten,müssen folgende Sicherheitsmaßnahmen beachtet werden:
- Die Bedienungsanleitung sorgfältig durchlen
-Berühren Sie keine halten Flächen. Griffe und Knöpfen benützen
Um Feuer, elektrischen Schlag und Verletzungen zu vermeiden, nie das Kabel oder den Stecker ins Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen
Die MaschinearfndichtvonKindernbetriebenwerden - Den Netzstecker aus der Steckdose ausziehen wenn:
die Maschine nicht verwendet wird
die Maschine gereinigt wird
*der Wassertank gefüllt wird.
Achten Sie daraufuf, dass vor dem Herausziehen des Netzsteckers der Hauptschalter (A) ausgeschaltet, dass heißt nicht gedrückt ist. Lassen Sie die Maschine abkühlen, bevor Sie Teile davon entnehmer oder einsetzen oder bevor Sie es reinigen
Die Maschine nie mit einem beschädigten Kabel oder Stecker benutzen, wenn die Funktionseise Fehler aufweist, oder wenn die Maschine beschädigt wurde. Die Maschine zur nachsten autorisierten Service-Stelle zur Überprüfung, Reparatur oder Anpassung bringen
- Der Gebrauch von Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller empfohlen sind, können zu Feuer, elektrischem Schlag oder Verletzungen führen
- Nie im Freien verwenden
- Das Kabel nicht über die Kante (von Kuchenabdeckung oder Tisch) hangen halten
Die Maschine nie auf Elektro- oder Gasbrenner oder in den heißen Ofen stellen
Die Maschine nur fur den in der Betriebsanleitung beschriebenen Zweck benutzen
Die Maschine wurde fur die Zubereitung von "Espresso-Kaffee" und um "Gtränke zu wärmen" gebaut: achten Sie auf die Verbrennungsgefahr bei Wasser- und Dampfbezug oder bei nicht richtigem Betrieb
Nach dem die Maschine ausgepackt wurde, seine Universehrheit kontrollieren. Bei Zweifelfällen die Maschine nicht betreiben und sich an qualifiziertes Fachpersonal wenden
- These Maschine ist für den privaten Haushalt vorgesehen. Jede andere Verwendung wird fur ungeeignet, also gefährlich gehalten
- Der Hersteller ist für eventuelle Schäden, die auf nicht rechtige, bestimmungsgemäß und sachgerechte Verwendung zuzuführen sind, nicht verantwortlich
- Solten Störungen oder Defekte auftreten, die Maschine ausschalten und es nicht selbst reparieren. Reparaturen dürfen nur von autorisierten Service Stellen mit Originalersatz- und Zubehörteilen durchgeführt werden. Die Nichtbeachtung der o.g. Punkte kann die Sicherheit der Maschine gefährden
Die Maschine auf eine von Wasserhahnen oder Speltischen entfernte Ablage stellen
Kontrolieren Sie, ob die Spannung mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerats übereinstimmen. Die Maschine nur an ein Stromnetz mit mindestens 6A Stromstarke bei 230Vac und 12A bei 110Vac mit einer entsprechend ausgelegten Elektrosicherung verbinden
- Der Hersteller ist für Schäden, die auf nicht gesetzmäßige oder mangelhafte Auslegung der Elektrosicherung zuzuführen, sind nicht verantwortlich
BeUnvereinbarkeitzwischenNetzsteckerundSteckdose,denNetzsteckervonqualifiziertemPersonalmiteinemgeeignetenersetzenlassen
Die Maschine nicht in Räume stellen, mit gleicher oder tieferer Temperatur als 0^ (wenn das Wasser einfiert, könnte sich die Maschine beschädigen) oder higherer Temperatur als 40^
-DIESE BEDIENUNGSSANLEITUNG AUFBEWAHREN
Achtung: Wenn die Entkalkung nicht regelmäg - gemäß Betriebsanleitung Kapitel ENTKALKUNG - durchgeführt wird, muss sie in einer Service-Stelle durchgeführt werden.
