SK3 - Reiskocher PRIMO - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SK3 PRIMO als PDF.
Benutzerfragen zu SK3 PRIMO
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Reiskocher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SK3 - PRIMO und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SK3 von der Marke PRIMO.
BEDIENUNGSANLEITUNG SK3 PRIMO
HANDLEIDING / MODE D'EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG / MANUAL DE INSTRUÇões

| 1. GARANTIE 24 | |
| 2. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN | 25 |
| 3. TEILE | 28 |
| 4. BENUTZUNG | 28 |
| 5. WARTUNG | 30 |
| 6. GARZEITEN | 30 |
| 7. ENTSORGEN | 33 |
| 8. WEBSHOP 44 |

| 1. GARANTIE 14 | |
| 2. CONSIGNES DE SECURITÉ 15 | |
| 3. PARTIES 18 | |
| 4. USAGE 18 | |
| 5. NETTOYAGE 20 | |
| 6. TABLEAUX DES TEMPS DE CUISSON | 20 |
| 7. MISE AU REBUT | 23 |
| 8. WEBSHOP 44 |

| 1. GARANTIA | 34 | |
| 2. MEDIDAS DE SEGURANÇA | 35 | |
| 3 | COMPONENTES | 38 |
| 4. USO | 38 | |
| 5. MANUTENÇão | 39 | |
| 6. TABELAS SOBRE TEMPO DE COZEDURA | 40 | |
| 7. INFORMAÇão SOBRE RECICLAGEM | 43 | |
| 8. FORMULARIO DE ENCOMENDA | 45 |
1. GARANTIE (NL)
Geachte klant,
7. MILIEURICHTLIJNEN

Sehr geehrter Kunde,
Samtliche unserer Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle, bevor Sie Ihnen angeboten werden. Sollten davon Probleme mit ihrem Gerät auftreten, bedauern wir dies zutiefst. Wir möchten Sie in thisem Fall bitten, unseren Kundenservice zu kontaktieren. Unsere Mitarbeiter halten Ihnen gern weiter!

