FCW 21VL - Klimaanlage Aermec - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts FCW 21VL Aermec als PDF.
Benutzerfragen zu FCW 21VL Aermec
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Klimaanlage kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch FCW 21VL - Aermec und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. FCW 21VL von der Marke Aermec.
BEDIENUNGSANLEITUNG FCW 21VL Aermec
GEBLäSEkONvEkTOR für wANDINSTALLATION
ENTILOCONvECTOR pARA INSTALACION DE pARED
FCW

fCw 212v
fCw 212vN
fCw 312v
fCw 312vN
fCw 412v
fCw 412vN
fCw 213v
fCw 213vN
fCw 313v
fCw 313vN
fCw 413v
fCw 413vN
fCw 21vL
fCw 21vLN
fCw 31vL
fCw 31vLN
fCw 41vL
fCw 41vLN





537570001
IfCw3LJ 1210 - 5375700_01
INDICE·CONTENTS·INDEX·INHALT·INDICE
Trasporto · Transport · Transport · Transport · Transporte 3
Dichiarazione di conformità · Declaration of Conformity · Declaration de conformité · Konformitätserklung · Declaración de conformidad
4
Italiano 5
English 29
Francais 53
Deutsch 77
Espanol 101
TRASPORTO · TRANSPORT · TRANSPORT · TRANSPORT · TRANSPORTE

Stapelung: Die Anzahl der stapelbaren Geräte, wird durch die Symbole auf den Verpackungen ermittelt
Zerbrechtlich, mit Sorgfalt behandeln
C KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, die hier Unterzeichnenden, erklaren auf unsere ausschließlich Verantwortung, dass das Produkt:
GEBLASEKONVECTOR
der Serie FCW
auf das sich diese Erlärung bezieht, den folgenden harmonisierten Normen entspricht:
-
EN 60335-2-40 - EN 55014-1
-
EN 55014-2
- EN 61000-6-1
- EN 61000-6-2
womit die grundlegenden Anforderungen folgender Richtlinien erfüllt werden:
- Niederspannungsrichtlinie: LVD 2006/95/EG
- Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit: EMC 2004/108/EG
- Maschinenrichtlinie: 2006/42/EG
FCW + ZUBEHÖR
Falls das Gerät mit Zubehörteilen ausgerüstet wird, die nicht von Aermec gefleiert werden, ist dessen Inbetriebnahme solange untersagt.
Sehr geehrter Kunde,
wir danken Ohnen, dass Sie sich für den Kauf eines AERMEC-Produktes entschieden haben. Es ist ein Produkt jahrelanger Erfahrung und besonderer Projektstudien und wurde unter Einsatz von Materialien erster Wahl und fortschrittlichster Technologien hergestellt.
Die CE-Kennzeichnung gibt an, dass die Produkte die wesentlichen Anforderungen der Richtlinien der Europäischen Union erfüllen. Das qualitative Niveau wird ständig überwacht, AERMEC-Produkte stehen davon für Sicherheit, Qualität und Zuverlösigkeit.
Unser nachstgelegener Kundendienst kann, wenn nicht besteht, beim Handler erfragt werden, bei dem das Gerät erworben wurde.
Im Internet finden Sie unter der Adresse www.aermec.com die Technische Dokumentation aller unserer Produkte sowie die Adressen des Vertriebs- und Kundendienstnetzes.
Die Daten können sich ändern, wenn dies für die Verbesserung des Produkts erforderlich ist.
NochmalsvielenDank.
AERMEC S.p.A.
| INHALT | |
| Anmerkungen • Sicherheitshinweise • Empfang der Einheit • Verpackung • Entsorgung 79 | |
| Wartung • Problemlösung 80 | |
| Beschreibung des Geräts 81 | |
| Hauptkomponenten • Beschreibung der Komponenten 82 | |
| Allgemeine Hinweise 83 | |
| Wichtigige Informationen • Betriebsgrenzen 84 | |
| Ausrüstung des Luftstroms 85 | |
| Anzeigen und Bedientasten FCW mit Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte 86 | |
| TLW2 - Infrarot-Fernbedienung 87 | |
| PFW2 - Kabelgebundene Fernsteuerungstafel 89 | |
| Automatikprogramm • Programm Heizung 90 | |
| Programm Kühlung • Programm Ventilation 91 | |
| Programm für gesundes Raumklima bei Nacht • Programm Entfeuchtung 92 | |
| Programmiertes Einschalten • Programmiertes Ausschalten | 93 |
| Abmessungen • Installation | 94 |
| Schaltplan | 110 |
BEMERKUNGEN
Anleitungen mindestens 10 Jahre lang zum eventuellen Nachschlagen an einem trockenen Ort aufbewahren, um ihre Beschädigung zu vermeiden.
Bitte alle in thisem Handbuch enthaltenen Informationen aufmerksam und vollständig lessen. Dabei besonderss auf die Benutzungsvorschriften achten, die mit "GEFAHR" oder "ACHTUNG" oder mit Sicherheitszeichen gekennzeichnet sind, da ihre Nichtbeachtung zu Schaden am Gerät und/oder an Personen und
Sachen führen kann.
Bei Störungen, die in dieser Anleitung nicht genannt sind, wenden Sie sichitte sofort an den Kundendienst inHirrer Nae.
Das Gerät ist so zu installieren, dass Wartungs- und/oder Reparaturarbeiten möglich sind.
Die Garantie auf das Gerätdeckt in keinem Fall die Kosten für Kraftfahrleitern, Gerüste oder andere Hebesysteme, die erforderlich sein konnen, um die unter die Garantie
fallenden Leistungen zu erbringen.
AERMEC S.p.A. leht jeder Haftung fur Schaden in Folge unsachgemaaer Verwendung des Gerats ab, die durch ungenugendes Wissen des Benutzers entstehen, weil die Informationen in thisem Handbuch nur teilweise oder oberflachlich gelesen wurden.
Anzahl der Seiten dieseres Handbuch: 120
SICHERHEITSHINWEISE
Insbesondere auf die Symbole achten:

ACHTUNG! : These Symbol weist auf Arbeiten hin, die, falls sie nicht korrekt ausgeführten werden, tölich sein konnen oder schwere Verletzungen hervorrufen konnen.
ACHTUNG! : Diese Symbol weist auf Arbeiten hin, die, falls sie nicht korrekt ausgeführten werden, zu Personen- und Sachschäden führen können.
GEFAHR!

GEFAHR! : Spannung

GEFAHR! : Elemente in Bewegung
EMPFANG DER EINHEITEN
Beim Empfang der Einheiten muss kontrolliert werden, dass:
Die Frachtstücke den Lieferpapieren der Waren entsprechen.
Die Verpackungen vollständig sind und keine Transportschäden aufweisen.
Werden Unstimmigkeiten festgestellt:
-
Den Schaden umgehend dem Transporteur mitteilen.
-
Den Schaden umgehend dem Handler mitteilen.
VERPACKUNG
Der Versand der Klimageräte erfolgt in Standardverpackungen aus Styroporformteilen und Karton.
INFORMATIONEN ZUR ENTORSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER GERÄTE

