ZBC40440XA - Kühl-Gefrier-Kombination ZANUSSI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ZBC40440XA ZANUSSI als PDF.
| Produkttyp | Kombi-Mikrowellengerät (Grill und Heißluft) |
| Marke | ZANUSSI |
| Modell | ZBC40440XA |
| Außenmaße (B x H x T) | 592 mm x 462 mm x 537 mm |
| Innenmaße (B x H x T) | 375 mm x 272 mm x 395 mm |
| Fassungsvermögen | 40 Liter |
| Gewicht | 30 kg |
| Stromversorgung | 230 V, 50 Hz, einphasig, mindestens 16 A Sicherung |
| Mikrowellenleistung | 900 W (IEC 60705) |
| Grillleistung | 1300 W (650 W x 2) |
| Heißluftleistung | 1450 W |
| Drehteller | Durchmesser 362 mm, Keramik |
| Mikrowellenleistungsstufen | 5 (90 W, 270 W, 450 W, 630 W, 900 W) |
| Funktionen | Mikrowelle, Grill, Heißluft, Kombiniert (Mikrowelle+Grill oder Mikrowelle+Heißluft), Automatikgaren, Automatisches Auftauen, Timer, Garen aus gefrorenem Zustand |
| Heißlufttemperaturen | 10 Einstellungen von 40 °C bis 250 °C |
| Sicherheit | Türverriegelung, automatische Abschaltung nach 3 Minuten Inaktivität, Überhitzungsschutz |
| Pflege und Reinigung | Mit einem weichen Tuch und Seifenwasser reinigen; keine Scheuermittel oder Reiniger verwenden; Drehteller und Füße spülmaschinenfest |
| Mitgeliefertes Zubehör | Drehteller, Antriebsstütze, niedriger Dreifuß, hoher Dreifuß, Gittereinsatz, Glasplatte |
| Reparierbarkeit | Nicht selbst reparieren; wenden Sie sich an einen autorisierten ZANUSSI-Kundendienst; Austausch der Beleuchtung durch Fachpersonal |
Häufig gestellte Fragen - ZBC40440XA ZANUSSI
Benutzerfragen zu ZBC40440XA ZANUSSI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühl-Gefrier-Kombination kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ZBC40440XA - ZANUSSI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ZBC40440XA von der Marke ZANUSSI.
BEDIENUNGSANLEITUNG ZBC40440XA ZANUSSI
GB User Guide 4
DE Benutzerhandbuch 36
FR Notice D'Utilisation 70
NL Gebruiksanaanjwijing 106
USER
MANUAL
Microwave Oven
Mikrowellengerät
Four à Micro-ondes
Magnetronoven
CONTENTS
Wichtige Sicherheitschinweise 36
Geräteüberblick 40
Vor der ersten Inbetriebnahme 41
Hinweis fur das Kochen mit Mikrowellen 43
Bedienung des Mikrowellengerats 45
Programtabellen 53
Rezepte 59
Reinigung & Pflege 62
Was tun, wenn... .64
Technische Daten 64
Aufstellanweisungen 65
Umweltinformation 67
Deutschland - Kundendienst 68
Belgien - Kundendienst 68
INHOU
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE
WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Zur Vermeidung von Feuer
Mikrowellengeräte sollenen während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt gelassen werden. Zu hohe Leistungsstufen oder zu lange Garzeiten konnen das Gargut überhitzen und Feuer verursachen. Die Steckdose muss ständig zugänglich sein, so daß der Netzstecker im Notfall einfach abgezogen werden kann. Die Netzspannung muss 230 V Wechselstrom, 50Hz betragen und sollte mit einer Sicherung von mindestens 16 A oder einem Sicherungsautomaten von mindestens 16 A ausgestellt sein. Es wird empfohlen das Gerät an einen separates Stromkreis anzuschreiben. Das Gerät nicht im Freien lagern oder aufstellen.
NIEMALS DIE TÜR ÖFFNEN, wenn im Gerät erwärmte Lebensmittel zu rauchen beginnen. Das Gerät ausschalten, den Netzsteckerziehen und warten, bis die Lebensmittel nicht mehr rauchen. Öffnen der Tur während der Rauchentwicklung kann Feuer verursachen. Benutzen Sie nur Behälter und Geschirr, das für Mikrowellen geeignet ist. Niemals das Gerät unbeaufsichtigt{lassen, wenn Kunststoff-, Papier- oder andere brennbare Lebensmittelbehälter verwendet werden. Den Spritzschutz für den Hohleiter, den Garraum, den Drehteller und den Drehteller-Träger nach der Verwendung des Gerätes reinigen. Diese Bauteile sollen trocken und fettfrei sein. Zurückbleibende Fettspritzer können überhitzen, zu
rauchen beginnen oder sich entzünden.
Keine brennbaren Materialien in der Höhe des Gerätes oder den Lüftungsöffnungen lagern. Niemals die Lüftungsöffnungen blockieren. Alle Metallverschlüsse, Drahte usw. von Lebensmitteln und Verpackungen entfern. Funkenbildung auf Metalloberflächen kann zu Feuer führen. Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebensmitteln in Öl oder Fett verwenden. Temperatur konnen nicht kontrolliert werden und das Fett kann sich entzünden. Zum Herstellen von Popcorn sollte nur für Mikrowellengeräte vorgesehenes Popcorn-Geschirr verwendet werden. Keine Lebensmittel oder andere Gegenstände im Gerät lagern. Die Einstellungen nach dem Starten des Gerätes überprüfen um sicherzustellen, dass das Gerät wie gewünscht arbeitet. Diese Bedienungsanleitung und das Kochbuch zusammen verwenden.
Zur Vermeidung von Verletzungen
Warning: Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen aufweist. Überprüfen Sie vor dem Betrieb die folgenden Punkte:
a)Die Tur muss einwandfrei schlieben und damit nicht schlecht ausgerichtet oder verzogen sein.
b)Die Scharniere und Tursicherheitsverriegelungen dürfen nicht gebrochen oder lose sein.
c)Die Turdichtungen und Dichtungsoberflächen dürfen nicht beschädigt sein.
d)Im Garraum und an der Turdürfen keine Dellen oder andere Beschädigungen vorhanden
sein.
e)Das Netzkabel und der Netzstecker dürfen nicht beschädigt sein.
Nehmen Sie unter keinen Umständen Reparaturen oder Änderungen an Ihr Mikrowellengerät selbst vor. Reparaturen, insbesondere solche, bei denen die Abdeckung des Geräts entwickelt werden muss,)dürfen ausschließlich von entsprechend qualifizierten Technikern vorgenommen werden.
Das Gerät nicht bei geöffneter Tur oder mit auf irgende Weise veränderter Türsicherheits-verriegelung betreiben. Niemals das Gerät betreiben, wenn sich Gegenstände zwischen den Turdichtungen und den abdichtenden Oberflächen befinden.
Darauf achten, dass sich weder Fett noch Schmutz auf den Turdichtungen bzw. den benachbarten Geräteilen ansammeln. Befolgen Sie die Hinweise unter "Reinigung & Pflege". Wird das Gerät nicht saubergehalten, kann dies die Oberfläche beeinträchtigen und sich negativ auf die Lebensdauer des Gerats auswirken. Schlimmstenfalls kann die Sicherheit des Gerats beeinträchtigt werden.
Personen mit HERZSCHRITTMACHERN sollenen ihren Arzt oder den Hersteller des Herzschrittmachers nach Vorsichtsmaßnahmen beim Umgang mit Mikrowellengeräten
befragen.
Zur Vermeidung von elektrischem Schlag
Unter keinen Umständen sollen das äußere Gehäuse entfern werden. Niemals Flüssigkeiten in die Öffnungen der Türsicherheitsverregelung oder Luftungsöffnungenkommen lessen oder Gegenstände in diese Öffnungen stecken. Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, müssen Sie sofort das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und den ZANUSSI-Kundendienst anfordern. Niemals das Netzkabel bzw. den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen. Das Netzkabel nicht über die scharfe Kante eines Tisches oder einer Arbeitsplatte führen. Das Netzkabel von erwarteten Oberflächen fernenhalten, einschließlich Geräterückseite.
Auf keinen Fall versuchen, die Garraumlampe selbst auszuwechseln, sondern nur vom ZANUSSI-Kundendienst auswechseln halten. Wenn die Garraumlampe ausfallen sollen, wenden Sie sichitte an ihren Elektrohandler oder eine von ZANUSSI autorisierte Kundendienstelle.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein neuen Spezialkabel ersetzt werden.itte das Auswechseln durch einen von ZANUSSI autorisierten Kundendienst vomehmen halten.
Zur Vermeidung von Explosionen und plötzlichem Sieden
Warning: Speisen in flüssiger und anderer Form {durfen} nicht in verschlossenen Gefäßen erhitzt werden, da sie explodieren {konnaen}*.
Niemals verschlossene Behälter verwenden. Verschlüsse und Abdeckungen entfernen. Verschlossene Behälter können durch den Druckanstieg selbst nach dem Ausschalten des Gerätes noch explodieren. Beim Erhitzen von Flüssigkeiten vorsichtig sein. Behälter mit großer Öffnung verwenden, damit entstehende Blasen entweichen können.
Beim Erhitzen von Flüssigkeiten in Mikrowellengeräten beim Entnehmen des Behalters
vorsichtig sein, da es zu einem versprüdetem Aufwallen durch Siedeverzug kommt kann.
Um Verbrennungen durch plottliches Überkochen (Siedeverzug) zu vermeiden:
- Die Flüssigkeiten vor dem Kochen/Erhitzen umruhren.
- Es wird empfohlen, während des Erhitzens einen Glasstab oder ähnlichen Gegenstand in den Behälter zu stecken.
- Nach dem Erhitzen die Flüssigkeit noch kurze Zeit im Gerät stehen给你们 für mindestens 20 Sekunden, um versprütetes Aufwallen durch Siedeverzug zu verhindern.
Eier nicht in der Schale kochen. Hartgekochtete Eier dürfen nicht in Mikrowellengeräten erwartmet werden, da sie selbst nach der Erwärnung explodieren können. Zum Kochen oder Aufwämen von Eiern, die nicht verquirt oder verrührt wurden, das Eigelb und Eiweiß anstehen, damit es nicht explodiert. Vor dem Aufwämen im Mikrowellengerät die Schale von gekochen Eiem entfemen und die Eier in Scheiben schneiden.
Die Schale von Lebensmitteln, z.B. Kartoffeln, Würstchen oder Obst, vor dem Garen anstehen, damit der Dampf entweichen kann.
Zur Vermeidung von Verbrennungen
Beim Entnehmen von Gargut aus dem Garraum sollenten Topflappen o.a. verwendet werden. Behalter, Popcorngeschirr, Kochbeutel, usw. immer vom Gesicht und den Handen abgewandt offen, um Verbrennungen durch Dampf zu vermeiden.
Um Verbrennungen zu vermeiden, immer die Lebensmitteltemperatur prufen und umruhren, bevor Sie das Gargut servieren. Besondere Vorsicht ist geboten, wenn die Lebensmittel oder Getränke an
Babys, Kinder oder altersere Personen weitergereicht werden.
Die Temperatur des Behalters ist kein anderer Hinweis auf die tatsächliche Temperatur des Lebensmittels oder Getränk; immer die Temperatur prüfen. Halten Sie beim Öffnen der Gerätetur ausreichenden Abstand, um Verbrennungen durch austretende Hitze oder Dampf zu vermeiden. Schneiden Sie gefüllte, gebackene Speisen nach dem Garen in Scheiben, um den Dampf entweichen zu halten und Verbrennungen zu vermeiden.
Kinder vom Türglas fernenhalten, um Verbrennungen zu vermeiden. Die Gerätetur, die Geräteaußenflächen, die Geräterückseite, der Geräteinnenraum Lüftungsöffnungen, Zubehörteile und das Geschirr im GRILL, HEISSLUFFT-, KOMBI-, AUTO-GAREN und in der AUTO-GAREN von TK-Betriebsart nicht berühren, da sie heißt werden. Vor der Reinigung}sicherstellen, daß alle Gerätele abgekühlt sind. Zur Vermeidung von Fehlbedienung durch Kinder Warning: Das Gerät und seine zugänglichen Teile werden im Betrieb heißt. Kontakt mit den Heizelementen sollte unbedingt vermieden werden. Kinder unter 8 Jahren dürfen sich nur unter ständiger Aufsicht in der Höhe des Gerät aufhalten. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. mit mangelnder
Erfahrung verwendet werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder in die sichere Benutzung eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder sind zu beaufsichtigen und sollenn nicht mit dem Gerät speien. Die Reinigung und Benutzerwartung darf nicht von Kindern ausgeführrt werden, es sei dann, sie sind über 8 Jahre alt und stehen bzw unter Aufsicht.
Nicht an die Geräte tür lehen oder an der Tühängend schwingen. Das Mikrowellengerät ist kein Spielzeug! Kinder sollenn mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen vertraut gemacht werden: z.B. Verwendung von Topflappen und vorsichtiges Abnehmer von Deckeln. Beachten Sie besondere Verpackungen, die Lebensmittel knusprig machen (z.B. selbstbräunende Materialien), indem sie besonders他们是。
Sonstige Hinweise
Niemals das Gerät auf irgendine Weise verändern. Das Gerät während des Betriebs nicht bewegen. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen undarf nur zum Garen von Lebensmitteln verwendet werden. Es eignet sich nicht fur gewerbliche Zwecke oder den Gebrauch in einem Labor.
Zur Vermeidung von Fehlfunktionen und Beschädigungen these Gerätes
Das Gerät niemals leer in Betriebnehmen, es sei dann, dies wird in der Bedienungsanleitung ausdrücklich empfohlen (siehe Seite 48). Durch Inbetriebnahme des Gerätes ohne Gargut kann das Gerät beschädigt werden. Bei der Verwendung von Bräunungsgeschirr oder selbstwärmenden Materialien muss eine hitzebestandige Isolierung (z.B. ein Porzellanteller) zwischen Geschirr und Drehteller gestellt werden. Dadurch werden Beschädigungen des Drehtellers durch Wärme vermieden. Die angegebene Aufheizzeit für das Geschirr sollen nicht übersritten werden. Kein Metallgeschirr verwenden, da Mikrowellen reflektiert werden und dies zu Funkenbildung führt. Keine Konserven in das Gerät stellen. Nur den für diesen Gerät vorgesehenen Drehteller verwenden. Wahlend das Gerät(PC)(PC)(PC)(PC)(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(PC)PC(
verwendet werden, es sei dann, der Hersteller weist auf deren Eignung zu diesen Zweck hin.
Hinweise:
Bei Fragen zum Anschluss des Gerätes wenden Sie sichitte an einen autorisierten Elektrofachmann. Sowohl der Hersteller als auch der Handler können keine Verantwortung für Beschädigungen des Gerätes oder Verletzungen von Personen übernehmen, die als Folge eines falschen elektrischen Anschlusses entstehen. Wasserdampf und Tropfen können sich auf den Wänden im Innerraum bzw. um die Türdlichtungen und Dichtungsoberflächen bilden. Dies ist normal und ist kein Anzeichen für den Austritt von Mikrowellen oder einer sonstigen Fehlfunktion.
Der Mikrowellenherd ist nur für das Erwärmen von Nahrungsmitteln und Getränken vorgesehen. Das Trocknen von Nahrungsmitteln oder Bekleidung und das Erwärmen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern und ähnlichen Produktien kann ein Verletzungs-, Entzündungs- oder Brandrisiko verursachen.
Dieses Gerät ist für die Benutzung im Haushalt und für ähnliche Anwendungen ausgelegt, wie zum Beispiel: Personal-
Küchenbereiche in Geschäfts, Büros und anderen
Arbeitsumgebungen;
Bauernhauser; zur Verwendung durch Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohnumfeldern; in Pensionen und ähnlichen Beherbergungsbetrieben.
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch in Höhen über 2000 m vorgesehen.
GERÄTEÜBERBLICK MIKROWELLINGERÄT & ZUBEHÖR
- Befestigungspunkte (4 Stellen)
- Grill-Heiz element
- HeiJluft-Heizelement
- Garraumlampe
- Bedienfeld
- Laufschienen
- Spritzschutz für den Hohlleiter
- Garraum
- Antriebswelle
- Turdichtungen und Dichtungsaberflächen
- Tügriff
- Luftrungsöffnungen
- Außenseite
- Netzanschlusskabel
- Netzkabel-Träger