+32 14 21 85 71

@linea2000.be
Montag - Donnerstag: 8:30 Uhr - 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr - 17:00 Uhr Freitag: 8:30 Uhr - 12:00 Uhr und von 13:00 Uhr - 16:30 Uhr
Dieses Gerät hat eine Garantiefrist von 3 Jahren ab dem Kaufdatum. Wahrend der Garantiezeit übernimmt der Hersteller die vollständige Verantwortung für Mängel, die nachweislich auf Material- oder Konstruktionsfehler zurückzuführen sind. Wenn derartige Mängel auftreten, wird das Gerät wenn notig ausgetauscht oder repariert. Die Garantiezeit von 3 Jahren beginnt in thisem Moment nicht erneut, sondern sie lauft bis 3 Jahre nach dem Kaufdatum weiter.
Die Garantie wird auf der Grundlage des Kassenbons gewährt.
Die Garantie auf Accessoires und Verschleibeiteile beträgt 6 Monate.
Die Garantie und die Verantwortung/Haftung des Lieferanten und Herstellers entfallen automatisch in den folgenden Fälle:
- Bei Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
- Bei falschem Anschluss, z.B. bei einer zu hohen Stromspannung.
- Bei falscher, grober oder abnormaler Verwendung.
- Bei unzureichender oder falscher Wartung.
- Bei vom Verbraucher oder von nicht ermächtigten Dritten vorgenommen Reparaturen oder Änderungen am Gerät.
- Bei der Verwendung von Ersatzteilen oder Accessoires, die nicht vom Lieferanten / Hersteller empfohlen oder gefelfert werden.
2. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
Um die Sicherheit zu gewährleisten, muss diese Gebrauchsanleitung sorgfältig gelesen werden. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf.
- Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit körperlichen, mentalen und motorischen Behinderungen benutzt werden, sofern diese unter Aufsicht stehen, oder ausreichende Anleitungen zum Gebrauch des Gerätes entwickeln haben, so dass sie die Gefahren bei der Benutzung des GerätesKENnen.
- Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dessen Kundendienst oder einer gleichartig geschulten Person ersetzt werden, um Unglücke zu verhindern.
Die Pflege und Wartung des Gerätes darf nicht von Kindern ausgeführrt werden, es sei dess, dass dies unter Aufsicht passiert und es sich um Kinder handelt, die äter als 8 Jahre sind und im Voraus ausreichend über den Gebrauch/die Wartung informiert worden sind. - Sorgen Sie davon, dass sich das Gerät nicht in Anwesenheit von Kindern unter 8 Jahren befindet.
- Achtung: das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder Fernbedienung gebraucht werden.
-
Dieses Gerät ist für den Einsatz im Haushalt oder in einem ähnlichen Umfeld geeignet wie zum Beispiel: - Kuchenecke für Personal von Geschäften, Büros und ähnlichen beruflichen Umgebungen
-
Bauernhöfe
- Hotel- und Motelzimmer und andere Umgebungen mit einem residenzartigen Charakter
-
Gastezimmer oder ähnliche Zimmer
-
Dieses Gerät muss jederzeit auf einer ebenen, stäblichen Oberfläche aufgestellt werden.
- Bei Nichtgebrauch, bei der Wartung und beim Austauschen von Teilen muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. Lassen Sie das Gerät vor dem Hinzufügen oder Entfernen von Komponenten bzw. vor der Reinigung zunachst abkühlen.
- Achtung: Zur Vermeidung zusätzlicher Gefahrens sollte das Gerät nicht in Verbindung mit einem externen Zusammengerät, wie z. B. über einen Timer oder an einen Stromkreislauf, der regelmäßig einund ausgeschaltet wird, verwendet werden.
- Berühren Sie keine bereits Teile. Benutzen Sie die Henkel des Geräts. Tragen Sie immer Sicherheitshandschuhe, wenn Sie den Deckel bzw. einen der Töppe entfernen, um Verbrennungen vorzubeugen.
- Um Verletzungen durch Stromschlag zu vermeiden,)dürfen Sie die Schnur, den Stecker oder die Grundeinheit des Geräts nicht in Wasser bzw. eine andere Flüssigkeit eintauchen.
-
Die Benutzung von nicht im Lieferumfang enthaltenen bzw. vom Hersteller empfohlenen Zubehörteilen kann zu Unfällen führen.
-
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Herdes, eines Mikrowellenherdes, in einem angeheizten Ofen oder direkt unter einem Schrank auf.
- Es ist äußerte Vorsicht geboten, wenn Sie das Gerät versetzen, wenn es heißes Wasser oder eine andere Flüssigkeit enthalt.
- Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zu dem Zweck, für den es gedacht ist.
- Befüllen Sie das Gerät nicht über die Maximum-Anzeige hinaus (ungeführ 1600 ml).
- Öffnen Sie den Deckel sehr vorsichtig, um Brandverletzungen zu vermeiden, und setzen Sie das Wasser in die Dünstschale tropfen.
- Öffnen Sie niemals die Basis des Gerätes. Die Basis hat keine Teile, die Sie selbst ersetzen oder reparieren können.
- Dünsten Sie niemals gefrorene Nahrung. Tauen Sie die Nahrung vor dem Dünsten ab.
- Platzieren Sie den Tropfenauffang immer auf der Basis.
- Das Gerät hat eine Trockenkochsicherung, die das Gerät abschaltet, sobald das Wasser verdampft ist.
DIESE ANWEISUNGEN SIND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFZUBEWAHREN
3. TEILE
- Deckel
- Stapelring
- Dampftopfe
- Wasserniveau-Anzeige
- Stromanzeige
- Timer
- Grundeinheit
- Fülloffnung
- Wasserbehälter
- Tropfbehälter
- Reistopf