Achtung: Dieses Produkt enthalt elektrische und elektronische Ausrüstungen, die nicht über den normalen Hausmull entsorgt werden)duren.
Für diese Produkte gibt es spezielle Sammelstellen.
Die elektrischen und elektronischen Geräte müssen getrennt und entsprechend den in Ohrem Land geltenden Gesetzen behandelt werden.
Die in den Geräten enthaltenen Batterien oder Akkus sind entsprechend den in ihrer Stadt/ Gemeinde geltenden Bestimmungen getrennt zu entsorgen.
WARTUNG
ORDENTLICHE WARTUNG
Die ordentliche Wartung kann auch durch den Benutzer ausgeführten werden. Sie besteht aus einer Reihe einfacher Arbeiten, die den Betrieb des Geblasekonvektors mit maximalem Wirkungsgrad gewährleisten.
Arbeiten:
- Reinigung von außen, einmal wochentlich, mit einem feuchten Tuch (in Wasser mit maximal 40^ angefeucht) und neutraler Seite; keine anderen Reiniger oder Lösungsmittel aller Art verwenden.
- Spritzen Sie kein Wasser auf die Außen- oder Innenflächen des Geblasekonvektors (Gefahr von Kurzschlüssen).
- Reinigung des Filters, alle zwei Wochen bzw. wochentlich bei Installation in sehr staubigen Räumen. Filter mit einem Staubsauger und gegebenenfalls mit Wasser und neutralem Reiniger reinigen, keine anderen Reiniger oder Lösungsmittel aller Art verwenden.
- Sichtkontrolle des Gerätezustands bei jedem Wartungseingriff; jeder Störung muss dem Kundendienst mitgeteilt werden.
AUSSERORDENTLICHE WARTUNG
Die außerordentliche Wartung darf nur durch den Aermec Kundendienst oder Personen ausgeführrt werden, die im Besitz der fachtechnischen Voraussetzungen für die Zulassung zur Installation, zum Umristen, zur Erweiterung und zur Wartung der Anlagen und in der Lage sind, diese hinsichtlich Sicherheit und Funktionsfähigkeit zu prufen, insbesondere für die elektrischen Verbindungen sind folgende Prüfungen erforderlich:
-
Messung des Isolationswiderstands der elektrischen Anlage.
-
Durchgangigkeitsprüfung der Schutzleiter.
Die außerordentliche Wartung besteht in einer Reihe komplexer Arbeiten, für die die Zerlegung des Gebläsekonvektors oder seiner Bauteile erforderlich ist und durch die der Zustand maximalen Wirkungsgrades im Betrieb des Gebläsekonvektors wiederhergestellt wird.
Arbeiten:
- Reinigung voninnen, einmal jährlich oder vor längeren Stillstandsszeiten; in Räumen, in denen eine hohe Luftreinheit erforderlich ist, kann die Reinigung früfiger erfolgen; sie besteht aus der Reinigung des Heiz-/ Kuhlregisters, der Luftastrittsklappen des Geblazes, der Kondensatwanne und aller Teile, die mit der behandelten Luft in Berührung kommt.
- Reparaturen und Feineinstellung, wenn Störungen auftreten, vor dem Kontaktieren des Kundendienstes im Kapitel "PROBLEMLOSUNG" in dieser Anleitung nachschlagen.
| pPROBLEME UND Lösungen | ||
| pPROBLEM | WAHRSCHEINLICHE ursACHE | LösUNG |
| Geringer Luftaustritt | Falsche Einstellung der Drehzahl an der Bedientafel | Richtige Drehzahl an der Bedientafel wählen. |
| Filter verstopf | ||
| Behinderung des Luftstroms (Eintritt und/oder Austritt) | Filter reinigen | |
| Warmwassermangel | Behinderung beseitigen | |
| Keine Heizung | Falsche Einstellung der Bedientafel | Heizkessel kontrollierenWärmpumpe kontrollieren |
| T Wasser > 90°C | Bedientafel richtig einstellen | |
| Keine Kühlung | Kaltwassermangel | Wassertemperatur reduzieren und dann Stromversorgung der Einheit aus- und wieder einschalten. |
| Falsche Einstellung der Bedientafel | Kaltwassersatz kontrollierenBedientafel einstellen | |
| Das Geblüse lauft nicht | Stromausfall | |
| Das Wasser hat die Betriebstemperatur nicht erreicht. | Kontrollieren, ob elektrische Spannung anliegt. | |
| Kondensationserscheinungen auf der Außenseite des Geräts | Die in "MINIMALE DURCHSCHNITTSTEMPERATUR DES WASSERS" genommen Grenzwerte für Temperatur und Feuchtigkeit wurden erreicht. | Heizkessel bzw. Kaltwassersatz bzw. deren Einstellung kontrollieren.Wassertemperatur über die in "MINIMALE DURCHSCHNITTSTEMPERATUR DES WASSERS" genommen Grenzwerte erhöhen. |
Bei nicht genannten Störungitte sofort den kundendienst verstandigen.
FCW-GEBLASEKONVEKTOR
Der Aermec Geblasekonvector FCW wurde aus hochwertigen Materialien unter strenger Bechtung der Sicherheitsbestimmungen gefertigt, ist einfach zu bedieten und wird Ihnen lange Freude bereiten.
Der Geblasekonvktor ist ein Endgerät für die Aufbereitung der Luft in einem Innenraum sowohl in den Winter- als auch in den Sommermonaten.
Der Geblasekonvector FCW konzentriert in sich fortschrittliche technologische und Funktionale Merkmale, die ein zum idealen Mittel zur Klimatisierung für jeder Raum machen. Die Abgabe der klimatisierten Luft erfolgt direkt und im ganzen Raum verteil; der FCW erzeugt Wärme, wenn in eine Heizungsanlage mit Kessel oder Wärmpumpe integriert wird, kann aber auch in den Sommermonaten als Klimaanlage verwendet werden, wenn die thermische
Anlage mit einem Kaltwassersatz ausgestattet ist.
Bei der Konstruktion des Geblasekonvektors wurde entsprechers auf die Einhaltung der Unfallverhütungsvorschriften geachtet. Um sich an die Bedürfnisse jeder Art von Anlage anzupassen, sind die Geblasekonvektoren FCW in mehreren Versionen erhältlich:
-Mit eingebautem 2-Wege-Ventil
- Mit eingebautem 3-Wege-Ventil
-Ohne Ventil
Jede dieser Versionen ist auch erhältlich mit:
- Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte (erfordert die Kombination mit dem Zubehör Bedientafel PFW2 oder dem
Zubehör Fernbediednung TLW2).
- Ohne Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte ist der Anschluss an das Zubehör kabelgebundene Bedientafel oder an das Zubehör des VMF Systems erforderlich (die Thermostaten VMF-E0 und VMF-E1 können nicht im Innern des Gebläsekonvektors installiert werden).
Hierbei erlaubt die Möglichkeit zur Integration in das VMF System die Steuerung des einzelnen Gebläsekonvektors mit Zubehor bis zur Steuerung von Gebläsekonvektoren, die in komplexe Netze eingebunden sind.
Felder-Konfigurator
Bei richtiger Kombination der verfügbaren Optionen erhalten Sie ein Modell, das genau den anlage technischen Anforderungen entspricht.
12345678
Zeichen
FCW
Grosse
21
31
41
Ventil
2V (mit eingebautem 2-Wege
(Ventil)
3V (mit eingebautem 3-Wege
(Ventil)
VL (ohne Ventil)
Steuerung mit
Mikroprozessor-Steuerkarte
(Leer) mit Steuerung
N ohne Steuerung
Versionen
- Version2V mit eingebautem 2-WegeVentil. Steuerung mit Mikroprozessor. Kabelgebundene Bedientafel PFW2 oder Fernbedienung TLW2.
-
Version2VN mit eingebautem 2-Wege-Ventil.
Standard-Steuerrungen oder VMF System. -
Version 3V mit eingebautem 3-WegeVentil. Steuerung mit Mikroprozessor. Kabelgebundene Bedientafel PFW2 oder Fernbedienung TLW2.
-
Version 3VN mit eingebautem 3-Wege-Ventil.
Standard-Steuergungen oder VMF System. -
Version VL ohne Ventil. Steuerung mit Mikroprozessor. Kabelgebundene Bedientafel PFW2 oder Fernbedienung TLW2.
- Version VLN ohne Ventil.
Standard-Steuergungen oder VMF System.
Wichtigste Eigenschaften
EUROVENT-Zertifizierung
Das Gerat spricht sofort auf die Bedienung an, wenn die Temperatur des Raums und des Wassers in der Anlage dies zulassen.
- Tangentialgeblaseaggregat mit 3 Drehzahlstufen
Maximale Geräuscharmut
- Ansprechendes Design
Farbe Creme
- Display and der Frontplatte
Waagrecht ausrichtbare Luftaustrittsklappen
- Angetriebenes horizontales Luftleitblech zur vertikalen Ausrichtung des Luftausstrits. Manuell ausrichtbar nur bei den Versionen ohne Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte, bei den Versionen mit Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte nur über die Kabelgebundene Bedientafel PFW2 oder die Fernbedienung TLW2 ausrichten.
Leichte Installation mit Wasseranschluss und Kondensatabluss, die in mehrere Richtungen ausrichtbar sind
Die ordentliche Wartung beschränkt sich auf die regelmäßige Reinigung des Luftfilters.
Vollständige Einhaltung der Unfallverhütungsvorschriften
HAUPTKOMPONENTEN
1 Frontplatte
6 Not-Zusatzschalter
2 Horizontales Leitblech für Luftausstritt
7 Klemmliste für Elektroanschluss
3 Vertikales Leitblech fur Luftaustritt
8 Frontales Element
4 Luftfilter
9 Rahmen
5 Wärmetauscherregister
10 Display

BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN
FRONTPLATTE
Die Luft wird über die Schlitze angesaugt.
Durch Anheiten der Frontplatte werden die Luftfilter und andere innere Bauteile zuganglich.
EMPFANGER
Empfänger fur Infrarotsgnale bei den Versionen mit Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte.
DISPLAY
Das Display ist bei den Versionen mit Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte auf der Frontplatte angeordnet, es zeigt die Geblasedrehzahl, die Betriebsart, die Temperatur, Fehlermeldungen, Timer an.
LUFTFILTER
Regenerierbare Luftfilter, zur Reinigung leicht entnehmbar.
WARMETAUSCHERREGISTER
Hergestellt aus Kupferrohr mit Verwirbelungslamellen aus Aluminium.
LUFTAUSTRITT
Das horizontalale Luftleitblech ist:
-
angetrieben bei den Versionen mit Steuerung mit Mikroprozessor-Steerkarte
-
manuell bei den Versionen ohne Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte.
Die vertikalen Luftleitklappen sind manuell einstellbar, so dass der Luftstrom optimal ausgerichtet werden kann.
NOT-ZUSATZSCHALTER
Mit dem Zusatz-Notschalter, der nur bei den Versionen mit Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte vorhanden ist, kann der Geblasekonvktor gestartet und ausgeschaltet werden, wenn die kabelgebundene Bedientafel oder die Fernbedienung außer Betrieb sind.
GEBLASEAGGREGAT
Das Geblaseaggregat besteht aus einem extrem kompakten und geräuscharmen Tangentialgeblase.
2-Wege-WASSERVENTIL
Der Geblasekonvector FCW_2V_ist serienmäßig mit einem Zwei-Wege-Wasserventil ausgerüstet, das nur entweder ganz offen oder ganz geschlossen ist, mit elektrothermischem Stellglied, das von der Steuerkarte des Geblasekonvectors entsprachend der Wassertemperatur und der Lufttemperatur im Raum geschalteit wird.
3-Wege-WASSERVENTIL
Der Geblasekonvektor FCW_3V_ist serienmäßig mit einem Drei-Wege-Wasserventil ausgerüstet, das nur entweder ganz offen oder ganz geschlossen ist, mit elektrothermiechem Stellglied, das von der Steuerkarte des Geblasekonvectors entsprechend der Wassertemperatur und der Lufttemperatur im Raum geschalteit wird.
FERNBEDIENUNG TLW2 (Zubehor für FCW mit Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte)
Fur den Betrieb des Geblasekonvektors unbedingt erforderlichen Zubehor,
als Alternative zur kabelgebunden Bedientafel PFW2.
Die Fernbedienung TLW2 wird separat vom Geblasekonvktor geliefert, mit einer einzigen Fernbedienung konnen mehrere Geblasekonvektoren bedient werden.
Über die Fernbedienung konnen alle Betriebsparameter des Geräts eingestellt werden, diese Parameter werden auf einem Flüssigkristalldisplay angezeigt, um die Programmierung zu erreichen.
Die Fernbedienung ist mit einer Halterung ausgestattet, so dass sie an die Wand gehängt werden kann.
KABELGEBUNDENE BEDIENTAFEL PFW2 (Zubehor fur FCW mit Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte)
Für den Betrieb des Geblasekonvektors unbedingt erforderliches Zubehör, als Alternative zur Fernbedienung TLW2.
Die Bedientafel ist an der Wand zu installieren und mit dem mitgelieferten Kabel an den Geblasekonvektor anzuschlieben.
Das Kabel der Bedientafel ist 4 Meter lang.
Über die Bedientafel PFW2 konnen die wichtigsten Betriebsparameter des Geräts eingestellt werden, diese Parameter werden auf einem Flüssigkristalldisplay angezeigt, um die Programmierung zu erleichtern.
Eine Bedientafel PFW2 kann nur einen Geblasekonvektor steuern.
ALLGEMEINE HINWEISE
- Versionen ohne Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte:
Mit und ohne Wasserventile.
Die Versionen ohne Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte müssen mit einer Steuervorrichtung (Zubehor), die aus den Standardbedientaeln zu wahlen ist (mit Funktionen, die mit der Konfiguration des Geblasekonzvektors kompatibel sind), oder mit einem Thermostat des VMF Systems kombiniert werden.
Achtung! Der Thermostat VMF (VMF-E0 / VMF-E1) kann nicht in den Geblasekonvektor eingebaut werden, sondern muss durch den Installatur in der Naze des Geblasekonvektors untergebracht werden (zum Beispiel in einer Unterputzdose in der Wand hinter dem Geblasekonvektor).
System zur Steuerung und Überwachung von Hydronikanlagen für Klimatisierung, Heizung und Trinkwassererwärung.
Das VMF System ermöglicht die vollständige Kontrolle aller einzelnen Komponenten einer Hydronikanlage, sowohl lokal als auch zentral, und steuert unter Ausnutzung der Kommunikation zwischen den einzelnen Komponenten der Anlage deren Performance, ohne die Bedienung des Komfortbedarfs des Endanwenders zu vernachlässigen, sondern dem dies auf möglichst effiziente Weise erreicht wird, mit dementsprechender Energieeinsparung.
Aus der Addition der Vorteile einer so innovativen Steuerung zur Flexibilität einer Hydronikanlage ergibt sich eine effektivere und effizientere Alternative zu den Anlagen mit variablem Kühlmittelvolumen (VRF).
Das VMF System ist extrem flexibel, so dass mehrere Stufen der Steuerung und Überwachung möglich sind, die auch zu unterscheidlichen Zeitpunkten erweitert werden können:
1) Steuerung eines einzelnen Geblasekonyktors
2) Steuerung eines Kleinstbereichs (ein MASTER-Geblasekonvektor und 5 SLAVE-Geblasekonvektoren)
3) Steuerung eines Netzes aus mehreren unabhängigen Bereichen (ein MASTER-Geblasekonvektor und maximal 5 SLAVE-Geblasekonvektoren pro Bereich)
4) Steuerung eines Netzes von Geblasekonvektoren und der Wärmepumpe (wenn mit dem VMF System kompatibel)
5) Steuerung eines Netzes von Geblasekonvektoren, der Wärmpumper und der Anlage zur Trinkwassererwärung (VMF-ACS)
6) Steuerung eines Netzes von Geblasekonvektoren, der Wärmepumpe, der Trinkwassererwärung und zusätzlicher Umwälzpumpen (maximal 12, wenn 3 VMF-CRP Zusatzmodule verwendet werden)
7) Steuerung eines Netzes von Geblasekonvektoren, der Wärmepumpe, der Trinkwassererwärung, zusätzlicher Umwälzpumpen und maximal 3 Wärmerückgewinnern (mit der Möglichkeit zum Anschluss von maximal 3 Sonden VMF-VOC) oder eines Heizkessels
Das System VMF kann über eine Steuertafel VMF-E5N / VMF-E5B maximal 64 Bereiche ansteuern, die aus einem MASTER-Geblasekonvaktor und maximal je 5 SLAVE-Geblasekonvaktoren bestehen, insgesamt also 384 Geblasekonvaktoren
- Neben derzentalen Steuerung mit der Steuertafel VMF-E5N / VMF-E5B müssen die MASTER-Geblasekonvektoren mit einer Schnittstelle zur lokalen Bedienung ausgerüstet sein; diese Schnittstelle kann in den Geblasekonvector eingcbaut sein (bei Modellen, bei denen dies möglich ist) oder die Bedienung kann über eine Wandbedientafel erfolgen (VMF-E4 / VMF-E4D)
- Über die Bedientafel VMF-E5N / VMF-E5B können verschiedene Funktionen gesteuet er werden, z. B.:
Die einzelnen Bereiche ausweisen, indem für jeder ein Kennname eingestellt wird
Die Funktion ON-OFF und den Temperatur-Sollwert für jeder Bereich kontrollieren und einstellen
Den Temperatur-Sollwert der Wärmepumpe einstellen und regeln
-Programmierung der Timer-Zeiten
Einfache Installation des Geblasekonvektoren-Netzes über die Funktion zur AUTOMATISCHENERKENNUNG der MASTER-Geblasekonvektoren
- Versionen mit Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte:
Mit und ohne Wasserventile.
Die Versionen mit eingebauter Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte sind ausgerüstet mit einem Display zur Anzeige der wichtigsten Betriebsparameter.
Die Versionen mit eingebauter Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte müssen mit einem der beiden erhältlichen Steuerungsmodellen (PFW2 und TLW2) kombiniert werden, die zur Auswahl als für den Betrieb erforderlichen Zubehör gefelfert werden und folgende Steuerungsmöglichkeiten bieten: Einschalten, Ausschalten und alle Steuerungs- und Programmierungsfunktionen des Gebläsekonyevctors.
Die beiden Steuerungsmodelle konnen nicht gleichzeitig am selbst Gebläsekonvector verwendet werden.
Das Steuerungssystem prüft alle funktionalen Parameter und führt alle Maßnahmen durch, die erforderlich sind, um die gewünschten Umweltbedingungen aufrechtzuerhalten.
Das Steuerungssystem stellt außer dem einzel. ge automatische Funktion bereit, um den Komfort zu erhöhen und um die haufigsten Tätigkeiten zu erreichtern:
- Minimaltemperatursonde, um Kaltluftstromungen im Winterbetrieb zu vermeiden, erlaubt die Luftung nur, wenn das Wasser in der Anlage warm ist.
- Funktion Auto Restart, nach einer Unterbrechung der Stromversorgung lauft die Einheit FCW automatisch mit denselben Einstellungen wieder an, die sie im Moment des Anhaltens hatte (mit Ausnahme von Timer und Sleep).
WICHTIGHINWEISE
ACHTUNG: Der Geblasekonvektor ist an das Stromversorgungsnetz und an die Wasserversorgung angeschlossen.arbeiten, die durch nicht über die erforderlichen technischen Fachkenntnisse verfügendes Personal vorgenommen werden, konnen zu Schaden an Personen (auch dem Bediener), dem Gerät und der Umwelt führen.
BETRIEBSSTÖRUNGEN
Bei Funktionstörungen ist die Einheit von der Stromversorgung zu trennen, dann wieder anzuschreiben und ein Neustart des Gerats durchzufahren. Tritt das Problem erneut auf,itte sofort an den Gebietskundendienst wenden.
GEBLASEKONVECTOR NUR AN 230 VOLT WECHSELSTROM, EINPHASIG, 50 HZ ANSCHLIESSEN
Durch Verwendung einer anderen elektrischen Stromversorgung kann der Geblasekonvector beschädigt werden.
ZUM EIN- UND AUSSCHALTEN DES GEBLASEKONVEKTORS SIND DIE FERNBEDIENUNG (TLW2) ODER DIE KABELGEBUNDENE BEDIENTAFEL (PFW2) ZU BENUTZEN.
Gebäsekonvector nicht mit dem Zusatzschalter aus-oder einschalten, außer im Notfall.
NICT RUCKARTIG AM ELEKTROKABEL ZIEHEN
Vorsicht Lebensgebung: Stromversorgungskabel nichtziehen,quetschen,knicken oder mit Nageln oder Reizweckenbefestigen!
Ein beschädigtes Kabel kann zu Kurzschlüssen und Personenschäden führen.
KEINE GEGENSTÄNE IN DEN LUFTAUSTRITT EINFUHREN
Keine Gegenstände gleich welcher Art in die Luftaustrittsschlitze einführen. Es besteht Verletzungsgefahr und das Geblase konnte beschädigt werden.
GEBLASEKONVECTOR NICTF FÜR ANDERE ALS DEN BESTIMMUNGSGEMÄSSEN ZWECK VERWENDEN
Der Geblasekonvektorarf nicht zum Ausbruten und Aufziehen von Tieren verwendet werden.
RAUM GUT BELUFTEN
Der Raum, in dem der Geblasekonvktor installiert ist, sollte regelmäßig geluftet werden, besonderss wenn sich darin weitere Personen aufhalten bzw. wenn sich darin Gasgeräte oder Geruchsqellen befinden.
TEMPERATUR KORREKT EINSTELLEN
Die Raumtemperatur ist so einzustellen, dass sie für die anwesenden Personen möglichst angenehm ist, besonders, wenn es sich um Senioren, Kinder oder Kranke handelt. Unterschiede zwischen Außen- und Raumtemperatur von mehr als 7^ sollen im Sommer vermieden werden.
Durch eine wohlbedachte Wahl der Raumtemperatur konnen Energieeinsparungen erzielt werden.
LUFTSTROM RICHTIG AUSRICHTEN
Die aus dem Geblasekonvktor austretende Luftarf niemals direkt auf Personen treffen, Denn auch wenn die Temperatur hoher als die Raumtemperatur ist, kann dies zu Kältegeführ und dadurch Unbehagen führen.
Senkrechte Luftaustrittsklappen manuell ausrichten.
Bei den Versionen mit Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte sind zum
Ausrichten des horizontalen Luftleitblechs die Tasten LOUVER oder SWING auf der Fernbedienung oder der kabelgebundenen Bedientafel zu benutzen.
Bei den Versionen ohne Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte ist das horizontale Luftleitblech manuell auszurichten.
WAHREND DES BETRIEBS
Während des Betriebs darf der Filter niemals vom Geblasekonvektor entfernt werden, Denn dadurch wurde sich der in der Luft enthaltene Staub auf dem Heiz-/Kuhlregister absetzen.
NORMALE ERSCHEINUNGEN
Bei Kuhlbetrieb kann Wasserdampf aus dem Luftastritt des Gebläsekonvektors austreten.
Bei Heizbetrieb kann in der Nähde des Geblasekonvektors ein leichtes Luftrauschen hörbar sein. Manchmal gibt der Geblasckenvector unangenehme Gerüche ab, was auf die Ansammlung von in der Raumluft enthaltenen Substanzen zurückzuführen ist (besonders, wenn das Zimmer nicht regelmäßig geluftet wird, solte der Filter früiger gereinigt werden).
Während des Betriebs konnen Knister- und Knack-Gerausche aus dem Innern des Geräts hörbar sein, was durch die ungleiche thermische Ausdehnung der Bauteile (Kunststoffe und Metalle) bedingt ist, dies ist jeder keine Störung und verursacht keine Beschädigungen der Einheit, wenn die maximale Zulaufwassertemperatur nicht übersritten wird.
GRENZEN DES BETRIEBS
Maximale Wassereingangstemperatur 70°C
Maximaler Betriebsdruck 13 bar
Der Aufstellungssort ist so zu wahlen, dass der maximale und minimale Raumtemperaturgrenzungzwert Ta eingehalten werden: 0^ < Ta < 40^;R.L. < 85%
Das Gerät ist mit einer Spannung von 230V 50Hz zu versorgen und zu erden. Die Leitungsspannung muss in jedem Fall innerhalb der Toleranz von ± 10% des Nennwerts bleiben.
Durchflussgrenzwerte:
| MOD. | FCW | 21 | 31 | 41 |
| Minimale Durchflussmenge | [I/h] | 100 | 100 | 150 |
| Maximale Durchflussmenge | [I/h] | 750 | 750 | 1100 |
Minimale Durchschnittstemperatur des Wassers
Um Kondensation auf der Außenseite des Geräts bei laufendem Geblase zu vermeiden, damit die durchschnittliche Wassertemperatur nicht unter den in der Tabelle unten angegebenen Grenzwerten liegen, die von den thermo-hygrometrischen Bedingungen der Raumluft abhängig sind.
Die genannten Grenzwerte beziehen sich auf den Betrieb mit minimaler Geblasedrehzahl.
MINIMALE WASSERDURCHSCHNITTSTEMPERATUR Trockenkugel-Temperatur der Raumluft ^ C
| 21 | 23 | 25 | 27 | 29 | 31 | ||||||||
| Feuchtkugel-Temperatur der Raumluft °C 19 | 17 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | |||||
| 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | ||||||||
| 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | |||||||
| 21 | 6 | 5 | 4 | 3 | 3 | 3 | |||||||
| 23 | - | 8 | 7 | 6 | 5 | 5 | |||||||
WICHTIG
Anmerkung fur die Geblasekonvektoren der Serie FCW mit eingebauter Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte.
Die beiden Steuerungsmodelle, die kabelgebundene Bedientafel (PFW2) und die Fernbedienung (TLW2) dürfen nicht gleichzeitig am selbst Gebläsekonvektor eingesetzt werden.
- Wenn der Geblasekonvector ausgeschaltet wird, werden alle vorher vorgenommenen Einstellungen gespeichert, außer den Funktionen SLEEP und TIMER.
- Wenn der Geblasekonvktor mit dem Zusammenhang (ON/OFF) eingeschaltet wird, werden die Funktionen SLEEP und TIMER gelöscht.
AUSRICHTUNG DES LUFTSTROMS
Mit den Leitklappen am Luftauslass kann die Luft in zwei Richtungen geleitet werden:
- Vertikale Leitklappen, manuell auszurichten
- Angetriebenes horizontales Luftleitblech der Versionen mit Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte, ausschließlich mit den Tasten LOUVER oder SWING der Fernbedienung TLW2 oder der kabelgebundenen Bedientafel PFW2 auszurücken.
- Manuelles horizontally Luftleitblech bei den Modellen ohne Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte, manuell ausrichten
VERTIKALE LEITKLAPPEN AUSRICHTEN
- Vertikale Leitklappen wie abgebildet drehen
- Sowohl im Heiz- als auch im Kuhlbetrieb sollen der Luftstrom nicht direkt auf Personen gerichtet sein
ANGETRIEBENES HORIZONTALES LUFTLEITBLECH
Angetriebenes horizontallyes Luftleitblech der Versionen mit Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte niemals manuell ausrichten. Jeder manuelle Eingriff am Luftleitblech kann das System beschädigen und zu Störungen führen.
Wenn die Einheit stillsteht, schlieben sich die angetriebenen Leitbleche und decken den Luftauslass ganz ab.
WICHTIG
Unter besonderen außeren Bedingungen kann es zu Kondensation auf der Oberfläche des Leitblechs (im Kuhlbetrieb oder beim Entfeuchten) und Herabtropfen auf die Flächen darunter kommt.

