NV64R3571BS/EF - Ofen SAMSUNG - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NV64R3571BS/EF SAMSUNG als PDF.
Benutzerfragen zu NV64R3571BS/EF SAMSUNG
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Ofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NV64R3571BS/EF - SAMSUNG und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NV64R3571BS/EF von der Marke SAMSUNG.
BEDIENUNGSANLEITUNG NV64R3571BS/EF SAMSUNG
Automatischenbereiden 21
Reinigen 22
Timer 24
Geluid aan/uit 24
2 Netherlands
Slimkoken 24
Handmatige bereiding 24
Automatisch bereiden
Handmatige bereiding
Benutzer- und Installationshandbuch
NV64R3571BS/EF

Inhalt
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung 3
In thisem Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet: 3
Sicherheitshinweise 3
Wichtige Hinweise zur Sicherheit 3
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elettroschrott) 6
Automatische Energiesparfungtion 6
Aufstellen des Geräts 6
Lieberumfang 6
Netzanschluss 7
Einbau in einen Kuchenschrank 8
Vor der ersten Verwendung 9
Anfangseinstellungen 9
Gerüche in Neugeräten 9
Intelligenter Sicherheitsmechanismus 10
Zubehör 10
Doppelgarraumbetrieb 11
Bedienung 12
Bedienfeld 12
Häufig genutzte Einstellungen 13
Betriebsarten (auer Grill) 16
Betriebsarten (Grill) 18
Temperaturbereiche im Doppelgarraumbetrieb 19
Unterbrechen des Garvorgangs 20
Sonderfunktionen 20
Automatikprogramme 21
Reinigung 22
Timer 24
Ton ein/aus 24
2 Deutsch
Verwendung 24
Manuelles Garen 24
Automatikprogramme 29
Testgerichte 32
Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme 33
Pflege 35
Reinigung 35
Ersetzen von Teilen 37
Problembehebung 37
Problembeschreibungen 37
Informationscodes 39
Technische Daten 40
Anhang 41
Produktdatenblatt 41
Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für einen Einbaubackofen von SAMSUNG entschieden haben.
Dieses Handbuch enthalt wichtige Informationen zur Sicherheit und Anweisungen, die Ihnen halten sollen, Ihr Gerät zu bedienen und zu pflegen.
Bittenehmen Sie sich vor der Inbetriebnahme Its Geräts Zeit, um diese Handbuch zu lessen und halten Sie es zur späteren Verwendung bereit.
In diesen Benutzerhandbuch werden folgende Symbole verwendet:
WARNING
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu schweren Verletzungen, Tod und/oder Sachschädren führen können.
VORSICHT
Gefährliche bzw. unsichere Praktiken, die zu Verletzungen und/oder Sachschäden führen können.
HINWEIS
Nutzliche Tipps, Empfehlungen oder Informationen, die Ihnen den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheitshinweise
Die Installation theses Gerats darf nur von einem zugelassenen Elektriker durchgefuhrt werden. Der Installateur ist davon verantwortlich, das Gerat an das Stromnetz anzuschreiben und damit die einschlagigen Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
Wichtige Hinweise zur Sicherheit
WARNING
Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, sofern sie nicht von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person im Umgang mit dem Gerät unterwiesen wurden und von dieser beaufsichtigt werden.
Kinder,müssen beaufsichtigt werden,um zu verhindern,dassie mit dem Gerätspielen.
Die Trennungsvorrichtungen sind entsprechend den Anschlussvorschriften in die fest verlegte Leitung einzubauen. Das Gerät muss so aufgestellt werden, dass es auch nach der Installation vom Netz getrennt werden kann. Dies kann erreicht werden, indem der Stecker stets zugänglich bleibt oder in die fest verlegte Leitung ein den Anschlussvorschriften entsprechender Schalter eingebaut wird.
Sicherheitshinweise
Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder vom Kundendienst bzw. von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft ausgetauscht werden, um Gefährdungen auszuschlieben.
Bei der angegebenen Befestigungssart)durfenkeineKlebemittel eingesetzt werden, da sie keinenausreichenden Halt bieten.
Dieses Gerätarf von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Wissen bedient werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine Unterweisung zum sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Kinder dürfen bei Reinigung und Wartung nur dann halten, wenn sie bereits beaufsichtigt werden. Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Das Gerät erhitzt sich im Betrieb. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente im Innern des Geräts nicht berühren.
WARNING: Zugängliche Teile können sich im Betrieb erwärmen. Halten Sie Kinder deshalb fern.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder Metallschaber, um den Glaseinsatz der Geräteur zu reinigen. Sie konnten die Oberfläche zerkratzen und damit das Glas zerbrechen setzen.
Wenn这点 Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt, müssen Sie überschüssiges Wasser und Kochutensilien vor Verwendung der Dampf- oder Selfstreinigung aus dem Gerät entfernen. Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig.
Wenn这点 Gerät über eine Reinigungsfunktion verfügt, können die Oberflächen während der Reinigung weiter als üblich werden. Kinder müssen deshalb fergengehalten werden. Die Reinigungsfunktion ist modellabhängig.
Verwenden Sie ausschließlich das für diesen Gerät empfohlenen Bratenthermometer. (Nur Modelle mit Bratenthermometer)
Zur Reinigung des Geräts dürfen keine Dampfreiniger verwendet werden.
WARNING: Stellen Sie safer, dass das Gerät vor einem Austausch der Glühlampe vom Stromnetz getrennt wird, da sonst die Gefahr eines Stromschlags besteht.
Um eine Überhitzung zu vermeiden, damit die Tur des Geräts nicht mit einer Zierblende verstehen werden.
WARNING: Das Gerät und seine zugänglichen Teile konnen während des Betriebs besteht werden. Es ist Vorsicht geboten, damit Sie die Heizelemente des Geräts nicht berühren. Wenn sie nicht unter ständiger Aufsicht stehen, müssen Kinder unter 8 Jahren von dem Gerät ferngehalten werden.
VORSICHT: Der Kochvorgang muss beaufsichtigt werden. Ein kurzer Garprozess muss ununterbrochen beaufsichtigt werden.
Die Gerätetür und die Außenfläche können im Betrieb besteht werden.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, können für Sie zugängliche Flächen heißt sein. Die Oberflächen können während des Gebrauchs heißt werden.

Setzen Sie den Gitterrost mit den hervorstehenden Teilen (seitliche Anschläge) nach vorne in den Garraum ein, sodass er bei der Zubereitung großer Portionen eine möglichst hohe Stabilität gewährleistet.
VORSICHT
Schließen Sie das Gerät nicht an, wenn es während des Transports beschädigt wurde.
Dieses Gerätarfur von einem speziell zugelassenen Elektriker an das Stromnetz angeschlossen werden.
Versuchen Sie im Fall eines Problems oder Schadens am Gerät nicht, es zu benutzen.
Reparaturen dürfen nur von entspruchend geschultem Fachpersonal vorgenommen werden. Unsachgemäß durchgeführte Reparaturen konnen zu erheblichen Risiken für Sie selbst und Dritte führen. Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, setzen Sie sichitte mit ihrem SAMSUNG-Kundendienstzentrum oder ihrer Handler in Verbindung. Elektrische Leitungen und Kabel dürfen das Gerät nicht berühren.
Das Gerät wird über einen zugelassenen Sicherungsautomaten oder Sicherung an das Stromnetz angeschlossen. Verwenden Sie niemals Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
Die Stromversorgung des Geräts muss bei Reparaturen oder Reinigungsrarbeiten ausgescheltet werden.
Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie weitere elektrische Geräte an Steckdosen in der Höhe dieseres Haushaltsgeräts anschließen.
Wenn these Gerat über eine Dampfgarfunktion verfügt, darüber Sie es nicht in Betrieb besteht, wenn der Wasserbehälter beschädigt ist. (Nur Modelle mit Dampfgarfunktion)
Wenn der Wasserbehälter in irgendeiner Weise beschädigt ist, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihr nachstgelegenes Kundendienstzentrum. (Nur Modelle mit Dampfgarfunktion)
Dieses Gerat ist nur für die Verwendung im Haushalt ausgelegt.
Während des Betriebs werden die Innenflächen des Gerats so heiß, dass sie Verbrennungen verursachen können.
Berühren Sie die Heizelemente oder Innenflächen des Gerats keinesfalls, ohne sie vorher ausreichend abkühlen zu halten.
Lagern Sie kein entflammbares Material im Gerät.
Die Oberflächen des Gerats werden heiß, wenn das Gerät längerere Zeit mit hoher Temperatur verwendet wird.
Passen Sie auf, wenn Sie die Gerätetur im Betrieb öffnen, da Höhe Luft und Dampf schnell aus dem Gerät austreten können.
Wenn Sie Gerichte mit Alkohol Zubereiten, kann der Alkohol aufgrund der hohen Temperaturen verdunsten. Dampf kann Feuer fangen, wenn er mit einem freienden Teil des Geräts in Kontakt kommt.
Zu ihrer eigenen Sicherheit sollen den sie keine Hochdruckwasser- oder -dampfreiniger verwenden.
Halten Sie Kinder in sicheren Abstand, wenn das Gerät in Gebrauch ist.
Tiefgefrore Nebelsmittel wie Pizzas werden auf dem großen Rost zubereitet. Wenn das Backblech verwendet wird, kann es sich aufgrund der großen Temperaturschwankungen verformen.
Gießen Sie kein Wasser auf den Boden des Garraums, wenn dieser heißt ist. Dies konnte Schaden an der Emailleoberfläche verursachen.
Die Geräte tür muss während des Garvorgangs geschlossen sein.
Legen Sie den Boden des Garraums nicht mit Aluminiumfolie aus, und stellen Sie keine Backbleche oder Behälter darauf. Die Aluminiumfolie reflektiert die Hitze, sodass es zu Schäden an den Emailleoberflächen und zu schlechten Garergebnissen kommt kann.
Obstafte hinterlassen auf den Emailleoberflächen des Garraums Flecken, die sich möglicherweise nicht mehr entfernen setzen.
Wenn Sie sehr feuchte Kuchen backen, verwenden Sie die Fettpfanne.
Stellen Sie keine Backwaren auf die geöffnnte Geräteür.
Achten Sie beim Öffnen oder Schließen der Gerätetur auf Kinder in der Höhe, da diese gegen die Gerätetur laufen oder ihre Finger einklemmen können.
Stellen oder legen Sie keine schweren Gegenstände auf die Geräteur, und lehnen Sie keine schweren Objekte dagegen.
Öffnen Sie die Geräte tür nicht mit übermöbiger Kraft.
WARNING: Trennen Sie das Gerät nicht vom Stromnetz, auch wenn der Garvorgang bereits abgeschlossen ist.
WARNING: SchlieBen Sie stets die Geratetur, wenn Sie Speisen im Gerat Zubereiten.
Sicherheitshinweise
Korrekte Entsorgung von Altgeräten (Elektroschrott)


(Gilt für Länder mit Abfalltrensystemen)
Die Kennzeichnung auf dem Produkt, Zubehörteilen bzw. auf der dazugehörigen Dokumentation gibt an, dass das Produkt und Zubehörteile (z. B. Ladegerät, Kopfhörer, USB-Kabel) nach ihrer Lebensdauer nicht zusammen mit dem normalen Haushaltsmull entsorgt werden dürfen. Entsorgen Sie these Gerät und Zubehörteileitte getrennt von anderen Abfallen, um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Helfen Sie mit, das Altgerät und Zubehörteile fachgerecht zu entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer wenden sich an den Handler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder kontaktieren die zuständigen Behörden, um in Erfahrung zu bringen, wo Sie das Altgerät bzw. Zubehörteile für eine umweltfreundliche Entsorgung abgeben können. Gewerbliche Nutzer wenden sich an ihren Lieferanten und gehen nach den Bedingungen des Verkaufsvertrags vor. Dieses Produkt und elektronische Zubehörteile)dürfen nicht zusammen mit anderen Gewerbemüll entsorgt werden.
Weitere Informationen zum Engagement von Samsung für die Umwelt und zu Produksezifischen Auflagen wie z. B. REACH finden Sie unter samsung.com/uk/aboutSamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data-corner.html
Automatische Energiesparfunktion
- Wenn während des Betriebs über einen bestimmen Zeitraum hinweg keine Eingabe durch den Benutzer erfolgt ist, wird der Betrieb unterbrochen, und das Gerät wechselt in den Standby-Modus.
- Beleuchtung: Sie können die Beleuchtung im Garraum während des Garvorgangs durch Drücken der Taste für die Beleuchtung ausschalten. Zu Energiesparzwecken wird die Garraumbeleuchtung eine Minute nach Beginn des Garvorgangs ausgeschelt.
Aufstellen des Geräts
WARNING
Dieses Gerätarf nur von sachkundigem Fachpersonal installment werden. Der Installateur ist davon verantwortlich, das Gerät an das Stromnetz anzuschreiben und damit die vor Ort geltenden Sicherheitsbestimmungen zu beachten.
Lieferumfang
Vergewissern Sie sich, dass alle erforderlichen Bau- und Zubehörteile im Lieferumfang Ihres neuen Geräts enthalten sind. Wenden Sie sich bei Problemen mit thisem Gerät oder seinen Bau- und Zubehörteilen an den Handler oder das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Überblick über das Gerät

02 Bedienfeld
03Griff der Gerätetur
04 Geratetür
Zubehör
Das Gerät wird mit verschiedenen Zubehörteilen geliefert, die Ihnen beim Zubereiten von Speisen nützlich sein konnen.