Überprüfen, ob die Zubehörteile vorhanden sind:
- Drehteller
- Drehteller-Träger
- Niedriger Rost
19.Hoher Rost - Rost für Glastablett
-
Glastablett
-
Den Drehteller-Träger auf die Antriebswelle in die Mitte des Gerätebodens legen. Stellen Sieitte darauf sichere, dass die TOP markierte Oberseite nach oben weist. Der Drehteller-Träger sollt sich nun reibungslos um die Antriebswelle drehen halten.
-
Platzieren Sie nun den Drehteller auf den Drehteller-Träger.
- Bei Bedarf das hohe/niedrige Rost auf den Drehteller stellen.
- Schieben Sie das Glastablett in die Laufschienen. Sie konnen Speisen direkt auf dem Glastablett zubereiten oder den Rost beim Braten auf das Tablett setzen, um tropfendes Fett aufzufangen.
Wichtig:
Das Gerät nur betreiben, wenn der Drehteller und der Drehteller-Träger korrekt installiert worden sind. Dies fördert ein gleichmäßiges Garergebnis. Ein schlecht installerierter Drehteller kann klappem, sich nicht richtig drehen und dadurch das Gerät beschädigen.
- Der Drehteller dreht sich sowohl im als auch gegen den Uhrzeigersinn. Die Drehrichtigung kann sich bei jedem erneuten Starten des Gerätsändem. Dies hat keine Auswirkungen auf das Garergebnis.
- Bei der Bestellung von Zubehör teilen Sie Ihr Händler oder dem ZANUSSI-Kundendienstitte folgende Angaben mit: Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells.



These Roeste werden zum Garen im Heißluft, Kombi- und Grillbetrieb verwendet.

GERÄTEÜBERBLICK BEDIENBLENDE
ANZEIGEN Symbole:
- Symbol für GARVORGANG
- Symbol für START
- Symbol für GRILL
- Symbol für HEISSLUFT
- Symbol für MIKROWELLE
- Symbol für INFORMATION
BEDIENUNGSTASTEN
- INFORMATIONS-Taste
- SPRACHEN-Taste
- Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART

für Mikrowellengaren

für Mikrowellengaren mit GRILL

für Mikrowellengaren mit HEISSLUFT
- ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf
- AUTO-GAREN VON TK-Taste
- (TK = TIEFGEFRORENEM) AUTO-AUFTAUEN-Taste
- MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste
- START/+30-Taste
- STOP-Taste
- HEISSLUFT-Taste
- ZEITSCHALTUHR-Taste
- AUTO-GAREN-Taste
- URZER/LÄNGER-Tasten
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
- Verbinden Sie das Gerät mit der Steckdose. Die Anzeige zeigt bzw noch nichts an.
- Öffnen Sie die Tür. Auf der Anzeige erscheint "SPRACHE WÄHLEN" in 6 Sprachen.
- Schließen Sie die Tür.
Auf der Anzeige erscheidt:
Hinweis:
- Falls Sie 3 Minuten nach einer die Energie geh automatisch aus. Die Anzeige zeigt bzw noch nichts an. Offnen Sie die Tur, um das Gerät wieder in Betrieb zunehmen.
- Heizen Sie den Grill des Gerätes ohne Speisen auf (siehe Seite 48).

Hinweise zum garen:
Das Gerät verfügt über ein "Informations-anzeigesystem", das Ihnen schrittweise Anleitungen für die verschiedene Funktionen in einer gewünschten Sprache gibt. Über die INFORMATIONss-Taste, können Sie sich die Hinweise über jeder Taste des Bedienfeldes abrufen. Nach dem Drücken einer Taste erscheinen im Display Anzeigensymbole, die Sie auf den nachsten Schritt hinweisen.
AUSWÄHLEN DER SPRACHE
Das Gerät ist zunachst auf Deutsch eingestellt. Sie können jedoch eine andere Sprache wahren. Drücken Sie die SPRACHEN-Taste, bis die gewünschte Sprache angezeigt wird. Dann die START/+30-Taste drucken.
| SPRACHEN-Taste drucken | Sprache |
| einalmal | ENGLISH |
| zweimal | DEUTSCH |
| dreimal | NEDERLANDS |
| viemal | FRANCAIS |
| fünfmal | ITALIAN |
| sechsmal | ESPANOL |
Beisiel: So wahlen Sie ITALIENISCH.
-
Wahlen Sie durch fünflmaliges Drücken der SPRACHEN-Taste die gewünschte Sprache.
-
Starten Sie den Einstellung durch einmaliges Drucken der START/+30-Taste.
-
Überprüfen Sie das Display:



Hinweis:
Die Wahl der Sprache wird gespeichert und durch Stromausfälle nicht gelöscht.
VERWENDUNG DER STOP-TASTE
Verwendung der STOP-Taste:
- Löschen eines Eingabefehlers während des Programmierens.
- Vorübergehendes Unterbrechen des laufenden Betriebes.
- Löschen eines Programms während des laufenden Betriebes durch zweimaliges Drucken.