Richtung des Luftstroms wie abgebildet einstellen.

fCw MIT STEUERUNG MIT MilkROpROZESSOR-STEUERkARTE - ANZEIGEN
Wenn der Geblasekonvector Spannung erhalten, gibt er einen Signalion aus.
Wenn der Geblasekonvktor mit Strom versorgt wird, aber nicht eingeschaltet ist, sind alle LEDs aus.
1-ANZEIGE fur TEMpERATUR / fEHLERCODE
- Zeigt im normalen Betrieb die Temperatur an.
- Wenn der Temperatur-Sollwert sichändert, blinkt der Wert in °C 5 Sekunden lang.
- Fehler der Raumtemperatursonde, E1 blinkt.
- Fehler der internen Temperatursonde, E2 blinkt.
- Fehler der Wassersonde, E3 blinkt.
- Fehler der Wassertemperatursonde, E4 blinkt.
2 - GEBLäSEDREHZAHL
3-BETRIEBSART
Entfeuchtung
* Kuhlung
Heizung
Nur Ventilation
4-TIMER
Das Symbol zeit an, dass die Timer-Funktion aktiviert ist.

fCw MIT STEUERUNG MIT MlKROpROZESSOR-STEUERkARTE - NOT-ZUSATZSCHALTER
NOT-ZUSATZSCHALTER
Wenn die Fernbedienung nicht verfügbar ist (defekt oder Batterien leer) oder die Fernsteuerungstafel defekt ist, kann der Geblasekonvktor mit dem Not-Zusatzschalter eingeschaltet werden.
Der Schalter ist nicht für die ständige Benutzung ausgelegt, sorgen Sie so bald wie möglich dazu, die Fernbedienung bzw. die kabelgebundene Bedientafel wieder betriebsbereit zu machen.
Start und Betrieb mit dem Not-Zusatzschalter (AUX):
- Einmal drücken: Kuhlung mit Sollwert 25^ , automatische Ventilation, schwingende Luftklappe
Zweimal drücken: Heizung mit Sollwert 22^ , automatische Ventilation, schwingende Luftklappe - Dreimal drücken: Ausschalten des Geblasekonvektors

AUX (On/Off)
TLW2 - INFRAROT-FERNBEDIENUNG
WICHTIG
Anmerkung fur die Geblasekonvektoren der Serie FCW mit eingebauter Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte.
- Die beiden Steuerungsmodelle, die kabelgebundene Bedientafel (PFW2) und die Fernbedienung (TLW2) dürfen nicht gleichzeitig am selbst Gebläsekonvktor eingesetzt werden.
- Wenn der Geblasekonvector ausgeschaltet wird, werden alle vorher vorgenommenen Einstellungen gespeichert, außer den Funktionen SLEEP und TIMER.
- Wenn der Geblasekonvector mit dem Zusammenhang (ON/OFF) eingeschaltet wird, werden die Funktionen SLEEP und TIMER gelöscht.

1-ON/OFF
Ein- und Ausschalten
2-MODE-BETRIEBSART
These Taste drucken, um eine der folgenden Betriebsarten einzustellen: Automatik (AUTO), Kühlen (COOL), Entfeuchten (DRY), Heizen (HEAT) und Ventilation (FAN).
3-TEMP und TEMP-TEMPERATUR (^)
Tasten für die Einstellung der Temperatur (16 - 30 °C).
Stellen Si mit diesen Tasten die gewünschte Raumtemperatur ein, TEMP
zum Erhöhen und TEMP zum Verringern.
Wenn Sie die beiden Tasten TEMP und TEMP gleichzeitig drücken,ändern Sie die Maßeinheit der Temperatur, °C oder °F.
4-FAN-GEBLASEDREHZAHL
Zum Einstellen der Geblasedrehzahlstufe diese Taste drucken: Automatik (AUTO), niedrig (LOW), mittel (MED) und hoch (HIGH).
5 - SLEEP - PROGRAMM FÜR GESUNDES RAUMKLIMA BEI NACHT
Taste zum Aktivieren des Programms für gesundes Raumklima bei Nacht (SLEEP).
6 - SWING - SCHWINGEN DER HORIZONTALEN LUFTAURSTITSKLAPPE
Zum Steuern der Schwingbewegung der horizontalen Luftastrittsklappe, diese Taste drucken.
7 - LOUVER - POSITION DER HORIZONTALEN LUFTAURITSKLAPPE
Zum Einstellen des Luftstroms in vertikaler Richtung diese Taste drücken, es gibt 4 feste Positionen und das Schwingen der Klappe.
8-SEND-EINSTELLUNGENSENDEN
These Taste drücken, um die auf dem Display angezeigten Einstellungen an die Einheit zu senden.
9 - LIGHT - BELEUCHTUNG DES DISPLAYS
These Taste 3 sec lang drücken, um die Beleuchtung am Display ein- oder auszuschalten.
10-LOCK-SPERREDERTASTATUR
These Taste 3 sec lang drucken, um die anderen Tasten der Tastatur zu sperren bzw. freiizugeben.
11-SET-EINSTELLUNGEN SPEICHERN
These Taste drücken, um die Uhrzeit und die Einstellungen des Timers bei Ein- und Ausschalten zu speichern.
12-TIMER ON
These Taste drücken, um den Timer zur Programmierung der Uhrzeit zum Einsatzen der Einheit einzustellen.
13-TIMER OFF
These Taste drücken, um den Timer zur Programmierung der Uhrzeit zum Ausschalten der Einheit einzustellen.
14-CLOCK
These Tastes drucken, um die Uhrzeit auf der Fernbedienung einzustellen.
15 - DISPLAY
These Taste zum Ein- und Ausschalten des Displays an der Einheit drucken.
16 - DISPLAY
Anzeige der Einstellungen des Geblasekonvektors.
17 - SENDER
Sendet die Signale zum Empfänger des Geblasekonvektors.
Muss auf den Empfänger ausgerichtet gehalten werden.
fluSSIGkRISTALL-DISpLAY
Bei eingeschalteter Fernbedienung (ON) werden auf dem Display die an die Einheit gesendeten Einstellungen angezeigt, bei ausgeschalteter Fernbedienung (OFF) ist auch das Display ausgeschaltet bzw. zeit nur den Timer für das programmierte Einschalten an (wenn aktiviert).
1-BETRIEBSARTEN
Zeigt die Betriebsart an:
AUTO Automatik
FAN Liftung
COOL Kuhlung
DRY Entfeuchtung
HEAT Heizung
2-GEBLASEDREHZAHL
Anzeige der drei Drehzahlstufen des Gebläses und der automatischen Steuerung der Drehzahl:
AUTO Automatische Steuerung
HIGH Hohe Drehzahl
MED Mittlere Drehzahl
LOW Niedrige Drehzahl

3 - pPOSITION HORIZONTAL LufTkLAppe
Zeigt die vier fester Positionen der horizontalen Luftklappe und die Funktion mit Klappe in Bewegung an
4-TASTATURSpERRE
Zeigt an, dass die Tastatur gespeirt ist.
5 - pPROGRAMM für GESUNDES RAUMKLIMA BEI NACHT
Zeigt an, dass das Programm für gesundes Raumklima bei Nacht aktiviert ist.
6-TEMPERATUR (SDgr C) ODER (^)
Zeigt die eingestellte Temperatur in ^ C oder ^ an.
7-TIMER
Zeigt an, dass das programmierte Aus- oder Einschalten aktiviert wurde.
8-SENEDEANZEIGE
Erscheint immer dann, wenn eine Taste gedrück wird, und zeit das Senden des Signals an.
GEBRAUCH DER fERNBEDIENUNG
- Sender der Fernbedienung auf den Empfänger des Geblasekonvektors ausgerichtet halten, während Einstellungen vorgenommen werden.
- Um Funktionen oder Änderungen der Einstellung über die Fernbedienung vornehmen zu können, muss die Einheit mit Strom versorgt sein.
- Wenn ein Signal von der Einheit FCW richtig empfangen wird, gibt diese einen Signatton aus. Sollete kein Ton zu horen sein, die Taste der Fernbedienung erneut drucken.
- Für einen einwandfrei Empfang sollenn sich keine Hindernisse (Möbel oder Vorhänge) zwischen Sender und Empfänger befinden.
- Die Fernbedienung kann optimal senden, wenn sie sich in einem Abstand von bis zu 7 Metern vom Gebläsekonvktor befindet.