Gitterrost

Gitterrosteinsatz

Backblech

Universalblech

Extra tiefes Blech

DrehspieB*

Dreh- und Schaschlikspieß*

Garraumteiler
HINWEIS
Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle erhältlich.
Netzanschluss

01 BRAUN oder SCHWARZ
02 BLAU oder WEIB
03 GELBGRUN
SchlieBen Sie das Gerat an eine Steckdose an. Wenn auf Grund von Beschränkungen hinsichtlich der zulässigen Stromstärkekeine Schuko-Steckdose verwendet werden darf, muss ein mehrpoliger Trennschalter (mit einem Kontaktabstand von mindestens 3 mm) verwendet werden, um die Sicherheitsbestimmungen zu erfüllen. Verwenden Sie ein ausreichend langes Netzkabel (H05 RR-F oder H05 VV-F; min. 1,5-2,5 mm²), das den Anforderungen der Spezifikation entspricht.
| Nennstrom (A) | Mindestquerschnitt |
| 10 < A ≤ 16 | 1,5 mm² |
| 16 < A ≤ 25 | 2,5 mm² |
Die entsprechenden Daten sind auf dem Typenschild des Geräts angegeben. Öffnen Sie die wichtere Verkleidung des Geräts mit Hilfe eines Schlitzschraubendrehers, und entfern Sie die Schrauben der Kabelklemme. Schließen Sie dann die einzelnen Leiter an die entsprechenden Anschlussklemmen an.
Die Anschlussklemme (12) ist für den Erdungsleiter vorgesehen. Schlieben Sie zuerst den gelbgrünnen Leiter (Erdungsleiter) an. Diese solle länger sein als die anderen Leiter. Wenn Sie eine Schuko-Steckdose verwenden, muss diese auch nach Installation des Geräts zugänglich bleiben. Samsung übernimmt keine Haftung für Unfälle aufgrund fehlender oder fehlerhafter Erdung.
A. WARNING
Treten Sie bei der Installation nicht auf die Kabel, und verlegen Sie sie in ausreichendem Abstand zu den Teilen des Geräts, die Wärme abstrahlen.
Aufstellen des Geräts
Einbau in einen Kuchenschrank
Wenn das Gerät in einen Einbauchrank eingesetzt wird, mussen alle Kunststoffoberflächen und Klebestellen bis mindestens 90^ hitzefest sein. Samsung übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund der durch das Gerät abgestrahlten Wärme.
Stellen Sie das Gerät an einer ausreichend belufteten Stelle auf. Um eine optimale Belüfung让他们 zweichen dem unteren Boden des Schranks und der Rückseite eine Öffnung von etwa 50 mm. Wenn Sie das Gerät unter einem Kochfeld installieren, befolgen Sie die Einbauanweisungen für das Kochfeld.

Erforderliche Abmessungen für den Einbau
Gerat (mm)
| A | 560 | G | max. 506 |
| B | 175 | H | max. 494 |
| C | 370 | I | 21 |
| D | max. 50 | J | 549 |
| E | 595 | K | 572 |
| F | 595 | L | 550 |


Einbauschrank (mm)
Der Einbauschrank muss über Luftungsöffnungen (E) verfügen, damit die heiße Luft zirkuliert und abgeführt werden kann.
Unterbauschrank (mm)
Der Einbauschrank muss über Luftungsöffnungen (D) verfügen, damit die heiße Luft zirkuliert und abgeführt werden kann.
Vor der ersten Verwendung
Einbauendes Geräts

Halten Sie zu beiden Seiten des Geräts einen Abstand (A) von mindestens 5 mm zu den Seitenwänden des Schranks ein.

Schieben Sie das Gerät in den Schrank, und befestigen Sie es auf beiden Seiten mit 2 Schrauben.
Entfernen Sie nach dem Einbau Schutzfolien, Klebebänder und sonstiges Verpackungsmaterial, und nehmen Sie die mitgelieferten Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts. Wenn Sie das Gerät aus dem Schrank ausbauen möchten, trennen Sie zunachst die Stromversorgung, und entfern den Sie dann die 2 Schrauben zu beiden Seiten des Geräts.

WARNING
Eine ausreichende Belüfung ist Voraussetzung für die ordnungsgemäße Funktion des Geräts. Verdecken Sie keinesfalls die Luftungsöffnungen.

HINWEIS
Das tatsächliche Aussehen des Gerats hangt vom jeweiligen Modell ab.
Anfangseinstellungen
Wenn Sie das Gerät erstmalig einschalten, wird als Zeit der Standardwert „12:00" auf dem Display angezeigt, und das Anzeigeelement für die Stunden (12^ ) blinkt. Gehen Sie wie folgt vor, um die richtige Uhrzeit einzustellen.

- Stellen Sie mit dem Funktionswahler (rechts Drehrad) zunachst den Wert für das blinkende Anzeigeelement (Stunden) ein, und drücken Sie anschließend auf OK, um mit dem Anzeigeelement für die Minuten fortzufahren.

- Stellen Sie mit dem Funktionswahler an dem nun blinkenden Anzeigeelement die Minuten ein, und drücken Sie anschließend auf OK.

Wenn Sie die eingestellte Uhrzeit zu einem späteren Zeitpunkt ändern möchten, halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt und befolgen Sie die obigen Schritte.
Gerüche in Neugeräten
Reinigen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts den Garraum, um die Gerüche des Neugeräts zu entfernen.
- Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Garraum des Geräts.
- Betreiben Sie das Gerät eine Stunde lang bei 200 °C Heißluft oder Ober-/Unterhitze. Auf diese Weise werden sämtliche Produktionsrückstände im Gerät verbrannt.
- Schalten Sie das Gerät anschliebend aus.
Vor der ersten Verwendung
Intelligenter Sicherheitsmechanismus
Wenn Sie die Geräte tür offen, während das Gerät in Betrieb ist, wird die Garraumbeleuchtung eingeschaltet, und sowohl der Ventilator als auch die Heizelemente werden ausgeschaltet. So werden Verletzungen wie z. B. Verbrennungen verhindert, und es wird einem unnötigen Energieverbrauch vorgebeugt. Dies ist kein Fehler oder Defekt. Schließen Sie einfach die Gerät tür, damit das Gerät den Betrieb wieder aufnimmt.
Zubehör
Reinigen Sie die Zubehörteile gründlich mit warmem Wasser, Reinigungsmittel und einem weichen, sauberen Tuch, bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden.

01Einschubhhe 1
02Einschubhöhe 2
03Einschubhöhe 3
04Einschubhöhe 4
05Einschubhöhe 5
- Setzen Sie die Zubehörteile an der jeweils vorgesehenen Position in den Garraum des Geräts ein.
- Halten Sie zwischen dem Boden des Garraums und dem zu unter eingesetzten Zubehörteil sowie zwischen allen eingesetzten Zubehörteilen einen Abstand von mindestens 1 cm ein.
- Beim Entnehmen von Geschirr und/oder Zubehörteilen aus dem Gerät ist äußerte Vorsicht geboten. Heiße Speisen oder Zubehörteile können Verbrennungen verursachen.
- Die Zubehörteile können sich unter Hitzeverformen. Wenn sie abkühlen, behmen sie ihre ursprüngliche Form wieder ein. Ihr Leistung oder Funktionseiste wird dadurch nicht beeinträchtigt.
Grundlegende Verwendungshinweise
Machen Sie sich vor Gebrauch mit den jeweiligen Zubehörteilen vertraut, damit Sie sie später leichter verwenden können.
| Gitterrost | Der Gitterrost ist zum Grillen und Braten geeignet. Setzen Sie den Gitterrost mit den hervorstehenden Teilen (seitliche Anschläge) nach vorne in den Garraum ein. |
| Gitterrosteinsatz * | Wenn Sie den Gitterrosteinsatz in Verbindung mit dem Blech verwenden, verhindern Sie, dass die bei der Zubereitung entstehenden Flüssigkeiten auf den Boden des Garraums tropfen. |
| Backblech * | Das Backblech (Tiefe: 20 mm) wird zum Backen von Kuchen, Platzchen und anderen Gebäck verwendet. Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräige Seite nach vorne weist. |
| Universalblech * | Das Universalblech (Tiefe: 30 mm) wird zum Garen und Braten verwendet. Verwenden Sie es zusammen mit dem Gitterrosteinsatz, um zu verhindern, dass die bei der Zubereitung entstehenden Flüssigkeiten auf den Boden des Garraums tropfen. Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräige Seite nach vorne weist. |
| Extra tiefes Blech * | Das extra tiefe Blech (Tiefe: 50 mm) kann zum Braten mit oder ohne Gitterrosteinsatz verwendet werden. Schieben Sie das Blech so ein, dass die schräige Seite nach vorne weist. |
| Drehspieß * | Der Drehspieß kann zum Grillen von Lebensmitteln wie beispisseweise Hühnchen eingesetzt werden. Verwenden Sie den Drehspieß ausschließlich im Einfachbetrieb in Einschubhöhe 3, wo sich auch die Aussparung für die Spießhalterung befindet. Schrauben Sie den Handgriff des Spießes ab, bevor Sie den Spieß zum Grillen verwenden. |
| Dreh- und Schaschlikspieß * | Schieben Sie ein Blech in Einschuhöhe 1 oder stellen Sie es bei sehr großen Fleischportionen auf den Boden des Garraums, um die beim Garen herabtropfende Flüssigkeit aufzufangen. Wir empfehlen, das Zubehör für den Spieß nur für Fleisch bis maximal 1,5 kg zu verwenden. 1. Schieber Sie das Fleisch auf den Spieß. Das Fleischlässt sich leichter auf den Spieß schieber, wenn zuvor der Handgriff an das stumpfe Ende des Spießes angeschraubt wurde. 2. Umgeben Sie das Fleisch mit vorgekochen Kartoffeln und Gemüse. 3. Schieber Sie die Halterung so in den mittleren Einschub, dass das „V“-formige Teil nach vorn weist. Legen Sie den Spieß so in der Halterung ab, dass das spitze Ende zur Rückseite weist, und schieben Sieihn vorsichtig nach hinten, bis die Spitze des Spießes in den Drehmechanismus an der Rückwand des Garraums eingesteckt ist. Das stumpfe Ende des Spießes muss in der „V“- formigen Mulde aufliegen. (Der Spieß besitzt zwei Ölmen. Diese befinden sich in der Höhe der Geräteür, damit der Spieß nicht nach vorn rutschen kann. Die Ölten dieren zugleich als Halterung für den Handgriff.) 4. Entfernen Sie den Handgriff, bevor der Garvorgang gestartet wird. 5. Schrauben Sie den Handgriff nach dem Garen wieder fest, damit Sie den Spieß aus der Halterung entnehmer können. ▲WARNUNG Vergewissern Sie sich, dass der Handgriff des Drehspießes richtig sitzt. Verwenden Sie den Drehspieß mit Vorsicht. Die Gabeln und Stifte sind scharf und spitz. Sie können sich also verletzen! Um Verbrennungen zu verhindern, müssen Sie beim Entfernen des Drehspießes Handschuhe/TRagen. |
| Garraumteiler | Mit Hilfe des Garraumteilers konnen Sie den Garraum des Geräts in zwei Bereiche unterheiten. Setzen Sie den Garraumteiler ein, wenn Sie das Gerät im Doppelgarraumbetrieb verwenden möchten. |

HINWEIS
Die mit einem Sternchen (*) gekennzeichneten Zubehörteile sind nicht für alle Modelle erhältlich.
Doppelgarraumbetrieb
Sie können den Garraum in einen unteren und einen oberen Garraum teilen, um entweder nur in einem der Garräume eine einzelnne Speise oder in beiden gleichzeitig entsprechicedliche Gerichte zuzubereiten.

Schieben Sie den Garraumteiler in Einschubhöhe 3, um den Geräteinnenraum in zwei Garräume zu unterteilen. Der Garraumteiler wird automatisch vom Gerät erkannt, und standardmäßig wird der obere Garraum aktiviert.
HINWEIS
Die Verfügbarkeit der Funktion für den Doppelgarraumbetrieb hängt vom jeweiligen Rezept ab. Weitere Informationen finden Sie bei den Verwendung in thism Handbuch.