HINWEIS FÜR DAS KOCHEN MIT MIKROWELLEN
Kochen MIT MIKROWELLEN
Um Speisen in einem Mikrowellenherd zu kochen/aufzutauen, muss die Mikrowellenenergie den Behälter durchdringen konnen, um in die Speisen einzudringen. Es ist daher wichtig geeignetes Kochgeschirr zu wahren.
Runde/ovale Schüsseln sind better geeignet als quadratische oder rechteckige, da die Speisen in den Ecken leicht überkocht
werden. Es ist wichtig, die Speisen gelegentlich zu wenden, umzuarrangieren oder umzurühren, um eine gleichmäßige Erwärung zu gewährleisten.
Die Standzeit nach dem Kochen ist erforderlich, damit die Hitze sich gleichmäßig in den Speisen verteilen kann.
CHARAKTERISTIKEN DER NAHRUNGAMITTEL
KOCHTECHNIKEN
| Zusammensetzung | Nahrungsmittel mit hohem Fett-oder Zuckergehalt (z. B. Plumpudding, gefülltes Gebäck) benötigen eine gingere Zeit zum Erwämen. Hier sollte Sorgfalt walten, da ein Überhitzen Feuer verursachen kann. |
| Dichte | Die Dichte der Nahrungsmittel beeinfusst die Zeit, die zum Kochen besteht wird. Leichte, poröse Nahrungsmittel, wie Kuchen oder Brot, sind schneller gar als schwere, dichte Nahrungsmittel, wie Braten oder Eintöppe. |
| Menge | Mit zunehmender Menge an Nahrungsmitteln, die in den Mikrowellenherd gestellt werden, muss auch die Kochzeit erhöht werden, (z. B. vier Kartoffeln brauchen länger zum Kochen als zwei). |
| Größe | Kleine Nahrungsmittel und keine Stücke werden schneller gekocht als große, da die Mikrowellen von allen Seiten in die Mitte eindringen können. Damit alle Stücke gleichmäßig gekocht werden, schneiden Sie sie alle gleichgroß. |
| Form | Nahrungsmittel mit unregelmäßiger Form, wie Hühnerbrust oder Hähnchenkeule, brauchen länger, bis die dickeren Teile gegart sind. Runde Formen sind beim Kochen im Mikrowellenherd schneller gekocht als quadratische. |
| Temperatur | Die Ausgangsstemperatur der Nahrungsmittel beeinträchtigt die für sie erforderliche Kochzeit. Gekühnte Nahrungsmittel brauchen länger zum Kochen als Nahrungsmittel mit Zimmertemperatur. Schneiden Sie gefüllte Nahrungsmittel, (wie einen Berliner), ein, um Wärme oder Dampf entweichen zu halten. |
| Anordnen | Legen Sie die Nahrungsmittel mit dem dicksten Teil nach außen in die Schüssel. (z.B. Hähnchenkeule). |
| Abdecken | Benutzen Sie Mikrowellen-Folie oder einen geeigneten Deckel. |
| Einstechen | Nahrungsmittel mit Schale, Haut oder Membran müssen vor dem Kochen oder Aufwärmen an mehreren Stellen eingestochen werden, da sich sonst Dampf entwickeln wurde, der das Nahrungsmittel zum explodieren bringen konne. (z.B. Kartoffeln, Fisch, Hühnchen, Würstchen).Wichtig: Eier sollenn nicht mit Mikrowellenenergie gekocht werden, da sie explodieren konnen, und dies sareg, nachdem der Kochvorgang abgeschlossen ist; z.B. pochieren, hartkochen. |
| Umrühren, umdrehen & umarrangieren | Für gleichmäßiges Kochen ist es wichtig, dass die Nahrungsmittel während des Kochens umgerührt, umgedreht und umarrangiert werden. Immer von außen zur Mitte hin umrühren und umarrangieren. |
| Standzeit | Die Standzeit nach dem Kochen ist erforderlich, damit die Hitze sich gleichmäßig den Nahrungsmitteln verteilen kann. |
| Abdecken | Beim Auftauen von Nahrungsmittel konnen bestimmte Teile davon erwart them werden. Warme Bereiche konnen durch keine Stücke Alufolie, welche die Mikrowellen reflektieren, abgedeckt und geschützt werden; (z.B. Hühnerflügel und –beine). |
MIKROWELLENSICHERES KOCHGESCHIRR
| Kochgeschirr | Mikrowell- ensicher | Commentare |
| Alufolie/Behälter aus Alufolie | ✓ / X | Ein kleines Stück Alufolie kann dazu benutzt werden, die Nahrungsmittel vor dem Überhitzen zu schätzen. Halten Sie die Folie mindestens 2 cm von den Herdwänen entfern, da sonst Lichtbögen auftreten konnen. Behälter aus Alufolie sind nicht zu empfehlen, es sei dann sie sind vom Hersteller hierfür vorgesehen, befolgen Sie die Anweisungen sorgfältig. |
| Anbratschüsseln | ✓ | Befolgen Sie immer die Anweisungen des Herstellers. Überschreiben Sie nicht die angegebenen Kochzeiten. Nehmen Sie sich in Acht, da diese Schüsseln sehr heißt werden konnen. |
| Porzellan & Keramik | ✓ / X | Porzellan, Keramik, glasiertes Tongeschirr und feines Porzellan sind in der Regel geeignet, außer wenn es mit metallischem Dekor verziert ist. |
| Glaswaren, z. B. Pyrex ® | ✓ | Bei der Benutzung von Glaswaren sollte Vorsicht walten, da diese durch plötzliche Erhütung zerbrechen oder springen konnen. |
| Kochgeschirr | Mikrowell- ensicher | Commentare | |
| Metall | X | Kochgeschire aus Metall sind bei der Benutzung von Mikrowellenenergie nicht geeignet da es zur Bildung von Lichtbögen kommt. Kunststoff/Styropor, z. B. Fastfood-Behälter | ✓ |
| Frischhaltefolie | ✓ | Solle die Nahrungsmittel nicht berühren und muss eingestochen werden, damit der Dampf entweichen kann. | |
| Gefrier-/Bratbeutel | ✓ | Müssen eingestochen werden, damit der Dampf entweichen kann. Stellen Sie sicher, dass die Beutel für die Benutzung in der Mikrowelle geeignet sind. Benutzten Sie keine Verschlüsse aus Kunststoff oder Metall, da diese schmelzen oder aufgrund der Bildung von Lichtbögen Feuer fangen können. | |
| Papierteller und-tassen und Kundenpapier | ✓ | Nur zum Erwärmen oder zum Absorbieren von Feuchtigkeit benuten. Hier sollte Sorgfalt walten, da ein Überhitzen Feuer verursachen kann. | |
| Stroh- und Holzbehälter | ✓ | Behalten Sie den Herd ständig im Auge, da ein Überhitzen dieser Materialien Feuer verursachen kann. | |
| Recyclettes Papier und Zeitungen | X | Konnen u. U. Metallrückstände enthalten, die Lichtbögen verursachen und einen Brand auslösen können. |
GEEIGNETES GESCHIRR
| Ofenfestes Material | Mikrowelle | Heißenlust | Grill | Kombination |
| Ofenfestes Glas- und Keramikgeschirr (ohne Metallele, z.B. Pyrex®, Koch- und Serviergeschirr, Glastablett) | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Nicht-ofenfestes Glas und Porzellan(z.B. Tischgeschirr) 1) | ✓ | X | X | X |
| Glaskeramik aus feuerfestem/kältebeständigem Material (z.B. Arcoflam®) | ✓ | ✓ | ✓ | ✓ |
| Ofenfestes Steingut 2) | ✓ | ✓ | X | ✓ |
| Kunststoff, hitzebeständig bis zu 200 °C 3) | ✓ | ✓3) | X | ✓3) |
| Papier, Pappe | ✓ | X | X | X |
| Klarsichtigfolie | ✓ | X | X | X |
| Mikrowellen-geeignete Bratbeutel 4) | ✓ | ✓ | X | ✓4) |
| Metallpflanne, z.B. aus E-maille oder Gußeisen | X | ✓ | ✓ | X |
| Schwarz lackierte oder silikonbeschäftete Backformen | X | ✓ | X | X |
= geeignet x = ungeeignet
1) Ohne Silber-, Gold-, Platin- oder Metallverzierungen.
2) Gilt nicht für Glasur mit Metalbestandteilen.
3)itte beaichen Sie die vom Hersteller angegebene Hochsttemperatur.
4) Kombibetrieb mit Heißluft + Mikrowelle.
REDUZIERTE LEISTUNGSTUFE
Wichtig:
- Wenn Sie die Speisen in der Standardgarzeit in nur einer Betriebsart garen 900 W, wird die Leistung des Gerätes automatisch reduziert, um eine Überhitzung zu vermeiden. (Die Mikrowellenleistung wird vermindert und die Grillheizelement werden ein-und ausgeschaltet.)
- Nach dem GRILL-, KOMBI-, HEISSLUFT-, AUTO-GAREN und AUTO-GAREN VON TK lauf der Lüfter, und auf dem Display wird "KÜHLUNG" angezeigt. Auch wenn Sie während dieser Betriebsarten die STOP-Taste drücken und die Geräteür öffnen, lauf der Lüfter, und Sie konnen fahren, wie die Luft aus den Lüftungsöffnungen ausströmt.
| Kochmodus | Standardzeit |
| Mikrowelle 900 W garen | 20 Minuten |
| Grillbetrieb | 15 Minuten |
| Kombi 1 | Mikro - 40 Minuten |
| Kombi 2 (900 W Mikrowellenleistung) | Mikro - 15 Minuten Grill - 15 Minuten |
| Kombi 2 (630 W Mikrowellenleistung) | Mikro - 40 Minuten Grill - 15 Minuten |
BEDIENUNG DES MIKROWELLINGERÄTS
GAREN MIT DER MIKROWELLE
Ihr Gerät lassst sich bis zu 90 Minuten programmieren (90.00). Die Zeiteinheiten zum Garen (Auftauen) variieren von 10 Sekunden bis fünf Minuten, in Abhängigkeit von der Gesamtgar-oder Auftauzeit, wie in der Tabelle aufgeführ:
| Garzeit | Zeiteinheiten |
| 0-5 Minuten | 10 Sekunden |
| 5-10 Minuten | 30 Sekunden |
| 10-30 Minuten | 1 Minute |
| 30-90 Minuten | 5 Minuten |
MANUELLES AUFTAUEN
Zum manuellen Auftauen (ohne die automatische Auftaufunktion) wahren Sie 270 W. Bei Auswahl dieser Leistungsstufe erscheidt das Auftausymbol auf dem Display.
MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN
Ihr Mikrowellengerat hat 5 Leistungsstufen:
900 W/HÖHER Für Schnelles Garen oder Erwärmen, z.B. für Suppen, Eintöppe, Dosengerichte, Höhe Getränke, Gemüse, Fisch usw.
630 W Zum längeren Garen von kompakteren Speisen wie Braten, Hackbraten und Tellergerichten, auch für empfindliche Gerichte wie Käsesussen oder Ruhrkuchen. Mit dieser niedrigeren Einstellung kochen Soßen nicht über und die Speisen garen gleichmäßig, ohne am Rand hart zu werden oder überzulaufen.
450 W Für kompaktere Speisen, die beim Garen mit herkömmlichen Methoden eine lange Garzeit erfordern, z.B. Rindfleischgerichte, wird diese Leistungsstufe empfohlen, damit das Fleisch zart bleibt.
270 W/AUFAUEINSTELLUNG Wahlen Sie diese Stufe zum Auftauen, damit Speisen gleichmäßig auftauen. Diese Stufe ist auch bestens geeignet, um Reis, Nudeln und Klöse zu kocheln und gebackenen Eierpudding zu kochen.
90 W Zum sanften Auftauen, z.B. für Sahnetorten oder Blätterteig.
$$ W = W A T T $$
Beispiel:
So wärmen Sie Suppe für 2 Minuten und 30 Sekunden bei 630 W Mikrowellenleistung auf.
- Drehen Sie den Drehknopf für die Wahl der
BETRIEBSART in die
Mikowellen-Einstellung.
- Geben Sie das Zeit durch Drehen des
ZEITSCHALTUHR/GEWICHT
-Knopfs im oder gegen den
Uhrzeigersinn drehen ein bis
2.30 angezeigt ist.


- Drucken Sie die MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN
Taste, bis die gewünschte Leistungsstufe erreicht ist.

- Drucken Sie die START/+30-Taste.

x1
- Überprüfen Sie das Display:

Wichtig:
Wenn die Taste nicht gedrück wird, arbeitet das Gerät automatisch mit voller Leistung 900 W/HOHER.
Hinweise:
- Wenn die Tür während der Garzeit geöffnet wird, wird die Garzeit auf dem Display automatisch gestopt. Sie lauft weiter, sobald die Tür geschlossen und die START/+30-Taste gedrückt wurde.
- Wenn Sie während der Garzeit die Leistungsstufe überprüfen sollen, drücken Sie die MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste. Solange Ihr Finger die MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste berührt, wird die Leistungsstufe angezeigt.
- Sie können den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopf im oder entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Wenn Sie den Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, verringgert sich die Garzeit allmählich von 90 Minuten.
ZEITSCHALTUHR
Beispiel:
So stellen Sie die Zeitschaltuhr auf 7 Minuten ein.
-
Drücken Sie die ZEITSCHALTUHR-Taste.
-
Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/GEWICHTKnop nach rechts, um die Garzeit einzustellen.
-
Drucken Sie die START/+30-Taste.
-
Das Gerät zählt nun die Zeit.

x1


x1
START/+30 FUNKTION
Mit der START/+30-Taste konnen Sie die folgenden beiden Funktionen ausführten:
1. 30 Sekunden kochen
Sie konnen die gewünschte Betriebsart 30 Sekunden lang direkt einschalten, ohne die Garzeit einzugegeben.
Beispiel:
So garen Sie für 30 Sekunden bei 630 W Mikrowellenleistung.
-
Drehen Sie den Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART in die Mikrowellen-Einstellung.
-
Drucken Sie die MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste, bis die gewünschte Leistungsstufe erreicht ist.
-
Drucken Sie die START/+30-Taste.
-
Überprüfen Sie das Display:



x1

Hinweis:
- Diese Funktion können Sie nur für manuelles Garen verwenden.
- Wenn der Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART auf Mikrowellengaren ( ) eingestellt ist und Sie die START/+30-Taste drücken, beträgt die Leistung für Mikrowelle immer 900 W.
Steht der Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART auf der Stellung ( ) und Sie die START/+30-Taste drücken, beträgt die Leistung für Mikrowelle immer 270 W.
Steht der Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART auf der Stellung ( [ ] oder [ ]) und Sie die START/+30-Taste drücken, beträgt die Heißlufttemperatur immer 250 °C.
Um eine Fehlbedienung durch Kinder zu verhindern, kann die START/ +30 -Taste nur 3 Minuten nach der vorhergehenden Bedienung genutzt werden, z.B. nach dem Schlieben der Tur oder dem Betätigten der STOP-Taste.
2. Veränderung der Garzeit
Sie konnen die Garzeit je 1 Minute verlangem, wenn Sie während des Betriebs die START/ +30 -Taste drucken.
Hinweis:
- Diese Funktion können Sie nur für manuelles Garen verwenden.
KÜRZER/LÄNGER-TASTE
Mit den KÜRZER und LÄNGER-Tasten konnen Sie die programmierten Zeiteinstellungen problemlos verkurzen oder verlangern (um die Speisen mehr oder weniger durchzugaren).
1. Andern der vorprogrammierten Zeiteinstellung:
Drücken Sie die KÜRZER und LÄNGER-Tasten nach Eingabe des Gewichts und vor dem Drücken der START/+30-Taste.
Beispiel:
So backen Sie 0,2kg Pommes Frittes mit der AUTO-GAREN VON TK-Taste.
- Wahlen Sie das AUTO-GAREN VON TK Menu für Pommes Frites durch viemalgiges Drucken der AUTO-GAREN VON TK-Taste.

x4
- Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/ GEWICHT Knopf, bis 0.2 angezeigt ist.