VORBEREITUNG DER fERNBEDIENUNG
- Batteriefachdeckel öffnen, dazu leicht in Pfeilrichtung drucken.
Zwei 1,5-Volt-Alkali-Hochleistungsbatteryen (micro) LR 03 (AAA) einlagen, darauf dauf auf achten, die Polaritat nicht zu vertauschen. - Batteriefachdeckel schlieben.
WICTIG
Die beiden Steuerungsmodelle, die kabelgebundene Bedientafel und die Fernbedienung durren nicht gleichzeitig am selbst Geblasekonvektor eingesetzt werden.
- Die Batterien haben eine mittlere Lebensdauer von 10 Monaten bei normaler Benutzung.
Die beiden Batterien müssen identisch sein und zusammen ausgetauscht werden.
- Entfernen Sie die Batterien aus der Fernbedienung, wenn diese langere Zeit nicht benutzt wird.
- Wenn die Fernbedienung nur in der Höhe des Geblasekonvektors Funktioniert, ist es Zeit, die Batterien auszutauschen.
- Halterung der Fernbedienung nicht in der Nähe einer Wärmequelle oder unter Sonnenbestrahlung anbringen. Setzen Sie die Fernbedienung nicht starker Feuchtigkeit oder Erschütterungen aus (sie könnte sich verformen, brechen oder ausbleichen).
- Fernbedienung nicht in der Näre von elektronischen Geräten ablegen, da es dadurch zu Störeinfüssen und Betriebsstörungen kommt können möglich.
PFW2 - KABELGEBUNDENE FERNSTEUERUNGSTAFEL
WICHTIG
Anmerkung fur die Geblaseckonvektoren der Serie FCW mit eingebauter Steuerung mit Mikroprozessor-Steuerkarte.
Die beiden Steuerungsmodelle, die kabelgebundene Bedientafel (PFW2) und die Fernbedienung (TLW2) durren nicht gleichzeitig am selbst Geblasekonvektor eingesetzt werden.
- Wenn der Gebläsekonvector ausgeschaltet wird, werden alle vorher vorgenommenen Einstellungen gespeichert, außer den Funktionen SLEEP und TIMER.
- Wenn der Geblasekonvektor mit dem Zusammenhang (ON/OFF) eingeschaltet wird, werden die Funktionen SLEEP und TIMER gelöscht.
1-ON/OFF
Ein- und Ausschalten des Geräts.
2-MODE-BETRIEBSART
These Taste drucken, um eine der folgenden Betriebsarten einzustellen: Kühlen (COOL), Entfeuchten (DRY), Heizen (HEAT) und Ventilation (FAN).
3 - SLEEP - PROGRAMM FÜR GESUNDES RAUMKLIMA BEI NACHT
Taste zum Aktivieren des Programms für gesundes Raumklima bei Nacht (SLEEP).
4-LOCK-SPERREDER TASTATUR
Gleichzeitig die Tasten und "MODE" 3 sec lang drücken, um die anderen Tasten der Tastatur zu sperren bzw. freiizugeben. Die LED zeit an, dass die Tastatur gespert ist.
5-LCD-DISPLAY
6-FAN-GEBLASEDREHZAHL
Zum Einstellen der Geblasedrehzahlstufe diese Taste drucken: Automatik (AUTO), niedrig (LOW), mittel (MED) und hoch (HIGH).
7-TEMPERATUR (^)
Tasten für die Einstellung der Temperatur (16 - 30 °C).
Stellen Sie mit diesen Tasten die gewünschte Raumtemperatur ein, zum Erhöhen und zum Verringern.

8-TIMER
Tasten für die Einstellung des Timers (1 - 24 Stunden).
Stellen Sie mit diesen Tasten die Zeit in Stunden ein, zum Erhöhen, zum Verringern.
Programmiertes Ausschalten: Bei eingeschalteten Geblasekonvektor werden die Betriebsstunden vor dem programmierten Ausschalten eingestellt und angezeigt.
Programmiertes Einsatzalen: Bei ausgeschalteten (aber mit Strom versorgtem) Geblasekonvektor werden die Stunden des Stillstands vor dem programmierten Einsatzalen eingestellt und angezeigt.
9 - SWING - POSITION DER HORIZONTALLEN LUFTAUSTRITTSKLAPPE
Taste drucken, um den Luftstrom in vertikaler Richtung zu regeln, beim ersten Tastendruck beginnnt die Klappe mit der kon tinuierlichen Schwingbewegung, um sie in der gewünschten Position anzuhalten, Taste ein zweites Mal drucken. Zum Wiedereinschalten der Schwingbewegung erneut die Taste SWING drucken.
ANZEIGEN AUF DER KABELGEBUNDENEN BEDIENTAFEL
ANZEIGEN MIT LEDs
Betriebsarten:
COOL Kuhlung
DRY Entfeuchtung
HEAT Heizung
FAN Beluftung
Geblasedrehzahl:
Anzeige der drei Drehzahlstufen des Gebläses und der automatischen Steuerung der Drehzahl:
AUTO Automatische Steuerung
HIGH Hohe Drehzahl
MED Mittlere Drehzahl
LOW Geringe Drehzahl
Funktionen:
TIMER Timer
SWING Schwingende Klappe
SLEEP Gesundes Raumklima bei Nacht
LOCK Tastaturspere
ANZEIGEN MIT LEDs
LCD-Display
Temperatur (^)
Zeigt die eingestellte Temperatur in ^ C an (von 16^ bis 30^ -
Timer (Stunden)
Zeigt die für den Timer eingestellten Stunden an. Bei eingeschalteter Einheit werden die Betriebsstunden vor dem programmierten Ausschalten angezeigt.
Bei ausgeschalteter (aber mit Strom versorgter) Einheit wird die Wartezeit in Stunden vor dem programmierten Einsatzen angezeigt.
AUTOMATIKpROGRAMM ("AUTO")
Für das Programm muss in der Anlage gekühltes oder warmes Wasser zirkulieren.
1) EIN-/AUS-TASTE DRückEN (BZw. on/off
Der Geblasekonvector liegt in Betrieb. Der Geblasekonvector schaltet automatisch auf die Betriebsart Kuhlung, Heizung oder Totbereich (Warten), je nach Wassertemperatur.
2) MODE-TASTE DRüCKEN (MODE BZw. MODE
MODE-Taste mehrmals drücken, bis auf dem Display die Anzeige AUTO (TLW2) erscheint bzw. die LEDs gleichzeitig HEAT und COOL anzeigen (PFW2).
3) fAN-TASTE DRUCKEN ( BZw.
Indem mehrmals die FAN-Taste gedrückt wird, kann zur minimalen (LOW), mittleren (MED) und maximalen (HIGH) Drehzahlstufe oder zur mikroprozessorgesteuerten Drehzahl AUTO gewechselt werden.
4) ZUM EINSTELLEN DER TEMPERATUR DIE TASTEN ODER BRIGEN.
- Mit der Taste mit dem Symbol kann in Schritten von 1^ erhöht werden.
- Mit der Taste mit dem Symbol kann in Schritten von 1^ vermindert werden.
Auf dem Display wird der eingestellte Wert angezeigt, die Temperatur kann zwischen 16 und 30^ liegen.
5) LUISTROM AUSRICHTEN
Um eine optimale Luftverteilung zu erreichen, sollen den das horizontale Luftleitblech und die vertikalen Klappen so eingestellt werden, dass der Luftstrom nicht direkt auf Personen trifft. Die vertikalen Luftleitklappen müssen manuell ausgerichtet werden, bevor das angetriebene Luftleitblech in Funktion gesetzt wird. Das horizontale Leitblech darf niemals manuell eingestellt werden.
Wird die Taste LOUVER mehrmals gedrückt, richtet sich das horizontale Leitblech in 4 verschiedene voreingestellungen Winkel aus und beginnnt dann eine kontinuierliche Schwingbewegung, wenn es in einer Position angehalten werden soll, erneut die Taste LOUVER drucken.
Wird die Taste SWING bzw. Suhemals gedrückt, beginnt es eine kontinuierliche Schwingbewegung, wenn es in einer Position angehalten werden soll, erneut die Taste SWING oder Swingken.
6) DIE TASTE "SEND" DRüCKEN (TLw2)
Zum Senden der auf dem LCD-Bildschirm der Fernbedienung angezeigten Einstellungen an die Einheit.
wAS pASSIERT, wENN DAS AUTOMATIKpPROGRAMM EINGESTELLT WIRD
Mit dem Programm AUTO regelt das Steuerungssystem die Betriebsart (COOL oder HEAT) anhand der Wassertemperatur, der Raumtemperatur und der eingestellten Temperatur.
pPROGRAMM HEIZUNG (HEAT)
Für das Programm muss in der Anlage warmes Wasser zirkulieren.
1) EIN-/AUS-TASTE DRüCken (BZw. 9n/Off
Der Geblasekonvektor geh in Betrieb und an der Einheit schaltet sich das Display ein.
2) MODE-TASTE DRUCKEN (MODE BZW. MODE
MODE-Taste mehrmals drücken, bis auf dem Display die Anzeige HEAT (TLW2) erscheint bzw. die LED HEAT anziegt (PFW2).
3) ZUM EINSTELLEN DER TEMPERATUR DIE TASTEN ODER DRiucken.
- Mit der Tasse mit dem Symbol kann in Schritten von 1^ erhöht werden.
- Mit der Tasse mit dem Symbol kann in Schritten von 1^ verminderwert.
Auf dem Display wird der cingestelle Wert angezeigt, die Temperatur kann zwischen 16 und 30^ liegen.
4) GEBLASEDREHZAHL, TASTE ODER
Indem mehrmals die FAN-Taste gedrück wird, kann zur minimalen (LOW), mittleren (MED) und maximalen (HIGH) Drehzahlstufe oder zur mikroprozessorgesteuerten Drehzahl AUTO gewechselt werden.
5) LUTFSTROM AUSRICHTEN
Um eine optimale Luftverteilung zu erreichen, sollen den das horizontale Luftleitblech und die vertikalen Klappen so eingestellt werden, dass der Luftstrom nicht direkt auf Personen trift. Die vertikalen Luftleitklappen müssen manuell ausgerichtet werden, bevor das angetriebene Luftleitblech in Funktion gesetzt wird. Das horizontale Leitblech darf niemals manuell eingestellt werden.
Wird die Taste LOUVER mehrmals gedrückt, richtet sich das horizontally Leitbloch in 4 verschiedene voreingestellt den Winkeln aus und beginnst eine kontinuierliche Schwingbewegung, wenn es in einer Position angehalten werden soll, erneut die Taste LOUVER drucken.
Wird die Taste SWING bzw. SWING mehrmals gedrückt, beginnt es eine kontinuierliche Schwingbewegung, wenn es in einer Position angehalten werden soll, erneut die Taste SWING oder SWING drucken.
6) DIE TASTE "SEND" DRüCKEN (TLw2)
Zum Senden der auf dem LCD-Bildschirm der Fernbedienung angezeigten Einstellungen an die Einheit.