Bedienung
Bedienfeld
Die Front des Geräts ist in verschiedene Material- und Farbausführungen erhältlich. Änderungen am tatsächlichen Aussehen des Geräts zum Zweck der Qualitätverbesserung sind vorbehalten.

| 01 Moduswähler | Hiermit können Sie die Betriebsarten oder Funktionen des Geräts auswählen. |
| 02 Schnelles Vorheizen | Mit der Funktion zum Schnellen Vorheizen können Sie das Gerät schnell auf eine zuvor eingestellte Temperatur vorheizen.Drücken Sie auf diese Taste, um die Funktion zum Schnellen Vorheizen zu aktivieren bzw. zu deaktivieren.Nur im Einfachbetrieb verfügbar.(Heißenluft, Ober-/Unterhitze, Oberhitze+Heißenluft, Unterhitze+Konvektion)Nur verfügbar für Temperaturen über 100 °C. |
| 03 Timer | Mit Hilfe der Timerfungtion können Sie bei einem Garvorgang die benöttigte Zeit bzw. Betriebsdauer überprüfen. |
| 04 Oberer/unterer Garraum | These Anzeigen sind aktiviert, wenn der Garraumteiler eingesetzt wurde. Sie können dann für die Zubereitung ihrer Gerichte zwischen dem oberen und unteren Garraum wahren. |
| 05 Display | Hier werden die jeweils ausgewählten Betriebsarten und Einstellungen angezeigt. |
| 06 OK | Hiermit bestätigen Sie zuvor programmierte Einstellungen. |
| 07 Zurück | Hiermit setzen Sie ihre aktuellen Einstellungen zurück und kehren zum Hauptbildschirm zurück. |
| 08 Temperatur | Hiermit stellen Sie die Gartemperatur ein. |
| 09 Garzeit | Hiermit stellen Sie die Garzeit ein. |
| 10 Garraumbeleuchtung | Durch Drücken dieser Taste wird die Beleuchtung im Garraum ein- bzw. ausgescheltet. Die Garraumbeleuchtung wird automatisch eingescheltet, sobald die Gerätür geöffnet oder das Gerät in Betrieb genommen wird. Sie wird zu Energiesparzwecken nach einer bestimmten Zeit ohne Benutzereingabe automatisch wieder ausgescheltet. |
| 11 Kindersicherung | Durch Drücken dieser Taste konnen Sie zur Vermeidung von Unfällen die Kindersicherung aktivieren und damit alle Bedienelemente spreren. Sie konnen die Funktion jedoch durch Drehen am Moduswähler deaktivieren. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die Kindersicherung zu aktivieren, und halten Sie sie erneut 3 Sekunden lang gedrückt, um das Bedienfeld wieder freiizugeben. |
| 12 Funktionswähler | Mit dem Funktionswähler konnen Sie: • die Garzeit oder -temperatur einstellen. • Menüeinträge in den folgenden Untermenüs auswähen: Reinigung, Automatikprogramme, Sonderfunktionen, Grill. • bei den Automatikprogrammen die Portionsgroßen auswählen. |

HINWEIS
Das Tippen auf dem Display faktioniert möglicherweise nicht einwandfrei, wenn Sie bereits Handschuhe aus Kunststoff oder Kuchenhandschuhe/TRagen.
12 Deutsch
Häufig genutzte Einstellungen
In allen Betriebsarten muss die Standardtemperatur und/oder -garzeit halten geändert werden. Im Folgenden wird beschreiben, wie Sie die Temperatur und/oder die Garzeit für die ausgewählte Betriebsart nach ihren Bedürfnissen einstellen können.
Temperatur

- Wahlen Sie mit Hilfe des Moduswählers eine Betriebsart oder Funktion aus. Im Display erscheint die Standardtemperatur für die jeweilige Auswahr.

- Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahler die gewünschte Temperatur ein.

- Drücken Sie auf OK, um ihre Einstellungen zu speichern.

HINWEIS
- Wenn Sie nicht innerhalb von einigen Sekunden weitere Einstellungen vornehmen, startet das Gerät den Garvorgang automatisch mit den Standardeinstellungen.
- Drücken Sie zum Ändern der eingestellten Temperatur die Taste und befolgen Sie die offen beschriebenen Schritte.
- Die genaue Temperatur im Garraum kann mit Hilfe eines Thermometers und einer von einer autorisierten Stelle zugelassen Methode gemessen werden. Bei Verwendung nicht zugelassener Thermometer kommt es möglicherweise zu Messfehlern.
Garzeit

- Wahlen Sie mit Hilfe des Moduswahlers eine Betriebsart oder Funktion aus.


- Drücken Sie die Taste ①, und stellen Sie mit dem (value dial) Funktionswähler die gewünschte Zeit bis maximal 23 Stunden und 59 Minuten ein.

- Drücken Sie auf OK, um ihre Einstellungen zu speichern.

HINWEIS
- Optional können Sie als Endzeit für ihren Garvorgang einen bestimmten Zeitpunkt in der Zukunft einstellen. Drücken Sie die Taste , und stellen Sie mit Hilfe des Funktionswährers eine Endzeit ein. Weitere Informationen finden Sie unter Programmende.
- Sie müssen die Garzeit nicht einstellen. Das Gerät startet den Garvorgang auch dann mit der eingestellen Zeit, wenn keine Zeit angegeben wurde. In thisem Fall müssen Sie das Gerät bei Abschluss des Garvorgangs manuell ausschalten.
- Drücken Sie zum Ändern der eingestellten Garzeit die Taste und befolgen Sie die offen beschriebenen Schritte.
Bedienung
Endzeit

- Wahlen Sie mit Hilfe des Moduswahlers eine Betriebsart oder Funktion aus.


- Drücken Sie die Taste zwei Mal, und stellen Sie mit Hilfe des Funktionswährles eine Endzeit ein.

- Drücken Sie auf OK, um ihre Einstellungen zu speichern.
HINWEIS
- Sie müssen die Endzeit nicht einstellen. Das Gerät startet den Garvorgang auch dann mit der eingestellen Zeit, wenn keine Zeit angegeben wurde. In dieser Fall müssen Sie das Gerät bei Abschluss des Garvorgangs manuell ausschalten.
- Drücken Sie zum Ändern der Endzeit zweimal die Taste ① und befolgen Sie die oben beschriebenen Schritte.
Programmende
Die Funktion „Programmende“ erleichtert Ohnen das Garen und Backen.
- Fall:
Sie möchten um 14:00 Uhr ein Gericht zubereiten, das eine Stunde gegart werden muss und um 18:00 Uhr fertig sein soll. Stellen Sie zum Aktivieren der Funktion „Programmende" die unter „Fertig um" angezeigte Zeit auf „18:00" Uhr ein. Das Gerät startet um 17:00 Uhr automatisch den Garvorgang, damit dieser gemäß ihrer Einstellung um 18:00 Uhr beendet ist.
Aktuelle Uhrzeit: 14:00 Uhr
Garzeit einstellen: 1 Stunde
Endzeit einstellen: 18:00 Uhr
Das Gerät startet um 17:00 Uhr den Garvorgang, damit dieser automatisch um 18:00 Uhr beendet ist.

2. Fall:
Aktuelle Uhrzeit: 14:00 Uhr
Garzeit einstellen: 2 Stunden
Endzeit einstellen: 17:00 Uhr
Das Gerät startet um 15:00 Uhr den Garvorgang, damit dieser automatisch um 17:00 Uhr beendet ist.

VORSICHT
- Die Programmendefunktion steht bei Doppelgarraumbetrieb nicht zur Verfügung.
- Bewahren Sie bereits gegarte Speisen nicht über einen längeren Zeitraum im Garraum auf. Die Speisen können verderben.
14 Deutsch
Zurücksetzen der Garzeit
Sie können die Garzeit zurücksetzen. Dies ist nützlich, wenn Sie den Garvorgang vor dem geplanten Ende manuell unterbrechen möchten.

- Drücken Sie während eines Garvorgangs die Taste , um die default cooking time (Standardgarzeit) anzuzeigen.

- Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahler die Garzeit auf „00:00" ein. Alternativ können Sie auch die Taste drücken.

- Drucken Sie auf OK.
HINWEIS
Im Doppelgarraumbetrieb mussen Sie zuerst den unteren bzw. oberen Garraum auswahlen, um die Garzeit für den ausgewählten Garraum zusücksetzen zu konnen.
Zurücksetzen der Endzeit
Sie können die Endzeit zurücksetzen. Dies ist nutzlich, wenn Sie den Garvorgang vor dem geplanten Ende manuell unterbrechen möchten.

- Drücken Sie während eines Garvorgangs zweimal die Taste , um die eingestellte Endzeit anzuzeigen.

- Stellen Sie durch Drehen am Funktionswahler die aktuelle Uhrzeit als Endzeit ein. Alternativ konnen Sie auch die Taste drucken.

- Drucken Sie auf OK.
HINWEIS
Im Doppelgarraumbetrieb müssen Sie zuerst den unteren bzw. oberen Garraum auswahlen, um die Endzeit für den ausgewählten Garraum zurücksetzen zu können.
Bedienung
Betriebsarten (außer Grill)


- Wahlen Sie mit dem Moduswahler eine Betriebsart aus.
- Stellen Sie je nach Bedarf die Garzeit und/oder -temperatur ein. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Häufig genutzte Einstellungen.
- Optional konnen Sie das Gerät schnell vorheizen. Drücken Sie hierzu die Taste und stellen Sie die Temperatur ein, auf die das Gerät vorgeheizt werden soll. Im Display wird die entsprechende Anzeige gezeigt.

Das Gerät zeigt das Symbol und heizt vor, bis der Garraum die eingestellte Zieltemperatur erreicht.
Nach Abschluss des Vorheizens erklingt ein Signalton und die Anzeige erlischt.
Sofern in den Zubereitungshinweisen nicht abweichend angegeben, wird empfohlen, den Garraum unabhängig von der Betriebsart stets vorzuheizen.
HINWEIS
Sie können die Garzeit und/oder -temperatur während des Betriebs ändern.
Doppelgarraumbetrieb
Mit Hilfe des Garraumteilers konnen Sie den Innenaum des Geräts in einen oberen und einen unteren Garraum unterteilen. Auf diese Weise konnen Sie das Gerät mit zwei unterscheidlichen Betriebsarten gleichzeitig betreiben. Alternativ konnen Sie auch nur einen der beiden Garräume nutzen.

- Schieben Sie den Garraumteiler in Einschubhöhe 3 ins Gerät, um den Innenraum in zwei Garräume zu unterteilen.

- Wahlen Sie mit dem Moduswahler eine Betriebsart aus. Sie konnen im oberen Abteil Grill, HeiLuft und Oberhitze+HeiLuft wahlen und im unteren Abteil HeiLuft, Unterhitze+HeiLuft und Unterhitze.

-
Drucken Sie die Taste oder um den oberen bzw. den unteren Garraum auszuwahlen. Das Symbol wird für das ausgewählte Abteil angezeigt.
-
Stellen Sie je nach Bedarf die Garzeit und/oder -temperatur ein. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Häufig genutzte Einstellungen.

- Drucken Sie danach auf OK.


Das Gerät zeigt das Symbol und heizt vor, bis der Garraum die eingestellte Zieltemperatur erreicht.
Sofern in den Zubereitungshinweisen nicht abweichend angegeben, wird empfohlen, den Garraum unabhängig von der Betriebsart stets vorzuheizen.
HINWEIS
Die Verfügbarkeit des Doppelgarraumbetriebs hängt von der jeweiligen Betriebsart ab. Weitere Informationen finden Sie bei den Verwendung in thism Handbuch.
Betriebsarten (außer Grill)
Die mit einem Stern (*) gekennnzeichnen Betriebsarten sind beim schllen Vorheizen verfügbar und bei Temperaturen unter 100^ deaktiviert.
| Betriebsart | Temperaturbereich (°C) | Empfohlene Temperatur (°C) | |||
| Einfachsbetrieb | Doppelgarraumbetrieb | ||||
| Oberer Garraum | Unterer Garraum | ||||
| Heißenluft | * 40-250 | 40-250 | 40-250 | 170 | |
| Die durch das wichtere Heizelement erzeugte Wärme wird mit den Heißenluftventilatoren gleichmäßig im Garraum verteil. Diese Betriebsart eignet sich zum Backen und Braten auf mehreren Einschubhöhen gleichzeitig. | |||||
| Ober-/Unterhitze | * 40-250 | - | - | 200 | |
| Die Wärme wird vom oberen und unteren Heizelement erzeugt. Diese Funktion kann zum normalen Backen und zum Braten der meisten Arten von Gerichten verwendet werden. | |||||
| Betriebsart | Temperaturbereich (°C) | Empfohlene Temperatur (°C) | |||
| Einfachsbetrieb | Doppelgarraumbetrieb | ||||
| Oberer Garraum | Unterer Garraum | ||||
| Oberhitze + Heißluft | * 40-250 | 40-250 | - | 190 | |
| Die durch das obere Heizelement erzeugte Wärme wird mit den Heißluftventilatoren gleichmäßig im Garraum verteil. Diese Betriebsart eignet sich zum Garen von Gerichten, bei denen eine knusprige Kruste erwünscht ist (z. B. Fleisch oder Lasagne). | |||||
| Unterhitze + Heißluft | * 40-250 | - | 40-250 | 190 | |
| Die durch das untere Heizelement erzeugte Wärme wird mit den Heißluftventilatoren gleichmäßig im Garraum verteil. Diese Betriebsart eignet sich für die Zubereitung von Pizza, Brot oder Kuchen. | |||||
| Unterhitze | 100-230 | - | 100-230 | 190 | |
| Die Wärme wird durch das untere Heizelement erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich, um Speisen wie Quiche oder Pizza am Ende des Garvorgangs von unten zu bräunen. | |||||
| PRO | Anbraten | 80-200 | - | - | 160 |
| Bei Auswahl von „Bratautomatik" wird automatisch ein Vorheizzyklus gestartet, der so lange lauft, bis im Garraum eine temperature (Temperatur) von 220 °C erreicht ist. Danach werden das obere Heizelement und die Heißluftventilatoren eingeschaltet, um zum Beispiel Fleisch scharf anzubraten. Nach dem Anbraten wird das Fleisch bei Niedertemperatur fertig gegart. Diese Betriebsart eignet sich für Rind, Geflügel oder Fisch. | |||||
| Umluftgrill | 100-270 | - | - | 240 | |
| Die durch die beiden oberen Heizelemente erzeugte Wärme wird mit dem Ventilator gleichmäßig im Garraum verteil. Diese Betriebsart eignet sich zum Grillen von Fleisch oder Fisch. | |||||

Bedienung
Betriebsarten (Grill)

- Stellen Sie den Moduswahler auf

- Wahlen Sie mit dem Funktionswahler die Option GroBer Grill (G 1) oder Oko-Grill (G 2) aus, und drucken Sie anschlieBend auf OK.