- Wahlen Sie das gewünschte Garergebnis (dünne Sorte) durch einmaliges Drucken der KÜRZER-Taste.

- Drucken Sie die START/+30-Taste.

x1
- Überprüfen Sie das Display:

Hinweise:
Zum Abbrechen von KÜRZER oder LÄNGER drücken Sie die gleiche Taste noch einmal. Um von LÄNGER zu KÜRZER zu wechseln, drücken Sie einfach die KÜRZER-Taste. Um von KÜRZER zu LÄNGER zu wechseln, drücken Sie einfach die LÄNGER-Taste.
2. Andern der Garzeit bei laufendem Garvorgang:
Sie konnen die Garzeit um je 1 Minute verminder oder erhöhen, indem Sie die KÜRZER- oder LÄNGER-Taste drucken.
Hinweise:
- Diese Funktion konnen Sie nur für manuelles Garen verwenden.
ÜBERPRÜFEB DER EINSTELLUNG WÄHREND DES BETRIEBS
Sie können die Leistungsstufe und die Gerätepmatür überprüfen z.B. beim Vorheiten.
1. Überprüfen Der Leistungsstufe
Um während des Garvorgangs die Mikrowellenleistung zu überprüfen, drücken Sie die MIKROWELLLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste.
Solange Sie die Taste mit dem Finger drücken, wird die Leistungsstufe angezeigt.
2. Überprüfen Der Heisslufttemperatur
Um während des Garens die Heißlufttemperatur zu überprüfen, die HEISSLUFT-Taste drücken. Wahrend der Gerät vorgeht wird, die Gerätetemperatur überprüfen. Solange Sie die Taste mit dem Finger drücken, wird die Heißlufttemperatur in °C angezeigt.


INFORMATIONS-TASTE
Jede Taste bietet nutzliche Informationen. Wenn Sie die Informationen setzen wollen, drucken Sie die INFORMATIONS-Taste, bevor Sie die gewünschte Taste betätigten.
Beispiel:
So rufen Sie Informationen über das AUTO-GAREN (AC-2) für Grillhahnchen ab:
-
Wahlen Sie die INFORMATIONs-Funktion.
-
Wahlen Sie das gewünschte Menu durch zweimal Drücken der GARAUTOMATIK-Taste.
-
Überprüfen Sie das Display:


x1


x2
BRAT
HAHNCHEN
Hinweis:
Die Informationsmeldung wird zweimal wiederholt, anschließend wird auf dem Display die Uhrzeit angezeigt.
- Wenn Sie die Informationen abbrechen wollen, drücken Sie die STOP-Taste.
HEIZEN OHNE SPEISEN
Bei der ersten Benutzung des Grills/Heißluft kann es zu Rauch- oder Geruchsentwicklung kommt. Das ist normal und kein Anzeichen damit, dass das Gerät Funktionstuntüchtig ist.
Um diesen Problem beim erstmaligen Gebrauch des Gerätes zu vermeiden, betreiben Sie den Grill und die Heißluft (250 °C) 20 Minuten lang ohne Speisen.
Wichtig:
Damit während des Grillbetriebs entstehender Rauch oder Gerüche abziehen können, öffnen Sie ein Fenster oder schalten Sie die Abzugshaube/den Ventilator ein.
-
Stellen Sie den Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART in die Einstellung GRILL oder HEISSLUFT.
-
Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT - Knopfs bis 20.00 angezeigt ist.
-
Drucken Sie die START/+30-Taste.
-
Das Gerät zählt nun die Zeit zurück. Nach dem Aufheizen die Gerätetur öffnen und den Garraum auskühlen setzen.





x1
WARNING: Die Gerätetur, die Außenflächen und der Garraum werden heißt. Achten Sie darauf, dass Sie sich keine Verbrennungen zuziehen, während das Gerät abkühlt.
GRILLBETRIEB
Mit dieser Zubereitungsart konnen Speisen gegrill/gebraunt werden.
Beispiel:
So backen Sie Käsetoast in 5 Minutes (legen Sie das Toast auf den hohen Rost).
- Stellen Sie den Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART in die Einstellung GRILL.

- Geben Sie durch Drehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHTKnopfes im Uhrzeigersinn die gewünschte Garzeit ein.

-
Drucken Sie die START/+30-Taste.
-
Überprüfen Sie das Display:

x1
5.80
粤
Wichtig:
- Der hohe oder der niedrige Rost wird zum Grillen empfohlen.
-
Bei der ersten Benutzung des Grills kann es zu Rauchentwicklung oder Brandgeruchkommen. Das ist normal und kein Anzeichen damit, dass das Gerät faktionsuntähig ist. Um diese Problem beim erstmaligen Gebrauch des Gerätes zu vermeiden, betreiben Sie den Grill 20 Minuten lang ohne Speisen.
-
Nach dem Garen erscheint in der Anzeige "KÜHLUNG".
WARNING: Garraum, Gerätür, Außenseiten, Drehteller, Roste und Geschirr werden sehr heißt. Beim Entnehmen der Speisen oder des Drehtellers aus dem Gerät dicke Ofenhandschuhe trag, um Verbrennungen zu verhindern.
HEISSLUFTBETRIEB
Sie konnen Ihr Gerät mit Hilfe der Heißluffunktion und den 10 voreingestalten Temperaturstufen wie einen konventionellen Herd benutzen.
| HEISSLUFT-Taste drucken | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
| Gerätepmatür (°C) | 250 | 230 | 220 | 200 | 190 | 180 | 160 | 130 | 100 | 40 |
Beispiel 1: Garen mit Vorheizen.
So heizen Sie auf 180^ vor und garen für 20 Minuten bei 180^ .
- Stellen Sie den Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART in die Einstellung HEISSLUFT

- Die gewünschte Vorheiz-temperatur durch sechsmaliges Drücken der HEISSLUFT-Taste eingeben. Auf dem Display wird 180^ angezeigt.

-
Die START/ +30 Taste drucken, um das Vorheizen zu starten.
-
Überprüfen Sie das Display:

x1

Wenn die Vorheiz-temperatur erreicht ist, ertont das akustische Signal, auf dem Display wird 180^ angezeigt. Die Geräte tür offen und die Speisen in das Gerät geben. Die Tür schlieben.
- Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT -Knopfs bis 20.00 angezeigt ist.

- Drucken Sie die START/+30-Taste.

x1
- Überprüfen Sie das Display:

Hinweise:
- Wenn das Gerät vorgeheizt wird, den Drehteller im Gerät setzen.
- Wenn Sie nach dem Vorzeiten bei entsprechenden Temperatren garen wollen, drücken Sie die HEISSLUFT-Taste, bis die gewündte Einstellung auf dem Display angezeigt wird. In dem obigen Beispiel wurden Sie zur Änderung der Temperatur die HEISSLUFT-Taste nach der Eingabe der Garzeit drücken.
- Wenn das Gerät die programmierte Vorheiztemperatur erreicht hat, wird diese automatisch 30 Minuten lang beibehen. Nach 30 Minuten wechselt das Display erscheidiert oder "KÜHLUNG". Das ausgewählte heissluft-Programm wird gelöscht.
- Nach dem Garen kühlt das Gerät automatisch ab und auf dem Display erscheint "KUHLUNG".
Die besten Resultate werden erzielt, wenn bei den Packungsanweisungen die Empfehlungen für Ober- und Unterhitze befolgt werden.
Beispiel 2: Garen ohne Vorheizen
So garen Sie für 20 Minuten bei 250^
-
Stellen Sie den Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART in die Einstellung HEISSLUFT
-
Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT - Knopfs bis 20.00 angezeigt ist.
-
Die gewünschte Gartemperatur eingeben (250 °C).
-
Drucken Sie die START/+30-Taste.



x1

- Überprüfen Sie das Display:

Wichtig:
- Um die Heißlufttemperatur zu ändern, die HEISSLUFT-Taste drücken, bis die gewünschte Temperatur auf dem Display angezeigt wird.
- Bei der ersten Benutzung Heilluft kann es zu Rauch- und Geruchsentwicklung kommt. Das ist normal und kein Anzeichen damit, dass das Gerät Funktionstuntchtig ist.
- Nach dem Garen kühlt das Gerät automatisch ab und auf dem Display erscheint "KÜHLUNG".
WARNING: Garraum, Gerätür, Außenseiten, Drehteller, Roste und Geschirr werden sehr heiß. Beim Entnehmen der Speisen oder des Drehtellers aus dem Gerät diche Ofenhandschuhe tragien, um Verbrennungen zu verhindern.
KOMBI-BETRIEB
Ihr Mikrowellengerät verfügt über 2 KOMBI-Betriebsarten, bei denen die Mikrowelle entweder mit der Heisslufer oder mit dem Grill kombiniert werden. Um einen KOMBI-Betrieb zu wahlen, drehen Sie zuerst den Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART in die gewündte Einstellung und dann stellen Sie die Garzeit ein. Im allgemeinen verkurzt die Kombi-Betriebsart die Gesamtgarzeit.
| Betriebsart | Garmethode | Grundeinstellung der Ilenleistung |
| KOMBI 1 | Heissluft 250 °C | 270 W |
| KOMBI 2 | Grill | 270 W |
Hinweise: Die Leistungseinstellungen sind variabel:
KOMBI 1 : Die Heissluftemperatur kann in zehn Stufen von 40^ bis 250^ eingestellt werden.
Die Mikrowellenleistungsstufen können in vier Stufen von 90 W bis 630 W eingestellt werden.
KOMBI 2 图:Die Mikrowellenleistungsstufen können in fünf Stufen von 90 W bis 900 W eingestellt werden.
Beispiel 1:
So garen Sie für 20 Minuten im KOMBIBETRIEB 1 mit 90 W Mikrowellenleistung und 200^ Heißluft.
- Stellen Sie den Drehkopf für die Wahl der BETRIEBSART in die Einstellung KOMBI 1.

- Die HEISSLUFT-Taste viermal drucken (200^)

x4
- Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/GEWICHTKnopfs bis 20.00 angezeigt ist.

- Drucken Sie die START/+30-Taste.

x1
- Drucken Sie die MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste zweimal (90 W).

- Überprüfen Sie das Display:

Beispiel 2:
So garen Sie für 20 Minuten im KOMBIBETRIEB 2 mit 90 W MIKROWELLENLEISTUNG und GRILL.
- Stellen Sie den Drehkopf für die Wahl der BETRIEBSART in die Einstellung KOMBI 2.

- Drucken Sie die START/+30-Taste.

- Drehen Sie den ZEITSCHALTUHR/GEWICHT-Knopfs bis 20.00 angezeigt ist.

- Drucken Sie die MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN-Taste zweimal (90 W).