EINRICHUNG UND INBETRIEBNAHME DER MASCHINE
Bevor Sie die Maschine and das Stromnetz verbinden, lesen Sie die Sicherheitsmaßnahmen sorgfältig, die im vorgen Kapitel enthalten sind.
Vergewissern Sie sich, dass die Schalter (A), (B) und (C) nicht gedrückt sind, das Dampfventil (I) geschlossen ist (Bild 1) und die Maschine nicht an das Stromnetz verbunden ist.
Den Filterträger befestigen (G) (Bild 2).
Entferen Sie den Wassertank (R), spulen Sie ihn gut, fullen Sie ihn mit kaltem Wasser auf und setzen Sie ihn wieder in die Maschine (Bild 3).
Achten Sie daraufuf, dass der Saugschlauch (Q) ins Wasser eintaucht.
Die Maschine an das Netz anschlieben.
INBETRIEBNAHME
Kontrollieren Sie, ob der Wassertank vollist.
Den Schalter (A) drücken und die Maschine in Betrieb setzen. Sicherstellen, dass die rote Betriebslampe aufleuchtet (D) (Bild 4). Wenn die Maschine jeder Sekunde ein akustisches Signal ertont, die Kaffee und Dampf-Schalter nach oben schalten.
Be der ersten Inbetriebnahme beginn der Zeiger des Thermometers (F) bis zur Erreichung des Dampfbereichs zu steigen und sinkt dann bis zum Kaffeebereich. Nach einigen Minuten zeigen eine grüne Lampe (E) (Bild 5) und ein kurzes akustisches Signal die Erreichung der Betriebstemperatur an. Wenn die Lampe nicht leuchtet und das akustische Signal sehr oft er'tont (5 Impulse/Sekunde) das Kapitel PROBLEM EUND LÖSUNGEN lesen.
HINWEIS: Bei erster Inbetriebnahme oder wenn die Maschine nach längerer Stillstandzeit in Betrieb genommen wird, empfeht sich durch den Filterträger einige Tassen Wasser auslaufen zu halten (Bild 6).
KAFFEEZUBEREITUNG
Vorwort: die Maschine X6 wurde für Höchsteistungen mit Portionen E.S.E mit Markenzeichenilly (Bild 7) gebaut.
Wenn Portionen mit anderen Markenzeichen verwendet werden, muss das überschüssige Papier rundherum von der Portion entfernt werden, um einen Rand von zirka 5 mm zu erhalten; ansonsten konnen technische Probleme und Wasserverluste vom Gehäuse auftreten.
Kontrolieren Sie, dass die Betriebsbereitschaftslampe (E) leuchtet und der Schalter (C) auf Kaffee geschaltt ist (nach oben) (Bild 8).
Den Filterträger (G) aus dem Gehäusenehmen und in den Filterträger (Bild 9)eine Kaffee-Portion in Übereinstimmung mit der mittleren Bohrung einlagen, den Filterträger fest in das Gehäuse nach rechts eindrehen und die gewünschte Kaffeeart wahlen.
Die Maschine ist mit dem innovativen TRI0-System ausgestattet, das je nach Schließstellung des Filterträgers, die optimale Zubereitung eines Caffé-lungo (Bild A), eines normalen Espressos (Bild 10B) und eines Ristrettos (Bild 10C) erfolgt.
Den Bezugknopf (B) drucken und bei Erreichung der gewünschten Menge wieder nach außen drucken (B).
Nach dem Kaffeebezug den Filterträger entnehmen und die gebrauchte Portion entfernen; den Rand der Kehrseite des Filterträgerhebels auf den Gummi des Entferners klopfen (Bild 11).
Für eine weitere Kaffeezubereitung sind die Vorgänge zu wiederholen.
Darauf achen, dass nach der Kaffeezubereitung oder vor Ausschaltung des Maschine sich keine Portion in der Maschine befindet, den Filterträger reinigen und in das Gehäuse eindreten, HeiBwasser laufen lessen, um alle Kaffeereste zu entfernen.