pPROGRAMM küHLUNG (COOL)
Für das Programm muss in der Anlage gekühltes Wasser zirkulieren.
1) EIN-/AUS-TASTE DRüCKEN (BZw. 9n/orr
Der Geblasekonvektor geh in Betrieb. Der Geblasekonvektor wird automatisch im Kuhlbetrieb aktiviert.
2) MODE-TASTE DRüCKEN (MODE BZw. MODE
MODE-Taste mehrals drucken, bis auf dem Display die Anzeige COOL (TLW2) erscheint bzw. die LED COOL anziegt (PFW2).
3) ZUM EINSTELLEN DER TEMPERATUR DIE TASTEN ODER BRICKEN.
- Mit der Taste mit dem Symbol kann in Schritten von 1^ erhöht werden.
- Mit der Taste mit dem Symbol kann in Schritten von 1^ vermindert werden.
Auf dem Display wird der eingestellte Wert angezeigt, die Temperatur kann zwischen 16 und 30^ liegen.
4) GEBLASEDREHZAHL, TASTE + ODER fAN
Indem mehrmits die Tasten oder gefrukt werden, kann zur minimalen (LOW), mittleren (MED) und maximalen (HIGH) Drehzahlstufe oder zur mikroprozessergesteuerten Drehzahl AUTO gewechselt werden.
5) LufTSTROM AUSRICHTEN
Um eine optimale Luftverteilung zu erreichen, sollen den das horizontale Luftleitblech und die vertikalen Klappen so eingestellt werden, dass der Luftstrom nicht direkt auf Personen trifft. Die vertikalen Luftleitklappen müssen manuell ausgerichtet werden, bevor das angetriebene Luftleitblech in Funktion gesetzt wird. Das horizontale Leitblecharf niemals manuell eingestellt werden.
Wird die Taste LOUVER mehrmals gedrückt, richtet sich das horizontale Leitblech in 4 verschiedenen voreingestellen Winkeln aus und beginnnt dann eine kontinuierliche Schwingbewegung, wenn es in einer Position angehalten werden soll, erneut die Taste LOUVER drucken.
Wird die Taste SWING bzw. SWIGrmals gedrückt, beginn es eine kontinuierliche
Schwingbewegung, wenn es in einer Position angehalten werden soll, erneut die Taste SWING oder f#nkeken.
6) DIE TASTE "SEND" DRUCKEN (TLw2)
Zum Senden der auf dem LCD-Bildschirm der Fernbedienung angezeigten Einstellungen an die Einheit.

pPROGRAMM vENTILATION (fAN)
1) EIN-/AUS-TASTE DRüCKEN (BZw.).on/off
Der Geblasekonvector Goes in Betrieb und an der Einheit schaltet sich das Display ein.
2) MODE-TASTE DRücken (MODE BZw. MODE
MODE-Taste mehrals drücken, bis auf dem Display die Anzeige FUN (TLW2) erscheint bzw. die LED FUN anziegt (PFW2).
3) GEBLASEDREHZAHL, TASTE ODER
Indem mehrmals die Tasten oder 艹 gedrückt werden, kann zur minimalen (LOW), mittleren (MED) und maximalen (HIGH) Drehzahlstufe gewechselt werden.
4) LUTFSTROM AUSRICHTEN
Um eine optimale Luftverteilung zu erreichen, sollen den das horizontale Luftleitblech und die vertikalien Klappen so eingestellt werden, dass der Luftstrom nicht direkt auf Personen trifft. Die vertikalien Luftleitklappen müssen manuell ausgerichtet werden, bevor das angetriebene Luftleitblech in Funktion gesetzt wird. Das horizontale Leitblech dar fiemals manuell eingestellt werden.
Wird die Taste LOUVER mehrmals gedrück, richtet sich das horizontale Leitblech in 4 verziedenen voreingestellt den Winkel aus und beginnnt dann eine kontinuierliche Schwingbewegung, wenn es in einer Position angehalten werden soll, erneut die Taste LOUVER drucken.
Wird die Taste Swing bzw. Swing mehrmals gedrückt, beginnt es eine kontinuierliche Schwingbewegung, wenn es in einer Position angehalten werden soll, erneut die Taste Swing oder Swing drucken.
5) DIE TASTE "SEND" DRüCKEN (TLw2)
Zum Senden der auf dem LCD-Bildschirm der Fernbedienung angezeigten Einstellungen an die Einheit.
BETRIEBSART vENTILATION
Dieses Programm wird benutzt, um die Luft des Raums zu bewegen und stehende Luft zu vermeiden. Das Ventilationsprogramm bietet sich besonderz zur Unterstützung von nicht ventilierten Heizungssystemen an, wenn z. B. zur Raumheziehung ein Ofen benutzt wird und die warme Luft sich unter der Decke ansammtelt. Wir die Einheit auf Ventilation geschaltet, verteilt sich die warme Luft gleichmäßig im ganzen Raum.

PROGRAMM ENTFEUCHTUNG (DRY)
Für das Programm muss in der Anlage gekühltes Wasser zirkulieren.
1) EIN-/AUS-TASTE DRUCKEN BZW. on/off
Der Geblasekonvktor liegt in Betrieb und an der Einheit schaltet sich das Display ein.
2) MODE-TASTE DRUCKEN (MODE BZW.MODE
MODE-Taste mehrmals drücken, bis auf dem Display die Anzeige DRY (TLW2) erscheint bzw. die LED DRY anzeigt (PFW2).
3) ZUM EINSTELLEN DER TEMPERATUREDIE TASTEN 一 DDR DRUGGEN
-
Mit der Taste mit dem Symbol kann in Schritten von 1^ erhöht werden.
-
Mit der Taste mit dem Symbol kann in Schritten von 1^ vermindert werden.
Auf dem Display wird der eingestellte Wert angezeigt, die Temperatur kann zwischen 16 und 30^ liegen.
4) LUFTSTROM AUSRICHTEN
Um eine optimale Luftverteilung zu erreichen, sollen den das horizontale Luftleitblech und die vertikalen Klappen so eingestellt werden, dass der Luftstrom nicht direkt auf Personen trifft. Die vertikalen Luftleitklappen müssen manuell ausgerichtet werden, bevor das angetriebene Luftleitblech in Funktion gesetzt wird. Das horizontale Leitblech darf nimels manuell eingestellt werden.
Wird die Taste LOvER mehrmals gedrückt, richtet sich das horizontale Leitblech in 4 verschieden voreingestellt den Winkeln aus und beginnnt dann eine kontinuierliche Schwingbewegung, wenn es in einer Position angehalten werden soll, erneut die Taste LueRcken.
Wird die Taste Swing bzw. SWIFermals gedrückt, beginnt es eine kontinuierliche Schwingbewegung, wenn es in einer Position angehalten werden soll, erneut die Taste Swner druchung
5) DIE TASTE "SEND" DRÜCKEN (TLW2)
Zum Senden der auf dem LCD-Bildschirm der Fernbedienung angezeigten Einstellungen an die Einheit.
Der Geblasekonvktor arbeitet stets mit der minimalen Drehzahl.

PROGRAMM FÜR GESUNDES RAUMKLIMA BEI NACHT (SLEEP)
Das Programm SLEEP arbeitet unabhängig von der Tageszeit. Normalerweise wird es jedoch in den Nachstunden benutzt.
1) EIN-/AUS-TASTE DRUCKEN (BZW. on/off
Der Geblasekonvector Goes in Betrieb und an der Einheit schaltet sich das Display ein.
2) MODE-TASTE DRUCKEN (MODE BZW.MODE
Nur mit den Programmen AUTO, HEAT und COOL aktivierbar.
3) ZUM EINSTELLEN DER TEMPERATURE DIE TASTEN ODER RICKEN.
-
Mit der Taste mit dem Symbol kann in Schritten von 1^ erhöht werden.
-
Mit der Taste mit dem Symbol kann in Schritten von 1^ vermindert werden.
Auf dem Display wird der eingestellte Wert angezeigt, die Temperatur kann zwischen 16 und 30^ liegen.
4) GEBLASEDREHZAHL, TASTE ODER
Indem mehrmals die Taste gedrück wird, kann zur minimalen (LOW), mittleren (MED) und maximalen (HIGH) Drehzahlstufe oder zur mikroprozessorgesteuerten Drehzahl AUTO gewechselt werden.
5) SLEEP-TASTE DRUCKEN (SLEEP BZW.SLEEP).
6) DIE TASTE "SEND" DRÜCKEN (TLW2)
Zum Senden der auf dem LCD-Bildschirm der Fernbedienung angezeigten Einstellungen an die Einheit.
WAS PASSIERT, WENN DIE BETRIEBSART GESUNDES RAUMKLIMA BEI NACHT ("SLEEP") EINGESTELLT WIRD
Die eingestellte Temperatur wird automatisch angepasst, um ein gesundes Raumklima und gleichzeitig geringen Energieverbrauch zu gewährleisten.