- Stellen Sie mit Hilfe des Funktionswährles die Temperatur ein, und drücken Sie auf OK.
Doppelgarraumbetrieb
Zum Energiesparen empfeihlt es sich, Kleinere Portionsgroßen im Doppelgarraumbetrieb zu grillen. Standardmäßig ist die Option „Großer Grill" ledigious im oberen Garraum verfügbar, da hierbei nur das obere Heizelement zum Einsatz kommt.

- Schieben Sie den Garraumteiler in Einschubhöhe 3, um den Doppelgarraumbetrieb zu aktivieren.

- Stellen Sie den Moduswahler auf Standardmäßig wird nur die OptionGroBer Grill (G 1) automatisch aktiviert.

- Stellen Sie mit Hilfe des Funktionswährs die Temperatur ein, und drücken Sie auf OK.
Betriebsarten (Grill)
| Betriebsart | Temperaturbereich (°C) | Empfohlene Temperatur (°C) | |||
| Einfachbetrieb | Doppelgarraumbetrieb | ||||
| Oberer Garraum | Unterer Garraum | ||||
| G 1 | Großer Grill | 100-270 | 200-250 | - | 240 |
| Die Wärme wird durch den Großflächengrill erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich, um Speisen auf der Oberseite zu bräunen (z. B. Fleisch, Lasagne oder Gratin). | |||||
| G 2 | Öko-Grill | 100-270 | - | - | 240 |
| Die Wärme wird durch den Kleinflächengrill erzeugt. Diese Betriebsart eignet sich für Speisen, bei denen Zubereitung weniger Hitze erforderlich ist (z. B. Fisch und gefüllte Baguettes). | |||||
Temperaturbereiche im Doppelgarraumbetrieb
Sie können den oberen und unteren Garraum gleichzeitig für unterschiedliche Garvorgänge verwenden.
Im Doppelgarraumbetrieb wird der verfügbare Temperaturbereich für einen der Garräume jedoch durch die Temperatureinstellung für den jeweils anderen Garraum beeinflusst. Wenn Sie beispielsweise den oberen Garraum zum Grillen verwenden, ist der auswählbare Temperaturbereich aufgrund des Garvorgangs im unteren Garraum begrenzt. Allerdings sind die Temperatureinstellungen in beiden Garräumen auf einen Bereich zwischen 40 und 250^ begrenzt.
| Eingestellte Temperatur (°C) im oberen Garraum | Derunte Garraum ist begrenzt auf (°C) | |
| Minimum | Maximum | |
| 40 | 40 | 45 |
| 60 | 50 | 70 |
| 80 | 70 | 95 |
| 100 | 85 | 125 |
| 120 | 100 | 155 |
| 140 | 110 | 185 |
| 160 | 125 | 215 |
| 180 | 140 | 250 |
| 200 | 155 | 250 |
| 220 | 165 | 250 |
| 250 | 170 | 250 |
| Eingestellte Temperatur (°C) im unteren Garraum | Der obere Garraum ist begrenzt auf (°C) | |
| Minimum | Maximum | |
| 40 | 40 | 45 |
| 60 | 50 | 70 |
| 80 | 70 | 95 |
| 100 | 85 | 125 |
| 120 | 100 | 155 |
| 140 | 110 | 185 |
| 160 | 125 | 215 |
| 180 | 140 | 250 |
| 200 | 155 | 250 |
| 220 | 165 | 250 |
| 250 | 170 | 250 |
Bei Verwendung der Modi Unterhitze oder Large grill (Großer Grill)
| Eingestellte Temperatur (℃) im oberen Garraum | Der einzelne Garraum ist begrenzt auf (℃) | |
| Minimum | Maximum | |
| 40 | 40 | 45 |
| 60 | 55 | 65 |
| 80 | 75 | 90 |
| 100 | 90 | 115 |
| 120 | 105 | 140 |
| 140 | 120 | 165 |
| 160 | 135 | 190 |
| 180 | 150 | 215 |
| 200 | 170 | 250 |
| 220 | 185 | 250 |
| 250 | 200 | 250 |
| Eingestellte Temperatur (°C) im unteren Garraum | Der obere Garraum ist begrenzt auf (°C) | |
| Minimum | Maximum | |
| 40 | 40 | 45 |
| 60 | 55 | 65 |
| 80 | 75 | 90 |
| 100 | 90 | 115 |
| 120 | 105 | 140 |
| 140 | 120 | 165 |
| 160 | 135 | 190 |
| 180 | 150 | 215 |
| 200 | 170 | 250 |
| 220 | 185 | 250 |
| 250 | 200 | 250 |
Bedienung
Unterbrechen des Garvorgangs

Drehen Sie den Moduswahler während eines Garvorgangs auf O. Das Gerät wird nach weniger Sekunden ausgeschelt. Um Fehleingaben zu vermeiden, gibt das Gerät Ihnen eineugekunden Zeit, um ihre Auswahr zu korrigieren.
Unterbrechen des Garvorgangs für einen einzelnen Garraum
Gehen Sie wie folgt vor, wenn Sie einen Garvorgang im Doppelgarraumbetrieb für einen Garraum unterbrechen möchten.

- Drücken Sie auf um den Garvorgang zu unterbrechen:

- Drücken Sie die Taste oder um den oberen bzw. den unteren Garraum auszuwahlen. Das Symbol blinkt für das ausgewählte Abteil.

- Drucken Sie auf OK. Der Garvorgang wird im ausgewählten Garraum unterbrochen.
Sonderfunktionen
Um ihre Garergebnisse zu verbessern, können Sie verschiedene Zusatz- oder Sonderfunktionen verwenden. Die Sonderfunktionen sind im Doppelgarraumbetrieb nicht verfügbar.

- Stellen Sie den Moduswahler auf 0 .


-
Wahlen Sie mit Hilfe des Funktionswährles eine Funktion aus, und drücken Sie auf OK. Die Standardtemperatur wird angezeigt.
-
Stellen Sie je nach Bedarf die Garzeit und/oder -temperatur ein. Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie im Abschnitt Häufig genutzte Einstellungen.
-
Drücken Sie OK, um die Funktion zu starten.

| Betriebsart | Temperaturbereich (℃) | Empfohlene Temperatur (℃) | Anleitung | |
| F 1 | Warmhalten | 40-100 | 80 | Verwenden Sie diese Funktion nur, um Speisen warmzuhalten, die Sie kurz zuvor gegart haben. |
| F 2 | Geschirr erwärmen | 30-80 | 60 | Verwenden Sie diese Funktion zum Erwärmen von Koch- und Anrichtegeschirr. |
20 Deutsch
Automatikprogramme
Für unerfahrne Köche bietet das Gerät insgesamt 25 Automatikprogramme. Mit Hilfe der Automatikprogramme können Sie Zeit sparen und schneller Kochen und Backen lernen. Die Garzeit und -temperatur wird entsprechend dem ausgewählten Rezept automatisch eingestellt.

- Stellen Sie den Moduswahler auf um.


- Wahlen Sie mit Hilfe des Funktionswahlers ein Programm aus, und drücken Sie auf OK.


-
Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die Portionsgroße ein. Das einstellbare Gewicht hängt vom jeweiligen Programm ab.
-
Drücken Sie auf OK, um den Garvorgang zu starten.
HINWEIS
- Einige der Elemente in den Automatikprogrammen beinhalten das Vorheizen. Für diese Elemente wird der Fortschritt des Vorheizens angezeigt. Geben Sie die Speisen nach dem Vorheizen in den Garraum, wenn der Signaton erklingt. Drücken Sie dann Garzeit, um die Automatikprogramme zu starten.
- Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt zu den Automatikprogrammen in dieser Handbuch.
Doppelgarraumbetrieb

- Schieben Sie den Garraumteiler in Einschubhöhe 3, um den Doppelgarraumbetrieb zu aktivieren.

- Stellen Sie den Moduswahler auf aut

- Drücken Sie die Taste oder um den oberen bzw. den unteren Garraum auszwahlen. Das Symbol wird für das ausgewählte Abteil angezeigt.

- Wahlen Sie mit Hilfe des Funktionswährers ein Programm für den oberen Garraum aus, und drücken Sie auf OK.

-
Stellen Sie durch Drehen am Funktionswähler die Portionsgröbe ein. Das einstellbare Gewicht hängt vom jeweiligen Programm ab.
-
Drücken Sie auf OK, um den Garvorgang zu starten.
HINWEIS
Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt zu den Automatikprogramme in dieser Handbuch.
Bedienung
Reinigung
Ihnen stehen zwei Reinigungsfunktionen zur Verfugung. These Funktionen sparen Ihnen Zeit, da eine regelmäßige manuelle Reinigung entfällt. Die Restzeit wird während these Prozesses im display (Display) angezeigt.
| Funktion | Anleitung | |
| C 1 | Dampfreinigung | These Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf. |
| C 2 | Pyrolysereinigung | Bei der Pyrolyse wird der Garraum bei sehr hoher Temperatur gereinigt. Hierbei werden Fettrückstände verbrannt, sodass eine manuelle Reinigung leichter vonstatten gehen. |
Dampfreinigung
These Funktion dient zum Entfernen leichter Verschmutzungen mit Dampf.

- Gießen Sie ca. 400 ml Wasser auf den Boden des Garraums, und schreiben Sie die Gerätetur.

- Stellen Sie den Moduswahler auf 4 .


- Wahlen Sie mit dem Funktionswahler das Programm Dampfreinigung (C 1) aus, und drücken Sie dann auf OK, um den Reinigungsvorgang zu starten. Die Dampfreinigung dauert 26 Minuten.

- Reinigen Sie den Garraum mit einem feuchten Tuch.

WARNING
Öffnen Sie die Gerätür nicht, bevör der Reinigungszyklus abgeschlossen ist. Das Wasser im Garraum ist sehr heißt und kann Verbrennungen verursichen.

HINWEIS
- Wenn der Garraum stark mit Fett verunreinigt ist, beispisseweise nach dem Braten oder Grillen, empfeihlt es sich, mit Hilfe eines Reinigungsmittels erst den hartnackigen Schmutz von Hand zu entfernen und dann die steam cleaning (Dampfreinigung) zu aktivieren.
- Lassen Sie die Geräteur nach Abschluss des Reinigungszyklus weniger geöffnet. So können die emailierten Innenflächen vollständig trocknen.
- These Reinigungsfunktion kann erst dann aktiviert werden, wenn der Garraum des Geräts abgekühlt ist. Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist, und versuchen Sie es dann erneut.
- Gießen Sie das Wasser nicht mit Schwung auf den Boden des Garraums. Gehen Sie langsam und vorsichtig vor. Andernfalls kann Wasser an der Vorderseite des Geräts austreten.
22 Deutsch
Pyrolysereinigung
Bei der Pyrolyse wird der Garraum bei sehr hoher Temperatur gereinigt. Hierbei werden Fettrückstände verbrannt, sodass eine manuelle Reinigung leichter vonthatten Goes.

-
Entnehmer Sie alle Zubehörteile einschließlich der Seitengitter aus dem Garraum, und wischen Sie größere Krümel und Verunreinigungen im Inneren des Geräts weg. Andernfalls können während des Reinigungszyklus offene Flammen oder ein Brand entstehen.
-
Stellen Sie den Moduswahler auf 4 .


- Wahlen Sie durch Drehen am Funktionswahler das Programm für die Pyrolysereinigung (C 2) aus, und drücken Sie dann auf OK.


- Wahlen Sie für die Dauer des Reinigungsvorgangs eine von 3 verfügbar Einstellungen: 1 h 50 min, 2 h 10 min oder 2 h 30 min.
- Drücken Sie auf OK, um den Reinigungsvorgang zu starten.