Achtung: wenn man vergisst den Bezug zu unterbrechen, schaltet die Maschine nach zirka einer Minute die Pumpe automatisch aus und ertont jeder Sekunde ein akustisches Signal; um die Maschine in Betriebsbereitschaft zu bringen den Kaffeeschalter (B) nach außen drucken.
Für die Kaffeezubereitung kein destilliertes oder entmineralisiertes Wasser verwenden.
Achtung: wenn die Maschine schon seit Stunden eingeschaltet ist aber kein Kaffee bezogen wurde, konnte es sein, dass die Kaffeezubereitung (Taste B) schwer anlauft. Es genugt eine Sekunden lang das Dampfventil (I) zu öffnen, nachdem die Kaffeetaste gedrückt wurde (B), und die Zubereitung wird wieder regelmäßig erfolgen.
ZUBEREITUNG VONDAMPF FÜR CAPPUCCINO
Um nach dem Kaffeebezug ein Cappuccino zuzubereiten, in einen Metallbehalter kalte Milch geben und die folgenden Anweisungen befolgen.
Darauf acht den sich keine Portion im Filterträger befindet.
Den Dampfschalter (C) auf Dampf drücken; die Betriebsbereitschaftslampe (E) schaltet aus und die Temperaturzeige auf dem Thermometer (F) beginnnt zu steigen (Bild 12).
Wenn die Maschine bereit ist ertont ein kurzes akustisches Signal und die grune Lampe leuchtet wieder auf; das Dampfventil (I) gegen den Uhrzeigersinn drehen, damit das Restwasser auslaufen kann, bis aus dem Dampfrohr Dampf austritt, das Dampfventil schlieben.
Den Milchbehälter unter das Dampf-Auslaufrohr (J) stellen (Bild 13) und das Dampfventil (I) gegen den Uhrzeigersinn drehen.
Die kieine Bohrung (K) oberhalb der Duse nimmt die notwendige Luft fur die Schaumbildung fur den Cappuccino auf; darauf achten, dass diese Bohrung nicht in die Milch eingetaucht wird.
Wenn das erwünsche Ergebnis erzielt ist das Dampfventil schlieben und den Schalten Sie (C) aus Schalter (Bild 14).
Den Schaum und die Milch in die Tasse mit dem Kaffee fullen (Bild 15).
EsistwigtigdenCappuccinatore(K)von denMilchrestenzureinigen(Bild16):vermeidenSie direktenHautkontakt.
ACHTUNG: Direkter Hautkontakt mit dem Dampf-Austrittsrohr (J) kann schwere Verbrennungen verursachen.
KAFFEEZUBEREITUNG NACH DEM DAMPFBEZUG
Nach erfolgter Dampfabgabe sollte die Zubereitung eines weiteren Espressos unbedingt vermieden werden, weil der Kessel zu heiβ ist und den Geschmack beeinflusst.
Den Schalter (C) von Dampf (innen) auf Kaffee schalten (außen), die Leucht (E) erlischt für ein paar Minuten und ermöglicht damit die Kühlung der Maschine; wenn der Kessel die richtige Temperatur erreicht hat leuchtet die Lampe wieder auf und ein weiterer Kaffee kann zubereitet werden.
Für schnelle Temperaturherabsenkung die folgenden Anweisungen befolgen:
- Darauf achten, dass der Filterträger im Gehäuse eingedreht und leer ist und der Schalter (C) auf Kaffe (außen) geschalteit ist. (Bild 14).
- Den Kaffee-Schalter (B) betätigen und in einen Behälter solang Wasser auslaufen lessen bis die Maschine ein kurzes akustisches Signal ertont und die grüne Lampe aufleuchtet. (Bild 17)
- Der Kessel hat wieder die richtige Temperatur für die Zubereitung eines Espresso-Kaffees erreicht.
ACHTUNG: Wenn sich der Schalter (C) auf Druck (gedrückt) befindet, Funktioniert die Kaffee-Taste (B) nicht (Bild 18).