4. BENUTZUNG
Reinigen Sie alle Einzelteile vor der ersten Benutzung des Gerätes. Befüllen Sie es anschließend mit Wasser, und setzen Sie es eine Minute dampfen ohne die Dūnstschalen auf dem Gerät zu platzieren. Dies ist notwendig, um eventuelle Produktionsüberbleibsel zu entfernen.
Kochen mit einem Dampftopf
- Füllen Sie den Wasserbehälter mit kaltem Leitungswasser. Befüllen Sie den Behälter niemals mit weniger Flüssigkeit, als unter die Minimalanzeige und niemals mit mehr, als bis zur Maximalanzeige.
- Stellen Sie einen Tropfbehälter auf die Grundeinheit.
- Für noch mehr Geschmack legen Sie Krauter auf das Gitter in der Mitte des Tropfbehalters.
- Legen Sie die Zutaten in den Dampftopf. Setzen Sie den Deckel so auf den Topf, dass die Henkel übereinander stehen und die Laschen des Deckels in die Aussparungen des Topfes greifen.
- Stellen Sie den Dampftopf auf die Grundeinheit. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und stellen Sie die gewünschte Garzeit, bis max. 60 Minuten, ein. Wenn die Garzeit abgelaufen ist, horen Sie einen Signalton. Außer dem erlischt die Stromlampe und wird das Gerät automatisch ausgeschaltet. Im Behälter bleibt möglicherweise Wasser zurück.
-
Wenn Sie im Reistopf kochen, geben Sie zunachst Reis, Wasser und Krauter in den Topf. Füllen Sie die angegebene Wassermenge in den Wasserbehälter des Steamers.
-
Der Reistopf kann auch zum Kochen von Gemüse, anderen Gerichten mit Soße, Fisch im Wasserbad, oder zum aufwärmen bereits zubereiteter Gerichte benutzt werden.
Hinweis: Benutzen Sie immer den Tropfbehälter, wenn Sie den Reistopf nicht benutzen. So verhindern Sie, dass Flüssigkeit aus dem Essen wieder in das Wasser gelangen und erneut verdunsten. Die gewonnene Flüssigkeit eignet sich zum Zubereiten von Soßen oder Suppen.
Kochen mit mehrere Dampftöpfen
- Sie haben die Möglichkeit, in jedem Dampftopf gleichzeitig verschiedene Gerichte zuzubereiten.
- Wenn Sie Produkte zubereiten, die unterschiedliche Garzeiten haben, legen Sie das Produkt mit der langsten Garzeit in den unteren Topf. Sobald die Garzeit für das andere Produkt abgelaufen ist, entfernen Sie den Deckel mit einem Ofenhandschuh. Bringen Sie dann die Dampfpfanne an und schreiben Sie den Deckel.
- Kochen Sie Fleisch, Fisch und Geflügel im unteren Dampftopf. So vermeiden Sie, dass Flüssigkeit auf die anderen Zutaten tropf.
- Auch Reis sollte im unteren Topf gekocht werden. Wenn Sie jedoch Reis mit Fleisch, Fisch oder Geflügel kochen, bereiten Sie den Reis am besten im oberen Topf zu.
- Wenn aus den Dampfventilen kein Dampf mehr entweicht, der Timer jedoch noch nicht abgelaufen ist, kontrollieren Sie den Wasserbehälter. Möglicherweise müssen Sie noch eine halbe Tasse Wasser nachgießen.
- Jede Dündstschale ist mit Aussparungen versehen, in die Sie Eier zum Kochen hineingegeben können.
- Wenn Sie mehrere Dūnstschalen benutzen, dauert es länger, bis die Speisen gar sind.
- Platzieren Sie keinere Stückeiben, großere unten.
- Wenn Sie große Mengen dünsten, empfehlen wir Ihnen, zur Halbzeit des Garprozesses alles gut umzurühren. Benutzen Sie hierfür einen Spatel, und/TRagen Sie Ofenhandschuhe.
GESCHMACKSTIPS:
- Für mehr Geschmack ohne Salz, können Sie mit Hilfe des Krautergitters Krauter hinzufugen. Sie können 12 bis 3 Teelöffel getrocknete Krauter hinzufugen.
- Wenn Sie frische Kräuter nehmen wollen, benötigen Sie die dreifache Menge. Hacken Sie die Blätter erst Klein.
5.WARTUNG
Töpfe, Deckel und Tropfbehälter:
- Spulen Sie diese Teile in Wasser mit Spülmittel und trocknen Sie sie sorgfältig ab. Alternativ können diese Teile auch im Spülmaschinen gereinigt werden.
Wasserbehalter:
- Füllen Sie warmes Wasser mit einem milden Spülmittel in den Behälter.
- Reinigen Sie den Behälter mit einer weichen Bürste bzw. einem weichen Tuch. Spülen Sie den Behälter anschließend gründlich mit klarem, warmem Wasser.
Das Heizelement:
Nach einer bestimmten Zeit, können sich auf dem Heizelement Kalkablagerungen bilden. Diese können wie folgt entfern:
- Entfernen Sie alle Zubehörteile von der Grundeinheit.
- Füllen Sie Essig in den Behälter bis zur Höchstmarkierung.
- Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose und drehen Sie den Timer auf 20 Minuten.
Die Lösungarf nicht überkochen oder verschüttet werden. - Wenn Sie den Signatton horen und die Lampe erlischt,ziehen Sie den Netzstecker und entleeren Sie den Behälter.
- Spulen Sie den Behälter sorgfältig mit klarem, warmem Wasser und reinigen Sie das Heizelement mit einer weichen Bürste. Die Innenseite des Wasserbehalters und des Tropfbehalters können bei früfiger Benutzung von Krautern im Laufe der Zeit verfüllen. Dies ist normal.
Außenende der Grundeinheit:
- Reinigen Sie die Außenseite und die Schnur mit einem feuchten Tuch. Anschließlich sorgfältig abrocknen. Tauchen Sie die Grundeinheit nie in Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein.
Hinweis: Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, um das Gerät zu reinigen.
6. GARZEITEN
Die nachstehend aufgeführten Zeiten basieren auf kaltem Wasser im Behälter, sowie auf der Benutzung einer einzigen Dūnstschale. Beim Einsatz mehrerer Schalen verlangern sich die Zeiten.
Die Garzeiten unterscheiden sich je nach Volumen und Masse der entsprechlichen Nahrungsmittel. Je feiner diese geschritten sind,esto Schneller sind sie gar.
GEMÜSE
| PRODUKT | ART | MENGE GARZEIT VORSCHL. | ||
| Kartoffeln Frisch | 500g 30-35min | Nach halber Zeit mischen | ||
| Erbsen Tiefkuhl 1 | 50g 7-10 min | Nach halber Zeit mischen | ||
| Möhren | Frisch in Scheiben | 300g 12-20 min | Nach halber Zeit mischen | |
| Blumenkohl Frisch | 100g 19-22 min | Nach halber Zeit mischen | ||
| Bohnen Frisch | 100g 6-7 min | Nach halber Zeit mischen | ||
| Brokkoli Frisch | 100g 11-15 min | Nach halber Zeit mischen | ||
| Spinat Frisch | 275g 11-14 min | Nach halber Zeit mischen | ||
| Spargel Frisch | 200g 10-15 min | Spargelstangen kreuzweise stapeln | ||
| Kohl (Weiβ-/Rotkohl) | Frisch, fein geschritten | 225g 14-18 min | Nach halber Zeit mischen | |
| Zucchini Frisch, | mittendurch geschritten | 350g 7-10 | min Nach halber Zeit mischen | |
FLEISCH
FISCH
| PRODUKT ART | MENGE GARZEIT VORSCHL. | |||
| Huhn Filet 350g 25-35 min | Würzen mit Kräuter-mischung, Curry usw. Überflüssiges Fett entfernen. | |||
| Wurst | Bockwurst Frankfurter | 300g 21-27 min | Vor Zubereitung mit Gabel einstehen. | |
| Rind Streifen | 2 cm 350g 15-25 min | Überflüssiges Fett entfernen. | ||
| Schwein Kotelett | 250g 25-45 min | Überflüssiges Fett entfernen. | ||
| Lamm Kotelett | 425g 25-45 min | Überflüssiges Fett entfernen. | ||
| PRODUKT | ART Menge | GARZEIT VORSCHL. | ||
| Fischfilet | Scholle | 225g | 15-20 min | Würzen mit Würz-mischung, Senf, Zitrone |
| Muscheln | Frisch | 400g | 15-20 min | Nach halber Zeit mischen. Die Muscheln sind dann gar, wenn sie geöffnet sind. |
| Fischtranchen | Lachs Kabeljau Thounfisch | 425g | 18-22 min | Der Fisch ist dann fertig, wenn er auseinander fällt, wenn man darauf auf drückt. |
DIVERSE
| PRODUKT ART Menge | GARZEIT WASSER VORSCHL. | |||
| Reis Weiß | 300g + 4,5dl Wasser für 3 Personen | 35 Min 45 Min | Max Max | |
| Nudeln Spaghetti | 180g + 6dl Wasser für 3 Personen | 28-30 Min Min | ||
| Eier Hart | Weich | 6 Stück 20 Min | 11 Min | Min |
7.ENTSORGEN