- Überprüfen Sie das Display:

Hinweis:
- Nach dem Garen kühlt das Gerät automatisch ab und auf dem Display erscheint "KÜHLUNG".
WARNING: Garraum, Gerätür, Außeneiten, Drehteller, Roste und Geschirr werden sehr heißt. Beim Entnehmen der Speisen oder des Drehtellers aus dem Gerät dicke Ofenhandschuhe tragen, um Verbrennungen zu verhindern.
Wichtig:
Nach dem GRILL-, KOMBI-, HEISSLUFT-, AUTO-GAREN und AUTO-GAREN VON TK lauf der Lüfter, und auf dem Display wird "KÜHLUNG" angezeigt. Auch wenn Sie während dieser Betriebsarten die STOP-Taste drücken und die Geräteür offen, lauf der Lüfter, und Sie können fahren, wie die Luft aus den Lüftungsöffnungen ausströmt.
AUTOMATIK-BETRIEB
Bei Benutzung eines AUTOMATIKPROGRAMMS erfolgt die Einstellung der Leistungsstufe und Garzeit automatisch. Sie konnen 5 AUTO-GAREN Menüs, 4 AUTO-GAREN VON TK Menüs und 7 AUTO-AUFTAUEN-Menüs auswahlen.

WARNING: Für AUTO-GAREN und AUTO-GAREN VON TK:
Garraum, Tur, Außenseit, Drehteller, Roste und Geschirr werden besonderss heißt. Beim Entnehmen der Speisen oder des Drehtellers aus dem Gerät dicke Ofenhandschuhe trag, um Verbrennungen zu verhinden.
Beispiel:
So kochen Sie 0,3kg Reis mit der AUTO-GAREN (AC-1):
-
Drücken Sie die AUTO-GAREN-Taste einzelmal für Reis.
-
Geben Sie durch Drehen des ZEITSCHALTUHR/GEWICHTKnopfes im Uhrzeigersinn die gewünschte Gewicht ein.
-
Drucken Sie die START/+30-Taste.
-
Überprüfen Sie das Display:

x1


x1
14.10
粤 国
Wenn ein Bedienungsschnitt erforderlich ist (z.B. zum Wenden der Speisen), stoppt das Gerät und das akustische Signal ertönt. Im Anzeigefeld sehen Sie die notwendige Aktion. Um den Garvorgang fortzusetzen, START/+30-Taste.
Hinweis:
Die Temperatur am Ende der Garzeit hängt von der Ausgangstemperatur ab. Vergewissem Sie sich, daß die Speisen nach dem Garen ausreichend gegart sind. Falls erforderlich, konnen Sie die Garzeit verlangem und eine höhere Leistungsstufe einstellen.
Die programmierten Garzeiten sind Mittelwerte. Falls Sie die Lebensmittel stärker oder schwächer garen möchten als vom Programm vorgesehen, kann die Garzeit mit der Taste für KÜRZER bzw. LÄNGER entsprechend abgeändert werden. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Anleitungen in der Tabelle und im Kochbuch folgen.
PROGRAMMABELLEN
Verwendete Abkürzungen
| EL = esslöffel | Ta = tasse | g = grammm | ml = milliliter | min = minuten |
| TL = teelöffel | kg = kilogramm | l = liter | cm = zentimeter |
Tabelle: Auto-Garen
| Menu Nr. | Menge (Gewichtseinheit)/Geschirr | Verfahren | |
| AC-1 Reis | 0,1 - 0,3 kg (100 g) Große Schüssel mit Deckel | In eine große Schüssel geben und kochendes Wasser hinzufügen. Mit einem Deckel abdecken. Schüssel in die Mitte des Drehtellers stellen. Wenn der Signatron ertont, umruhren und wieder abdecken. Wenn der Signatron wieder ertont, umruhren und wieder abdecken. Nach dem Garen ca. 10 Minuten stehen让消费者 | |
| Reis | Kochendes Wasser | ||
| 100 g | 250 ml | ||
| 200 g | 450 ml | ||
| 300 g | 650 ml | ||
| AC-2 Brathähnchen | 0,9 - 2,0 kg (100 g) Niedriger Rost | Die Zutaten mischen 2 EL Öl, 1 TL Paprika, schenkel Salz und Pfeffer und das Hähnchen damit bestreichen. Die Haut des Hähnchens anstehen. Das Hähnchen mit der Brustseite nach unten auf den niedrigen Rost legen. Wenn das akustische Signal ertont, das Hähnchen wenden. Nach dem Garen ca. 3 Minuten lang im Gerät halten, Herausnahmen und zum Servieren auf einen Teller geben. | |
| AC-3 Schweinebraten | 0,6 - 2,0 kg (100 g) Niedriger Rost | Magerer Schweinerollbraten wird empfehlen. Zutaten für 1,0 kg mageren Schweinerollbraten: 1 zerdrrückte Knoblauchzehe, 2 EL Öl, 1 EL Paprika edelsüß, 1 Prise Kreuzkämmer, 1 TL Salz. Alle Zutaten vermischen und auf dem Fleisch vertellen. Das Fleisch auf den niedrigen Rost legen und garen. Wenn das akustische Signal ertont, das Fleisch wenden. Das Gericht nach dem Garen ca. 10 Minuten lang in Aluminiumfolie eingewickelt stehen让消费者 | |
| AC-4 Auflauf | 0,5 - 2,0 kg* (100 g) Auflaufform Niedriger Rost | Siehe Rezepte für "Aufläufe" auf Seite 56. * Gesamtgewicht von allen Zutaten. | |
| AC-5 Kuchen | 0,5 - 1,5 kg (100 g) Kuchenform, Untertass Niedriger Rost | Den Kuchen entsprechend dem beiliegendem Seite 57 vorbereiten. Eine flache Untertasse mit dem Boden nach oben auf den niedrigen Rost legen und die Kuchenform daraufstellen. Nach dem Backen etwa 10 Min. stehen让消费者. Den Kuchen aus der Form entnahmen. | |
Wichtig:Gekühnte Nahrungsmittel werden von 5^ ,tiefgefrorene Nahrungsmittel von -18^ gekocht.
Tabelle: Auto-Garen von TK
| Menu Nr. | Menge (Gewichtseinheit)/Geschirr | Verfahren |
| ACF-1 Garen Tiefkuhl-Fertiggerichte Speisen (Rührbar) | 0,3 - 1,0 kg (100 g) Schüssel mit Deckel | Die Speise in ein geeignetes Mikrowellen-Gefäß geben. Mit einem Deckel abdecken. Falls vom Hersteller empfohlen, ohne Deckel gown. Beim Ertönen des akustischen Signals umruhren und erneut bedecken. Nach dem Garen ca. 2 Min. stehen lass. |
| ACF-2 Garen Tiefkuhl-Gemüse | 0,1 - 0,8 kg (100 g) Schüssel mit Deckel | Pro 100 g 1 EL Wasser und etwas Salz zufugen. (Für Pilze ist kein zusätzliches Wasser erforderlich.) Mit dem Deckel abdecken. Beim Ertönen des akustischen Signals umruhren und erneut bedecken. Nach dem Garen ca. 2 Min. stehen lassen. Hinweis: Kompakt gefrorenes Gemüse im manuellen Betrieb garen. |
| ACF-3 Garen Tiefkuhl-Auflauf | 0,2 - 0,6 kg (100 g) Flache, ovale Auflauffom mit Mikrowellenfolie oder mikrowellengeeigneten original Behälter mit Mikrowellenfolie | Nehmen Sie den gefrorenen Auflauf aus der Packung. Wenn der Behältemicht für die Mikrowelle geeignet ist,itte in eine Auflauffom geben. Mit Mikrowellenfolie abdecken. Wenn der Behälter für Mikrowellen geeignet ist,itte den Originalpapierfilm abziehen und mit Mikrowellenfolie abdecken. Nach dem Garen ca. 5 Min. stehen lassen. |
| ACF-4 Garen Pommes frites (Ofen-Fritten) | 0,2 - 0,4 kg (50 g) Auflauffom Hoher Rost | Die gefrorenen Pommes-Frites in eine flache Schüssel geben. Die Schüssel auf den Rost stellen und die Frittenden kochen. Wenn das Signal ertört, wenden. Nach dem Garen auf einem Servierteller anrichten. (Es ist keine Standzeit erforderlich.) Nach Geschmack salzen. Hinweis: Wenn dünne Pommes frites gegart werden sollen, die KÜRZER-Taste drücken. Die Form wird während des Garens sehr heiss. Verwenden Sie beim Entnehmen der Form Ofenhandschuhe oder Topflappen, um Verbrennungen zu vermeiden. |
Wichtig: Gekühte Nahrungsmittel werden von 5^ , tiefgefrore Nahrungsmittel von -18^ gekocht.
Tabelle: Auto-Auftauen
| Menü Nr. | Menge (Gewichtseinheit)/Geschirr | Verfahren |
| AD-1 AuftauenSteaks undKoteletts | 0,2 - 1,0 kg (100 g)Auflauiform | Die Speisen in eine flache Schüssel geben und in die Mitte des Drehtellers stellen.Beim Ertönen des akustischen Signals die Speisen umdrehen, umarrangieren und von einander trennen. Dūnne Teile und warme Stellen mit Aluminiumfolie abschirmen.Nach dem Auftauen 10-15 Min. in Aluminiumfolie einwickeln, bis das Fleisch ganzaufgetaut ist. |
| AD-2 AuftauenBratenfleisch | 0,6 - 2,0 kg (100 g)Auflauiform | Einen Teller umgekehrt auf den Drehteller legen und das Fleisch daraufefgen. Wenn das Gerät stoppt und das Signal ertört, wenden. Aufgetaute Teile gegebenenfalls mit Aluminiumfolie abdecken.Wenn das akustische Signal ertört, noch einmal wenden und abdecken.Nach dem Auftauen mit Aluminiumfolie abgedeckt 15-30 Minuten stehen lessen, bis alles vollständig aufgetaut ist. |
| AD-3 AuftauenHackfleisch | 0,2 - 1,0 kg (100 g)Auflauiform | Das Gehackte in eine flache Schüssel geben und in die Mitte des Drehtellers stellen.Beim Ertönen des akustischen Signals die Speisen umdrehen. Wenn möglichen, die aufgetauen Teile entnehmer.Nach dem Auftauen 5-10 Min. in Aluminiumfolie einwickeln, bis das Gehackte ganzaufgetaut ist. |
| AD-4 AuftauenHöhnhenschenkel | 0,2 - 1,0 kg (50 g)Auflauiform | Die Hähnhenschenkel mit der Hautseite nach unten auf den Rost legen, die dūnnen legen, die dūnen Enden zeigen zur Mitte.Wenn das akustische Signal ertört, die Hähnhenschenkel wenden.Nach dem Garen ca. 10-15 Min. stehen lessen. |
| AD-5 AuftauenGeflügel | 0,9 - 2,0 kg (100 g)Auflauiform | Das Geflügel mit der Brust nach unten in eine flache Schüssel geben und in die Mitte des Drehtellers stellen.Beim Ertönen des akustischen Signals das Geflügel umdrehen und)dūnne Teile sowie warme Stellen mit keinem Stückten Aluminiumfolie abdecken.Nach dem Auftauen Spülen mit Wasser und mit Aluminiumfolie abgedeckt 15-30 Min.stehen halten, bis alles vollständig aufgetaut ist.Zum Abschluss das Geflügel unter laufendem Wasser sāubem. |
| AD-6 AuftauenTorte | 0,1 - 1,4 kg (100 g)Flache Teller | Den Kuchen aus der Verpackung gehmen. Verpackung befreiend.Direkt auf die Drehplatte oder auf einen Teller in der Mitte der Drehplatte stellen.Den Kuchen nach dem Auftauen in gleichgroße Stücke schneiden, damit zwischen jedem Stück etwas Platz setzen,dann 15-30 Min. stehen lessen, bis der Kuchen gleichmäßig aufgetaut ist. |
| AD-7 AuftauenBrot | 0,1 - 1,0 kg (100 g)Auflauiform | Für diese Programm Botscheiben empfohlen.In einer flachengeselt verteilen und in die Mitte des Drehtellers stellen. Brote von 1,0 kg direkt auf die Drehplatte geben.Beim Ertönen des akustischen Signals das Brot umdrehen, umarrangieren und aufgetaut Scheiben entnehmer.Nach dem Auftauen 5-10 Min. in Aluminiumfolie einwickeln, bis das Brot ganz aufgetaut ist. |
Wichtig: Gekühnte Nahrungsmittel werden von 5^ , tiefgefrorene Nahrungsmittel von -18^ gekocht.
Hinweis:
- Nur das Gewicht des Garguts eingeben. Das Gewicht des Geschirrs nicht mit einbeziehen.
- Für Speisen, deren GewichtHigher oder niedriger ist als es in der AUTOMATIK-Tabelle angegeben wird, verwenden Sie den manuellen Betrieb.
Vergewissem Sie sich, dass die Speisen nach dem Garen ausreichend gegart sind. - Wenn ein Bedienungsschnitt erforderlich ist (z.B. Wenden der Speisen), stoppt das Gerät automatisch, das akustische Signal erθnt, die verbleibende Garzeit und andere Symbole werden blinkend angezeigt. Um den Garvorgang fortzusetzen, drücken Sie die START/+30-Taste.
- Nach Verwendung der Grillbetriebsarten Mikrowelle/Grill/Kombi/Heiflu schaltet sich u.U. das Kuhlgeblase ein.
Hinweis: Auto-Auftauen
- Steaks, Kotelets and Hahnchenschenkel sollenen nebeneinander (einlagig) eingefroren werden.
- Hackfleisch sollte flach eingefroren werden.
- Nach dem Wenden die aufgetaufen Portionen mit dünnen Aluminiumstreifen abdecken.
- Das Geflügel und das Hackfleisch sollenn sofort nach dem Auftauen weiterverarbeitet werden.
- Torte, die aus Sahne/Creme hergestellt oder damit verziet wurde, reagiert sehr empfindlich auf Mikrowellen-Energie. Sobald sich die Creme schnell verflüssigt, behmen Sie die Torte am besten sofort aus dem Ofen und halten Sie bei Raumtemperatur 10 bis 30 Minuten stehen.
REZEPTE FÜR AUTO-GAREN
Gebackene Zucchini und Nudeln
- Wasser, Öl und Salz in eine Schale geben, bedecken und hochkochen halten.
3-5 Min. 900 W
- Die Makkaroni in keine Stücke brechen und in die Schale geben. Umruhren und einziehen setzen.
9-11 Min. 270 W
Die Nudeln abgießen und abkühlen setzen.
- Die Tomaten mit den Zwiebeln verruhren und gut würzen.
Die ofenfeste Schale einfetten. Makkaroni in die Schale geben und die Tomatensoße darüber verteilen. Mit Zucchinischeben belegen. - Saure Sahne mit Eiem verruhren und über die Nudeln und Zucchini verteilen. Den geriebenen Käse drüber streuen. Auf dem unterem Rost mit GARAUTOMATIK AC-4 garen.
- Nach der Zubereitung 5-10 Minuten ruhen halten.
| 500 ml | Wasser |
| 1/2TL | Öl |
| Salz | |
| 80 g | Makkaroni |
| 400 g | Dosentomaten, in Stücken |
| 150 g | Zwiebeln, fein gewürfelt |
| Basilikum, Thymian | |
| Salz und Pfeffer | |
| 1 EL | Öl zum Einfetten der Form |
| 450 g | Zucchini, in Scheiben |
| 150 g | saure Sahne |
| 2 | Eier |
| 100 g | geriebenen Käse (Cheddar) |
Gebackener Broccoli und Kartoffeln mit Champignons
- Kartoffeln und Broccoli in eine Schale geben.
Wasser hinzufugen, bedecken und garen.
Während des Garens einmal umruhren.
9-12 Min. 900 W
- Die Kartoffeln in Scheiben schneiden.
- Die ofenfeste Form einfetten. Broccoli, Champignons und Kartoffeln abwechselnd in Schichten anordnen. Mit Petersilie bestreuen und mit Salz und Pfeffer abschmecken.
- Eier mit Flüssigkeit und Gewürzen verrühren, über das Gemüse geben, anschließend Käse über das Gericht streuen. Auf dem unterem Rost mit GARAUTOMATIK AC-4 garen.
- Nach der Zubereitung ca.10 Minuten ruhen halten.
| 400 g | Kartoffeln, geschält und auf Wunsch halbiert |
| 400 g | Broccoliröschen |
| 6 EL | Wasser |
| 1 TL | Butter oder Margarine zum Einfetten der Form |
| 400 g | Champignons, in Scheiben |
| 1 EL | Petersilie, fein gehackt |
| Salz und Pfeffer | |
| 3 | Eier |
| 125 ml | Sahne |
| 125 ml | Milch |
| Salz und Pfeffer, Muskatnuss | |
| 100 g | geriebenen Gouda |
Möhrenkuchen
- Die Backform einfetten.
- Eigelb und Zucker mit einem Handhruhrgerät vermischen.
- Die Mohrüben, Zitronensaft und Mandeln hinzugeben.
- Mehl und Backpulver vermühren, zur restlichen Mischung zugeben und gut unterhufen.
- Eiwei'steif schlagen und vorsichtig unterheiten. Mischung in die Backform geben, auf dem unteren Rost platzieren und mit AUTO-GAREN AC-5 backen.
- Nach dem Backen 5 Minuten lang in der Backform abkühlen halten.
Gugelhupf
- Gugelhupf-Form einfetten.
- Butter und Puderzucker mit einem Handruhrgerät glatt ruhren. Eigelb nacheinander einruhren.
- Mandelstifte, Rosinen und fein geriebene Zitronenschale nach und nach unterhren. Gut vermischen.
- Eiwei steif schlagen und unter die Mischung haben. Backpulver und Mehl verrühren, sieben und vorsichtig unter die Mischung rühren.
- Den Teig in die Backform geben und auf dem unteren Rost mit AUTO-GAREN AC-5 backen.
- Nach dem Backen 5 Minuten lang in der Backform abkühlen halten.
Apfel-Tarte mit Calvados
- Mehl und Backpulver mischen. Zucker, Vanillezucker, Salz, Ei, Bittermandelöl und Butter hinzugeben und mit dem Knethaken eines Handruhrgeräts zu einem Teig verhren.
- Den Mürbteig abdecken und ca. 30 Minuten an einen kalten Ort stellen.
- Die Backform einfetten. Den Mürbteig zwischen 2 Lagen Folie ausrollen und in die Backform geben. Einen ca. 3 cm hohen Rand hochziehen.
- Haselnüsse über den Mürbteig verstreu.
- Die Apfel schälen, vierteln, entkernen und in Scheiben schneiden. Die Scheiben auf der Haselnussschicht so anordnen, dass sie einander überlappen und leicht mit Zimt bestreuen.
- Die Eier trennen. Das Eiweiß steif schlagen, nach und nach eine Prise Salz und 1 EL Zucker dazugegeben.
- Eigelb, restlichen Zucker und Vanillezucker schaumig rühren.
- Calvados, Stärkemehl und Double Cream hinzugeben und verrühren. Das geschlagene Eiweiß unterheiten und die Mischung gleichmäßig über die Apfelscheiben vertieren.
- Auf unterem Rost mit AUTO-GAREN AC-5 backen.
- Die Tarte in der Form abkühlen setzen und mit Puderzucker bestauben.
| 1 TL | Butter oder Margarine zum Einfetten der Form |
| 5 | Eigelb |
| 250 g | Zucker |
| 250 g | Mohrtrüben, fein gerieben |
| Saft einer Zitrone | |
| 250 g | gemahlene Mandela |
| 80 g | Mehl |
| 1 EL | Backpulver |
| 5 | Eiweiß |
| 1 TL | Butter oder Margarine zum Einfetten der Form |
| 170 g | Butter oder Margarine |
| 140 g | Puderzucker |
| 4 | Eigelb |
| 40 g | Mandelsplitter |
| 40 g | Rosinen, gewaschen |
| etwas fein geriebene Zitronenschale | |
| 4 | Eiweiß |
| 280 g | Mehl |
| 15 g | Päckchen Backpulver |
| 200 g | Mehl |
| 1 TL | Backpulver |
| 100 g | Zucker |
| 1 Pck. | Päckchen Vanillezucker |
| 1 Prise | Salz |
| 1 | Ei |
| 3-4 | Tropfen Bittermandelöl |
| 125 g | Butter |
| 1 TL | Butter oder Margarine zum Einfetten der Form gemahlene Haselnüsse |
| 50 g | |
| 600 g | Äpfel |
| Zimt | |
| 2 | Eier |
| 1 Prise | Salz |
| 4 EL | Zucker |
| 4 EL | Calvados (Apfelschnaps) |
| 1½EL | Stärkemehl |
| 125 g | Double Cream (Sahne mit 48% Fettgehalt) |
| Puderzucker zum Bestäuben |
GARTABELLEN
Backen Mit Dem Glastablett Und Heissluft
| Menu | Zeit | Betriebsart | Position |
| Quiche | Vorheizen1) 20'002) 12'00 | 200 °C200 °C200 °C | Boden für 15'00 backen, direkt auf dem Glastablett, unterer Einschub, nach 1) drehen |
| Bananenbrot | Vorheizen60'00 | 180 °C180 °C | Kastenform auf Glastablett stellen, unterer Einschub |
| Aprikosen-Pecan-Brot | Vorheizen35'00 | 180 °C90 W & 180 °C | Kastenform auf Glastablett stellen, unterer Einschub |
| Kirsch-Mandel-Kuchen | Vorheizen40'00 | 180 °C90 W & 180 °C | Kastenform auf Glastablett stellen, unterer Einschub |
| Käsekuchen | Vorheizen54'00 | 160 °C160 °C | Auf dem Rost auf das Glastablett stellen, unterer Einschub |
| Tiefkühlpizza | Vorheizen12'00 | 220 °C220 °C | Auf dem Rost auf das Glastablett stellen, unterer Einschub |
| Knoblauchbrot | Vorheizen15'00 | 200 °C90 W & 200 °C | Direkt auf das Glastablett legen, unterer Einschub |
| Tiefkühl-Lasagne | Vorheizen25'00 | 200 °C270 W & 200 °C | Direkt auf das Glastablett legen, unterer Einschub |
| Kleine Blätterteigsteile (aus Teig) (z.B. Croissant) | Vorheizen35'00 | 160 °C160 °C | Direkt auf das Glastablett legen, unterer Einschub |
Verwendung Des Glastablets Mit Dem Grill
| Menu | Zeit | Betriebsart | Position |
| Auflauf | 1) 6'002) 14'003) 5'00 | 900 W450 W & grill450 W & grill | Auflaufform auf das Glastablett stellen, unterer Einschub, nach 2) drehen |
| Grillspiele | 1) 10'002) 10'00 | 270 W & grill270 W & grill | Auf dem Rost auf das Glastablett stellen, oberer Einschub |
| Zielbelsuppe | 1) 8'002) 7'30 | 900 W270 W & grill | Suppentassen auf das Glastablett stellen, unterer Einschub, nach 1) Käse & Croutons zufügen |
| Hähnchen-Nudel Kasserolle | 1) 3'002) 10'00 | 900 W450 W & grill | Form auf das Glastablett stellen, unterer Einschub |
| Steak | 1) 9'002) 4'00 | GrillGrill | Auf dem Rost auf das Glastablett stellen, unterer Einschub |
| Dicke Würstchen | 1) 14'002) 5'00 | GrillGrill | Auf dem Rost auf das Glastablett stellen, unterer Einschub, nach 1) wenden |
| Dünne Würstchen | 1) 12'002) 6'00 | GrillGrill | Auf dem Rost auf das Glastablett stellen, unterer Einschub, nach 1) wenden |
| Toast | 1) 4'302) 1'30 | GrillGrill | Auf dem Rost auf das Glastablett stellen, unterer Einschub, nach 1) wenden |
| Käse auf Toast | 1) Vorheizen 2'002) 5'003) 4'30 | GrillGrillGrill | Auf dem Rost auf das Glastablett stellen, unterer Einschub, nach 2) wenden und mit Käse belegen |
| Makrele | 1) 6'002) 6'00 | 90 W & grill90 W & grill | Auf dem Rost auf das Glastablett stellen, unterer Einschub, nach 1) wenden |
| Sardinen | 1) 5'002) 3'00 | 90 W & grill90 W & grill | Auf dem Rost auf das Glastablett stellen, unterer Einschub, nach 1) wenden |
Hinweis:
Die obigen Angaben dieren lediglich zu ihrer Information.
- Für optimale Ergebnisse passen Sie die Garzeiten/Leistungsstufen ihren Anforderungen an.
- Die angegebenen Zeiten dieren lediglich als Anhaltspunkt, da sie von der Art und Qualität des Fleisches abhängen. Grillen eignet sich besonder für)dünne Fleischstücke und Fisch. Sofern nicht anders angegeben, gelten die Einstellungen in dieser Tabelle fur kalte (nicht vorgezichte) Geräte. Dūnne Stücke nur einmal wenden. Dickere Stückeitte mehrmals wenden. Fisch wenn möglich von Kopf bis Schwanz auf den Gitterrost legen.
REZEPTE
REZEPTE FÜR GLASTABLETT & HEISSLUIFT
Bananenbrot
Den Ofen vorheizen.
- Die Kastenform einfetten und mit Backpapier auslegen.
- Butter und Zucker schaumig schlagen.
- Ei und Kaffeeessenz hinzufügen und wieder vermühren.
- Bananen abschänen und zerdrücken, zur Mischung hinzufugen, gut rühren.
- Mehl, Natron, Backpulver und Milch hinzufugen und ruhren, bis der Teig glatt ist.
- Den Teig in die Kastenform füllen und die Oberfläche glätten.
- Die Kastenform auf das Glastablett stellen, unterer Einschub. 60 Min. 180°C
- 5 Minuten lang in der Form ruhen setzen, anschließend auf einem Gitterrost abkühlen setzen.
Aprikosen-Pecan-Brot
Den Ofen vorheizen.
- Die Kastenform einfetten und mit Backpapier auslegen.
- Salz, Backpulver, Zimt und Mehl vermischen.
- Die restlichen Zutaten hinzufugen, außer Früchten und Nüssen und gut verrühren.
- Früchte und Nüssen unterheiten.
- Den Teig in die Kastenform füssen und die Oberfläche glätten.
- Die Kastenform auf das Glastablett stellen, unterer Einsatzchub.
35 Min.