BEZUG VON HEISSWASSER
Der Bezug von HeiBwasser erfolgt durch das Dampf-Austrittsrohr (J).
- Kontrollieren Sie, dass die Kaffee- (B) undampfschalter (C) nicht gedrückt sind und die Bereitschaftslampe (E) aufleuchtet;
- Einen Behälter unter das Dampf-Austrittsrohr stellen
- Den Druckschalter (I) gegen den Uhrzeigersinn drehen und den Schalter Wasser/Kaffe nach unten stellen (B) (Bild 19)
4.HeiBwasser beziehen - Den Wasser/Kaffee-Schalter (B) nach außen drücken und den Dampfschalter (I) im Uhrzeigersinn drehen (Bild 20).
REINIGUNG UND WARTUNG
Fur den einwandfrei Betrieb und einen hohen Qualitätsstandard des Getrangs empfeht sich die Maschine regelmäßig und sorgfaltig zu reinigen.
Folgende Arbeiten müssen durchgeführt werden, wenn die Maschine kalt und nicht an das Netz angeschlossen ist:
-
Reinigung des Wassertanks
-
Reinigung des Filterträgers; Hinweis: die Reinigung und Entflammung von festen Resten wird sorgfältiger durchgeführt, wenn der Filter aus dem Gehäuse ausgeschraubt und entfern wird (Bild 21)
Reinigung des Dampf-Austrittsrohrs; Hinweis: Milchreste sorgfaltig vom Rohr, von der Lufteinlassbohrung und vom Dampfaustrittrohr entfernen - Reinigung der Abtropfschale
- Reinigung des Abtopfgitters.
Wenn sich wahrend der Kaffeezubereitung Wasserverluste aus dem Filterträger reignen, muss der Abdichtungsring O-R entnommen (Bild 22) und mit einem neuen (T) (Bild 23) ersetzt werden. Für die Reinigung des Filterträgers aus Kunststoff, muss dieser vom Hebel entfernt werden. Dazu den Portionsentftern umdrehen (U) und in die Bohrung Druck ausüben, der Filter wird automatisch entfern (Bild).
Folgende Arbeiten müssen durchgeführt werden, wenn die Maschine eingeschaltet ist:
Um die Fetten Kaffeereste von der Maschine, die das Aroma und den Geschmack des Espresso-Kaffees beeinflussen konnen, zu entfernen, alle 30 Tage die Maschine mit einer geeigneten und speziellen Tablette reinigen. Eine Probotablette these Produkte befindet sich in der Verpackung.
Die folgenden Anweisungen befolgen:
- Den Filterträger (G) vonder Maschine entnehmen
- Auf den Filter eine Tablette legen
- Den Filterträger (G) mit der Tablette in die Maschine einsetzen
- Unter den Filterträger einen Behälter stellen, den Kaffee-Schalter 30 Sekunden lang betätigten und bevor der Schalter wieder betägt wird 60 Sekunden warten. Während dieser Pause von 60 Sekunden den Hebels mehrmals links, rechts und umgekehrt drehen, um auch die Dichtung zu reinigen
- Den Vorgang unter Punkt 46 Mal wiederholen
- Wenn die 6 Arbeitsvorgänge beendet sind, darauf aufchten, dass sich im Filterträger keine Tablettenreste befinden
- Falls Reste vorhanden sind, den Filterträger von der Maschine entnehmer, den Kaffee-Schalter (B) betätigten, Heißwasser auslaufen halten und den Filterträger unter dem Wasser reinigen
- Die Kaffee-Taste (B) schlieben
- Den Filterträger (G) wieder in die Maschine einsetzen
Wichtig:
Das Dampf-Austrittsrohr und die entsprechenden Bohrungeninnen und außen immer sauber halten und Milchreste sofort reinigen.
Den Cappuccinatore nach jeder Verwendung unmittelbar mit einem Schwamm reinigen. Die Bohrungen konnen mit einer Nadel gereinigt werden (Bild 16).
Um den Filterträger sauber zu halten, diesen nachs in einen Behälter mit Wasser geben.
