FCW 213V - Klimaanlage Aermec - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FCW 213V Aermec als PDF.
Benutzerfragen zu FCW 213V Aermec
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FCW 213V - Aermec und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FCW 213V von der Marke Aermec.
BEDIENUNGSANLEITUNG FCW 213V Aermec
GEBLäSEkONvEkTOR für wANDINSTALLATION
Stapelung: Die Anzahl der stapelbaren Geräte, wird durch die Symbole auf den Verpackungen ermittelt
Die Verpackungen nicht ungesichert transportieren
Das Gerät NICHT alleine tragen, wenn sein Gewicht 25 Kg überschreitet
Zerbrechlich, mit Sorgfalt behandeln
CE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, die hier Unterzeichnenden, erklären auf unsere ausschließlich Verantwortung, dass das Produkt:
GEBLÄSEKONVEKTOR
der Serie FCW
auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden harmonisierten Normen entspricht:
- EN 60335-2-40 - EN 55014-1
- EN 55014-2
- EN 61000-6-1
- EN 61000-6-2
womit die grundlegenden Anforderungen folgender Richtlinien erfüllt werden:
- Niederspannungsrichtlinie: LVD 2006/95/EG
- Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit: EMC 2004/108/EG
- Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG
FCW + ZUBEHÖR
Falls das Gerät mit Zubehörteilen ausgerüstet wird, die nicht von Aermec geliefert werden, ist dessen Inbetriebnahme solange untersagt.
Sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf eines AERMEC-Produktes entschieden haben. Es ist ein Produkt jahrelanger Erfahrung und besonderer Projektstudien und wurde unter Einsatz von Materialien erster Wahl und fortschrittlichster Technologien hergestellt.
Die CE-Kennzeichnung gibt an, dass die Produkte die wesentlichen Anforderungen der Richtlinien der Europäischen Union erfüllen. Das qualitative Niveau wird ständig überwacht, AERMEC-Produkte stehen daher für Sicherheit, Qualität und Zuverlässigkeit.
Unser nächstgelegener Kundendienst kann, wenn nicht bekannt, beim Händler erfragt werden, bei dem das Gerät erworben wurde.
Im Internet finden Sie unter der Adresse www.aermec.com die Technische Dokumentation aller unserer Produkte sowie die Adressen des Vertriebs- und Kundendienstnetzes.
Die Daten können sich ändern, wenn dies für die Verbesserung des Produkts erforderlich ist.
Nochmals vielen Dank.
AERMEC S.p.A.
INHALT
| Anmerkungen • Sicherheitshinweise • Empfang der Einheit • Verpackung • Entsorgung 79 | |
| Wartung • Problemlösung 80 | |
| Beschreibung des Geräts 81 | |
| Hauptkomponenten • Beschreibung der Komponenten 82 | |
| Allgemeine Hinweise 83 | |
| Wichtige Informationen • Betriebsgrenzen 84 | |
| Ausrichtung des Luftstroms 85 | |
| Anzeigen und Bedientasten FCW mit Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte 86 | |
| TLW2 - Infrarot-Fernbedienung 87 | |
| PFW2 - Kabelgebundene Fernsteuerungstafel 89 | |
| Automatikprogramm • Programm Heizung 90 | |
| Programm Kühlung • Programm Ventilation 91 | |
| Programm für gesundes Raumklima bei Nacht • Programm Entfeuchtung 92 | |
| Programmiertes Einschalten • Programmiertes Ausschalten | 93 |
| Abmessungen • Installation | 94 |
| Schaltplan | 110 |
BEMERKUNGEN
Anleitungen mindestens 10 Jahre lang zum eventuellen Nachschlagen an einem trockenen Ort aufbewahren, um ihre Beschädigung zu vermeiden.
Bitte alle in diesem Handbuch enthaltenen Informationen aufmerksam und vollständig lesen. Dabei besonders auf die Benutzungsvorschriften achten, die mit „GEFAHR“ oder „ACHTUNG“ oder mit Sicherheitszeichen gekennzeichnet sind, da ihre Nichtbeachtung zu Schäden am Gerät und/oder an Personen und
Sachen führen kann.
Bei Störungen, die in dieser Anleitung nicht genannt sind, wenden Sie sich bitte sofort an den Kundendienst in Ihrer Nähe.
Das Gerät ist so zu installieren, dass Wartungs- und/oder Reparaturarbeiten möglich sind.
Die Garantie auf das Gerät deckt in keinem Fall die Kosten für Kraftfahrleitern, Gerüste oder andere Hebesysteme, die erforderlich sein können, um die unter die Garantie
fallenden Leistungen zu erbringen.
AERMEC S.p.A. lehnt jede Haftung für Schäden in Folge unsachgemäßer Verwendung des Geräts ab, die durch ungenügendes Wissen des Benutzers entstehen, weil die Informationen in diesem Handbuch nur teilweise oder oberflächlich gelesen wurden.
Anzahl der Seiten dieses Handbuchs: 120
SICHERHEITSHINWEISE
Insbesondere auf die Symbole achten:

ACHTUNG! : Diese Symbol weist auf Arbeiten hin, die, falls sie nicht korrekt ausgeführt werden, tödlich sein können oder schwere Verletzungen hervorrufen können.
ACHTUNG! : Diese Symbol weist auf Arbeiten hin, die, falls sie nicht korrekt ausgeführt werden, zu Personen- und Sachschäden führen können.
GEFAHR!

GEFAHR! : Spannung

GEFAHR! : Elemente in Bewegung
EMPFANG DER EINHEITEN
Beim Empfang der Einheiten muss kontrolliert werden, dass:
- Die Frachtstücke den Lieferpapieren der Waren entsprechen.
- Die Verpackungen vollständig sind und keine Transportschäden aufweisen.
Werden Unstimmigkeiten festgestellt:
- Den Schaden umgehend dem Transporteur mitteilen.
- Den Schaden umgehend dem Händler mitteilen.
VERPACKUNG
Der Versand der Klimageräte erfolgt in Standardverpackungen aus Styroporformteilen und Karton.
INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE

Achtung: Dieses Produkt enthält elektrische und elektronische Ausrüstungen, die nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen.
Für diese Produkte gibt es spezielle Sammelstellen.
Die elektrischen und elektronischen Geräte müssen getrennt und entsprechend den in Ihrem Land geltenden Gesetzen behandelt werden.
Die in den Geräten enthaltenen Batterien oder Akkus sind entsprechend den in Ihrer Stadt/Gemeinde geltenden Bestimmungen getrennt zu entsorgen.
wARTUNG
ORDENTLICHE wARTUNG
Die ordentliche Wartung kann auch durch den Benutzer ausgeführt werden. Sie besteht aus einer Reihe einfacher Arbeiten, die den Betrieb des Gebläsekonvektors mit maximalem Wirkungsgrad gewährleisten.
Arbeiten:
- Reinigung von außen, einmal wöchentlich, mit einem feuchten Tuch (in Wasser mit maximal 40 °C angefeuchtet) und neutraler Seife; keine anderen Reiniger oder Lösungsmittel aller Art verwenden.
- Spritzen Sie kein Wasser auf die Außen- oder Innenflächen des Gebläsekonvektors (Gefahr von Kurzschlüssen).
- Reinigung des Filters, alle zwei Wochen bzw. wöchentlich bei Installation in sehr staubigen Räumen. Filter mit einem Staubsauger und gegebenenfalls mit Wasser und neutralem Reiniger reinigen, keine anderen Reiniger oder Lösungsmittel aller Art verwenden.
- Sichtkontrolle des Gerätezustands bei jedem Wartungseingriff; jede Störung muss dem Kundendienst mitgeteilt werden.
AUSSERORDENTLICHE wARTUNG
Die außerordentliche Wartung darf nur durch den Aermec Kundendienst oder Personen ausgeführt werden, die im Besitz der fachtechnischen Voraussetzungen für die Zulassung zur Installation, zum Umrüsten, zur Erweiterung und zur Wartung der Anlagen und in der Lage sind, diese hinsichtlich Sicherheit und Funktionsfähigkeit zu prüfen, insbesondere für die elektrischen Verbindungen sind folgende Prüfungen erforderlich:
- Messung des Isolationswiderstands der elektrischen Anlage.
- Durchgängigkeitsprüfung der Schutzleiter.
Die außerordentliche Wartung besteht in einer Reihe komplexer Arbeiten, für die die Zerlegung des Gebläsekonvektors oder seiner Bauteile erforderlich ist und durch die der Zustand maximalen Wirkungsgrades im Betrieb des Gebläsekonvektors wiederhergestellt wird.
Arbeiten:
- Reinigung von innen, einmal jährlich oder vor längeren Stillstandszeiten; in Räumen, in denen eine hohe Luftreinheit erforderlich ist, kann die Reinigung häufiger erfolgen; sie besteht aus der Reinigung des Heiz-/Kühlregisters, der Luftaustrittsklappen des Gebläses, der Kondensatwanne und aller Teile, die mit der behandelten Luft in Berührung kommen.
- Reparaturen und Feineinstellung, wenn Störungen auftreten, vor dem Kontaktieren des Kundendienstes im Kapitel "PROBLEMLÖSUNG" in dieser Anleitung nachschlagen.
pROBLEME UND LÖSUNGEN
| PROBLEM | wAHRSCHEINLICHE URSACHE | LÖSUNG |
| Geringer Luftaustritt | Falsche Einstellung der Drehzahl an der BedientafelFilter verstopft | Richtige Drehzahl an der Bedientafel wählen. |
| Behinderung des Luftstroms (Eintritt und/oder Austritt) | Filter reinigen | |
| Warmwassermangel | Behinderung beseitigen | |
| Keine Heizung | Falsche Einstellung der Bedientafel | Heizkessel kontrollierenWärmepumpe kontrollieren |
| T Wasser > 90°C | Bedientafel richtig einstellen | |
| Keine Kühlung | Kaltwassermangel | Wassertemperatur reduzieren und dann Stromversorgung der Einheit aus- und wieder einschalten. |
| Falsche Einstellung der Bedientafel | Kaltwassersatz kontrollierenBedientafel einstellen | |
| Das Gebläse läuft nicht | Stromausfall | Kontrollieren, ob elektrische Spannung anliegt. |
| Das Wasser hat die Betriebstemperatur nicht erreicht. | Heizkessel bzw. Kaltwassersatz bzw. deren Einstellung kontrollieren. | |
| Kondensationserscheinungen auf der Außenseite des Geräts | Die in "MINIMALE DURCHSCHNITTSTEMPERATUR DES WASSERS" genannten Grenzwerte für Temperatur und Feuchtigkeit wurden erreicht. | Wassertemperatur über die in "MINIMALE DURCHSCHNITTSTEMPERATUR DES WASSERS" genannten Grenzwerte erhöhen. |
Bei nicht genannten Störung bitte sofort den kundendienst verständigen.
FCW - GEBLÄSEKONVEKTOR
Der Aermec Gebläsekonvektor FCW wurde aus hochwertigen Materialien unter strenger Beachtung der Sicherheitsbestimmungen gefertigt, ist einfach zu bedienen und wird Ihnen lange Freude bereiten.
Der Gebläsekonvektor ist ein Endgerät für die Aufbereitung der Luft in einem Innenraum sowohl in den Winter- als auch in den Sommermonaten.
Der Gebläsekonvektor FCW konzentriert in sich fortschrittliche technologische und funktionale Merkmale, die ihn zum idealen Mittel zur Klimatisierung für jeden Raum machen. Die Abgabe der klimatisierten Luft erfolgt direkt und im ganzen Raum verteilt; der FCW erzeugt Wärme, wenn er in eine Heizungsanlage mit Kessel oder Wärmepumpe integriert wird, kann aber auch in den Sommermonaten als Klimaanlage verwendet werden, wenn die thermische
Anlage mit einem Kaltwassersatz ausgestattet ist.
Bei der Konstruktion des Gebläsekonvektors wurde besonders auf die Einhaltung der Unfallverhütungsvorschriften geachtet.
Um sich an die Bedürfnisse jeder Art von Anlage anzupassen, sind die Gebläsekonvektoren FCW in mehreren Versionen erhältlich:
- Mit eingebautem 2-Wege-Ventil
- Mit eingebautem 3-Wege-Ventil
- Ohne Ventil
Jede dieser Versionen ist auch erhältlich mit:
- Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte (erfordert die Kombination mit dem Zubehör Bedientafel PFW2 oder dem
Zubehör Fernbedienung TLW2).
- Ohne Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte ist der Anschluss an das Zubehör kabelgebundene Bedientafel oder an das Zubehör des VMF Systems erforderlich (die Thermostaten VMF-E0 und VMF-E1 können nicht im Innern des Gebläsekonvektors installiert werden).
Hierbei erlaubt die Möglichkeit zur Integration in das VMF System die Steuerung des einzelnen Gebläsekonvektors mit Zubehör bis zur Steuerung von Gebläsekonvektoren, die in komplexe Netze eingebunden sind.
Felder-Konfigurator
Bei richtiger Kombination der verfügbaren Optionen erhalten Sie ein Modell, das genau den anlagentechnischen Anforderungen entspricht.
12345678
Zeichen
FCW
| Größe | Ventil | Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte |
| 21 | 2V (mit eingebautem 2-Wege-Ventil) | (Leer) mit SteuerungN ohne Steuerung |
| 31 | ||
| 41 | 3V (mit eingebautem 3-Wege-Ventil) |
VL (ohne Ventil)
Versionen
- Version 2V mit eingebautem 2-Wege-Ventil. Steuerung mit Mikroprozessor. Kabelgebundene Bedientafel PFW2 oder Fernbedienung TLW2.
- Version 2VN mit eingebautem 2-Wege-Ventil. Standard-Steuerungen oder VMF System.
- Version 3V mit eingebautem 3-Wege-Ventil. Steuerung mit Mikroprozessor. Kabelgebundene Bedientafel PFW2 oder Fernbedienung TLW2.
- Version 3VN mit eingebautem 3-Wege-Ventil. Standard-Steuerungen oder VMF System.
- Version VL ohne Ventil. Steuerung mit Mikroprozessor. Kabelgebundene Bedientafel PFW2 oder Fernbedienung TLW2.
- Version VLN ohne Ventil. Standard-Steuerungen oder VMF System.
Wichtigste Eigenschaften
• EUROVENT-Zertifizierung
- Das Gerät spricht sofort auf die Bedienung an, wenn die Temperaturen des Raums und des Wassers in der Anlage dies zulassen.
- Tangentialgebläseaggregat mit 3 Drehzahlstufen
• Maximale Geräuscharmut
- Ansprechendes Design
- Farbe Creme
- Display an der Frontplatte
• Waagrecht ausrichtbare Luftaustrittsklappen
- Angetriebenes horizontales Luftleitblech zur vertikalen Ausrichtung des Luftaustritts. Manuell ausrichtbar nur bei den Versionen ohne Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte, bei den Versionen mit Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte nur über die Kabelgebundene Bedientafel PFW2 oder die Fernbedienung TLW2 ausrichten.
- Leichte Installation mit Wasseranschlüssen und Kondensatabfluss, die in mehrere Richtungen ausrichtbar sind
• Die ordentliche Wartung beschränkt sich auf die regelmäßige Reinigung des Luftfilters.
• Vollständige Einhaltung der Unfallverhütungsvorschriften
HAUPTKOMPONENTEN
1 Frontplatte
2 Horizontales Leitblech für Luftaustritt
3 Vertikales Leitblech für Luftaustritt
4 Luftfilter
5 Wärmetauscherregister
6 Not-Zusatzschalter
7 Klemmleiste für Elektroanschlüsse
8 Frontales Element
9 Rahmen
10 Display