- Warten Sie nach Abschluss der Reinigung ab, bis das Gerät abgekühlt ist, und wischen Sie anschließend mit einem feuchten Tuch an den Kanten der Gerätetur entlang.
VORSICHT
- Berühren Sie das Gerät nicht während eines Reinigungszyklus, da es sehr heißt werden kann.
- Halten Sie Kinder vom Gerät fern, um Unfälle zu vermeiden.
- Schalten Sie das Gerät nach Abschluss des Reinigungszyklus erst dann aus, nach dem der Kuhlungsventilator das Gerät ausreichend heruntergekühlt hat und automatisch abgeschaltet wurde.
HINWEIS
- Nach Beginn des Reinigungszyklus wird der Garraum sehr heiß. Die Gerätetur wirdDMAH aus Sicherheitsgründen verriegelt. Wenn der Reinigungszyklus abgeschlossen und das Gerät abgekühlt ist, wird die Gerätetur wieder entsprert.
- Denken Sie daran, das Gerät vor dem Starten der Reinigungsfunktion zu leeren. Zubehörteile können sich auf Grund der hohen Temperaturen im Inneren des Geräts verformen.
Bedienung
Timer
Mit Hilfe der Timerfungtion konnen Sie bei einem Garvorgang die benötigte Zeit bzw. Betriebsdauer überprüfen.

- Drucken Sie die Taste


- Stellen Sie mit Hilfe des Funktionswährers die Zeit ein, und drücken Sie auf OK. Sie können die Zeit auf maximal 23 Stunden und 59 Minuten einstehen.
HINWEIS
- Wenn die eingestellte Zeit abgelaufen ist, erklingt ein Signaton und auf dem Display blinkt die Anzeige „00:00".
- Sie können die Timereinstellung jederzeit ändern.
Ton ein/aus

- Halten Sie zum Ausschalten der Signatöne die Taste für die Garraumbeleuchtung 3 Sekunden lang gedrückt.
- Halten Sie zum Einsatzen der Signtöne die Taste erneut 3 Sekunden lang gedrückt.
Verwendung
Manuelles Garen
WARNING vor Acrylamid
Beim Backen von stärkehaltigen Lebensmitteln wie Kartoffelchips, Pommes Frites und Brot kann gesundheitsschädliches Acrylamid entstehen. Es wird empfohlen, solche Speisen bei niedrigen Temperaturen zu garen, um ein Übergaren, Austrocknen oder Verbrennen zu vermeiden.
HINWEIS
- Es wird empfohlen, den Garraum unabhängig von der Betriebsart stets vorzuheizen, sofern in den Zubereitungshinweisen nicht abweichend angegeben.
Tipps zu den Zubehörteilen
Im Lieferumfang des Geräts sind verschiedene Zubehörteile enthalten. Möglicherweise werden in der folgenden Tabelle mehr Zubehörteile aufgeführt, als im Lieferumfang Ihres Geräts enthalten sind. Wenn Ichn den nicht exakt die Zubehörteile aus den Zubereitungshinweisen zur Verfügung stehen, können Sie auch andere geeignete Zubehörteile verwenden, die Sie bereits besitzen. Dies hat keine Auswirkungen auf die Garergebnisse.
- Backblech und Universalblech sind untereinander austauschbar.
- Wenn Sie ölige/fettige Speisen zubereiten, empfeihlt es sich, ein Backblech unter dem Gitterrost einzusetzen, um herabtropfendes Fett aufzufangen. Wenn im Lieferumfang Ihres Geräts ein Gitterrosteinsatz enthalten ist, können Sie diesen zusammen mit dem Blech verwenden.
- Wenn im Lieferumfang Ihr Gesamt ein Universalblech, ein extra tiefes Blech oder beides enthalten ist, empfehlts es sich, bei der Zubereitung fettiger Speisen das tiefere Blech zu verwenden.
24 Deutsch
Backen
Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, den Garraum vorzuheizen.
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temp. (°C) | Zeit(in Min.) |
| Biskuit | Gitterrost,Kuchenform(Ø 25-26 cm) | 2 | 160-170 | 35-40 | |
| Marmorkuchen | Gitterrost,Gugelhupfform | 3 | 175-185 | 50-60 | |
| Tarte | Gitterrost,Tarteform(Ø 20 cm) | 3 | 190-200 | 50-60 | |
| Hefe-Blechkuchenmit Obst undStreuseln | Universalblech | 2 | 160-180 | 40-50 | |
| Obststreusel | Gitterrost,Auflaufform(22-24 cm) | 3 | 170-180 | 25-30 | |
| Scones | Universalblech | 3 | 180-190 | 30-35 | |
| Lasagne | Gitterrost,Auflaufform(22-24 cm) | 3 | 190-200 | 25-30 | |
| Baisers | Universalblech | 3 | 80-100 | 100-150 | |
| Soufflé | Gitterrost,Soufflé-Förmchen | 3 | 170-180 | 20-25 | |
| Hefelechkuchen | Universalblech | 3 | 150-170 | 60-70 | |
| SelbstgemachtePizza (1-1,2 kg) | Universalblech | 2 | 190-210 | 10-15 | |
| TiefgefrorenerBlätterteigstücke,gefüllt | Universalblech | 2 | 180-200 | 20-25 |
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temp. (°C) | Zeit (in Min.) |
| Quiche | Gitterrost, Auflaufform (22-24 cm) | 2 | 180-190 | 25-35 | |
| Gedeckter Apfelkuchen | Gitterrost, Form (Ø 20 cm) | 2 | 160-170 | 65-75 | |
| Pizza aus dem Kuhlregal | Universalblech | 3 | 180-200 | 5-10 |
Braten
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temp. (°C) | Zeit(in Min.) |
| Fleisch (Rind/Schwein/Lamm) | |||||
| Lendenbratenvom Rind (1 kg) | Gitterrost +Universalblech | 31 | 160-180 | 50-70 | |
| Kalbsbraten(1,5 kg) | Gitterrost +Universalblech | 31 | 160-180 | 90-120 | |
| Schweinebraten(1 kg) | Gitterrost +Universalblech | 31 | 200-210 | 50-60 | |
| Schweinenackenbraten(1 kg) | Gitterrost +Universalblech | 31 | 160-180 | 100-120 | |
| Lammkeule (1 kg) | Gitterrost +Universalblech | 31 | 170-180 | 100-120 | |
Verwendung
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temp. (°C) | Zeit(in Min.) |
| Geflügel (Huhn/Ente/Truthahn) | |||||
| Brathähnchen(1,2 kg)* | Gitterrost +Universalblech(zumAuffangen vonFlüssigkeiten) | 31 | 205 | 70-80* | |
| Hähnchenteile | Gitterrost +Universalblech | 31 | 200-220 | 25-35 | |
| Entenbrust | Gitterrost +Universalblech | 31 | 180-200 | 20-30 | |
| Ganze Pute, Klein(5 kg) | Gitterrost +Universalblech | 31 | 180-200 | 120-150 | |
| Vegetarische Gerichte | |||||
| Gemüse (0,5 kg) | Universalblech | 3 | 220-230 | 15-20 | |
| HalbierteOfenkartoffeln(0,5 kg) | Universalblech | 3 | 200 | 45-50 | |
| Fisch | |||||
| Fischfilet,gebacken | Gitterrost +Universalblech | 31 | 200-230 | 10-15 | |
| Bratfisch | Gitterrost +Universalblech | 31 | 180-200 | 30-40 | |
- Nach 2/3 der Garzeit wenden
Grillen
Es wird empfohlen, den Garraum im Modus large grill (Großer Grill) vorzuheizen. Nach der Häfte der Zeit wenden.
| Gericht | Zubeñor | Einschubhöhe | Betriebsart | Temp. (°C) | Zeit(in Min.) |
| Brot | |||||
| Toast | Gitterrost | 5 | 270 | 2-4 | |
| Käsetoast | Universalblech | 4 | 200 | 4-8 | |
| Rind | |||||
| Steak* | Gitterrost + Universalblech | 41 | 240-250 | 15-20 | |
| Hamburger* | Gitterrost + Universalblech | 41 | 250-270 | 13-18 | |
| Schwein | |||||
| Schweinekoteletts | Gitterrost + Universalblech | 41 | 250-270 | 15-20 | |
| Bratwurst | Gitterrost + Universalblech | 41 | 260-270 | 10-15 | |
| Geflügel | |||||
| Hännchenbrust | Gitterrost + Universalblech | 41 | 230-240 | 30-35 | |
| Hännchenunterschenkel | Gitterrost + Universalblech | 41 | 230-240 | 25-30 | |
- Nach 2/3 der Garzeit wenden

Tiefgefrorene Fertiggerichte
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temp. (°C) | Zeit(in Min.) |
| Tiefgefrorenpizza (0,4-0,6 kg) | Gitterrost | 3 | 200-220 | 15-25 | |
| TiefgefrorenpLasagne | Gitterrost | 3 | 180-200 | 45-50 | |
| TiefgefrorenpBackofen-Pommes | Universalblech | 3 | 220-225 | 20-25 | |
| TiefgefrorenpKroketten | Universalblech | 3 | 220-230 | 25-30 | |
| TiefgefrorenpBackcamembert | Gitterrost | 3 | 190-200 | 10-15 | |
| Tiefgefrorenpbelegte Baguettes | Gitterrost +Universalblech | 31 | 190-200 | 10-15 | |
| TiefgefrorenpFischstäbchen | Gitterrost +Universalblech | 31 | 190-200 | 15-25 | |
| TiefgefrorenpFischburger | Gitterrost | 3 | 180-200 | 20-35 |
Anbraten
Bei dieser Betriebsart wird der Garraum zunachst automatisch auf bis zu 220 °C vorgeheizt. Zum Braten des Fleisches werden dann das obere Heizelement und die Heißluftventilatoren verwendet. Anschließlich werden die Speisen bei der zuvor ausgewählten niedrigen Temperatur schonend gegart. Dazu werden das obere und das untere Heizelement eingesetzt. Diese Betriebsart eignet sich zum Braten von Fleisch und Fisch.
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Temp. (°C) | Zeit (Stunden) |
| Rinderbraten | Gitterrost + Universalblech | 3 | 80-100 | 3-4 |
| 1 | ||||
| Schweinebraten | Gitterrost + Universalblech | 3 | 80-100 | 4-5 |
| 1 | ||||
| Lammbraten | Gitterrost + Universalblech | 3 | 80-100 | 3-4 |
| 1 | ||||
| Entenbrust | Gitterrost + Universalblech | 3 | 70-90 | 2-3 |
| 1 |
Verwendung
Doppelgarraumbetrieb
Setzen Sie den Garraumteiler in das Gerät ein, bevor Sie es im Doppelgarraumbetrieb verwenden. Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, das Gerät vorzuheizen. In der folgenden Tabelle sind 5 Programme zum Garen, Braten und Backen im Doppelgarraumbetrieb aufgeführt. Im Doppelgarraumbetrieb können Sie gleichzeitig Ihr Hauptgericht und die Beilage oder Ihr Hauptgericht und ihren Nachtisch zubereiten.
- Bei Verwendung des Doppelgarraumbetriebs verlangert sich möglicherweise die zum Vorheizen bestehtige Zeit.
| Nr. | Zone | Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temp. (°C) | Zeit(in Min.) |
| 1 | ObererGarraum | Biskuit | Gitterrost,Kuchenform(Ø 25-26 cm) | 4 | 160-170 | 40-45 | |
| UntererGarraum | Selbstgemache Pizza(1,0-1,2 kg) | Universalblech | 1 | 190-210 | 13-18 | ||
| 2 | ObererGarraum | Grillgemüse (0,4-0,8 kg) | Universalblech | 4 | 200-210 | 18-23 | |
| UntererGarraum | Gedeckter Apfelkuchen | Gitterrost,Form(Ø 20 cm) | 1 | 160-170 | 70-80 | ||
| 3 | ObererGarraum | Fladenbrot | Universalblech | 4 | 230-240 | 13-18 | |
| UntererGarraum | Kartoffelgratin(1,0-1,5 kg) | Gitterrost,Auflaufform(22-24 cm) | 1 | 180-190 | 45-50 | ||
| 4 | ObererGarraum | Hähnchenunterschenkel* | Gitterrost | 4 | 230-250 | 30-35 | |
| UntererGarraum | Lasagne (1,0-1,5 kg) | Gitterrost,Auflaufform(22-24 cm) | 1 | 190-200 | 30-35 | ||
| 5 | ObererGarraum | Fischfillet,gebacken | Gitterrost | 4 | 210-230 | 15-20 | |
| UntererGarraum | Apfeltaschen | Universalblech | 1 | 170-180 | 25-30 |
*Nach ^2/_3 der Garzeit wenden.
Um Energie zu sparen, können Sie auch nur den oberen oder den unteren Garraum verwenden. Die Garzeit kann sich verlangern, wenn Sie den Garraum unterteilen. Für optimale Ergebnisse wird empfohlen, das Gerät vorzuheizen.
Oberer Garraum
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temp. (°C) | Zeit (in Min.) |
| Kleine Kuchen | Universalblech | 4 | 170 | 30-35 | |
| Scones | Universalblech | 4 | 180-190 | 30-35 | |
| Lasagne | Gitterrost | 4 | 190-200 | 30-35 | |
| Hähnchenunterschenkel * | Gitterrost | 4 | 230-250 | 30-35 |
- Das Gerät nicht vorheiten. Nach 2/3 der Garzeit wenden.