ENTKALKUNG
Die Notwendigkeit die Entkalkung durchzufahren hangt vom verwendeten Wasser, der Betriebszeit und der Kaffeeanzahl ab. Folgende Tabelle enthalt Beispelswerte für den tätiglichen Gebrauch.
Kalkinhalt Entkalkung
Hoch-sehr hoch jeder Monat
Mitteljened2 Monat
Niedrig jeder 3 Monat
Für die Kaffeezubereitung kein destilliertes oder entmineralisiertes Wasser verwenden.
ACHTUNG. Wir empfehlen Ihnen unser Entkalkungsprodukt zu verwenden (Bild 25). Wenn die Entkalkungsvorgänge nicht durchgefuhrt werden, kann die Maschine Betriebsstörungen aufweisen, die von der Garantie ausgeschlossen sind. Essig, Lauge, Salz, Ameisensäure beschädigend die Maschine!
Entkalkungsvorgang:
Mischen Sie den Inhalt einer Tüte in 1 Liter Wasser. Das Gemisch in den Tank fullen. Die Maschine einschalten und 2 oder 3 Tassen Flüssigkeit beziehen. 15 Minuten warten und mit regelmäßigen Abständen 2 oder 3 Tassen Flüssigkeit beziehen, bis keine Flüssigkeit mehr vorhanden ist. Letztendlich den Wassertank spulen, frisches Wasser einfllen und zirka 10 Bezüge von Wasser durchführren, um den Kessel vollkommen von Resten zu reinigen. Achtung: Wenn die Entkalkung nicht regelmäßig durchgeführt wird, muss sie von einer Service-Stelle durchgeführt werden.
TECHNISCHE DATEN
Material des Gehäuses: ABS
Material des Kessels: Messing
Pumpe:18 bar
Gewicht ohne Verpackung: 6 Kg
Spannung: 230 V, 50 Hz (EU); 120 V, 60 Hz (USA)
Leistung:1050 W (EU); 1100W (USA)
Wassertank:1,2 Liter
Höchst genauer elektronischer Thermostat, Tassenwärmer, Dampf und Heiβwasserbetrieb, Automatische Aufladung des Kessels.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen oder Verbesserungen ohne Voranzeige anzubRING.
GARANTIEEINSCHRÄNKUNGEN
Ausgeschlossen von der Garantie sind:
- Schäden, die auf Kalkbildung und mangelhafte Entkalkung zuzuführen sind
- Schaden, die auf Betrieb mit einer anderen Spannung als die im Typenschild der Maschine angegebenen, zuzuführen sind
- Schäden, die auf unsachgemäß Behandlung oder zweck fremde Verwendung zuzuführen sind
- Schäden, die auf Fremdeingriffe zuzuführen sind.
Die Reparaturkosten der Maschinen, die Fremdeingriffe von nicht autorisierten Service-Stellen aufweisen, sind auf Lasten des Kunden.
Die Maschine in Betreib halten, ohne den Kessel mit Wasser gefüllt zu haben kann Schäden verursachen, die von der Garantie ausgeschlossen sind.
AuBerdem:
- Den Filterträger nicht auf das Tropfmitter (L) oder auf das Gehäuse klopfen
Die Tropfschale (M) nicht im Geschirrspüller waschen - Den Wassertankhalter immer trocken halten.
Die Nichteinhaltung dieser Anweisungen kann Schäden am Gehäuse verursachen, die vonder Garantie ausgeschlossen sind.