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist daraufhin, dass these Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für des Recycling von elektrischen und elektronischcen Geräten abgegeben werden muss. Durch ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen thesese Produkte schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gehahrdet. Weitere Informationen Über das Recycling thesese Produkte erhalten Sie von ihren Rathus, ihrer Müllabfurh oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie die Wertstoffsammlung zu.
1. GARANTIA (PT)
| OMSCHRIJVING / DESCRIPTION / BESCHREIBUNG REF | |
| Deksel | SK3-1 |
| Couvercle | |
| Deckel | |
| Rijtschaal zwart | SK3-2 |
| Plat pour le riz noire | |
| Reistopf schwarz | |
| Rijtschaal wit | SK3-2white |
| Plat pour le riz blanche | |
| Reistopf weiss | |
| Stoomschaal (1x) | SK3-3 |
| Plat de vapeur (1x) | |
| Dampftopf (1x) | |
| Druppelopvangbakje zwart | SK3-4 |
| Bac d'égoutage noir | |
| Tropfbehälter schwarz | |
| Druppelopvangbakje wit | SK3-4white |
| Bac d'égoutage blanc | |
| Tropfbehälter weiss | |
| Stapelring (1x) | SK3-15 |
| Anneau d'empilage (1x) | |
| Stapelring (1x) | |
8. FORMULARIO DE ENCOMENDA
Achtung: Diese Adresse ist keine Serviceadresse.
Die Serviceadresse finden Sie in der Gebrauchsanleitung.