text_image
FCW 10 2 3 5 3 6 7 8 9
BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN
FRONTPLATTE
Die Luft wird über die Schlitze angesaugt. Durch Anheben der Frontplatte werden die Luftfilter und andere innere Bauteile zugänglich.
EMPFÄNGER
Empfänger für Infrarotsignale bei den Versionen mit Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte.
DISPLAY
Das Display ist bei den Versionen mit Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte auf der Frontplatte angeordnet, es zeigt die Gebläsedrehzahl, die Betriebsart, die Temperatur, Fehlermeldungen, Timer an.
LUFTFILTER
Regenerierbare Luftfilter, zur Reinigung leicht entnehmbar.
WÄRMETAUSCHERREGISTER
Hergestellt aus Kupferrohr mit Verwirbelungslamellen aus Aluminium.
LUFTAUSTRITT
Das horizontale Luftleitblech ist:
- angetrieben bei den Versionen mit Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte
- manuell bei den Versionen ohne Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte.
Die vertikalen Luftleitklappen sind manuell einstellbar, so dass der Luftstrom optimal ausgerichtet werden kann.
NOT-ZUSATZSCHALTER
Mit dem Zusatz-Notschalter, der nur bei den Versionen mit Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte vorhanden ist, kann der Gebläsekonvektor gestartet und ausgeschaltet werden, wenn die kabelgebundene Bedientafel oder die Fernbedienung außer Betrieb sind.
GEBLÄSEAGGREGAT
Das Gebläseaggregat besteht aus einem extrem kompakten und geräuscharmen Tangentialgebläse.
2-Wege-WASSERVENTIL
Der Gebläsekonvektor FCW_2V_ ist serienmäßig mit einem Zwei-Wege-Wasserventil ausgerüstet, das nur entweder ganz offen oder ganz geschlossen ist, mit elektrothermischem Stellglied, das von der Steuerkarte des Gebläsekonvektors entsprechend der Wassertemperatur und der Lufttemperatur im Raum geschaltet wird.
3-Wege-WASSERVENTIL
Der Gebläsekonvektor FCW_3V_ ist serienmäßig mit einem Drei-Wege-Wasserventil ausgerüstet, das nur entweder ganz offen oder ganz geschlossen ist, mit elektrothermischem Stellglied, das von der Steuerkarte des Gebläsekonvektors entsprechend der Wassertemperatur und der Lufttemperatur im Raum geschaltet wird.
FERNBEDIENUNG TLW2 (Zubehör für FCW mit Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte)
Für den Betrieb des Gebläsekonvektors unbedingt erforderliches Zubehör,
als Alternative zur kabelgebundenen Bedientafel PFW2.
KABELGEBUNDENE BEDIENTAFEL PFW2 (Zubehör für FCW mit Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte)
Die Fernbedienung TLW2 wird separat vom Gebläsekonvektor geliefert, mit einer einzigen Fernbedienung können mehrere Gebläsekonvektoren bedient werden.
Über die Fernbedienung können alle Betriebsparameter des Geräts eingestellt werden, diese Parameter werden auf einem Flüssigkristalldisplay angezeigt, um die Programmierung zu erleichtern.
Die Fernbedienung ist mit einer Halterung ausgestattet, so dass sie an die Wand gehängt werden kann.
Für den Betrieb des Gebläsekonvektors unbedingt erforderliches Zubehör, als Alternative zur Fernbedienung TLW2.
Die Bedientafel ist an der Wand zu installieren und mit dem mitgelieferten Kabel an den Gebläsekonvektor anzuschließen.
Das Kabel der Bedientafel ist 4 Meter lang.
Über die Bedientafel PFW2 können die wichtigsten Betriebsparameter des Geräts eingestellt werden, diese Parameter werden auf einem Flüssigkristalldisplay angezeigt, um die Programmierung zu erleichtern.
Eine Bedientafel PFW2 kann nur einen Gebläsekonvektor steuern.
ALLGEMEINE HINWEISE
- Versionen ohne Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte:
Mit und ohne Wasserventile.
Die Versionen ohne Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte müssen mit einer Steuervorrichtung (Zubehör), die aus den Standardbedientafeln zu wählen ist (mit Funktionen, die mit der Konfiguration des Gebläsekonvektors kompatibel sind), oder mit einem Thermostaten des VMF Systems kombiniert werden.
Achtung! Der Thermostat VMF (VMF-E0 / VMF-E1) kann nicht in den Gebläsekonvektor eingebaut werden, sondern muss durch den Installateur in der Nähe des Gebläsekonvektors untergebracht werden (zum Beispiel in einer Unterputzdose in der Wand hinter dem Gebläsekonvektor).
System zur Steuerung und Überwachung von Hydronikanlagen für Klimatisierung, Heizung und Trinkwassererwärmung.
Das VMF System ermöglicht die vollständige Kontrolle aller einzelnen Komponenten einer Hydronikanlage, sowohl lokal als auch zentral, und steuert unter Ausnutzung der Kommunikation zwischen den einzelnen Komponenten der Anlage deren Performance, ohne die Bedienung des Komfortbedarfs des Endanwenders zu vernachlässigen, sondern indem dies auf möglichst effiziente Weise erreicht wird, mit dementsprechender Energieeinsparung.
Aus der Addition der Vorteile einer so innovativen Steuerung zur Flexibilität einer Hydronikanlage ergibt sich eine effektivere und effizientere Alternative zu den Anlagen mit variablem Kühlmittelvolumen (VRF).
Das VMF System ist extrem flexibel, so dass mehrere Stufen der Steuerung und Überwachung möglich sind, die auch zu unterschiedlichen Zeitpunkten erweitert werden können:
1) Steuerung eines einzelnen Gebläsekonvektors
2) Steuerung eines Kleinstbereichs (ein MASTER-Gebläsekonvektor und 5 SLAVE-Gebläsekonvektoren)
3) Steuerung eines Netzes aus mehreren unabhängigen Bereichen (ein MASTER-Gebläsekonvektor und maximal 5 SLAVE-Gebläsekonvektoren pro Bereich)
4) Steuerung eines Netzes von Gebläsekonvektoren und der Wärmepumpe (wenn mit dem VMF System kompatibel)
5) Steuerung eines Netzes von Gebläsekonvektoren, der Wärmepumpe und der Anlage zur Trinkwassererwärmung (VMF-ACS)
6) Steuerung eines Netzes von Gebläsekonvektoren, der Wärmepumpe, der Trinkwassererwärmung und zusätzlicher Umwälzpumpen (maximal 12, wenn 3 VMF-CRP Zusatzmodule verwendet werden)
7) Steuerung eines Netzes von Gebläsekonvektoren, der Wärmepumpe, der Trinkwassererwärmung, zusätzlicher Umwälzpumpen und maximal 3 Wärmerückgewinnern (mit der Möglichkeit zum Anschluss von maximal 3 Sonden VMF-VOC) oder eines Heizkessels
- Das System VMF kann über eine Steuertafel VMF-E5N / VMF-E5B maximal 64 Bereiche ansteuern, die aus einem MASTER-Gebläsekonvektor und maximal je 5 SLAVE-Gebläsekonvektoren bestehen, insgesamt also 384 Gebläsekonvektoren
- Neben der zentralen Steuerung mit der Steuertafel VMF-E5N / VMF-E5B müssen die MASTER-Gebläsekonvektoren mit einer Schnittstelle zur lokalen Bedienung ausgerüstet sein; diese Schnittstelle kann in den Gebläsekonvektor eingebaut sein (bei Modellen, bei denen dies möglich ist) oder die Bedienung kann über eine Wandbedientafel erfolgen (VMF-E4 / VMF-E4D)
- Über die Bedientafel VMF-E5N / VMF-E5B können verschiedene Funktionen gesteuert werden, z. B.:
- Die einzelnen Bereiche ausweisen, indem für jeden ein Kennname eingestellt wird
- Die Funktion ON-OFF und den Temperatur-Sollwert für jeden Bereich kontrollieren und einstellen
- Den Temperatur-Sollwert der Wärmepumpe einstellen und regeln
- Programmierung der Timer-Zeiten
- Einfache Installation des Gebläsekonvektoren-Netzes über die Funktion zur AUTOMATISCHEN ERKENNUNG der MASTER-Gebläsekonvektoren
- Versionen mit Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte:
Mit und ohne Wasserventile.
Die Versionen mit eingebauter Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte sind ausgerüstet mit einem Display zur Anzeige der wichtigsten Betriebsparameter.
Die Versionen mit eingebauter Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte müssen mit einem der beiden erhältlichen Steuerungsmodellen (PFW2 und TLW2) kombiniert werden, die zur Auswahl als für den Betrieb erforderliches Zubehör geliefert werden und folgende Steuerungsmöglichkeiten bieten: Einschalten, Ausschalten und alle Steuerungs- und Programmierungsfunktionen des Gebläsekonvektors.
Die beiden Steuerungsmodelle können nicht gleichzeitig am selben Gebläsekonvektor verwendet werden.