pPROGRAMMIERTES EINSCHALTEN MITTELS TIMER
1) MIT DEN TASTEN ODER ANSCHALTEN.
- Auf der Fernbedienung die Betriebsbedingungen einstellen, die beim Wiederanlauf
aktiv sein sollen (MODE, FAN, TEMP).
-Mit den Tasten Ooder aufschaften.
2) TIMER ON SCHALTEN MIT DEN TASTENON ODER TIMER
3) TIMER für DIE EINSCHALTZEIT MIT DEN TASTEN ODER EINSTEEN.
- Mit der Taste mit dem Symbol kann in Schritten von 1 Stunde erhöht werden.
- Mit der Taste mit dem Symbol▼ kann in Schritten von 1 Stunde vermindert werden.
Das Display zeigt nur die Stunden des Stillstands vor dem programmierten Einsatzen an,
TLW2 von 1 bis 18 Stunden.
PLW2 von 1 bis 24 Stunden.
die Zahl wird jeder Stunde bis zum Einsatz der Einheitactualisiert.
Im Augenblick des Einschaltens an der Einheit:
- weist ein Signalton (BEEP) auf die Inbetriebnahme hin
- zeigt das Display die vorher an Punkt 1) gewählten Bedingungen an
Zum für das Einschalten programmierten Zeitpunkt konnte die Ventilation nicht starten:
-
weil die Raumtemperatur bereits innerhalb der programmierten Werte liegt.
-
weil die Wassertemperatur für die gewünschte Betriebsart nicht geeignet ist.
-
weil während der programmierten Wartezeit die Stromversorgung der Einheit unter brochen wurde.
4) DRüCKEN SIE DIE TASTEN SET BZw. TINM DEN TIMER ZU BESTÄTIGEN.
5) TLw2 - TASTE SEND DRUCKEN, UM DIE KONFIGURATION AN DIE EINHEIT ZUSENDEN.
6) DIE TASTE "SEND" DRUCKEN (TLw2)
Zum Senden der auf dem LCD-Bildschirm der Fernbedienung angezeigten Einstellungen an die Einheit.
TIMER LÖSCHEN
TLW2 - Taste OFF drücken, um die Einstellung zu loschen.
PFW2 - Taste TIMER 3 Sekunden lang drücken, um die Einstellung zu Löschen.
Taste O oder on/off drucken, um die Einheit manuell zu starten, die Programmierung des Timers wird gelöscht.


pPROGRAMMIERTES AUSSCHALTEN MITTELS TIMER
1) MIT DEN TASTEN CODER ANSCHALTEN.
- Auf der Fernbedienung die Bedingungen einstellen (MODE, FAN, TEMP)
2) TIMER Off SCHALTEN MIT DEN TASTEN ON ODER TIMER.
3) TIMER fuR DIE AUSSCHALTZEIT MIT DEN TASTEN ODER A EINSTELLLEN.
-Mit der Taste mit dem Symbol kann in Schritten von 1 Stunde erhöht werden.
- Mit der Taste mit dem Symbol▼ kann in Schritten von 1 Stunde vermindert werden.
Das Display zeit besteht den Betriebsbedingungen die Betriebsstunden vor dem programmierten Ausschalten an,
TLW2 von 1 bis 18 Stunden,
PLW2 von 1 bis 24 Stunden,
die Zahl wird jeder Stunde bis zum Ausschalten der Einheit aktualisiert.
Vor dem programmierten Ausschalten gibt die Einheit einen Signaton (BEEP) aus.
Zum für das Ausschalten programmierten Zeitpunkt konnte die Einheit sich nicht ausschalten, weil während der programmierten Wartezeit die Stromversorgung der Einheit unterbrochen wurde.
4) DRückEN SIE DIE TASTEN SET BZw. TIMER, UM DEN TIMER ZU BESTÄTIGEN.
5) TLw2 - TASTE SEND DRüCKEN, UM DIE kONfIgURATION AN DIE EINHEIT ZU SENDEN.
6) DIE TASTE "SEND" DRüCKEN (TLw2)
Zum Senden der auf dem LCD-Bildschirm der Fernbedienung angezeigten Einstellungen an die Einheit.
TIMER LÖSCHEN
TLW2 - Taste OFF drücken, um die Einstellung zu loschen.
PFW2 - Taste Timer 3 Sekunden lang drücken, um die Einstellung zu loschen.
Taste oder on/off drücken, um die Einheit manuell zu starten, die Programmierung des Timers wird gelöscht.


ABMESSAGEN [mm]
![Aermec FCW 21VL - ABMESSAGEN [mm] - 1](/content/2026/02/375406/images/2d61be71e5dc0b568a8143245ed5ba3d5c0b3b0fdd7ab414de4d0f4f11f45238.jpg)
| A B C | |||
| FCW212V - FCW212VN | 880 298 180 | ||
| FCW213V - FCW213VN | |||
| FCW21VL - FCW21VLN | |||
| FCW312V - FCW312VN | 990 305 180 | ||
| FCW313V - FCW313VN | |||
| FCW31VL - FCW31VLN | |||
| FCW412V - FCW412VN | 1172 360 210 | ||
| FCW413V - FCW413VN | |||
| FCW41VL - FCW41VLN | |||
![Aermec FCW 21VL - ABMESSAGEN [mm] - 2](/content/2026/02/375406/images/addf7f5740969ceb55f3c154898e11b0691e2e5682404122f028eea11256a6a4.jpg)
![Aermec FCW 21VL - ABMESSAGEN [mm] - 3](/content/2026/02/375406/images/58612f812285394b8a9e7ad6226315ee4bddc4969a31b95fe44f36f73f1da273.jpg)
![Aermec FCW 21VL - ABMESSAGEN [mm] - 4](/content/2026/02/375406/images/acb3809cd284013d8a2fb533cfb77c5f79772dd93682743370c8f7c64c61bc16.jpg)
| FCW A B C D E F G H I | |||||||||
| 212V - 213V - 21VL - 212VN - 213VN - 21VLN | 880 | 298 | 190 | 90 | 68 | 21 | 36 | 25 | 40 |
| 312V - 313V - 31VL - 312VN - 313VN - 31VLN | 990 | 305 | 191 | 91 | 69 | 24 | 46 | 28 | 50 |
| 412V - 413V - 41VL - 412VN - 413VN - 41VLN | 1172 | 360 | 139 | 210 | 115 | 21 | 42 | 25 | 46 |
INSTALLATION DER EINHEIT
ACHTUNG: Vor jedem Eingriff ist geeignete persönliche Schutzausrüstung anzulegen.
ACHTUNG: Vor jedem Eingriff ist sicherzustellen, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist.
ACHTUNG: Die elektrischen Anschlusses und die Installation der Geblasekonvektoren und ihres Zubehörs durren nur von Personen vorgenommen werden, die die fachtechnischen Zulassungen zur Installation, Umwandlung, Erweiterung und Wartung der Anlagen besitzen und in der Lage sind, diese auf Sicherheit und Funktionstüchtigkeit hin zu überprüfen.
Insbondere fur die elektrischen Anschlisse sind die folgenden Prüfungen erforderlich:
- Messung des Isolationswiderstands der elektrischen Anlage.
Durchgangigkeitprüfung der Schutzleiter. Wird der Geblasekonvektor ständig im Kühlbetrieb in einem Raum mit hoher relativer Luftfeuchtigkeit betrieben, kann es zu Kondenswasserbildung am Luftaustritt kommt. Dieses Kondenswasser konnte sich auf dem Fußboden oder auf unter dem Gerät befindlichen Gegenständen ansammeln. Um Kondensation auf der Außenseite des Geräts bei laufendem Geblase zu
vermeiden, scarf die durchschnittliche Wassertemperatur nicht unter den in dieser Anleitung angegebenen Grenzwertens liegen, die von den thermohygrometrischen Bedingungen der Raumluft abhängig sind. Die genannten Grenzwerte beziehen sich auf den Betrieb mit minimaler Geblasedrehzahl.
Um Schichtenbildung in der Raumluft zu vermeiden und damit eine bessere Vermischung zu erreichen, sollte der Gebläsekonvektor nicht mit Wasser gespeist werden, das heilser als 65^ ist. Der Gebrauch von Wasser mit hohenen Temperatures wurde zu Gerauschen durch die entsprechliche thermische
Ausdehnung der Materialien (Kunststoffe und Metalle) führen, was jedoch nicht zu Schaden führt, wenn die maximale Betriebstemperatur nicht übersritten wird.
Hier sind die grundlegenden Hinweise zur richtigen Installation der Geräte aufgeführ.
Die definitive Ausführung aller Arbeiten entsprechend den jeweiligen Erfordernissen bleibt jedoch der Erfahrung des Installateurs überlassen.
Der Geblasekonvector FCW ist so zu installieren, dass die Luft im ganzen Raum verteil werden kann und keine Hindernisse (Vorhänge oder Gegenstände) den Luftstrom aus den Luftungsgittern behindern. Die Einheit muss so angeordnet werden, dass die ordentliche Wartung (Reinigung des Filters), die außerordentliche Wartung sowie der Zugang zum Entlüftungsventil am Wärmetauschregister in einer Höhe von 190 bis 220 cm bequem möglich sind.
Wasseranschluss:
Innengewinde 1 / 2'' mit flacher Bordelung, auf den Rohren der Einheit ist die FlieBrichtung des Wassers angegeben. Anschlisse des Kondensatabflusses:
FCW 21 - 31 und 41 Anschluss mit Innengewinde und Innendurchmesser Oi 16 mm.
Die Vor- und Rücklaufleitungen müssen gleich, aus Kupfer, mit mindestens 1/2", angemessen isoliert sein, um Wärmeverluste und Tropfenbildung während des Kühlbetriebs zu vermeiden.
Die Rohrleitungen fur Wasser Kondensatableitung sowie die Elektroleitung an der Wand mussen bereits vorhanden sein. Das Loch für die Anschlüsse muss einen Durchmesser von mindestens 70 mm haben und die Rohrleitungen mussen so angeordnet sein, dass im Verlauf eine ausreichende Neigung (min. 1%) gewährleistet ist, damit das im Kühlbetrieb des Gebläsekonvektors entstehende Kondenswasser ordnungsgemäß abgefuhrt
werden kann.
Der Kondenswasserabflussleitung muss ausreichend dimensioniert sein, wenn der Kondenswasserabfluss an die Kanalisation angeschlossen wird, sollte ein Siphon ausgeführten werden, um unangenehme Gerüche zu vermeiden.
Das Loch für die Rohrleitungen kann an der rechten oder linken Seite der Einheit angeordnet werden.
Die Wand, an der die Einheit montiert wird, muss tragfähig sein und damit keine Schwingungen ausgesetzt sein.
Einheit nicht in der Naze von Wärmequellen, Quellen von Dampf oder entflammbaren Gasen installieren.
Nicht an Stellen installieren, die direkt dem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
INSTALLATION
Zur Installation der Einheit wie folgt vorgehen:
Schablone mit mindestens 6 oder mehr Schrauben oder Spreizdübeln gut befestigen, diese müssen für die Beschaffenheit der Befestigungswand geeignet sein und in die Locher nahe des Randes der Schablone eingesetzt werden.
Die Schablone muss an der Wand anliegend,rechtwinklig zum Fußboden und perfekt waagerecht befestigt werden, andernfalls kommt es zum Herabtropfen von Wasser aus der Kondensatwanne.
Gehäuse entfern.
Die Einheit FCW erlaubt 4 Anschlussmöglichkeiten.
Für die Anschlüsse durch die Wand ist eine Bohrung mit 70 mm Durchmesser herzustellen, die um 5-10 mm nach unten genegt sein muss.
Für die Anschlüsse zu den Seiten bzw nach unten ist das Vorstanzelement aus dem Gehäuse zu entfern, das sich an der Rohrdurchführung befindet.
- Elektrische Anschlusses wie im Schaltplan angegeben hrstellen.
Soll der Gebläsekonvektor über die kabelgebundene Bedientafel PFW2 bedient werden, ist die Verbindung mit der Einheit wie in den Schaltplänen angegeben herzustellen: Steckverbinder