STÖRUNGEN UND LÖSUNGEN
| STörung | Lösung | WEITERBESTEHEN DER STÖRUNG |
| - Langsame akustische Impulse (1 pro Sekunde) | Bei Einschaltung der Maschine: den Schalter Kaffee/Heiβwasser (B) und den Dampfschalter (C) nach außen drücken. Bei Bezug von Kaffee oder Heiβwasser, den Schalter wieder auf Kaffee/Heiβwasser (B) nach außen drücken | Sich mit der Service-Stelle in Verbindung setzen |
| - Schnelle akustische Impulse (5 pro Sekunde) | Die folgenden Anweisungen befolgen: die Maschine aushalten; den Wassertank füssen; in Übereinstimmung mit dem Dampfaustrittrohr einen Behälter stellen und das Dampfventil öffnen; die Maschine einschalten; warten bis vom Dampfaustrittrohr Wasser ausläuft; das Dampfventil schlieben; warten bis die grüne Lampe (E) aufleuchtet | Sich mit der Service-Stelle in Verbindung setzen |
| - Der Kaffee hat einen schlechten Geschmack | Maschine reinigen: siehe Kapitel REINIGUNG UND WARTUNG | Sich mit der Service-Stelle in Verbindung setzen |
| - Die Maschine bereitet keinen Kaffee zu | Den Kaffee/Heiβwasser-Schalter (B) nach außen drücken | Sich mit der Service-Stelle in Verbindung setzen |
| Fall a) Wassertank ist leer: den Wassertank füssen; in Übereinstimmung mit dem Dampf-Austrittrohr einen Behälter stellen und das Dampfventil öffnen; den Kaffee/Heiβwasser-Schalter (B) nachinnen drücken; abwarten, bis vom Austrittrohr Wasser ausläuft; das Dampfventil schlieben; kontrollieren, ob eine Kaffeezubereitung möglich ist.Fall b): Der Dampfschalter (C) ist nachinnen gedrückt (Dampf): den Schalter nach außen drücken; Kapitel ZUBEREITUNG EINES KAFFEES NACH DEM DAMPFBEZUG lesen.Fall c) wenn die Maschine für eine lange Zeit in Betrieb geblieben ist, noch kein Kaffee zubereitet wurde: das Dampfventil öffnen und den Kaffee-Schalter (B) betätigten, bis von Rohr Wasser ausläuft; das Ventil schreiben und einen Kaffee zubereiten | Sich mit der Service-Stelle in Verbindung setzen | |
| - Das Dampfventil ist offen aber die Maschine erzeugt keinen Dampf | Eventuelle Fremdkörper von der Dampfaustrittbohrung (K) entfernen; kontrollieren, dass der Schalter (C) nachinnen gedrückt ist und dass die Lampe (E) aufleuchtet | Sich mit der Service-Stelle in Verbindung setzen |
| - Im Inneren der Maschine lauft Wasser aus | Die Maschine aushalten. Den Netzanschluss von der Maschine ausziehen | Sich mit der Service-Stelle in Verbindung setzen |
| - Der Dampf tritt aus, aber die Milch schäum nicht auf | Eventuelle Fremdkörper von der Bohrung (K) entfernen; Kontrollieren, dass der Schalter (C) nach unteren geschlossen ist und dass die Lampe (E) aufleuchtet | Sich mit der Service-Stelle in Verbindung setzen |
| - Wasserauslauf während dem Kaffee-Bezug | Die Maschine aushalten und den Netzanschluss Herausziehen. Abwarten, bis die Maschine abgekühlt ist. Eventuelle Fremdkörper von der unteren Seite des Kessels entfernen. Wenn das Problem weiter besteht: Abdichtung aus Gummi, gemäß Anweisungen des Kapitals REINIGUNG UND WARTUNG austauschen | Sich mit der Service-Stelle in Verbindung setzen |
| - Die Maschine ist eingeschaltet, aber die Lampe (D) leuchtet nicht auf | Die Schalter für den Schutz der elektrischen Leitung kontrollieren. Den Netzanschluss der Maschine prüfen. Das elektrische Kabel wieder an das Netz anschließen | Sich mit der Service-Stelle in Verbindung setzen |
SISTEMA.E.S.E.
Laquina expreso X6 emplea elsysteme EASY SERVING ESPRESSO (E.S.E).
PROBLEMES ET SOLUTIONS
TECHNISCHE EIGENSCHAPPEN
Materialial behuizing: ABS
Material binnenkant ketel: messing
Pomp:18 bar