Das Steuerungssystem prüft alle funktionalen Parameter und führt alle Maßnahmen durch, die erforderlich sind, um die gewünschten Umweltbedingungen aufrechtzuerhalten.
Das Steuerungssystem stellt außerdem einige automatische Funktion bereit, um den Komfort zu erhöhen und um die häufigsten Tätigkeiten zu erleichtern:
- Minimaltemperatursonde, um Kaltluftströmungen im Winterbetrieb zu vermeiden, erlaubt die Lüftung nur, wenn das Wasser in der Anlage warm ist.
- Funktion Auto Restart, nach einer Unterbrechung der Stromversorgung läuft die Einheit FCW automatisch mit denselben Einstellungen wieder an, die sie im Moment des Anhaltens hatte (mit Ausnahme von Timer und Sleep).
WICHTIGE HINWEISE
ACHTUNG: Der Gebläsekonvektor ist an das Stromversorgungsnetz und an die Wasserversorgung angeschlossen. Arbeiten, die durch nicht über die erforderlichen technischen Fachkenntnisse verfügendes Personal vorgenommen werden, können zu Schäden an Personen (auch dem Bediener), dem Gerät und der Umwelt führen.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
Bei Funktionsstörungen ist die Einheit von der Stromversorgung zu trennen, dann wieder anzuschließen und ein Neustart des Geräts durchzuführen. Tritt das Problem erneut auf, bitte sofort an den Gebietskundendienst wenden.
GEBLÄSEKONVEKTOR NUR AN 230 VOLT WECHSELSTROM, EINPHASIG, 50 HZ ANSCHLIESSEN
Durch Verwendung einer anderen elektrischen Stromversorgung kann der Gebläsekonvektor beschädigt werden.
ZUM EIN- UND AUSSCHALTEN DES GEBLÄSEKONVEKTORS SIND DIE FERNBEDIENUNG (TLW2) ODER DIE KABELGEBUNDENE BEDIENTAFEL (PFW2) ZU BENUTZEN.
Gebläsekonvektor nicht mit dem Zusatzschalter aus- oder einschalten, außer im Notfall.
NICHT RUCKARTIG AM ELEKTROKABEL ZIEHEN
Vorsicht Lebensgefahr: Stromversorgungskabel nicht ziehen, quetschen, knicken oder mit Nägeln oder Reißzwecken befestigen!
Ein beschädigtes Kabel kann zu Kurzschlüssen und Personenschäden führen.
KEINE GEGENSTÄNDE IN DEN LUFTAUSTRITT EINFÜHREN
Keine Gegenstände gleich welcher Art in die Luftaustrittsschlitze einführen. Es besteht Verletzungsgefahr und das Gebläse könnte beschädigt werden.
GEBLÄSEKONVEKTOR NICHT FÜR ANDERE ALS DEN BESTIMMUNGSGEMÄSSEN ZWECK VERWENDEN
Der Gebläsekonvektor darf nicht zum Ausbrüten und Aufziehen von Tieren verwendet werden.
RAUM GUT BELÜFTEN
Der Raum, in dem der Gebläsekonvektor installiert ist, sollte regelmäßig gelüftet werden, besonders wenn sich darin viele Personen aufhalten bzw. wenn sich darin Gasgeräte oder Geruchsquellen befinden.
TEMPERATUR KORREKT EINSTELLEN
Die Raumtemperatur ist so einzustellen, dass sie für die anwesenden Personen möglichst angenehm ist, besonders, wenn es sich um Senioren, Kinder oder Kranke handelt. Unterschiede zwischen Außen- und Raumtemperatur von mehr als 7 °C sollten im Sommer vermieden werden.
Durch eine wohlbedachte Wahl der Raumtemperatur können Energieeinsparungen erzielt werden.
LUFTSTROM RICHTIG AUSRICHTEN
Die aus dem Gebläsekonvektor austretende Luft darf niemals direkt auf Personen treffen, denn auch wenn die Temperatur höher als die Raumtemperatur ist, kann dies zu Kältegefühl und dadurch Unbehagen führen.
Senkrechte Luftaustrittsklappen manuell ausrichten.
Bei den Versionen mit Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte sind zum
Ausrichten des horizontalen Luftleitblechs die Tasten LOUVER oder SWING auf der Fernbedienung oder der kabelgebundenen Bedientafel zu benutzen.
Bei den Versionen ohne Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte ist das horizontale Luftleitblech manuell auszurichten.
WÄHREND DES BETRIEBS
Während des Betriebs darf der Filter niemals vom Gebläsekonvektor entfernt werden, denn dadurch würde sich der in der Luft enthaltene Staub auf dem Heiz-/Kühlregister absetzen.
NORMALE ERSCHEINUNGEN
Bei Kühlbetrieb kann Wasserdampf aus dem Luftaustritt des Gebläsekonvektors austreten.
Bei Heizbetrieb kann in der Nähe des Gebläsekonvektors ein leichtes Luftrauschen hörbar sein. Manchmal gibt der Gebläsekonvektor unangenehme Gerüche ab, was auf die Ansammlung von in der Raumluft enthaltenen Substanzen zurückzuführen ist (besonders, wenn das Zimmer nicht regelmäßig gelüftet wird, sollte der Filter häufiger gereinigt werden).
Während des Betriebs können Knister- und Knack-Geräusche aus dem Innern des Geräts hörbar sein, was durch die ungleiche thermische Ausdehnung der Bauteile (Kunststoffe und Metalle) bedingt ist, dies ist jedoch keine Störung und verursacht keine Beschädigungen der Einheit, wenn die maximale Zulaufwassertemperatur nicht überschritten wird.
GRENZEN DES BETRIEBS
Maximale Wassereingangstemperatur .... 70 °C Maximaler Betriebsdruck.... 13 bar
Der Aufstellungsort ist so zu wählen, dass der maximale und minimale Raumtemperaturgrenzwert Ta eingehalten werden: 0^ C < Ta < 40^ C; R.L. < 85%.
Das Gerät ist mit einer Spannung von 230 V \~ 50 Hz zu versorgen und zu erden. Die Leitungsspannung muss in jedem Fall innerhalb der Toleranz von ±10% des Nennwerts bleiben.
Durchflussgrenzwerte:
| MOD. | FCW | 21 | 31 | 41 |
| Minimale Durchflussmenge [l/h] | 100 | 100 | 150 | |
| Maximale Durchflussmenge [l/h] | 750 | 750 | 1100 |
Minimale Durchschnittstemperatur des Wassers
Um Kondensation auf der Außenseite des Geräts bei laufendem Gebläse zu vermeiden, darf die durchschnittliche Wassertemperatur nicht unter den in der Tabelle unten angegebenen Grenzwerten liegen, die von den thermo-hygrometrischen Bedingungen der Raumluft abhängig sind.
Die genannten Grenzwerte beziehen sich auf den Betrieb mit minimaler Gebläsedrehzahl.
MINIMALE WASSERDURCHSCHNITTSTEMPERATUR Trockenkugel-Temperatur der Raumluft °C
| 21 | 23 | 25 | 27 | 29 | 31 | |||||||||
| Feuchtkugel-Temperatur der Raumluft °C | 17 | 3 | 15 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | |||
| 21 | 6 | 5 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| 23 | - | 8 | 4 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
| 7 | 6 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | 5 | |||
WICHTIG
Anmerkung für die Gebläsekonvektoren der Serie FCW mit eingebauter Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte.
- Die beiden Steuerungsmodelle, die kabelgebundene Bedientafel (PFW2) und die Fernbedienung (TLW2) dürfen nicht gleichzeitig am selben Gebläsekonvektor eingesetzt werden.
- Wenn der Gebläsekonvektor ausgeschaltet wird, werden alle vorher vorgenommenen Einstellungen gespeichert, außer den Funktionen SLEEP und TIMER.
- Wenn der Gebläsekonvektor mit dem Zusatzschalter (ON/OFF) eingeschaltet wird, werden die Funktionen SLEEP und TIMER gelöscht.
AUSRICHTUNG DES LUFTSTROMS
Mit den Leitklappen am Luftauslass kann die Luft in zwei Richtungen geleitet werden:
- Vertikale Leitklappen, manuell auszurichten
- Angetriebenes horizontales Luftleitblech der Versionen mit Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte, ausschließlich mit den Tasten LOUVER oder SWING der Fernbedienung TLW2 oder der kabelgebundenen Bedientafel PFW2 auszurichten.
- Manuelles horizontales Luftleitblech bei den Modellen ohne Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte, manuell ausrichten
VERTIKALE LEITKLAPPEN AUSRICHTEN
- Vertikale Leitklappen wie abgebildet drehen
- Sowohl im Heiz- als auch im Kühlbetrieb sollte der Luftstrom nicht direkt auf Personen gerichtet sein
ANGETRIEBENES HORIZONTALES LUFTLEITBLECH
Angetriebenes horizontales Luftleitblech der Versionen mit Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte niemals manuell ausrichten. Jeder manuelle Eingriff am Luftleitblech kann das System beschädigen und zu Störungen führen.
Wenn die Einheit stillsteht, schließen sich die angetriebenen Leitbleche und decken den Luftauslass ganz ab.
WICHTIG
Unter besonderen äußeren Bedingungen kann es zu Kondensation auf der Oberfläche des Leitblechs (im Kühlbetrieb oder beim Entfeuchten) und Herabtropfen auf die Flächen darunter kommen.