des IR-Empfängers von der Steuerkarte der Einheit abtrennen und dort den Steckverbinder der Bedientafel anbringen. Das Kabel ist 4 Meter lang.
- Wasseranschlüsse herstellen. Durch wiederholtes Biegen können die Rohre brechen. Auf den Rohren der Einheit ist die Fliebrichtung des Wassers angegeben.
- Kondenswasserabflussanschluss mit der Abflussleitung verbinden und ihre Funktion prüfen.
- Rohrleitungen ausreichend isolieren.
-FCW Einheit auf der Schablone anordnen, nachdem die Rohre durch das Loch oder die Auskehlungen der Wand geführt wurden. Prufen, ob der Geblasekonvektor

sowohl vertical als auch horizontal "in Waage"ist.
- Wenn alle Arbeiten beendet sind (Elektround Wasseranschlüsse, Befestigung des Geblasekonvektors und Anschluss des Kondenswasserabflusses), das Loch in der Wand mit Fullmaterial schlieben.
- Wärmetauscher mit dem entsprechenden Ventil entlufen.
- Alle Bauteile der Einheit wieder einbauen und darauf darauf auf achten, dass die Reste der fur des Installation benutzten Materials nicht den Lufter blockieren oder die Filter oder Gitter verstufen.
- Nach der Installation eine Funktionsprüfung des Geblasekonvektors ausführten.




Elektröanschlüsse
ACHTUNG: Vor jedem Eingriff ist sicherzustellen, dass die Stromversorgung ausgeschaltet ist.
Die Einheit ist direkt an einen Elektroanschluss oder an einen unabhängigen Schaltkreis anzuschlieben. Die Stromversorgung muss mit 230V Spannung erfolgen (± 10%)
Zum Schutz der Einheit gegen Kurzschlusses ist an der Speiseleitung
ein allpoliger Leitungsschutszschalter (CIRCUIT BREAKER) max. 2A 250V mit Mindestkontaktöffnungsbstand von 3 mm zu montieren.
Das Stromversorgungskabel muss vom Typ H07 V-K oder N07 V-K sein und eine 450/750V-Isolierung haben, wenn es in Rohren oder Kabelkanalen verlegt wird. Bei Installationen mit freiliegendem Kabel sind Kabel mit doppelter Isolierung
Vom Typ H5VV-F zu verwenden.
Bei allen Verbindungen sind die dem Gerat beiliegenden Schaltplane zu beachten.
Sicherstellen, dass die Verkabelung gemäß den geltenden Bestimmungen und den Angaben in thism Handbuch ausgefuhrt wird.
Alle auf die Baustelle gelieferten Teile und Materialien müssen den Gesetzen und nationalen Regelungen entsprechen.

Elektröanschlüsse an den Geblasekonvektoren




| FCW_2V FCW_3V FCW_VL | FCW_2VN FCW_3VN FCW_VLN | |
| IG 2A | ||
| Kabelquerschn. 1,5mm | 2 | |

ACHTUNG
Die Einheit muss zuverlüssig geerdet sein. Sollte sich falsch angeschlossen werden, kann es zu elektrischen Entladungen oder Bränden kommt.
- INSTALLATION KABELGEBUNDENE BEDIENTAFEL PFW2 (ZUBEHÖR) Für den Betrieb des Gebläsekonvektors unbedingt erforderliches Zubehör, als Alternative zur Fernbedienung TLW2, die beiden Steuerungsmodelle können nicht gleichzeitig verwendet werden.
Eine Bedientafel PFW2 kann nur einen Geblasekonvektor steuern.
Die Bedientafel kann direkt an der Wand mit zwei Schrauben befestigt oder in eine rechteckige StandardUnterputzdose mit 3 Modulen eingebaut werden. Das Kabel der Bedientafel ist 4 Meter lang und hat einen Steckverbinder (B) zum Anschluss and die Steuerkarte des Geblasekonvektor, wie in den Schaltplänen gezeigt.
Zur Installation der kabelgebundenen Bedientafel:
-
Steckverbinder (A) des IR-Empfängers von der Steuerkarte im Innern des Gebläsekonvektors abtrennen.
-
Steckverbinder (B) der kabelgebundenen Bedientafel an den nun frei-en Steckanschluss an der Steuerkarte anschließen.
Über die Bedientafel PFW2 konnen die wichtigsten Betriebsparameter des Gerats eingestellt werden, diese Parameter werden auf einem Flüssigkristalldisplay angezeigt, um die Programmierung zu erleichtern.
Bedientafel möglichst nicht an Stellen installieren, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.

PFW2


Estimado cliente:
Nicht lieferbare Teile
Componentes no suministrados
= Componenti forniti optional
Optional components
Composants en option
Optionsteile
Vor Ort auszuführende Anschlüsse
Cableado in situ
BI = Bianco • White • Blanc • Weiss • Bianco
BL =Blu • Blue • Blcu • Blau • Azul
yL = Giallo • Yellow • Jaune • Gelv • Amarillo
MA = Marrone • Brown • Marron • Braun • Marrón
Bk =Ncro • Black • Noir • Schwarz • Negro
RD = Rosso • Red • Rouge • Rot • Rojo
GR=Verde·Green·Vert·Grün·Verde
LOw SpED = Velocità minima (nero) • Minimum speed (black) • Vitesse minimale (noir) • Minimale Drehzahl (schwarz) • Velocidad minima (negro)
MED SpED = Velocità media (verde) • Medium speed (green) • Vitesse moyenne (vert) • Mittlere Drehzahl (grün) • Velocidad media (verde
HI SpEED = Velocità massima (giallo) • Maximum speed (yellow) • Vitesse maximale (jaune) • Maximale Drehzahl (gelb) • Velocidad maximala (amarillo)
Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quando fare riferimento a quelli a bordo macchina. All wiring diagrams are constantly updated. Please refer to the ones supplied with the unit. Nos schalte li ciètiques étant conslament mis à jour, il faul absolument se référer à certains fournis à bord de nos apparéils. Die Schalte l'ayden ständig actuaisiert, deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gerat geliciferte SchaltscHEMA bzichen. El cableado de las macinas es somelido a actualizaciones constantes. Por favor, para cada unidad hagan referencia a los esquemas suministrados con la misma.

SCHEMI ELETTRICI · wIRING DIAGRAMS · SCHEMAS ELECTRIQUES · SCHALTpLANE · ESQUEMAS ELECTRICOS
FCW212V-FCW312V

FCW412V

FCW212VN-FCW312VN
FCW412VN

Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obblatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. All wiring diagrams are constantly updated. Please refer to the ones supplied with the unit. Nos schémas electriques étant constamment mis à jour, il faut absolument se référer à ceux jours à bord de nos apparéils. Die Schaltpläne worden standig actuallisert, doswegen muss man sich stets auf das mit dem Gört geliciferte Schaltsschema bozichen. El cableado de las macinas es somelado a actualizaciones constantes. Por favor, para cada unidad hagan referencia a los esquemas suministrados con la misma.

FCW213V-FCW313V

FCW413V

FCW213VN-FCW313VN
FCW413VN

Gli schemi eletrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quindi fare riferimento a quelli a bordo macchina. All wiring diagrams are constantly updated. Please refer to the ones supplied with the unit. Nos schémas electriques étant constamment mis à jour, il fault absolument se référer à ceux fournis à bord de nos apparéils. Die Schaltpläne werden ständigactualisert, deswegen muss man sich stets auf das mit dem Gört gelieferte Schaltschema beziehen. El cableado de las macinas es somelido a actualizaciones constantes. Por favor, para cada unidad hagan referencia a los esquemas suministrados con la misma.

SCHEMI ELETTRICI · wIRING DIAGRAMS · SCHEMAS ELECTRIQUES · SCHALTpLANE · ESQUEMAS ELECTRICOS
FCW21VL-FCW31VL

FCW41VL

FCW21VLN - FCW31VLN
FCW41VLN

Gli schemi elettrici sono soggetti ad un continuo aggiornamento, è obbligatorio quando fare riferimento a quelli a bordo macchina. All wiring diagrams are constantly updated. Please refer to the ones supplied with the unit. Noschemes elecriques etant constlamment mis a jour, il faut absolut ne refere a ceux fournis a bord de nos appareils. Die Schaltplane worden standigactualisiert, deswegen muss man sich stcts auf das mit dem Gerat gelicferte Schaltscema bczichen. El cableado de las macinas es somelido a actualizaciones constantes. Por favor, para cada unidad hagan referencia a los esquemas suministrados con la misma.
SERVIZI ASSISTENZA
VALLE D'AOSTA
AOSTA
AERMEC nimmt am Programm EUROVENT teil: fCU
Die betroffenen Produkte werden auf der Website www.eurovent-certification.com dargestellt
AERMEC participa del Programa EUROVENT: fCU
Im Sinne des technischen Fortsschrittes gehalt sich Aermec S.p.A. vor, in der Produktion Änderungen und Verbesserungen ohne Ankündigung durchzuführen.
EinfachAnleitung