Unterer Garraum
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temp. (°C) | Zeit (in Min.) |
| Kleine Kuchen | Universalblech | 1 | 170 | 30-35 | |
| Marmorkuchen | Gitterrost | 1 | 160-170 | 60-70 | |
| Gedeckter Apfelkuchen | Gitterrost | 1 | 160-170 | 70-80 | |
| Selbstgemachte Pizza (1,0-1,2 kg) | Universalblech | 1 | 190-210 | 13-18 |
Automatikprogramme
Garen auf einer Einschubhöhe
In der folgenden Tabelle sind 15 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen aufgeführrt.
Zudem werden die entsprechenden Mengen, Gewichtsangaben und
Zubereitungsempfehlungen beschrieben. Zur einfacheren Handhabung wurden
die Betriebsart und die Garzeit vorprogrammiert. Die Rezepte für einige der
Automatikprogramme können Sie in thisem Handbuch nachlesen.
Die Automatikprogramme 1 bis 5 sowie 13 und 14 umfassen einen zusätzlichen Schritt, bei dem das Gerät vorgeht wird. Der Fortschnitt des Vorheizens wird im Display angezeigt. Geben Sie die Speisen nach dem Vorheizen in den Garraum, wenn der Signalton erklingt.
Drucken Sie dann Garzeit, um die Automatikprogramme zu starten.
WARNING
Ziehen Sie vor dem Herausnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe an.
| Code | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| A 1 | Kartoffelgratin | 1,0-1,5 | Gitterrost | 3 |
| Gratin aus frischen Kartoffeln in einer 22-24 cm große Auflaufform zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorzeisen der Signatlon zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| Code | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| A 2 | Lasagne | 1,0-1,5 | Gitterrost | 3 |
| Selbstgemachté Lasagne in einer 22-24 cm große Auflaufform zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatton zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 3 | Weißbrot | 0,6-0,7 | Gitterrost | 2 |
| Den Teig zubereiten und in eine 25 cm lange rechteckige schwarze Backform aus Metall geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatton zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 4 | Marmorkuchen | 0,7-0,8 | Gitterrost | 2 |
| Den Teig zubereiten und in eine runde schwarze Gugelhupf- oder Napfkuchenform aus Metall geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatton zu horen ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 5 | Brownies | 0,7-0,8 | Gitterrost | 3 |
| Den Teig in einer 20-24 cm große Auflaufform zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatton zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 6 | Rinderlende | 0,9-1,1 | Gitterrost + Universalblech | 2 |
| 1,1-1,3 | 1 | |||
| Das Rindfleisch würzen und 1 Stunde in den Kühlschrank stellen. Auf den Gitterrost stellen. | ||||
| A 7 | Ganzes Brathähnchen | 0,9-1,1 | Gitterrost + Universalblech | 2 |
| 1,1-1,3 | 1 | |||
| Das Hähnchen waschen und putzen. Das Hähnchen mit Öl beträußeln und mit Kräutern würzen. Das Hähnchen mit der Brust nach unten auf das Blech legen und bei Erklingen des Signaltons wenden. | ||||
Verwendung
| Code | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| A 8 | Hähnchenunterschenkel | 0,6-0,8 | Gitterrost + Universalblech | 4 |
| 0,8-1,0 | 1 | |||
| Mit Öl bestreichen, würzen und auf das Blech legen. | ||||
| A 9 | Forelle | 0,3-0,5 | Gitterrost + Universalblech | 4 |
| 0,5-0,7 | 1 | |||
| Die Fische waschen und putzen, und abwechselnd Kopf an Schwanzflosse nebeneinander auf den Rost legen. Innenseite mit Zitronensaat beträufeln, salzen und Kräuter hineinlagen. Haut leicht mit einem Messer einschneiden. Mit Öl bestreichen und salzen. | ||||
| A 10 | Lachss Steak/-filet | 0,4-0,6 | Gitterrost + Universalblech | 4 |
| 0,6-0,8 | 1 | |||
| Die Steaks bzw. Files waschen und putzen. Mit der Hautseite nach oben auf den Rost legen. | ||||
| A 11 | Grillgemüse | 0,4-0,6 | Universalblech | 4 |
| 0,6-0,8 | ||||
| Zucchini, Aubergine, Paprika, Zwiebel und Kirschtomaten waschen undVBereiten. Mit Olivenöl beträufeln und mit Kräutern würzen. Gleichmäßig auf dem Blech vertilen. | ||||
| A 12 | Tiefgefrorene Krokten | 0,4-0,6 | Universalblech | 3 |
| 0,6-0,8 | ||||
| Die tiefgefrorenen Krokten gleichmäßig auf dem Blech vertilen. | ||||
| A 13 | Tiefköhlpizza | 0,3-0,6 | Gitterrost | 3 |
| 0,6-0,9 | ||||
| Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hören ist, die Tiefköhlpizza in die Mitte des Gitterrosts legen. Die erstec Einstellung ist für dūnne italienische Pizza geeignet, die zweite für dicke amerikanische Pizza. | ||||
| Code | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| A 14 | Selbstgemachte Pizza | 0,8-1,0 | Universalblech | 2 |
| 1,0-1,2 | ||||
| Selbstgemachte Pizza mit Hefeteig zubereiten und auf das Blech legen. Die Gewichtsangabe bezieht sich auf die gesamte Pizza mit Belag, wie z. B. Sauce, Gemüse, Schinke und Käse. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signalton zu hören ist, das Blech in den Garraum schieben. | ||||
| A 15 | Hefeteig gehenlassen | 0,5-0,6 | Gitterrost | 2 |
| 0,7-0,8 | ||||
| Teig in einer Schüssel zubereiten und mit Frischhaltefolie abdecken. In die Mitte des Rosts stellen. Die erstefellung ist für Pizza- und Kuchenteig geeignet, die zweite für Brotteig. | ||||
30 Deutsch

Doppelgarraumbetrieb
In der folgenden Tabelle sind 10 Automatikprogramme zum Garen, Braten und Backen aufgeführrt. Sie können sowohl nur die obere oder andere Zone als auch andere Zonen gleichzeitig nutzen.
Für jedem Programm werden die entsprechenden Mengen, Gewichtsangaben und Zubereitungsempfehlungen beschreiben. Zur einfacheren Handhabung wurden die Betriebsart und die Garzeit vorprogrammiert. Die Rezepte für eine der Automatikprogramme können Sie in thism Handbuch nachlesen.
Die Automatikprogramme für den Doppelgarraumbetrieb umfassen einen zusätzlichen Schritt, bei dem das Gerät vorgeht wird. Der Fortschnitt beim Vorheizen wird im Display angezeigt. Geben Sie die Speisen nach dem Vorheizen in den Garraum, wenn der Signaton erklingt. Drücken Sie dann Garzeit, um die Automatikprogramme zu starten.

WARNING
Ziehen Sie vor dem Herausnehmen der Speisen stets Ofenhandschuhe an.
| Code | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| Oberer Garraum | ||||
| A 1 | Kartoffelgratin | 1,0-1,5 | Gitterrost | 4 |
| Gratin aus frischen Kartoffeln in einer 22-24 cm großen Auflaufform zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 2 | Lasagne | 1,0-1,5 | Gitterrost | 4 |
| Selbstgemachte Lasagne in einer 22-24 cm großen Auflaufform zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Speisen in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 3 | Grillgemüse | 0,4-0,6 | Universalblech | 4 |
| 0,6-0,8 | ||||
| Zucchini, Aubergine, Paprika, Zwiebel und Kirschtomaten waschen undVBorgereiten. Mit Olivenöl beträufeln und mit Kräutern würzen. Gleichmäßig auf dem Blech verteilen. | ||||
| A 4 | Halbierte Ofenkartoffeln | 0,6-0,8 | Universalblech | 4 |
| 0,8-1,0 | ||||
| Große Kartoffeln (je 200 g) langs halbieren. Mit der flachen Seite nach oben auf das Blech legen, mit Olivenöl bestreichen undKräuter und Gewürze darüber streuen. | ||||
| Code | Gericht | Gewicht (kg) | Zubehör | Einschubhöhe |
| A 5 | Tiefgefrorene Backofen-Pommes | 0,3-0,5 | Universalblech | 4 |
| 0,5-0,7 | ||||
| Die tiefgefrorenen Backofen-Pommes gleichmäßig auf dem Blech verteilen. | ||||
| Unterer Garraum | ||||
| A 1 | Gedeckter Apfelkuchen | 1,2-1,4 | Gitterrost | 1 |
| Gedeckten Apfelkuchen in einer runden Kuchenform aus Metall mit 24-26 cm Durchmesser Zubereiten. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Kuchenform in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 2 | Apfeltaschen | 0,4-0,6 | Universalblech | 1 |
| Apfeltaschen auf Backpapier auf das Universalblech legen. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, das Blech in den Garraum schieben. | ||||
| A 3 | Quiche Lorraine | 1,2-1,5 | Gitterrost | 1 |
| Quiche-Teig Zubereiten und in eine runde Quiche-Form mit 25 cm Durchmesser geben. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, die Füllung hinzugeben und die Form in die Mitte des Rosts stellen. | ||||
| A 4 | Tiefkühlpizza | 0,3-0,6 | Gitterrost | 1 |
| 0,6-0,9 | ||||
| Tiefkühlpizza in die Mitte des Gitterrosts legen. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, den Rost in den Garraum schieben. Die erstige Einstellung ist für dünne italienische Pizza geeignet, die zweite fürDICamerikanische Pizza. | ||||
| A 5 | Selbstgemache Pizza | 0,8-1,0 | Universalblech | 1 |
| 1,0-1,2 | ||||
| Selbstgemache Pizza mit Hefeteig Zubereiten und auf das Blech legen. Die Gewichtsangabe bezieht sich auf die gesamte Pizza mit Belag, wie z. B. Sauce, Gemüse, Schinke und Käse. Programm starten und, wenn nach dem Vorheizen der Signatlon zu horen ist, das Blech in den Garraum schieben. | ||||
Verwendung
Testgerichte
Gemba EN 60350-1
1. Backen
Die Backempfehlungen gehen von einem vorgeheizten Garraum aus. Verwenden Sie nicht die Funktion „Schnelles Vorheizen". Schieben Sie die Bleche immer so ein, dass die schräge Seite zur Gerätür weist.
| Gericht | Zubehör | Einschubhöhe | Betriebsart | Temp. (°C) | Zeit (in Min.) |
| Kleine Kuchen | Universalblech | 3 | 170 | 20-25 | |
| 2 | 160 | 28-33 | |||
| 1+4 | 155 | 35-40 | |||
| Mürbeteiggebäck | Universalblech + Universalblech | 1+4 | 140 | 30-35 | |
| Wasseriskuit | Gitterrost + Springform (Dunkel beschicht, ø 26 cm) | 2 | 160 | 35-40 | |
| 2 | 160 | 35-40 | |||
| 1+4 | 155 | 45-50 | |||
| Gedeckter Apfelkuchen | Gitterrost + 2 Springformen * (Dunkel beschicht, ø 20 cm) | 1 diagonal angeordnet | 160 | 70-80 | |
| Universalblech + Gitterrost + 2 Springformen ** (Dunkel beschicht, ø 20 cm) | 1+3 | 160 | 80-90 |
- Bei zwei Kuchen werden die Formen hinteren links und vorne rechts auf den Rost gestellt. ** Bei zwei Kuchen werden die Formen mittig auf den Blechen/Rosten in zwei verschiedenen Einschubhönen platziert.
2. Grillen
Heizen Sie den Garraum 5 Minuten lang mit dem Großflächengrill vor.
| Gericht | Zubeñor | Einschubhöhe | Betriebsart | Temp. (°C) | Zeit (in Min.) |
| Toastbrot | Gitterrost | 5 | max. 270 | 1-2 | |
| Beefsteaks aus Rinderhackfleisch * (12 Stk.) | Gitterrost + Universalblech (zum Auffangen von Fett und Flüssigkeit) | 4 | max. 270 | 1. Seite: 15-18 2. Seite: 5-8 | |
| 1 |
- Nach 2/3 der Garzeit wenden
3. Braten
| Gericht | Zubeñor | Einschubhöhe | Betriebsart | Temp. (°C) | Zeit (in Min.) |
| Ganzes Händchen | Gitterrost + Universalblech (zum Auffangen von Fett und Flüssigkeit) | 3 1 | 205 | 60-70* |
- Nach 2/3 der Garzeit wenden
32 Deutsch