Richtung des Luftstroms wie abgebildet einstellen.

text_image
einstellen. TLW2 PFW2 TLW2PFW2 LOUVER SWINGfCw MIT STEUERUNG MIT MIkROpROZESSOR-STEUERkARTE - ANZEIGEN
Wenn der Gebläsekonvektor Spannung erhält, gibt er einen Signalton aus.
Wenn der Gebläsekonvektor mit Strom versorgt wird, aber nicht eingeschaltet ist, sind alle LEDs aus.
1 - ANZEIGE für TEMpERATUR / fEHLERCODE
- Zeigt im normalen Betrieb die Temperatur an.
- Wenn der Temperatur-Sollwert sich ändert, blinkt der Wert in °C 5 Sekunden lang.
- Fehler der Raumtemperatursonde, E1 blinkt.
- Fehler der internen Temperatursonde, E2 blinkt.
- Fehler der Wassersonde, E3 blinkt.
- Fehler der Wassertemperatursonde, E4 blinkt.
2 - GEBLÄSEDREHZAHL
3 - BETRIEBSART
Entfeuchtung
* Kühlung
Heizung
Nur Ventilation
4 - TIMER
Das Symbol zeigt an, dass die Timer-Funktion aktiviert ist.

fCw MIT STEUERUNG MIT MlkROpROZESSOR-STEUERkARTE - NOT-ZUSATZSCHALTER
NOT-ZUSATZSCHALTER
Wenn die Fernbedienung nicht verfügbar ist (defekt oder Batterien leer) oder die Fernsteuerungstafel defekt ist, kann der Gebläsekonvektor mit dem Not-Zusatzschalter eingeschaltet werden.
Der Schalter ist nicht für die ständige Benutzung ausgelegt, sorgen Sie so bald wie möglich dafür, die Fernbedienung bzw. die kabelgebundene Bedientafel wieder betriebsbereit zu machen.
Start und Betrieb mit dem Not-Zusatzschalter (AUX):
- Einmal drücken: Kühlung mit Sollwert 25°C, automatische Ventilation, schwingende Luftklappe
- Zweimal drücken: Heizung mit Sollwert 22°C, automatische Ventilation, schwingende Luftklappe
- Dreimal drücken: Ausschalten des Gebläsekonvektors

Anmerkung für die Gebläsekonvektoren der Serie FCW mit eingebauter Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte.
- Die beiden Steuerungsmodelle, die kabelgebundene Bedientafel (PFW2) und die Fernbedienung (TLW2) dürfen nicht gleichzeitig am selben Gebläsekonvektor eingesetzt werden.
- Wenn der Gebläsekonvektor ausgeschaltet wird, werden alle vorher vorgenommenen Einstellungen gespeichert, außer den Funktionen SLEEP und TIMER.
- Wenn der Gebläsekonvektor mit dem Zusatzschalter (ON/OFF) eingeschaltet wird, werden die Funktionen SLEEP und TIMER gelöscht.

text_image
Auto 88 °F 10:00 pm On Off MODE ON SEND SLEEP OFF LOUVER DISPLAY SWING LIGHT SET ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ⑫ ⑬ ⑭ ⑮ ⑯ ⑰ ⑱ ⑲ ⑳ ㉑ ㉒ ㉓ ㉔ ㉕ ㉖ ㉗ ㉘ ㉙ ㉚ ㉛ ㉜ ㉝ ㉟ ㉳ ㉟o ㉞o ㉟o o ㉟o o o ㉟o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o o1 - ON/OFF
Ein- und Ausschalten
2 - MODE - BETRIEBSART
Diese Taste drücken, um eine der folgenden Betriebsarten einzustellen: Automatik (AUTO), Kühlen (COOL), Entfeuchten (DRY), Heizen (HEAT) und Ventilation (FAN).
3 - TEMP ▲ und TEMP - TEMPERATUR (°C)
Tasten für die Einstellung der Temperatur (16 - 30 °C).
Stellen Sie mit diesen Tasten die gewünschte Raumtemperatur ein, TEMP
▲zum Erhöhen und TEMP ▲Zum Verringern.
Wenn Sie die beiden Tasten TEMP ▼ und TEMP ▲ gleichzeitig drücken, ändern Sie die Maßeinheit der Temperatur, °C oder °F.
4 - FAN - GEBLÄSEDREHZAHL
Zum Einstellen der Gebläsedrehzahlstufe diese Taste drücken: Automatik (AUTO), niedrig (LOW), mittel (MED) und hoch (HIGH).
5 - SLEEP - PROGRAMM FÜR GESUNDES RAUMKLIMA BEI NACHT
Taste zum Aktivieren des Programms für gesundes Raumklima bei Nacht (SLEEP).
6 - SWING - SCHWINGEN DER HORIZONTALEN LUFTAUSTRITTSKLAPPE
Zum Steuern der Schwingbewegung der horizontalen Luftaustrittsklappe diese Taste drücken.
7 - LOUVER - POSITION DER HORIZONTALEN LUFTAUSTRITTSKLAPPE
Zum Einstellen des Luftstroms in vertikaler Richtung diese Taste drücken, es gibt 4 feste Positionen und das Schwingen der Klappe.
8 - SEND - EINSTELLUNGEN SENDEN
Diese Taste drücken, um die auf dem Display angezeigten Einstellungen an die Einheit zu senden.
9 - LIGHT - BELEUCHTUNG DES DISPLAYS
Diese Taste 3 sec lang drücken, um die Beleuchtung am Display ein- oder auszuschalten.
10 - LOCK - SPERRE DER TASTATUR
Diese Taste 3 sec lang drücken, um die anderen Tasten der Tastatur zu sperren bzw. freizugeben.
11 - SET - EINSTELLUNGEN SPEICHERN
Diese Taste drücken, um die Uhrzeit und die Einstellungen des Timers bei Ein- und Ausschalten zu speichern.
12 - TIMER ON
Diese Taste drücken, um den Timer zur Programmierung der Uhrzeit zum Einschalten der Einheit einzustellen.
13 - TIMER OFF
Diese Taste drücken, um den Timer zur Programmierung der Uhrzeit zum Ausschalten der Einheit einzustellen.
14 - CLOCK
Diese Taste drücken, um die Uhrzeit auf der Fernbedienung einzustellen.
15 - DISPLAY
Diese Taste zum Ein- und Ausschalten des Displays an der Einheit drücken.
16 - DISPLAY
Anzeige der Einstellungen des Gebläsekonvektors.
17 - SENDER
Sendet die Signale zum Empfänger des Gebläsekonvektors.
Muss auf den Empfänger ausgerichtet gehalten werden.
fLüSSIGkRISTALL-DISpLAy
Bei eingeschalteter Fernbedienung (ON) werden auf dem Display die an die Einheit gesendeten Einstellungen angezeigt, bei ausgeschalteter Fernbedienung (OFF) ist auch das Display ausgeschaltet bzw. zeigt nur den Timer für das programmierte Einschalten an (wenn aktiviert).
1 - BETRIEBSARTEN
| Zeigt die Betriebsart an: | |
| AUTO | Automatik |
| FAN | Lüftung |
| COOL | Kühlung |
| DRY | Entfeuchtung |
| HEAT | Heizung |
2 - GEBLÄSEDREHZAHL
Anzeige der drei Drehzahlstufen des Gebläses und der automatischen Steuerung der Drehzahl:
AUTO Automatische Steuerung
HIGH Hohe Drehzahl
MED Mittlere Drehzahl
LOW Niedrige Drehzahl

text_image
Auto 88°F Auto 18:00 am pm On Off z²3 - pPOSITION HORIZONTALE LUfTkLAppE
Zeigt die vier festen Positionen der horizontalen Luftklappe und die Funktion mit Klappe in Bewegung an
4 - TASTATURSpERRE
Zeigt an, dass die Tastatur gesperrt ist.
5 - pPROGRAMM für GESUNDES RAUMKLIMA BEI NACHT
Zeigt an, dass das Programm für gesundes Raumklima bei Nacht aktiviert ist.
6 - TEMpERATUR (SDgr C) ODER (°f)
Zeigt die eingestellte Temperatur in °C oder °F an.
7 - TIMER
Zeigt an, dass das programmierte Aus- oder Einschalten aktiviert wurde.
8 - SENDEANZEIGE
Erscheint immer dann, wenn eine Taste gedrückt wird, und zeigt das Senden des Signals an.
GEBRAUCH DER fERNBEDIENUNG
- Sender der Fernbedienung auf den Empfänger des Gebläsekonvektors ausgerichtet halten, während Einstellungen vorgenommen werden.
- Um Funktionen oder Änderungen der Einstellung über die Fernbedienung vornehmen zu können, muss die Einheit mit Strom versorgt sein.
- Wenn ein Signal von der Einheit FCW richtig empfangen wird, gibt diese einen Signalton aus. Sollte kein Ton zu hören sein, die Taste der Fernbedienung erneut drücken.
- Für einen einwandfreien Empfang sollten sich keine Hindernisse (Möbel oder Vorhänge) zwischen Sender und Empfänger befinden.
– Die Fernbedienung kann optimal senden, wenn sie sich in einem Abstand von bis zu 7 Metern vom Gebläsekonvektor befindet.

vORBEREITUNG DER fERNBEDIENUNG
- Batteriefachdeckel öffnen, dazu leicht in Pfeilrichtung drücken.
- Zwei 1,5-Volt-Alkali-Hochleistungsbatterien (micro) LR 03 (AAA) einlegen, dabei darauf achten, die Polarität nicht zu vertauschen.
- Batteriefachdeckel schließen.
wICHTIG
– Die beiden Steuerungsmodelle, die kabelgebundene Bedientafel und die Fernbedienung dürfen nicht gleichzeitig am selben Gebläsekonvektor eingesetzt werden.
– Die Batterien haben eine mittlere Lebensdauer von 10 Monaten bei normaler Benutzung.
- Die beiden Batterien müssen identisch sein und zusammen ausgetauscht werden.
- Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn diese längere Zeit nicht benutzt wird.
- Wenn die Fernbedienung nur in der Nähe des Gebläsekonvektors funktioniert, ist es Zeit, die Batterien auszutauschen.
- Halterung der Fernbedienung nicht in der Nähe einer Wärmequelle oder unter Sonnenbestrahlung anbringen. Setzen Sie die Fernbedienung nicht starker Feuchtigkeit oder Erschütterungen aus (sie könnte sich verformen, brechen oder ausbleichen).
- Fernbedienung nicht in der Nähe von elektronischen Geräten ablegen, da es dadurch zu Störeinflüssen und Betriebsstörungen kommen könnte.
PFW2 - KABELGEBUNDENE FERNSTEUERUNGSTAFEL
WICHTIG
Anmerkung für die Gebläsekonvektoren der Serie FCW mit eingebauter Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte.
- Die beiden Steuerungsmodelle, die kabelgebundene Bedientafel (PFW2) und die Fernbedienung (TLW2) dürfen nicht gleichzeitig am selben Gebläsekonvektor eingesetzt werden.
- Wenn der Gebläsekonvektor ausgeschaltet wird, werden alle vorher vorgenommenen Einstellungen gespeichert, außer den Funktionen SLEEP und TIMER.
- Wenn der Gebläsekonvektor mit dem Zusatzschalter (ON/OFF) eingeschaltet wird, werden die Funktionen SLEEP und TIMER gelöscht.
1 - ON/OFF
Ein- und Ausschalten des Geräts.
2 - MODE - BETRIEBSART
Diese Taste drücken, um eine der folgenden Betriebsarten einzustellen: Kühlen (COOL), Entfeuchten (DRY), Heizen (HEAT) und Ventilation (FAN).
3 - SLEEP - PROGRAMM FÜR GESUNDES RAUMKLIMA BEI NACHT
Taste zum Aktivieren des Programms für gesundes Raumklima bei Nacht (SLEEP).
4 - LOCK - SPERRE DER TASTATUR
Gleichzeitig die Tasten ▲ und "MODE" 3 sec lang drücken, um die anderen Tasten der Tastatur zu sperren bzw. freizugeben. Die LED →0 zeigt an, dass die Tastatur gesperrt ist.
5 - LCD-DISPLAY
6 - FAN - GEBLÄSEDREHZAHL
Zum Einstellen der Gebläsedrehzahlstufe diese Taste drücken: Automatik (AUTO), niedrig (LOW), mittel (MED) und hoch (HIGH).
7 - TEMPERATUR (°C)
Tasten für die Einstellung der Temperatur (16 - 30 °C). Stellen Sie mit diesen Tasten die gewünschte Raumtemperatur ein,▲ zum Erhöhen und ▼ zum Verringern.

Tasten für die Einstellung des Timers (1 - 24 Stunden). Stellen Sie mit diesen Tasten die Zeit in Stunden ein, ▲ zum Erhöhen, ▼ zum Verringern. Programmiertes Ausschalten: Bei eingeschaltetem Gebläsekonvektor werden die Betriebsstunden vor dem programmierten Ausschalten eingestellt und angezeigt. Programmiertes Einschalten: Bei ausgeschaltetem (aber mit Strom versorgtem) Gebläsekonvektor werden die Stunden des Stillstands vor dem programmierten Einschalten eingestellt und angezeigt.
9 - SWING - POSITION DER HORIZONTALEN LUFTAUSTRITTSKLAPPE
Taste drücken, um den Luftstrom in vertikaler Richtung zu regeln, beim ersten Tastendruck beginnt die Klappe mit der kontinuierlichen Schwingbewegung, um sie in der gewünschten Position anzuhalten, Taste ein zweites Mal drücken. Zum Wiedereinschalten der Schwingbewegung erneut die Taste SWING drücken.
ANZEIGEN AUF DER KABELGEBUNDENEN BEDIENTAFEL
ANZEIGEN MIT LEDS
Betriebsarten:
| COOL | Kühlung |
| DRY | Entfeuchtung |
| HEAT | Heizung |
| FAN | Belüftung |
Gebläsedrehzahl:
| Anzeige der drei Drehzahlstufen des Gebläses und der automatischen Steuerung der Drehzahl: |
| AUTO Automatische Steuerung |
| HIGH Hohe Drehzahl |
| MED Mittlere Drehzahl |
| LOW Geringe Drehzahl |
Funktionen:
| TIMER | Timer |
| SWING | Schwingende Klappe |
| SLEEP | Gesundes Raumklima bei Nacht |
| LOCK | Tastatursperre |
| ANZEIGEN | MIT LEDS |
LCD-Display
Temperatur (°C)
Zeigt die eingestellte Temperatur in °C an (von 16°C bis 30°C).
Timer (Stunden)
Zeigt die für den Timer eingestellten Stunden an. Bei eingeschalteter Einheit werden die Betriebsstunden vor dem programmierten Ausschalten angezeigt. Bei ausgeschalteter (aber mit Strom versorgter) Einheit wird die Wartezeit in Stunden vor dem programmierten Einschalten angezeigt.
AUTOMATIkpROGRAMM ("AUTO")
Für das Programm muss in der Anlage gekühltes oder warmes Wasser zirkulieren.
1) EIN-/AUS-TASTE DRüCkEN ( ⏻ BZw. on/off
Der Gebläsekonvektor geht in Betrieb. Der Gebläsekonvektor schaltet automatisch auf die Betriebsart Kühlung, Heizung oder Totbereich (Warten), je nach Wassertemperatur.
2) MODE-TASTE DRüCkEN (MODE BZw. MODE
MODE-Taste mehrmals drücken, bis auf dem Display die Anzeige AUTO (TLW2) erscheint bzw. die LEDs gleichzeitig HEAT und COOL anzeigen (PFW2).
3) fAN-TASTE DRÜCKEN ( ✿ BZW. PAN
Indem mehrmals die FAN-Taste gedrückt wird, kann zur minimalen (LOW), mittleren (MED) und maximalen (HIGH) Drehzahlstufe oder zur mikroprozessorgesteuerten Drehzahl AUTO gewechselt werden.
4) ZUM EINSTELLEN DER TEMPERATUR DIE TASTEN ▲▼ ODER BRÜCKEN.
- Mit der Taste mit dem Symbol ▲ kann in Schritten von 1°C erhöht werden. - Mit der Taste mit dem Symbol ▼ kann in Schritten von 1°C vermindert werden.
Auf dem Display wird der eingestellte Wert angezeigt, die Temperatur kann zwischen 16 und 30 °C liegen.
5) LUFTSTROM AUSRICHTEN
Um eine optimale Luftverteilung zu erreichen, sollten das horizontale Luftleitblech und die vertikalen Klappen so eingestellt werden, dass der Luftstrom nicht direkt auf Personen trifft. Die vertikalen Luftleitklappen müssen manuell ausgerichtet werden, bevor das angetriebene Luftleitblech in Funktion gesetzt wird. Das horizontale Leitblech darf niemals manuell eingestellt werden.
Wird die Taste LOUVER mehrmals gedrückt, richtet sich das horizontale Leitblech in 4 verschiedenen voreingestellten Winkeln aus und beginnt dann eine kontinuierliche Schwingbewegung, wenn es in einer Position angehalten werden soll, erneut die Taste LOUVER drücken.
Wird die Taste SWING bzw. SWING, hermals gedrückt, beginnt es eine kontinuierliche Schwingbewegung, wenn es in einer Position angehalten werden soll, erneut die Taste SWING oder SWINGken.
6) DIE TASTE "SEND" DRüCKEN (TLw2)
Zum Senden der auf dem LCD-Bildschirm der Fernbedienung angezeigten Einstellungen an die Einheit.
wAS pASSIERT, wENN DAS AUTOMATIKpROGRAMM EINGESTELLT wIRD
Mit dem Programm AUTO regelt das Steuerungssystem die Betriebsart (COOL oder HEAT) anhand der Wassertemperatur, der Raumtemperatur und der eingestellten Temperatur.
pROGRAMM HEIZUNG (HEAT)
Für das Programm muss in der Anlage warmes Wasser zirkulieren.
1) EIN-/AUS-TASTE DRückEN ( ⏻ BZw. 9n/orr
Der Gebläsekonvektor geht in Betrieb und an der Einheit schaltet sich das Display ein.
2) MODE-TASTE DRückEN (MODE BZw. MODE
MODE-Taste mehrmals drücken, bis auf dem Display die Anzeige HEAT (TLW2) erscheint bzw. die LED HEAT anzeigt (PFW2).
3) ZUM EINSTELLEN DER TEMpERATUR DIE TASTEN ▲▼ ODER ⚠️ DRückEN.
– Mit der Taste mit dem Symbol ▲ kann in Schritten von 1°C erhöht werden.
– Mit der Taste mit dem Symbol ▼ kann in Schritten von 1°C vermindert werden.
Auf dem Display wird der eingestellte Wert angezeigt, die Temperatur kann zwischen 16 und 30 °C liegen.
4) GEBLÄSEDREHZAHL, TASTE ✝ ODER RAN
Indem mehrmals die FAN-Taste gedrückt wird, kann zur minimalen (LOW), mittleren (MED) und maximalen (HIGH) Drehzahlstufe oder zur mikroprozessorgesteuerten Drehzahl AUTO gewechselt werden.
5) LUFTSTROM AUSRICHTEN
Um eine optimale Luftverteilung zu erreichen, sollten das horizontale Luftleitblech und die vertikalen Klappen so eingestellt werden, dass der Luftstrom nicht direkt auf Personen trifft. Die vertikalen Luftleitklappen müssen manuell ausgerichtet werden, bevor das angetriebene Luftleitblech in Funktion gesetzt wird. Das horizontale Leitblech darf niemals manuell eingestellt werden.
Wird die Taste LOUVER mehrmals gedrückt, richtet sich das horizontale Leitblech in 4 verschiedenen voreingestellten Winkeln aus und beginnt dann eine kontinuierliche Schwingbewegung, wenn es in einer Position angehalten werden soll, erneut die Taste LOUVER drücken.
Wird die Taste SWING bzw. SWING mehrmals gedrückt, beginnt es eine kontinuierliche Schwingbewegung, wenn es in einer Position angehalten werden soll, erneut die Taste SWING oder SWING drücken.
6) DIE TASTE "SEND" DRüCkEN (TLw2)
Zum Senden der auf dem LCD-Bildschirm der Fernbedienung angezeigten Einstellungen an die Einheit.

Für das Programm muss in der Anlage gekühltes Wasser zirkulieren.
1) EIN-/AUS-TASTE DRückEN ( ⏻ BZw. on/off
Der Gebläsekonvektor geht in Betrieb. Der Gebläsekonvektor wird automatisch im Kühlbetrieb aktiviert.
2) MODE-TASTE DRüCkEN ( MODE BZw. MODE
MODE-Taste mehrmals drücken, bis auf dem Display die Anzeige COOL (TLW2) erscheint bzw. die LED COOL anzeigt (PFW2).
3) ZUM EINSTELLEN DER TEMPERATUR DIE TASTEN ▲ ▼ ODER ORGCKEN.
- Mit der Taste mit dem Symbol ▲ kann in Schritten von 1°C erhöht werden. - Mit der Taste mit dem Symbol ▼ kann in Schritten von 1°C vermindert werden.
Auf dem Display wird der eingestellte Wert angezeigt, die Temperatur kann zwischen 16 und 30 °C liegen.
4) GEBLÄSEDREHZAHL, TASTE ✱ ODER fAN
Indem mehrmals die Tasten ✿ oder fàn gedrückt werden, kann zur minimalen (LOW), mittleren (MED) und maximalen (HIGH) Drehzahlstufe oder zur mikroprozessorgesteuerten Drehzahl AUTO gewechselt werden.
5) LUfTSTROM AUSRICHTEN
Um eine optimale Luftverteilung zu erreichen, sollten das horizontale Luftleitblech und die vertikalen Klappen so eingestellt werden, dass der Luftstrom nicht direkt auf Personen trifft. Die vertikalen Luftleitklappen müssen manuell ausgerichtet werden, bevor das angetriebene Luftleitblech in Funktion gesetzt wird. Das horizontale Leitblech darf niemals manuell eingestellt werden.
Wird die Taste LOUVER mehrmals gedrückt, richtet sich das horizontale Leitblech in 4 verschiedenen voreingestellten Winkeln aus und beginnt dann eine kontinuierliche Schwingbewegung, wenn es in einer Position angehalten werden soll, erneut die Taste LOUVER drücken.
Wird die Taste SWING bzw. SWINGrmals gedrückt, beginnt es eine kontinuierliche Schwingbewegung, wenn es in einer Position angehalten werden soll, erneut die Taste SWING oder SUIHICken.
6) DIE TASTE "SEND" DRückEN (TLw2)
Zum Senden der auf dem LCD-Bildschirm der Fernbedienung angezeigten Einstellungen an die Einheit.