Häufig verwendete Rezepte für die Automatikprogramme
Kartoffelgratin
Zutaten 800 g Kartoffeln, 100 ml Milch, 100 ml Sahne, 50 g aufgeschlagenes Ei, je 1 EL Salz, Pfeffer und Muskat, 150 g geriebener Kase, Butter, Thymian
Anleitung Kartoffeln schälen und in 3 mm dicke Scheiben schneiden. Mit der Butter die Innenflächen einer geeigneten Auflauform (22-24 cm) einfetten. Die Kartoffelscheiben auf einem sauberen Geschirrtuch ausbreiten und mit einem weiteren Geschirrtuch abdecken, während die restlichen ZutatenVBorbereitet werden.
Die restlichen Zutaten außer dem geriebenen Kase in eine große Schüssel geben und gut mischen. Die Kartoffelscheiben in einer Schicht leicht überlappender Scheiben in die Form legen und mit der flüssigen Zutatenmischung übergießen. Den geriebenen Kase darüber streuen und backen. Nach dem Garvorgang mit einigen Blättern frischem Thymian bestreuen.
Lasagne
Zutaten 2 EL Olivenol, 500 g Rinderhackfleisch, 500 ml Tomatensaue, 100 ml Rinderfond, 150 g Lasagneplatten, 1 Klein gehackte Zwiebel, 200 g geriebener Kase, je 1 EL getrocknete Petersilie, Oregano und Basilikum
Anleitung Tomatensauce zubereiten. Öl in einer Pflanne erhitzen und das Rinderhackfleisch und die gewürfelte Zwiebel etwa 10 Minuten rund um anbraten, bis alles leicht gebräunt ist. Die Tomatensauce, den Rinderfond und die getrockneten Krajter hinzugeben. Zum Kochen bringen und 30 min kocheln halten. Die Lasagneplatten entsprechend den Hinweisen auf der Verpackung garen. Schlichtweise die Lasagneplatten, die Sauce und den Kase in eine Auflaufform füssen. Mit Kase abschieden und im Ofen überbacken.
Gedeckter Apfelkuchen
Zutaten - Teig: 275 g Mehl, 1/2 EL Salz, 125 g weißer Streuzucker, 8 g Vanillezucker, 175 g kalte Butter, 1 aufgeschlagenes Ei
- Füllung: 750 g feste ganze Äpfel, 1 EL Zitronensaat, 40 g Zucker, 12 EL Zimt, 50 g Korinthen/Rosinen, 2 EL Semmelbrösel
Anleitung
Das Mehl mit dem Salz in eine große Schüssel sieben. Den Streuzucker und den Vanillezucker darüber sieben. Die Butter in keine Würfel schneiden und zur Mehlmischung geben. 3/4 des aufgeschlagenen Eis hinzufügen. Alle Zutaten in einer Kuchenmaschine zu einer krümeligen Masse verarbeiten (kein homogener Teig). Den Teig mit den Händen zu Kugeln formen. In Kunststofffolie einwickeln und 30 Minuten lang kalt stellen.
Die Springform (24-26 cm Durchmesser) einfetten und mit Mehl bestäuben. 3/4 des Teigs auf ca. 5 mm Dicke ausrollen. In die Form geben, sodass der Boden und die Seiten bedeckt sind.
Die Apfel schalen und entkernen. In Würfel mit einer Höhe von 3/4 × 3/4 cm schneiden. Den Zitronensaat über die Apfel geben und alles gut mischen. Korrinthen/Rosinen waschen und abtupfen. Mit Zucker und Zimt mischen. Die Semmelbrösel auf dem Boden des Teigs vertieren. Leicht undrücken. Die Füllung auf dem Teig vertieren. Den restlichen Teig ausrollen. Den Teig in schmale Streifen schneiden und diagonal auf der Füllung vertieren. Den Apfelkuchen gleichmäßig mit dem restlichen aufgeschlagenen Ei bestreichen.
Verwendung
Quiche Lorraine
Zutaten - Teig: 200 g Weizemehl, 80 g Butter, 1 Ei
- Füllung: 75 g gewürfelter magerer Speck, 125 ml Sahne, 125 g Crème fraîche, 2 aufgeschlagene Eier, 100 g geriebener Schweizer Käse, Salz und Pfeffer
Anleitung Für den Teig Mehl, Butter und Ei in eine Schüssel geben und zu einem homogenen Teig verarbeiten. Anschließlich im Kühlschrank 30 Minuten lang kalt stellen. Den Teig ausrollen und in eine eingefettete Keramikform (25 cm Durchmesser) geben. Den Boden mit einer Gabel einstehen. Eier, Sahne, Crème fraîche, Käse, Salz und Pfeffer mischen. Kurz vor dem Garen auf dem Teig vertieren.
Selbstgemachtete Pizza
Zutaten Pizzateig: 300 g Mehl, 7 g Trockenhefe, 1 EL Olivenöl, 200 ml warmes Wasser, je 1 EL Zucker und Salz
- Belag: 400 g in Scheiben geschnittenes Gemüse (Aubergine, Zucchini, Zwiebel, Tomaten), 100 g gewürfelter Schinke oder Speck, 100 g geriebener Käse
Anleitung Mehl, Hefe, Öl, Salz, Zucker und warmes Wasser in einer Schüssel zu einem feuchten Teig verarbeiten. In einer Kuchenmaschine oder von Hand 5-10 Minuten lang durchkneten. Den Teig zugedeckt bei 35^ für 30 Minuten in den Ofen stellen, damit er gehen kann. Den Teig auf einer mit Mehl bestäubten Flüche zu einem Rechteck ausrollen und den Teig dann auf ein Blech oder in eine Pizzaform geben. Die passierten Tomaten auf dem Teig vertieren und mit Schinken, Pilzen, Oliven und Tomaten belegen. Den geriebenen Kase darüber streuen und backen.
Rinderlende
Zutaten 1 kg Rinderlende, 5 g Salz, 1 g Pfeffer, je 3 g Rosmarin und Thymian
Anleitung Das Rindfleisch mit Salz, Pfeffer und Rosmarin wurzen und 1 Stunde in den Kühlschrank stellen. Auf den Gitterrost stellen. Im Ofen garen.
34 Deutsch

Pflege
Reinigung

WARNING
Vergewissern Sie sich vor jeder Reinigung, dass das Gerät und die verwen Zubehörteile vollständig abgekühlt sind.
Verwenden Sie keinesfalls schleifende Reinigungsmittel, harte Bürsten, Schleifschwämme oder -tücher, Stahlwolle, Messer oder andere schleifende Materialien.
Garraum
- Verwenden Sie zum Reinigen des Garraums ein Tuch und ein mildes Reinigungsmittel oder warmes Seifenwasser.
- Reinigen Sie die Dichtungen der Geräteür nicht von Hand.
- Um Beschädigungen der emailierten Flächen des Garraums zu vermeiden, verwenden Sie nur handelsübliche Backofenreiniger.
- Um schwere Verunreinigungen zu entfernen, verwenden Sie einen Spezial-Backofenreiniger.
Außenflächen des Geräts
Verwenden Sie zum Reinigen der äußerten Flächen des Geräts, wie z. B. Gerätür, Turgriff und Display, ein sauberes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel oder warmes Seifenwasser, und wischen Sie die Flächen mit einem Blatt Kuchenpapier oder einem trockenen Handtuch trocken.
Aufgrund der freißen Luft, die aus dem Garraum entweicht, lagern sich insbesondere um den Handgriff Schmutz und Fett ab. Es wird davon empfohlen, nach jeder Verwendung des Geräts den Handgriff zu reinigen.
Zubehör
Waschen Sie sãmtliche Zubehörteile nach jeder Verwendung, und trocknen Sie sie mit einem Kuchenhandtuch ab. Weichen Sie Zubehörteile mit hartnäckigen Verschmutzungen etwa 30 Minuten in warmem Seifenwasser ein, bevor Sie sie waschen.
Katalytische Emailleoberfläche (nur bestimmte Modelle)
Die entnehmbaren Teile sind mit einer dunkelgrauen katalytischen Emaillebeschichtung versehen.
Thesekann beim Garen im HeiLuftbetrieb durch die zirkulierende Luft mit Öl und Fett verschmutzt werden. Theseblagerungen verbrennen jeder bei Temperatur von 200^ und mehr.
- Entnehmen Sie alle Zubehörteile aus dem Gerät.
- Reinigen Sie den Garraum.
- Aktivieren Sie die Betriebsart „Heißluft“, stellen Sie die hochstmögliche Temperatur ein, und halten Sie das Gerät eine Stunde lang in Betrieb.

HINWEIS
Je nach Modell sind die katalytischen Teile entweder nur an einer oder aber an 3 Seiten beschichtet.
Ausbau der Geräteür
Im Normalfallarf die Geratetur nicht entfernt werden, sondern nur, wenn dies beispisseweise zum Reinigen erforderlich ist.

VORSICHT
Die Geratetür ist schwer.

- Öffnen Sie die Geräteür, und klappen Sie die Clips an den beiden Scharnieren auf.

- Schlieben Sie die Gerätetur halb (etwa 70^ ). Fassen Sie die Gerätetur mit beiden Händen in der Mitte, undziehen Sie sie so welt nach oben, dass die Scharniere herausgenommen werden konnen.

Pflege

- Um die Geräte tür nach der Reinigung wieder zu befestigen, wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge. Der Clip am Scharnier sollen auf beiden Seiten geschlossen sein.
Ausbau des Glaseinsatzes der Gerätür
Die Geratetür verfügbar über 3 gegeneinander angeordnete Glasscheiben.
These Glasscheiben können zum Reinigen ausgebaut werden.
AWARNUNG
Die Gerätür muss zum Reinigen der Glasscheiben aus dem Gerät ausgebau werden.

- Entfernen Sie die 2 Schrauben auf der linken und rechten Seite der Gerätetur.

01 Scheibe 1
02 2 Fuhrungsgummis

01 Abdecken.
02 Führungsgummis (rechts und links)
03 Scheibe 2
04 Scheibe 1
- Liesen Sie die Abdeckung, und entnehmen Sie die Scheiben 1 und 2 sowie die 2 Führungsgummis aus der Gerätetur.
- Wiederholen Sie die Schritte 1 und 2 in umgekehrter Reihenfolge, um die Scheiben nach dem Reinigen wieder in die Gerätür einzusetzen. Überprüfen Sie anhand der obigen Abbildung die richtige Position der Scheiben.
HINWEIS
Achten Sie beim Einbau von Scheibe 1 darauf, dass Sie nicht Scheibe 2 verwenden und dass der Aufdruck nach unten weist.
36 Deutsch
Problembehebung
Wasserkollektor

01 Wasserkollektor
Der Wasserkollektor fängt während den Garvorgangen nicht nur überschüssige Feuchtigkeit, sondern auch Speiserrückstände auf. Leeren und reinigen Sie den Wasserkollektor in regelmäßigen Abständen.
WARNING
Wenn Sie feststellen, dass Wasser aus dem Wasserkollektor lauft, wenden Sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
Ersetzen von Teilen
Gluhlampe