text_image
Auto 16°F °C 10:00 On Off MODE ON SEND SLEEP OFF LOUVER DISPLAY SWING LIGHT SET TLW2 PFW2 16. MINOR DB/OFFT 2▲ SET/300= 000= TIME= 000= SET/ TIME= 000= MODE MEC = -pPROGRAMM vENTILATION (fAN)
1) EIN-/AUS-TASTE DRückEN (BZw.).on/off
Der Gebläsekonvektor geht in Betrieb und an der Einheit schaltet sich das Display ein.
2) MODE-TASTE DRückEN (MODE BZw. MODE
MODE-Taste mehrmals drücken, bis auf dem Display die Anzeige FUN (TLW2) erscheint bzw. die LED FUN anzeigt (PFW2).
3) GEBLÄSEDREHZAHL, TASTE ✿ ODER RAN
Indem mehrmals die Tasten ✝ oder ran gedrückt werden, kann zur minimalen (LOW), mittleren (MED) und maximalen (HIGH) Drehzahlstufe gewechselt werden.
4) LUFTSTROM AUSRICHTEN
Um eine optimale Luftverteilung zu erreichen, sollten das horizontale Luftleitblech und die vertikalen Klappen so eingestellt werden, dass der Luftstrom nicht direkt auf Personen trifft. Die vertikalen Luftleitklappen müssen manuell ausgerichtet werden, bevor das angetriebene Luftleitblech in Funktion gesetzt wird. Das horizontale Leitblech darf niemals manuell eingestellt werden.
Wird die Taste LOUVER mehrmals gedrückt, richtet sich das horizontale Leitblech in 4 verschiedenen voreingestellten Winkeln aus und beginnt dann eine kontinuierliche Schwingbewegung, wenn es in einer Position angehalten werden soll, erneut die Taste LOUVER drücken.
Wird die Taste SWING bzw. SWING mehrmals gedrückt, beginnt es eine kontinuierliche Schwingbewegung, wenn es in einer Position angehalten werden soll, erneut die Taste SWING oder SWING drücken.
5) DIE TASTE "SEND" DRückEN (TLw2)
Zum Senden der auf dem LCD-Bildschirm der Fernbedienung angezeigten Einstellungen an die Einheit.
BETRIEBSART VENTILATION
Dieses Programm wird benutzt, um die Luft des Raums zu bewegen und stehende Luft zu vermeiden. Das Ventilationsprogramm bietet sich besonders zur Unterstützung von nicht ventilierten Heizungssystemen an, wenn z. B. zur Raumheizung ein Ofen benutzt wird und die warme Luft sich unter der Decke ansammelt. Wird die Einheit auf Ventilation geschaltet, verteilt sich die warme Luft gleichmäßig im ganzen Raum.

text_image
18:00 On Off 3 MODE ON SEND 5 SLEEP OFF LOWER 4 DISPLAY SWIND 4 LIGHT SET TLW2 PFW2 SESSCE OR/OFF 1 TREM OFF MODE 3 TIME TIME MEC 2PROGRAMM ENTFEUCHTUNG (DRY)
Für das Programm muss in der Anlage gekühltes Wasser zirkulieren.
1) EIN-/AUS-TASTE DRÜCKEN (☑ BZW.on/off
Der Gebläsekonvektor geht in Betrieb und an der Einheit schaltet sich das Display ein.
2) MODE-TASTE DRÜCKEN (MODE BZW.MODE
MODE-Taste mehrmals drücken, bis auf dem Display die Anzeige DRY (TLW2) erscheint bzw. die LED DRY anzeigt (PFW2).
3) ZUM EINSTELLEN DER TEMPERATUR DIE TASTEN ODER DRÜCKEN
- Mit der Taste mit dem Symbol ▲kann in Schritten von 1°C erhöht werden.
- Mit der Taste mit dem Symbol ▼kann in Schritten von 1°C vermindert werden.
Auf dem Display wird der eingestellte Wert angezeigt, die Temperatur kann zwischen 16 und 30 °C liegen.
4) LUFTSTROM AUSRICHTEN
Um eine optimale Luftverteilung zu erreichen, sollten das horizontale Luftleitblech und die vertikalen Klappen so eingestellt werden, dass der Luftstrom nicht direkt auf Personen trifft. Die vertikalen Luftleitklappen müssen manuell ausgerichtet werden, bevor das angetriebene Luftleitblech in Funktion gesetzt wird. Das horizontale Leitblech darf niemals manuell eingestellt werden.
Wird die Taste LOUVER mehrmals gedrückt, richtet sich das horizontale Leitblech in 4 verschiedenen voreingestellten Winkeln aus und beginnt dann eine kontinuierliche Schwingbewegung, wenn es in einer Position angehalten werden soll, erneut die Taste LOUVER.
Wird die Taste SWING bzw. SWINGrmals gedrückt, beginnt es eine kontinuierliche Schwingbewegung, wenn es in einer Position angehalten werden soll, erneut die Taste SWER drücking
5) DIE TASTE "SEND" DRÜCKEN (TLW2)
Zum Senden der auf dem LCD-Bildschirm der Fernbedienung angezeigten Einstellungen an die Einheit.
Der Gebläsekonvektor arbeitet stets mit der minimalen Drehzahl.

text_image
Auto 16°F 16°C 18:00 On Off MODE ON SEND SLEEP OFF LOWER DISPLAY SWITCH LIGHT SET TLW2 PFW2 16. NISOR ON/OFF 3.5° TURB 0000 TURB 0000 TURB 0000 TURB 0000 TURB 0000 TURB 0000 TURB 0000 TURB 0000 TURB 0000 TURB 0000 TURB 0000 TURB 0000PROGRAMM FÜR GESUNDES RAUMKLIMA BEI NACHT (SLEEP)
Das Programm SLEEP arbeitet unabhängig von der Tageszeit. Normalerweise wird es jedoch in den Nachtstunden benutzt.
1) EIN-/AUS-TASTE DRÜCKEN (◄ BZW.on/off
Der Gebläsekonvektor geht in Betrieb und an der Einheit schaltet sich das Display ein.
2) MODE-TASTE DRÜCKEN (MODE BZW.MODE
Nur mit den Programmen AUTO, HEAT und COOL aktivierbar.
3) ZUM EINSTELLEN DER TEMPERATUR DIE TASTEN ▲▼ ODER ☑DRÜCKEN.
- Mit der Taste mit dem Symbol ♦ kann in Schritten von 1°C erhöht werden. - Mit der Taste mit dem Symbol ♦ kann in Schritten von 1°C vermindert werden.
Auf dem Display wird der eingestellte Wert angezeigt, die Temperatur kann zwischen 16 und 30 °C liegen.
4) GEBLÄSEDREHZAHL, TASTE ✦ ODER RAN
Indem mehrmals die Taste ✝ gedrückt wird, kann zur minimalen (LOW), mittleren (MED) und maximalen (HIGH) Drehzahlstufe oder zur mikroprozessorgesteuerten Drehzahl AUTO gewechselt werden.
5) SLEEP-TASTE DRÜCKEN (SLEEP BZW.SLEEP).
6) DIE TASTE "SEND" DRÜCKEN (TLW2)
Zum Senden der auf dem LCD-Bildschirm der Fernbedienung angezeigten Einstellungen an die Einheit.
WAS PASSIERT, WENN DIE BETRIEBSART GESUNDES RAUMKLIMA BEI NACHT ("SLEEP") EINGESTELLT WIRD
Die eingestellte Temperatur wird automatisch angepasst, um ein gesundes Raumklima und gleichzeitig geringen Energieverbrauch zu gewährleisten.

text_image
Auto 88°F °C 88:88 On On 1 2 3 4 5 6 SLEEP ON SEND SLEEP ON LO/UVR DISPLAY SWIND LIGHT SET TLW2 PFW2 88 SENSOR OK/OFF 1 2 3 4 5 ABN
bar
"SLEEP" mit Kühlbetrieb (COOL) | Temperature | Value | | :--- | :--- | | Tset + 3°C | - | | Tset + 2°C | - | | Tset + 1°C | - | | Tset °C | - |
bar
"SLEEP" mit Heizbetrieb (HEAT) | Temperature | Value | | :--- | :--- | | Tset °C | 0 30' 1h 2h | | Tset - 1°C | — | | Tset - 2°C | — | | Tset - 3°C | — |PROGRAMMIERTES EINSCHALTEN MITTELS TIMER
1) MIT DEN TASTEN ODER ENSCHALTEN.
- Auf der Fernbedienung die Betriebsbedingungen einstellen, die beim Wiederanlauf aktiv sein sollen (MODE, FAN, TEMP).
– Mit den Tasten ⏻ oder ausschalten.
2) TIMER ON SCHALTEN MIT DEN TASTENON ⏻ ODER TIMER
3) TIMER für DIE EINSCHALTZEIT MIT DEN TASTEN ODER EINSTELEN.
- Mit der Taste mit dem Symbol ▲kann in Schritten von 1 Stunde erhöht werden.
- Mit der Taste mit dem Symbol▼ kann in Schritten von 1 Stunde vermindert werden.
Das Display zeigt nur die Stunden des Stillstands vor dem programmierten Einschalten an,
TLW2 von 1 bis 18 Stunden,
PLW2 von 1 bis 24 Stunden,
die Zahl wird jede Stunde bis zum Einschalten der Einheit aktualisiert.
Im Augenblick des Einschaltens an der Einheit:
- weist ein Signalton (BEEP) auf die Inbetriebnahme hin
- zeigt das Display die vorher an Punkt 1) gewählten Bedingungen an
Zum für das Einschalten programmierten Zeitpunkt könnte die Ventilation nicht star- ten:
- weil die Raumtemperatur bereits innerhalb der programmierten Werte liegt.
- weil die Wassertemperatur für die gewünschte Betriebsart nicht geeignet ist.
- weil während der programmierten Wartezeit die Stromversorgung der Einheit unterbrochen wurde.
4) DRückEN SIE DIE TASTEN SET BZw. TIMM DEN TIMER ZU BESTÄTIGEN.
5) TLw2 - TASTE SEND DRückEN, UM DIE KONFIGURATION AN DIE EINHEIT ZU SENDEN.
6) DIE TASTE "SEND" DRÜCKEN (TLw2)
Zum Senden der auf dem LCD-Bildschirm der Fernbedienung angezeigten Einstellungen an die Einheit.
TIMER LÖSCHEN
TLW2 - Taste OFF ⑨ drücken, um die Einstellung zu löschen.
PFW2 - Taste TIMER 3 Sekunden lang drücken, um die Einstellung zu löschen.
Taste ⚙ oder on/off drücken, um die Einheit manuell zu starten, die Programmierung des Timers wird gelöscht.

– Auf der Fernbedienung die Bedingungen einstellen (MODE, FAN, TEMP)
2) TIMER Off SCHALTEN MIT DEN TASTEN ON ODER TIMER.
3) TIMER für DIE AUSSCHALTZEIT MIT DEN TASTEN ▲▼ ODER ⚠️ ⚡ EINSTELLEN.
– Mit der Taste mit dem Symbol ▲ kann in Schritten von 1 Stunde erhöht werden.
- Mit der Taste mit dem Symbol▼ kann in Schritten von 1 Stunde vermindert werden.
Das Display zeigt neben den Betriebsbedingungen die Betriebsstunden vor dem programmierten Ausschalten an,
TLW2 von 1 bis 18 Stunden,
PLW2 von 1 bis 24 Stunden,
die Zahl wird jede Stunde bis zum Ausschalten der Einheit aktualisiert.
Vor dem programmierten Ausschalten gibt die Einheit einen Signalton (BEEP) aus.
Zum für das Ausschalten programmierten Zeitpunkt könnte die Einheit sich nicht ausschalten, weil während der programmierten Wartezeit die Stromversorgung der Einheit unterbrochen wurde.
4) DRückEN SIE DIE TASTEN SET BZw. TIMER, UM DEN TIMER ZU BESTÄTIGEN.
5) TLw2 - TASTE SEND DRückEN, UM DIE KONFIGURATION AN DIE EINHEIT ZU SENDEN.
6) DIE TASTE "SEND" DRüCkEN (TLw2)
Zum Senden der auf dem LCD-Bildschirm der Fernbedienung angezeigten Einstellungen an die Einheit.
TIMER LÖSCHEN
TLW2 - Taste OFF ⑨ drücken, um die Einstellung zu löschen.
PFW2 - Taste TIMER 3 Sekunden lang drücken, um die Einstellung zu löschen.
Taste ⏻ oder on/off drücken, um die Einheit manuell zu starten, die Programmierung des Timers wird gelöscht.

text_image
Auto 88 °F 18:00 Off MODE ON SEND SLEEP OFF LOUVER SWING LIGHT SET TLW2 PFW2 24 JENIOR 3 3 3 3 TURD 2 EIC 08 OFFABMESSUNGEN [mm]
![Aermec FCW 213V - ABMESSUNGEN [mm] - 1](/content/2026/02/375408/images/2d61be71e5dc0b568a8143245ed5ba3d5c0b3b0fdd7ab414de4d0f4f11f45238.jpg)
text_image
A B C| A B C | |||
| FCW212V - FCW212VNFCW213V - FCW213VNFCW21VL - FCW21VLN | 880 298 180 | ||
| FCW312V - FCW312VNFCW313V - FCW313VNFCW31VL - FCW31VLN | 990 305 180 | ||
| FCW412V - FCW412VNFCW413V - FCW413VNFCW41VL - FCW41VLN | 1172 360 210 | ||
![Aermec FCW 213V - ABMESSUNGEN [mm] - 2](/content/2026/02/375408/images/addf7f5740969ceb55f3c154898e11b0691e2e5682404122f028eea11256a6a4.jpg)
INSTALLATION DER EINHEIT
ACHTUNG: Vor jedem Eingriff ist geeignete persönliche Schutzausrüstung anzulegen.
ACHTÜNG: Vor jedem Eingriff ist sicherzustellen, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist.
ACHTUNG: Die elektrischen Anschlüsse und die Installation der Gebläsekonvektoren und ihres Zubehörs dürfen nur von Personen vorgenommen werden, die die fachtechnischen Zulassungen zur Installation, Umwandlung, Erweiterung und Wartung der Anlagen besitzen und in der Lage sind, diese auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit hin zu überprüfen.
Insbesondere für die elektrischen Anschlüsse sind die folgenden Prüfungen erforderlich:
- Messung des Isolationswiderstands der elektrischen Anlage.
- Durchgängigkeitsprüfung der Schutzleiter. Wird der Gebläsekonvektor ständig im Kühlbetrieb in einem Raum mit hoher relativer Luftfeuchtigkeit betrieben, kann es zu Kondenswasserbildung am Luftaustritt kommen. Dieses Kondenswasser könnte sich auf dem Fußboden oder auf unter dem Gerät befindlichen Gegenständen ansammeln. Um Kondensation auf der Außenseite des Geräts bei laufendem Gebläse zu
vermeiden, darf die durchschnittliche Wassertemperatur nicht unter den in dieser Anleitung angegebenen Grenzwerten liegen, die von den thermohygrometrischen Bedingungen der Raumluft abhängig sind. Die genannten Grenzwerte beziehen sich auf den Betrieb mit minimaler Gebläsedrehzahl.
Um Schichtenbildung in der Raumluft zu vermeiden und somit eine bessere Vermischung zu erreichen, sollte der Gebläsekonvektor nicht mit Wasser gespeist werden, das heißer als 65°C ist. Der Gebrauch von Wasser mit höheren Temperaturen würde zu Geräuschen durch die unterschiedliche thermische
Ausdehnung der Materialien (Kunststoffe und Metalle) führen, was jedoch nicht zu Schäden führt, wenn die maximale Betriebstemperatur nicht überschritten wird.
Hier sind die grundlegenden Hinweise zur richtigen Installation der Geräte aufgeführt.
Die definitive Ausführung aller Arbeiten entsprechend den jeweiligen Erfordernissen bleibt jedoch der Erfahrung des Installateurs überlassen.
Der Gebläsekonvektor FCW ist so zu installieren, dass die Luft im ganzen Raum verteilt werden kann und keine Hindernisse (Vorhänge oder Gegenstände) den Luftstrom aus den Lüftungsgittern behindern. Die Einheit muss so angeordnet werden, dass die ordentliche Wartung (Reinigung des Filters), die außerordentliche Wartung sowie der Zugang zum Entlüftungsventil am Wärmetauschregister in einer Höhe von 190 bis 220 cm bequem möglich sind.
Wasseranschlüsse:
Innengewinde ∅ 1/2" mit flacher Bördelung, auf den Rohren der Einheit ist die Fließrichtung des Wassers angegeben. Anschlüsse des Kondensatabflusses:
FCW 21 - 31 und 41 Anschluss mit Innengewinde und Innendurchmesser ∅i 16 mm.
Die Vor- und Rücklaufleitungen müssen gleich, aus Kupfer, mit mindestens ∅ 1/2", angemessen isoliert sein, um Wärmeverluste und Tropfenbildung während des Kühlbetriebs zu vermeiden.
Die Rohrleitungen für Wasser, Kondensatableitung sowie die Elektroleitung an der Wand müssen bereits vorhanden sein. Das Loch für die Anschlüsse muss einen Durchmesser von mindestens 70 mm haben und die Rohrleitungen müssen so angeordnet sein, dass im Verlauf eine ausreichende Neigung (min. 1%) gewährleistet ist, damit das im Kühlbetrieb des Gebläsekonvektors entstehende Kondenswasser ordnungsgemäß abgeführt
werden kann.
Der Kondenswasserabflussleitung muss ausreichend dimensioniert sein, wenn der Kondenswasserabfluss an die Kanalisation angeschlossen wird, sollte ein Siphon ausgeführt werden, um unangenehme Gerüche zu vermeiden.
Das Loch für die Rohrleitungen kann an der rechten oder linken Seite der Einheit angeordnet werden.
Die Wand, an der die Einheit montiert wird, muss tragfähig sein und darf keinen Schwingungen ausgesetzt sein.
Einheit nicht in der Nähe von Wärmequellen, Quellen von Dampf oder entflammbaren Gasen installieren.
Nicht an Stellen installieren, die direkt dem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
INSTALLATION
Zur Installation der Einheit wie folgt vorgehen:
- Schablone mit mindestens 6 oder mehr Schrauben oder Spreizdübeln gut befestigen, diese müssen für die Beschaffenheit der Befestigungswand geeignet sein und in die Löcher nahe des Randes der Schablone eingesetzt werden.
Die Schablone muss an der Wand anliegend, rechtwinklig zum Fußboden und perfekt waagerecht befestigt werden, andernfalls kommt es zum Herabtropfen von Wasser aus der Kondensatwanne.
- Gehäuse entfernen.
- Die Einheit FCW erlaubt 4 Anschlussmöglichkeiten.
Für die Anschlüsse durch die Wand ist eine Bohrung mit 70 mm Durchmesser herzustellen, die um 5-10 mm nach unten geneigt sein muss.
Für die Anschlüsse zu den Seiten bzw. nach unten ist das Vorstanzelement aus dem Gehäuse zu entfernen, das sich an der Rohrdurchführung befindet.
- Elektrische Anschlüsse wie im Schaltplan angegeben herstellen.
- Soll der Gebläsekonvektor über die kabelgebundene Bedientafel PFW2 bedient werden, ist die Verbindung mit der Einheit wie in den Schaltplänen angegeben herzustellen: Steckverbinder

des IR-Empfängers von der Steuerkarte der Einheit abtrennen und dort den Steckverbinder der Bedientafel anbringen. Das Kabel ist 4 Meter lang.
- Wasseranschlüsse herstellen. Durch wiederholtes Biegen können die Rohre brechen. Auf den Rohren der Einheit ist die Fließrichtung des Wassers angegeben.
- Kondenswasserabflussanschluss mit der Abflussleitung verbinden und ihre Funktion prüfen.
- Rohrleitungen ausreichend isolieren.
- FCW Einheit auf der Schablone anordnen, nachdem die Rohre durch das Loch oder die Auskehlungen der Wand geführt wurden. Prüfen, ob der Gebläsekonvektor

text_image
Anlage mit Flachanschlüssen vorbereiten. Wasseranschlüsse mit geeigneten Dichtungen ausführen. 1/2"F Øi 16mm 180° RM YES NOsowohl vertikal als auch horizontal "in Waage" ist.
- Wenn alle Arbeiten beendet sind (Elektro- und Wasseranschlüsse, Befestigung des Gebläsekonvektors und Anschluss des Kondenswasserabflusses), das Loch in der Wand mit Füllmaterial schließen.
- Wärmetauscher mit dem entsprechenden Ventil entlüften.
- Alle Bauteile der Einheit wieder einbauen und dabei darauf achten, dass die Reste der für des Installation benutzten Materials nicht den Lüfter blockieren oder die Filter oder Gitter verstopfen.
- Nach der Installation eine Funktionsprüfung des Gebläsekonvektors ausführen.

text_image
Schrauben Stopfen
text_image
EntlüftungsventilElektroanschlüsse

flowchart
graph TD
A["Frontplatte"] --> B["Klemmleiste der Stromversorgung"]
B --> C["Unterbau"]
ACHTUNG: Vor jedem Eingriff ist sicherzustellen, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist.
Die Einheit ist direkt an einen Elektroanschluss oder an einen unabhängigen Schaltkreis anzuschließen.
Die Stromversorgung muss mit 230V Spannung erfolgen (±10%).
Zum Schutz der Einheit gegen Kurzschlüsse ist an der Speiseleitung
ein allpoliger Leitungsschutzschalter (CIRCUIT BREAKER) max. 2A 250V mit Mindestkontaktöffnungsabstand von 3 mm zu montieren.
Das Stromversorgungskabel muss vom Typ H07 V-K oder N07 V-K sein und eine 450/750V-Isolierung haben, wenn es in Rohren oder Kabelkanälen verlegt wird. Bei Installationen mit freiliegendem Kabel sind Kabel mit doppelter Isolierung
vom Typ H5VV-F zu verwenden.
Bei allen Verbindungen sind die dem Gerät beiliegenden Schaltpläne zu beachten.
Sicherstellen, dass die Verkabelung gemäß den geltenden Bestimmungen und den Angaben in diesem Handbuch ausgeführt wird.
Alle auf die Baustelle gelieferten Teile und Materialien müssen den Gesetzen und nationalen Regelungen entsprechen.
Elektroanschlüsse an den Gebläsekonvektoren

text_image
FCW213VN FCW212VN FCW313VN FCW312VN Motor Klemmleiste Anschlusskabel
text_image
FCW213V FCW212V FCW21VL FCW313V FCW312V FCW31VL Steuerung mit Mikroprozessor- Steuerkarte Klemmeiste Anschlusskabel
text_image
FCW413VN FCW412VN Motor Klemmleiste Anschlusskabel
text_image
FCW413V FCW412V FCW41VL Steuerung mit Mikroprozessor- Steuerkarte Klemmeiste Anschlusskabel
text_image
FCW21VLN FCW31VLN Motor Klemmeiste Anschlusskabel| FCW_2VFCW_3VFCW_VL | FCW_2VNFCW_3VNFCW_VLN | |
| IG 2A | ||
| Kabelquerschn. 1,5mm | 2 | |

text_image
FCW41VLN Motor Klemmleiste AnschlusskabelACHTUNG
Die Einheit muss zuverlässig geerdet sein. Sollte sich falsch angeschlossen werden, kann es zu elektrischen Entladungen oder Bränden kommen.
- INSTALLATION KABELGEBUNDENE BEDIENTAFEL PFW2 (ZUBEHÖR)
Für den Betrieb des Gebläsekonvektors unbedingt erforderliches Zubehör, als Alternative zur Fernbedienung TLW2, die beiden Steuerungsmodelle können nicht gleichzeitig verwendet werden.
Eine Bedientafel PFW2 kann nur einen Gebläsekonvektor steuern.
Die Bedientafel kann direkt an der Wand mit zwei Schrauben befestigt oder in eine rechteckige Standard-Unterputzdose mit 3 Modulen eingebaut werden. Das Kabel der Bedientafel ist 4 Meter lang und hat einen Steckverbinder (B) zum Anschluss an die Steuerkarte des Gebläsekonvektor, wie in den Schaltplänen gezeigt.
Zur Installation der kabelgebundenen Bedientafel:
- Steckverbinder (A) des IR-Empfängers von der Steuerkarte im Innern des Gebläsekonvektors abtrennen.
- Steckverbinder (B) der kabelgebundenen Bedientafel an den nun freien Steckanschluss an der Steuerkarte anschließen.
Über die Bedientafel PFW2 können die wichtigsten Betriebsparameter des Geräts eingestellt werden, diese Parameter werden auf einem Flüssigkristalldisplay angezeigt, um die Programmierung zu erleichtern.
Bedientafel möglichst nicht an Stellen installieren, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.