- Drehen Sie die Glasabdeckung gegen den Uhrzeigersinn ganz hereus.
- Tauschen Sie die Gluhlampe aus.
- Reinigen Sie die Glasabdeckung.
- Drehen Sie die Glasabdeckung anschließend wieder auf die Halterung, indem Sie den obigen Schritt 1 in umgekehrter Reihenfolge ausführten.
AWARNUNG
- Schalten Sie das Gerät vor dem Austausch der Glühlampe aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Verwenden Sie ausschließlich bis 300^ hitzebestandige Gluhampen die für 25-40 W bei 220-240 V ausgelegt sind. Zugelassene Gluhampen sind bei dem Samsung-Kundendienstzentrum in Ihrer Höhe erhältlich.
- Fassen Sie Halogenlampen ausschließlich mit einem trockenen Tuch an. Andernfalls wird die Lampe durch Fingerabdrücke oder Schwei verschmutzt, wodurch sich die Lebensdauer verkurzt.
Problembeschreibungen
Schlagen Sie bei Problemen mit thisem Gerät zuerst in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die Dort beschreibenben Abhilfemaßnahmen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum.
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Die Tasten halten sich nicht richtig drucken. | ·Wenn sich Fremdkörper/-stoffe um die Tasten angesammelt haben. | ·Entfernen Sie die Fremdkörper/-stoffe, und versuchen Sie es erneut. |
| ·Modelle mit berührungsempfindlichen Bedienelementen: Wenn sich außen Feuchtigkeit angesammelt hat. | ·Wischen Sie die Feuchtigkeit weg, und versuchen Sie es erneut. | |
| ·Wenn die Kindersicherung aktiviert wurde. | ·Deaktivieren Sie die Kindersicherung. | |
| Die Uhrzeit wird nicht angezeigt. | ·Wenn die Stromversorgung unterbrochen wurde. | ·Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist. |
| Das Gerät startet den Betrieb nicht. | ·Wenn die Stromversorgung unterbrochen wurde. | ·Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist. |
| Der laufende Betrieb wird unterbrochen. | ·Wenn der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wurde. | ·Stcken Sie den Netzstecker wieder ein. |
| Das Gerät wird im Betrieb ausgeschaltet. | ·Wenn die zulässige Betriebsdauer übersritten wurde. | ·Lassen Sie das Gerät nach längeren Garvorgängen abkühlen. |
| ·Wenn der Kühlungsventilator nicht ordnungsgemäß(PC)arbeitet. | ·Horchen Sie, ob der Kühlungsventilator in Betrieb ist. | |
| ·Wenn das Gerät an einem Ort ohne ausreichende Belüftung aufgestellt wurde. | ·Halten Sie die in der Aufstellanleitung genommen Abstände ein. | |
| ·Wenn mehrere Geräte an dieselbe Steckdose angeschlossen sind. | ·Schließen Sie das Gerät an eine eigene Steckdose an. |
Problebehebung
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt. | ·Wenn die Stromversorgung unterbrochen wurde. | ·Überprüfen Sie, ob der Netzstecker in die Steckdose eingesteckt ist. |
| Die Außenflächen des Geräts werden im Betrieb übermöbig heiß. | ·Wenn das Gerät an einem Ort ohne ausreichende Belüftung aufgestellt wurde. | ·Halten Sie die in der Aufstellanleitung genannten Abstände ein. |
| Die Gerätetür kann nicht richtig geöffnet werden. | ·Wenn Sich zwischen Gerätetür und Garraum Essensrechte angesammelt haben. | ·Reinigen Sie gründlich das Gerät und versuchen Sie erneut, die Gerätetür zu öffnen. |
| Die Garraumbeleuchtung ist zu dunkel oder Funktioniert überhaupt nicht. | ·Wenn die Lampe sich anscheltet und dann ausscheltet. | ·Die Garraumbeleuchtung wird zu Energiesparzwecken nach einer bestimmten Zeit automatisch ausgeschelt. Sie können die Beleuchtung wieder einschlten, indem Sie die Taste für die Garraumbeleuchtung drücken. |
| ·Wenn die Lampe im Betrieb durch Fremdkörper-/stoffe verdeckt ist. | ·Reinigen Sie den Garraum und überprüfen Sie die Beleuchtung erneut. | |
| Das Gerät verursichts Stromschläge. | ·Wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß geerdet ist. | ·Überprüfen Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß geerdet ist. |
| ·Wenn eine Steckdose ohne Schutzleiter verwendet wird. | ||
| Aus dem Gerät tritt Wasser aus. | ·In einigen Fällen kann je nach den zubereiteten Speisen Wasser oder Dampf aus dem Gerät austreten. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. | ·Lassen Sie das Gerät abkühlen, und wischen Sie es mit einem trockenen Tuch ab. |
| Aus einem Spalt in der Gerätetür tritt Dampf aus. | ||
| Im Gerät bleibt Wasser darüber. |
| Problem | Ursache | Abhilfemaßnahme |
| Die Helligkeit im Garraum schwankt. | Die Helligkeit schwankt in Abhängigkeit von der abgegebenen Leistung. | Schwankungen bei der Leistungsabgabe sind während eines Garvorgangs normal. Keine Sorge, dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. |
| Der Garvorgang ist abgeschlossen, aber der Kühlungsventilator lauft weiter. | Der Ventilator lauft auch einige Zeit nach Abschluss des Garvorgangs weiter, um den Garraum abzukühlen. | Keine Sorge, dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. |
| Der Garraum wird nicht erhitzt. | Ist die Gerätür offen? | Schließen Sie die Gerätür und starten Sie das Gerät neu. |
| Wenn die falschen Einstellungen gewählt wurden. | Schlagen Sie im Kapitel zur Bedienung des Geräts nach und stellen Sie das Gerät neu ein. | |
| Wenn die Sicherung im Verteilerkasten durchgebrannt ist oder der Leistungsschutszalter ausgelöst hat. | Ersetzen Sie die Sicherungen bzw. setzen Sie den Leistungsschutszalter darüber. Wenn dies wiederholt passiert, rufen Sie einen Elektriker. | |
| Im Betrieb tritt Rauch aus dem Gerät aus. | Während das Gerät zum ersten Mal verwendet wird. | Bei erstmaliger Verwendung kann am Heizelement Rauch entstehen. Dies ist keine Fehlfunktion, und das Problem sollte nach der 2. oder 3. Verwendung nicht mehr aufreten. |
| Wenn sich Speisereste am Heizelement befinden. | Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen und halten Sie die Speisereste vom Heizelement. | |
| Vom Gerät gibt ein Brand-oder Kunststoffgeruch aus. | Wenn Kunststoff- oder sonstige Behälter verwendet wurden, die nicht hitzebeständig sind. | Verwenden Sie für hohe Temperatoren geeignete Glasbehälter. |
| Die Garergebnisse sind unzureichend. | ·Wenn während des Garvorgangs die Geräteür*häufig geöffnet wird. | ·Öffnen Sie die Geräteür im Betrieb nur dann, wenn Speisen gewendet werden müssen. Je früher die Geräteür im Betrieb geöffnet wird,esto stärker sinkt die Temperatur im Garraum, sodassich sie die Garergebnisse verschlechtern. |
| Das Gerät erwärmt sich während der Pyrolysereinigung. | ·Die Pyrolysereinigung arbeitet mit hohen Temperaturen,sodassich das Gerät erwärmt. | ·Keine Sorge,dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. |
| Während der Pyrolysereinigung entstehen Brandgeruch. | ·Die Pyrolysereinigung arbeitet mit hohen Temperaturen, um Essensrückstände restlos zu verbrennen. | ·Keine Sorge,dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. |
| Die Dampfreinigung wird nicht ausgeführct. | ·Ist das Gerät ausreichend abgekühlt? | ·Lassen Sie das Gerät ausreichend abkühlen,bevor Sie die Reinigung durchführungn. |
| Der Doppelgarraumbetrieb Funktioniert nicht. | ·Wenn der Garraumteiler nicht ordnungsgemäß eingesetzt wurde. | ·Setzen Sie den Garraumteiler richtig ein,und versuchen Sie es erneut. |
| Der Einfachbetrieb Funktioniert nicht. | ·Befindet sich der Garraumteiler im Gerät? | ·Entnehmen Sie den Garraumteiler,und versuchen Sie es erneut. |
Informationscodes
Bei Störungen Ihres Geräts wird ein Informationscode im Display angezeigt. Schlagen Sie in der folgenden Tabelle nach, und probieren Sie die beschriebenen Abhilfemaßnahmen aus.
| Code | Bedeutung | Abhilfemaßnahme |
| C-d1 | Problem mit der Verriegelung der Gerätetur. | Schalten Sie das Gerät aus, und starten Sie den Vorgang neu. Wenn das Problem weiterhin besteht,ziehen Sie den Netzstecker für mindestens 30 Sekunden aus der Steckdose und schließen Sie das Gerät dann wieder an. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum in ihrer Höhe. |
| C-20 | Sensorstörung. | |
| C-21 | ||
| C-22 | ||
| C-F1 | Tritt nur bei einem Lese-/Schreibproblem mit dem EEPROM-Speicherchip auf. | |
| C-F0 | Tritt auf, wenn keine Kommunikation zwischen der Haupt- und der Nebenplatine möglich ist. | |
| C-F2 | Tritt auf, wenn ein Kommunikationsproblem zwischen dem integrierten Sensorschaltkreis und dem Micom-Haupt- oder -Untersystem besteht. | Schalten Sie das Gerät aus, und starten Sie den Vorgang neu. Wenn das Problem weiterhin besteht,ziehen Sie den Netzstecker für mindestens 30 Sekunden aus der Steckdose und schließen Sie das Gerät dann wieder an. Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum in ihrer Höhe. |
| C-d0 | TastenproblemTritt auf, wenn eine Taste längerere Zeit gedrückt wird. | Reinigen Sie die Tasten und achten Sie darauf, dass an oder auf den Tasten kein Wasser zürückbleibt. Schalten Sie das Gerät aus, und versuchen Sie es erneut. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das nachstgelegene Samsung-Kundendienstzentrum. |
Problembehebung
| Code | Bedeutung | Abhilfemaßnahme |
| -dC- | Tritt auf, wenn der Garraumteiler während eines Garvorgangs im Doppelgarraumbetrieb entfernt wird.Tritt auf, wenn der Garraumteiler während eines Garvorgangs im Einfachbetrieb eingesetzt wird. | Der Garraumteiler darf während eines Garvorgangs im Doppelgarraumbetrieb nicht entwickelten werden.Schalten Sie das Gerät aus, und starten Sie den Vorgang neu. Wenn das Problem weiterhin besteht,ziehen Sie den Netzstecker für mindestens 30 Sekunden aus der Steckdose und schreiben Sie das Gerät dann wieder an.Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, wenden Sie sich an ein Kundendienstzentrum in ihrer Höhe. |
| S-01 | SicherheitsabschaltungDie zulässigeemaxilie Betriebsdauer für die eingestellte Temperatur wurde übersritten.Bis 105 °C - 16 StundenVon 105 °C bis 240 °C - 8 StundenVon 245 °C bis Max. - 4 Stunden | Dies ist keine Fehlfunktion desGeräts. Schalten Sie das Gerät aus,und entnehmen Sie die Speisen.Versuchen Sie es dann erneut. |
Technische Daten
SAMSUNG ist ständig darum bemüht, seine Produkte zu verbessern. Aus thisem Grunde gehalt sich Samsung Änderungen am Design und an Bedienungsanleitungen vor.
| Abmessungen (B × H × T) | Gehäuse | 595 × 595 × 570 mm |
| Fassungsvermögen | 64 Liter | |
| Gewicht | Netto | 40,0 kg |
| Betriebsspannung | 230-240 V ~ 50 Hz | |
| Maximal angeschlossene Last | 3650-3950 W | |
Anhang
Produktdatenblatt
| SAMSUNG | SAMSUNG |
| Modellkennung | NV64R3571BS/EF |
| Energieeffizienzindex je Garraum (EEI cavity) | 95,1 |
| Energieeffizienzklasse je Garraum | A |
| Energieverbrauch (Strom) bei der Erhützung einer Standardbeladung im Garraum eines Elektrobackofens während eines Zyklus im konventionellen Modus je Garraum (elektrische Endenergie) (EC electric cavity) | 0,95 kWh/Zyklus |
| Energieverbrauch bei der Erhützung einer Standardbeladung im Garraum eines Elektrobackofens während eines Zyklus im Umluftmodus je Garraum (elektrische Endenergie) (EC electric cavity) | 0,78 kWh/Zyklus |
| Anzahl der Garräume | 1 |
| Wärmequelle je Garraum (Strom oder Gas) | Strom |
| Volumen je Garraum (V) | 64 L |
| Art des Backofens | Eingebaut |
| Masse des Gerätes (M) | 40,0 kg |
Datum ermittelt entsprechend der Norm EN 60350-1 und der Kommissionsverordnungen (EU) Nr. 65/2014 und (EU) Nr. 66/2014.
Energiespartipps
- Halten Sie die Gerätetur während des Garvorgangs immer geschlossen, es sei dann, Sie müssen die Lebensmittel wenden. Öffnen Sie die Gerätetur während des Garvorgangs so setzen wie möglich, um die Temperatur im Garraum zu erhalten und so Energie zu sparen.
- Planen Sie die Verwendung des Geräts im Voraus, damit Sie es zwischen einem Garvorgang und dem{nachsten nicht ausschalten müssen. So spare Sie Energie und reduzieren die Vorwärmeit des Geräts.
- Wenn die Garzeit mehr als 30 Minuten beträgt, können Sie das Gerät 5-10 Minuten von Abschluss des Garvorgangs ausschalten, um Energie zu sparen. Der Garvorgang wird mit Hilfe der Restwärme abgeschlossen.
- Wenn möglich, bereiten Sie immer mehr als ein Gericht zu.
Notizen


Notizen


FRAGEN ODER HINWEISE?
| LAND | RUFEN SIE UNS AN UTER | ODER BESUCHEN SIE UNS ONLINE UTER |
| AUSTRIA | 0800-SAMSUNG (0800-7267864)[Only for KNOX customers] 0800 400848[Only for Premium HA] 0800-366661[Only for Dealers] 0810-112233[Only for E-Store] 0800 100 232 | www.samsung.com/at/support |
| BELGIUM | 02-201-24-18 | www.samsung.com/be/support (Dutch)www.samsung.com/be_fr/support (French) |
| DENMARK | 707 019 70 | www.samsung.com/dk/support |
| FINLAND | 030-6227 515 | www.samsung.com/fi/support |
| FRANCE | 01 48 63 00 00 | www.samsung.com/fr/support |
| GERMANY | 06196 77 555 77 | www.samsung.com/de/support |
| ITALIA | 800-SAMSUNG (800.7267864) | www.samsung.com/it/support |
| CYPRUS | 8009 4000 only from landline, toll free | www.samsung.com/gr/support |
| GREECE | 80111-SAMSUNG (80111 726 7864) only from land line(+30) 210 6897691 from mobile and land line | |
| LUXEMBURG | 261 03 710 | www.samsung.com/be_fr/support |
| NETHERLANDS | 088 90 90 100 | www.samsung.com/nl/support |
| NORWAY | 21629099 | www.samsung.com/no/support |
| PORTUGAL | 808 207 267 | www.samsung.com/pt/support |
| SPAIN | 0034902172678 | www.samsung.com/es/support |
| SWEDEN | 0771 726 786 | www.samsung.com/se/support |
| SWITZERLAND | 0800 726 78 64 (0800-SAMSUNG) | www.samsung.com/ch/support (German)www.samsung.com/ch_fr/support (French) |
| UK | 0330 SAMSUNG (7267864) | www.samsung.com/uk/support |
| IRELAND (EIRE) | 0818 717100 | www.samsung.com/ie/support |