text_image
88. SENSOR ON/OFF TEMP AUTO HIGH MED FRA GOOD DRY HERT MODE TICKER FLOWING FEEP AERMEC -0PFW2

text_image
Deckel Steckverbinder des Displays an der Frontplatte
text_image
Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte Steuerkarte herausnehmen Sleckbuchse KEY COM Stecker der kabelgebundenen Bedientafel Kabelgebundene Bedientafel Anschlusskabel der kabelgebundenen BedientafelEstimado cliente:
Nicht lieferbare Teile
Componentes no suministrados
= Componenti forniti optional
Optional components
Composants en option
Optionsteile
Vor Ort auszuführende Anschlüsse
Cableado in situ
BI = Bianco • White • Blanc • Weiss • Blanco
BL = Blu • Blue • Bleu • Blau • Azul
yL = Giallo • Yellow • Jaune • Gelv • Amarillo
MA = Marrone • Brown • Marron • Braun • Marrón
Bk = Nero • Black • Noir • Schwarz • Negro
RD = Rosso • Red • Rouge • Rot • Rojo
GR = Verde • Green • Vert • Grün • Verde
LOw SpEED = Velocità minima (nero) • Minimum speed (black) • Vitesse minimale (noir) • Minimale Drehzahl (schwarz) • Velocidad mínima (negro)
MED SpEED = Velocità media (verde) • Medium speed (green) • Vitesse moyenne (vert) • Mittlere Drehzahl (grün) • Velocidad media (verde
HI SpEED = Velocità massima (giallo) • Maximum speed (yellow) • Vitesse maximale (jaune) • Maximale Drehzahl (gelb) • Velocidad máxima (amarillo)
Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. All wiring diagrams are constantly updated. Please refer to the ones supplied with the unit. Nos schémas électriques étant constamment mis à jour, il faut absolument se référer à ceux fournis à bord de nos appareils. Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert, deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schaltschema bezichen. El cableado de las máquinas es somelido a actualizaciones constantes. Por favor, para cada unidad hagan referencia a los esquemas suministrados con la misma.
SCHEMI ELETTRICI • wIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTpLäNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS
FCW212V - FCW312V

text_image
ID RM HEAT/COOL RM ID 3D SATURN L1 L2 AUX. SM IFM RD BR BR BL WCV TB N L INDOOR UNIT CIRCUIT BREAKER WIR DB INDOOR FAN MOTOR CON: MODEL: FCW212V & FCW312V IFM WIRED TO - HI(BK), MED(GR) & LOW(YL) SPEED 3 (BK) IFM (WH)COMMON SPEED 2 (GR) (BR) COMMON SPEED 1 (YL) (RD) CAPACITOR P/N: PP120206FCW412V

text_image
ID RM HEAT/COOL RM SB SATURN SB BR L1 L2 AUX. SM COM LOW MED HI GY CAP. BL WR YL+GR RD WCV N L TB WIR INDOOR UNIT CIRCUIT BREAKER 230V, 1Ph, 50Hz SPEED 4 (BK) SPEED 3 (BR) SPEED 2 (YL) SPEED 1 (BL) IFM (WH)COMMON (RD)COMMON (GY) CAPACITOR P/N: PP120506FCW212VN - FCW312VN

text_image
IFM RD BR CAP. WCV BL BR TB WH YL GR BK WCV COM LOW MED HI 1 2 3 4 5 6 FAN COIL UNIT INDOOR FAN MOTOR CON: MODEL: FCW212VN, FCW312VN IFM WIRED TO - HI(BK), MED(GR) & LOW(YL) SPEED 3 (BK) IFM (WH) COMMON SPEED 2 (GR) (BR) COMMON SPEED 1 (YL) (RD) CAPACITOR P/N: PP120219FCW412VN

text_image
IFM GR + YL WCV BL BR TB WH YL BR BK COM LOW MED HI 1 2 3 4 5 6 FAN COIL UNIT INDOOR FAN MOTOR CON: MODEL: FCW412VN IFM WIRED TO - HI(BK), MED(BR) & LOW(YL) SPEED 4 (BK) IFM (WH) COMMON SPEED 3 (BR) (RD) COMMON SPEED 2 (YL) (GY) CAPACITOR SPEED 1 (BL) P/N: PP120520Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. All wiring diagrams are constantly updated. Please refer to the ones supplied with the unit. Nos schémas électriques étant constamment mis à jour, il faut absolument se référer à ceux fournis à bord de nos appareils. Die Schaltpläne worden ständig aktualisiert, deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schaltschema bezichen. El cableado de las máquinas es somelido a actualizaciones constantes. Por favor, para cada unidad hagan referencia a los esquemas suministrados con la misma.
SCHEMI ELETTRICI • wIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTpLäNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS
FCW213V - FCW313V

text_image
INDOOR FAN MOTOR CON: MODEL: FCW213V & FCW313V IFM WIRED TO - HI(BK), MED(GR) & LOW(YL) SPEED 3 (BK) IFM (WH) COMMON SPEED 2 (GR) (BR) COMMON SPEED 1 (YL) (RD) CAPACITOR P/N: PP120204FCW413V

text_image
OD ID RM HEAT/COOL SB CAT SATURN L1 L2 AUX. SM COM LOW H HY L1 DB WB IFM GY CAP. BR WR YL+CR RD BR WL WCV N L TB INDOOR UNIT CIRCUIT BREAKER TO L L N WIR P/N: PP120504 SPEED 4 (BK) SPEED 3 (BR) SPEED 2 (YL) SPEED 1 (BL) IFM (WH) COMMON (RD) COMMON (GY) CAPACITORFCW213VN - FCW313VN

text_image
IFM RD BR CAP. WR WCV BL BR TB WH YL GR BK COM LOW MED HI 1 2 3 4 5 6 FAN COIL UNIT INDOOR FAN MOTOR CON: MODEL: FCW213VN, FCW313VN IFM WIRED TO - HI(BK), MED(GR) & LOW(YL) SPEED 3 (BK) IFM (WH) COMMON SPEED 2 (GR) (BR) COMMON SPEED 1 (YL) (RD) CAPACITOR P/N: PP120205FCW413VN

text_image
IFM GR + YL WCV BL BR TB WH YL BR BK COM LOW MED HI 1 2 3 4 5 6 FAN COIL UNIT INDOOR FAN MOTOR CON: MODEL: FCW413VN IFM WIRED TO - HI(BK), MED(BR) & LOW(YL) SPEED 4 (BK) IFM (WH) COMMON SPEED 3 (BR) (RD) COMMON SPEED 2 (YL) (GY) CAPACITOR SPEED 1 (BL) P/N: PP120505Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. All wiring diagrams are constantly updated. Please refer to the ones supplied with the unit. Nos schémas électriques étant constamment mis à jour, il faut absolument se référer à ceux fournis à bord de nos appareils. Die Schaltpläne werden ständig aktualisiert, deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schaltschema beziehen. El cableado de las máquinas es somelido a actualizaciones constantes. Por favor, para cada unidad hagan referencia a los esquemas suministrados con la misma.
SCHEMI ELETTRICI • wIRING DIAGRAMS • SCHEMAS ELECTRIQUES • SCHALTpLäNE • ESQUEMAS ELÉCTRICOS
FCW21VL - FCW31VL

text_image
ID RM HEAT/COOL Saturn AUX. SM BR L1 L2 IFM WR TB WCV N L RD BR INDOOR UNIT CIRCUIT BREAKER L 2.30V, 1Ph, 50Hz WCV P/N: PP120207 SPEED 3 (BK) SPEED 2 (GR) SPEED 1 (YL) IFM (WH) COMMON (BR) COMMON (RD) CAPACITORFCW41VL

text_image
ID RM AUX. SB SM HEAT/COOL SATURN L1 L2 COM LOW H GY CAP BL BR IFM YL+GR RD WCV N L INDOOR UNIT CIRCUIT BREAKER L 230V, 1Ph, 50Hz WIR TB 1 2 3 4 SPEED 4 (BK) SPEED 3 (BR) SPEED 2 (YL) SPEED 1 (BL) IFM (WH)COMMON (RD)COMMON (GY) CAPACITOR P/N: PP120507FCW21VLN - FCW31VLN

text_image
IFM RD BR CAP. TB WH YL GR BK COM LOW MED HI 1 2 3 4 5 6 FAN COIL UNIT INDOOR FAN MOTOR CON: MODEL: FCW21VLN & FCW31VLN IFM WIRED TO - HI(BK), MED(GR) & LOW(YL) SPEED 3 (BK) IFM (WH) COMMON SPEED 2 (GR) (BR) COMMON SPEED 1 (YL) (RD) CAPACITOR P/N: PP120208FCW41VLN

text_image
IFM RD CAP. GY GR + YL WH YL BR BK COM LOW MED HI TB 1 2 3 4 5 6 FAN COIL UNIT INDOOR FAN MOTOR CON: MODEL: FCW41VLN IFM WIRED TO - HI(BK), MED(BR) & LOW(YL) SPEED 4 (BK) IFM (WH) COMMON SPEED 3 (BR) (RD) COMMON SPEED 2 (YL) (GY) CAPACITOR SPEED 1 (BL) P/N: PP120508Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. All wiring diagrams are constantly updated. Please refer to the ones supplied with the unit. Nos schémas électriques étant constamment mis à jour, il faut absolument se référer à ceux fournis à bord de nos appareils. Die Schaltpläne worden ständig aktualisiert, deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerät gelieferte Schaltschema beziehen. El cableado de las máquinas es sometido a actualizaciones constantes. Por favor, para cada unidad hagan referencia a los esquemas suministrados con la misma.
SERVIZI ASSISTENZA
VALLE D'AOSTA
AOSTA
AERMEC nimmt am Programm EUROVENT teil: fCU
Die betroffenen Produkte werden auf der Website www.eurovent-certification.com dargestellt
AERMEC participa del Programa EUROVENT: fCU
Im Sinne des technischen Fortsschrittes behält sich Aermec S.p.A. vor, in der Produktion Änderungen und Verbesserungen ohne Ankündigung durchzuführen.
EinfachAnleitung