90W/180°C
Gebackener Käsekuchen
- Den Boden der Springform mit Backpapier auslegen.
- Die Butter schmelzen, Zucker und zerdrückte Kekse hinzufügen.
- Auf den Boden der Springform drücken und kaltstellen, bis die Masse sich gefestigt hat.
- Alle Zutaten für die Füllung in eine Schüssel geben und verwühren, bis die Masse glatt ist.
- Die Füllung auf den gekühnten Boden geben.
- Die Kuchenform auf das Glastablett stellen, unterer Einsatzchub.
54 Min. 160°C
- Abkühlen lessen, vor dem Servieren mit Obst verzieren.
| 120 g | Butter |
| 170 g | Zucker |
| 1 TL | Kaffeeessenz |
| 2 | reife Bananen |
| 225 g | Mehl |
| 1 TL | doppelt kohlensaures Natron |
| 1/4 TL | Backpulver |
| 1 | mittelgroßes Ei |
| 100 ml | Milch |
| Prise Salz | |
| 1½TL | Backpulver |
| 2 TL | Zimt |
| 110 g | weilès Mehl |
| 110 g | Vollkornmehl |
| 110 g | Butter |
| 175 g | brauner Zucker |
| 2 | verruhnte Eier |
| 3 EL | Milch |
| 175 g | verzehrfertige Aprikosen, gehackt |
| 175 g | getoastete Pecan-Nüsse, gehackt |
| Boden: | |
| 100 g | Butter |
| 4 TL | brauner Zucker |
| 200 g | weiltes Mehl |
| 110 g | zerdrückte Roggenmehl-Kekse |
| Füllung: | |
| 450 g | Weichkäse |
| 150 g | Double Cream (Sahne mit 48 % Fettgehalt) |
| 100 g | Zucker |
| 2 | Eigelb |
| 1 | Saft und Schale 1 Zitrone |
Kirsch-Mandel-Kuchen
- Die Springform einfetten und mit Backpapier auslegen.
- Margarine und Zucker ruhren, bis sie leicht und schaumig sind.
- Die Eier nachtanander einruhren.
- Mehl und Backpulver unterheiten, Kirschen, gemahlene Mandeln, Mandelessenz und Milch einrühren.
- Die Teigmischung in die Kuchenform geben und die Oberfläche glätten.
- Die Kuchenform auf das Glastablett stellen, unterer Einschub.
40 Min. 90 W/180°C
| 175 g | Margarine |
| 175 g | Zucker |
| 3 | mittelgroße Eier |
| 175 g | weißes Mehl |
| 1 TL | Backpulver |
| 100 g | kandierte Kirschen |
| 75 g | gemahlene Mandeln |
| 1 TL | Mandelessenz |
| 1 EL | Milch |
Zweibelquiche
Den Ofen vorheizen.
- Den Mürtbieig ausrollen und das rechteckige Blech mit Backpapier auslegen.
- Den Teig mit einer Gabel mehrfach einstehen.
- Den Mürbteig mit Backpapier abdecken.
- Auf unterer Stufe backen. 15 Min. 200°C
- Aus dem Ofennehmen und abkühlen halten.
- Die Zwiebeln in Butter anbraten: 5 Min. 900 W Die Butter abgiessen und abkühlen halten.
- Eier, Sahne, Milch, Senf, Salz und Pfeffer verühren.
- Zwiebeln und Käse hinzufugen und gut verrühren.
- Die Mischung auf den Teigboden geben und backen.
1.20 Min. 200°C, drehen, dann
2.12 Min. 200°C
REZEPTE FÜR GLASTABLETT & GRILL
Zwiebelsuppe
- Die Zwiebeln schneiden, mit der Brühe in eine Schüssel geben, Salz und Pfeffer hinzufugen, 8 Min. 900 W
- Die Suppe auf 4 Suppentassen verteilen.
- Toast würfeln und auf die Suppe geben, Käse über die Toaststückchen vertieren.
- Die Suppentassen auf das Glastablett stellen, unterer Einschub, garen.
712 Min. 270W/GRILL
| 500 g | Mürbeteig |
| 45 g | Butter |
| 300 g | rote Zwiebeln, in Scheiben |
| 3 | mittelgroße Eier |
| 150 ml | Double Cream (Sahne mit 48% Fettgehalt) |
| 50 ml | Milch |
| 100 g | geriebenen Gouda |
| 1/4 TL | Dijon-Senf |
| Schwarzer Pfeffer | |
| 1/4 TL | Salz |
| 20 g | Butter |
| 250 g | Zwiebeln |
| 500 ml | Brühe |
| Salz und Pfeffer | |
| 2 | Scheiben Toast |
| 80 g | Emmentaler |
Gratin
- Die Auflaufform einfetten.
- Eine Lage Kartoffeln, eine Lage Zwiebeln und die Hälfte vom Käse in die Form geben.
- Wiederholen, mit einer Lage Kartoffeln abschieden.
- Sahne und Eier verrühren, Salz und Pfeffer hinzufugen. Über die Kartoffeln geben.
- Den restlichen Käse darüber streuen.
- Die Form auf das Glastablett stellen, unterer Einschub, backen.
1.6 Min. 900 W
2.14 Min. 450 W/GRILL, drehen, dann
3.5 Min. 450 W/GRILL
Hahnchen-Gratin
- Butter, Zwiebeln, Pfeffer und Champignons in eine Schale geben und garen
2 Min. 900 W
- Mehl mit Milch glatt ruhren, Brühe, Mais, Salz & Pfeffer hinzufügen und gut verrühren.
- Hühnchen und Nudeln zur Soße hinzufugen.
- Den Käse darüber streuen.
- Die Form auf das Glastablett stellen, unterer Einschub, backen.
1.3 Min. 900W
2.10 Min. 450W/GRILL
Gegrillte Sardinen/Makrelen
- Alle Zutaten zu einer Marinade vermischen, auf den Fisch streichen, eine Stunde kaltstellen.
- Auf dem Rost auf das Glastablett stellen, unterer Einschub. Sardinen garen:
1.5 Min. 90 W/GRILL, wenden
2.3 Min. 90 W/GRILL
Makrelen garen:
1.6 Min. 90 W/GRILL, wenden
2.6 Min. 90 W/GRILL
| 450 g | Kartoffeln, dunn geschritten |
| 150 g | Zwiebelscheiben |
| 250 g | geriebenen Gouda |
| Salz und Pfeffer | |
| 250 ml | Sahne |
| 3 | Eier |
| 30 g | Butter |
| 100 g | Champignons in Scheiben |
| 100 g | Zwiebel, gewürfelt |
| 100 g | Paprika, gewürfelt |
| 25 g | weiltes Mehl |
| 175 ml | Milch |
| 300 ml | Brühe |
| 150 g | Mais |
| Salz und Pfeffer | |
| 250 g | gekochtes Hühnchen, in Würfel geschritten |
| 150 g | gekochte Nudeln |
| 75 g | frisch geriebener Gouda |
| 6 | Sardinen/Makrelen ohne Kopf |
| Marinade: | |
| 4 EL | Olivenöl |
| 1 TL | Knoblauchpüree |
| 1 EL | Balsamessig |
| 1 TL | Zitronensaat |
| Salz und Pfeffer | |
| 1 EL | Fenchel |
REINIGUNG & PFLEGE
VORSICHT: ZUR REINIGUNG
DÜRFEN KEINESFALLS
KOMMERZIELLE OFENREINIGER, DAMPFREINIGER,
SCHEUERMITTEL, SCHARFEREINIGUNGSMITTEL, NATRIUM
HYDROXID ENTHALTENDE REINIGUNGSMITTEL ODER
SCHEUERSCHWAMME
VERWENDET WERDEN. DIES GILT FÜR ALLE TEILE DES GERÄTS.
WARNING: Nach dem GRILL-, HEISSLUFT-, KOMBI-, AUTOGAREN und AUTO-GAREN VON
TK werden der Garraum, die Tur, die Außenflächen und
Zubehörteile sehr heißt. Vor dem Reinigen vollständig abkühlen halten.
SÄUBERN SIE DIE MIKROWELLE IN REGELMÄSSIGEN
ABSTÄNDEN UND ENTFERNEN SIE ALLE MÖGLICHEN
ESSENSRESTE. Wird das Gerät nicht saubergehalten, kann dies die Oberfläche beeinträchtigen und sich negativ auf die
Lebensdauer des Gerats auswirken. Schlimmstenfalls kann die Sicherheit des Gerats beeinträchtigt werden.
Gerätegehäuse
Die Außenseite des Gerätes mit einer milden Seifenlauge reinigen. Die Seifenlauge gründlich mit einem feuchten Tuch abwischen und mit einem Handtuch nachtrocknen.
Bedienfeld
Vor dem Reinigen die Tur öffnen, um das Bedienfeld zu inaktivieren. Das Bedienfeld vorsichtig mit einem feuchten Tuch reinigen. Niemals zuviel Wasser und keine chemischen oder scheuemden Reiniger verwenden, da das Bedienfeld dadurch beschädigt werden kann.
Geräteinnenraum
-
Nach jedem Gebrauch das noch warme Gerät zur Reinigung mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm abwischen, um leichte Verschmutzungen zu entfernen. Für starke Verschmutzungen eine milde Seifenlauge verwenden und mehrals mit einem weichen, feuchten Tuch oder Schwamm gründlich nachwischen, bis alle Rückstände vollständig entfernt sind. Entfernen Sie nicht den Spritzschutz für den Hohleiter.
-
Sicherstellen, dass weder
Seifenlauge noch Wasser durch die kleinen Öffnungen an der Wand eindringen, da dies das Gerät beschädigten kann.
- Verwenden Sie keine Spruhreiniger im Garraum.
- Erhitzen Sie Ihr Gerät regelmäßiger unter Verwendung der Heillauf und Grill, siehe "Heizen ohne Speisen" auf Seite 48. Speisereste oder Fettspritzer können Rauch oder unangenehme Gerüche verursachen.
Drehteller und Drehteller-Träger
Entfernen Sie zuerst den Drehteller und den Drehteller-Träger aus dem Garraum. Den Drehteller und den Träger mit einer milden Seitenlauge reinigen und mit einem weichen Tuch trocknen. Beide Teile sind spülmaschinenfest.
Geräteür
Die Tur, die Turdichtung und die Dichtungsoberflächen des öfteren mit einem feuchten Tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfern. Keine starken, scheuernden Reinigungsmittel oder Metallschaber zum Reinigen der Glasscheibe des Gerats verwenden, da diese Hilfsmittel die Oberfläche verkratzen und das Glas somit zum Zerspringen
bringen konnten.
Roste
Die Roste mit einem milden Spülmittel reinigen und nachtrocknen. Die Roste sind spülmaschinengeignet.
Wichtig: Dampfreiniger)dürfen nicht verwendet werden.
TECHNISCHE DATEN
| Symptom | Überprüfen/Empfehlung |
| Das Mikrowellengerät nicht arbeitet? | Der Netzstecker eingeisteck ist.Die Sicherungen in der Installation in Ordnung sind.Eventuell der Strom ausgefallen ist. Sollen die Sicherungen mehrfach auslösen, rufen Sieitte einen zugelassenen Elektroinstalleur. |
| Die Mikrowelle nicht arbeitet? | Die Turtichtig geschlossen ist.Die Turdichtungen und Turdichtungsflächen sauber sind.Die START/+30-Taste gedrück wurde. |
| Sich der Drehteller nicht dreht? | Das Drehkreuz richtig auf dem Antrieb sitzt.Geschirr verwendet wird, das über den Drehteller Herausragt oder.Lebensmittel über den Drehteller ragen undihn somit blockieren.Sich Speisereste unter dem Drehteller befinden. |
| Die Mikrowelle nicht abschaltet? | Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Sie die Sicherung aus.Rufen Sie den ZANUSSI-Kundendienst oder ihren Fachhändler. |
| Die Garraumlame ausfällt? | Rufen Sie den ZANUSSI-Kundendienst oder eine durch ZANUSSI geschalte Elektro-Fachkraft an. Der Austausch der Garraumbeleuchting darfur durch diese durchgeführt werden. |
| Die Speisen langsamer heißt und gar werden als bisher? | Stellen Sie eine länger Garzeit ein (doppelte Menge = fast doppelte Zeit) oder, Wenn die Speisen kälter waren als sonst, drehen Sie diese zwischen Durch um oder wenden Sie sie oder, Stellen Sie eine höhere Leistung ein. |
| Stromversorgung | : 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom |
| Sicherung/Sicherungsautomat | : Mindestens 16 A |
| Leistungsaufnahme: | Mikrowelle GrillGrill/MikrowelleHeißluftHeißluft/Mikrowelle |
| Leistungsabgabe: | Mikrowelle Grill HeizelementeHeißluft |
| Mikrowellenfrequenz | : 2450 MHz * (Gruppe 2/Klasse B) |
| Außenabmessungen: | ZBC40440 : 592 mm (B) x 462 mm (H) x 537 mm (T) |
| Garraumabmessungen | : 375 mm (B) x 272 mm (H) x 395 mm (T) ** |
| Garrauminhalt | : 40 Liter ** |
| Drehteller | : ø 362 mm, Keramik |
| Gewicht | : 30 kg |
| Garraumlampe | : 25 W/240 - 250 V |
- Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen des europäischen Standards EN55011.
Das Produkt wird standardkonform als Gerät der Gruppe 2, Klasse B eingestuft.
Gruppe 2 bedeutet, dass das Gerät zweckbestimmt hochfrequente Energie in Form elektromagnetischer Strahlen zur Wärmebehandlung von Lebensmitteln erzeugt.
Gerat der Klasse B bedeutet, dass das Gerat für den Einsatz im tatsächlichen Bereich geeignet ist.
Der Garrauminhalt wird aus der max. gemessenen Breite, Tiefe und Höhe errechnet.
Die tatsächliche Aufnahmekapazität von Lebensmitteln ist jedoch geringer.

Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2009/125/EC und 2011/65/EU.
DIE TECHNISCHEN DATEN KONNEN JEDERZEIT OHNE ANGABE VON GRUNDEN
GEÄNDERT WERDEN, UM DEM TECHNISCHEN FORTSCHRITT RECHNUNG ZU TRAGEN.
AUFSTELLANWEISUNGEN
Die Mikrowelle kann in Position A, B oder C gepaßt werden:
| POSITION | NISCHENGRÖBE B T H | RAUCHABZUG | Abstand zwischen Schrank & Decke |
| A | 560 x 550 x 450 | 20 | 50 |
| B | 560 x 500 x 450 | 20 | 50 |
| C | 560 x 550 x 460 | 20 | Nicht zutreffend |
Abmessungen in (mm)

INSTALLIEREN DES GERÄTES
- Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und überprüfen Sie das Gerät sorgfältig auf Beschädigungen.
- Bei Installation des Geräts in Position C müssen unbedingt die im Diagramm angegebenen Lüftungsabstände gewahrt werden.
- Bringen Sie unter Verwendung der Einstellschablone (TMAPTA004URR0) vier Befestigungsblocke im Schrank an.
- Setzen Sie das Gerät in den Schrank ein. Hebben Sie es dazu unter die vorderen Blöcke und schiben Sie es sanft nach hinten, bis der Rahmen der Mikrowelle vorne dicht auf der Schranköffnung aufliegt.
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät stabil und gerade stehen.
- Befestigen Sie das Gerät mit den beiliegenden Schrauben. Die Befestigungspunkte liegen bei den Lüftungsschlizen an der Ober- und Unterkante des Geräts (siehe Diagramm Nr. 1 auf Seite 40).
- Bringen Sie die Rahmenbefestigungskappen an den vier Befestigungspunkten an (2 zusätzliche Kappen werden mitgeliefert).
- Es muss unbedingt sichergestellt werden, dass these Produkt gemäß den Anleitungen in thism Handbuch sowie den Anleitungen fur den herkommlichen Ofen bzw. Herd installiert wird.


NETZANSCHLUSS
Die Steckdose sollte sich in einer leicht zugänglichen Position befinden, damit der Stecker des Geräts im Notfall leicht herausgezogen werden kann. Andernfalls sollte es möglich sein, das Gerät mithilfe eines Schalters vom Stromkreis zu trennen. Dabei sollen den geltenden Bestimmungen der elektrischen Sicherheitsnormen berücksichtigt werden.
Die Steckdose sollte nicht hinter dem Einbauschrank angebracht sein.
Die Beste Position ist über dem Schrank, siehe (A). Entfemen Sie bei Anschluss in Position (A) die Klemme von Position 15 hinter am Gerät (siehe Seite 40) und befestigen Sie das Netzkabel mithilfe dieser Klemme oben am Einbauschrank (siehe Seite 65).
Wenn das Netzkabel nicht in Position (A) angeschlossen wird, sollte es unter dem Gerät entlanggeführrt werden.
- Schließen Sie das Gerät über eine korrekt installierte, geerdete Steckdose an ein 230 V/50 Hz Einphasen-Wechselstromnetz an.
Die Steckdose muss mit einer 16 A Sicherung ausgestellt sein.
- Das StromversorgungskabelarfurdurcheinenElektrikerausgewechseltwerden.
- Befestigen Sie vor der Installation ein Stück Seil am Stromversorgungskabel, um den Anschluss an Punkt (A) bei der Installation zu erreichtern.
- Beim Einbau des Geräts in einen hochseitigen Schrank darfasst Stromversorgungskabel NICHT zerdrückt werden.
- Netzkabel oder Stecker nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eintauchen.

ELEKTRISCHE ANSCHLUSSE

WARNING:
DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN
Bei Nichteinhaltung dieser Sicherheitsmaßnahme leht der Hersteller jegliche Haftung ab.
Wenn der an Ihrem Gerät befindliche Stecker nicht auf ihre Steckdose passt, müssen Sie ihren ortlichen autorisierten ZANUSSI-Kundendienstvertreter herbei rufen.
UMWELTINFORMATION
Umweltfreundliche Entsorgung von Verpackung und Altgerät
Verpackung
Unsere Mikrowellengeräne benötnig für den Transportweg eine wirksame Schutzverpackung. Dabei beschranken wir uns auf das unbedingt Notwendige. Verpackungsteile (z.B. Folien, Styropor) konnen für Kinder gefährlich sein.
Erstickungsgefahr! Verpackungsteile von Kindern fernhalten.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar.
Die Kartonteile sind aus Altpapier hergestellt, die Holzteile unbehandelt.
Die Kunststoffe sind folgendermaßen gekennzeichnet:
«PE» für Polyethylen, z.B. Verpackungsfolien
«PS» für Polystyrol, z.B. Polsterteile (grundsätzlich FCKW-frei)
«PP» für Polypropylen, z.B. Umbänderung.
Durch die Verwertung und Wiederverwendung der Verpackung konnen Rohstoffe gespart und das Müllvolumen verringgert werden.
Geben Sie die Verpackung zur Verwertung zum nachsten Recyclingcenter. Die Anschrift erfahren Sie bei ihrer Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
Altgerät
Bevor Sie Ihr Gerät entsorgen, machen Sie es vorher unbrauchbar. Dazu Netzsteckerziehen, Netzkabel abschneiden und beseitigen. Bringen Sie das ausgediente Gerät zum nachsten Recyclingcenter oder zu Ihr dem Fachhändler, der es gegen einen geringen Kostenbeitrag zurücknimmt.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist daraufhin, dass these Product nicht als normaler Haushaltsfabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt fur das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen diecs Products schutzten Sie die Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefahrdet. Weitere Informationen uber das Recycling these Products erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihr Mullabfuhr oder dem Geschäft, in dem sie das Produkt gekauft haben.
DEUTSCHLAND - KUNDENDIENST
In Ihr Bedienungsanleitung, sowie wie im Internet www.aeg.de, oder www.electrolux.de, finden Sie bereits die Hinweise zur Reinigung und Pflege His Gerätes und zur Behebung von Gerätestörungen.
Auf den Websites finden Sie unsere Garantiebedingungen und Reparaturbedingungen, welche auch zum download bereit stehen. Der Anschluss (Elektro & Wasser) und der Einbau Ihres Gerätes hat durch einen hierfür konzessionierten Fachmann zu erfolgen.itte folgende Informationen bereit halten, bevor Sie Kontakt mit uns aufnehmen:
Modell:
Seriennummer:
Produknummer:
Kaufdatum:
BELGIEN - KUNDENDIENST
In der Bedienungsanleitung, besteht auf www.electrolux.be, finden Sie bereits die Hinweise zur Reinigung, Pflege Ihres Gerätes und zur Behebung kleiner Störungen.
Auf diese Website finden Sie ebenfalle die Electrolux Garantie und Reparaturbedingungen (Werksgaratie), die man herunterladen und speichern kann. Eine schriftliche Version ist erhältlich bei unserem Kundendienst, Raketstraat 40, 1130 Brussel, Tel. 02-7162444. Im Falle eines unerwarteten Defektes am Apparat, stellen Sie sichitte in Verbindung mit unserem Kundendienst (tel 02-7162444).itte beachten Sie, daß Sie folgende Info im Handbereich haben:
Marke:
Model:
Produknummer:
Seriennummer:
Ankaufdatum:
VOOR HET IN GEBRUIK NEMEN
TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT tot
20.00 word getoond.

Aubergine-macaronischotel
de oven nicht regelmatig reinigt
ELKTRISCHE AANSLUITING

WAARSCHUWING:
Seriennummer Productnummer
Aankoopdatum:
| Albania | +355 4 261 450 | Rruga "Kavajës", ish-parku autobuzëve, Tiranë |
| Belgique/België/ Belgien | +32 2 7162444 | Raketstraat 40, 1130 Brussel/Bruxelles |
| Česká Republika | +420 261 302 261 | Budëjovická 3, Praha 4, 140 21 |
| Danmark | +45 70 11 74 00 | Strevelinsvej 38-40, 7000 Fredericia |
| Deutschland | +49 180 32 26 622 | Fürther Str. 246, 90429 Nürnberg |
| Eesti | +37 2 66 50 030 | Pärnu mnt. 153, 11624 Tallinn |
| Espana | +34 902 11 63 88 | Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid |
| France | 08 92 68 24 33 (0.34€/min) | www.electrolux.fr |
| Great Britain | +44 8445 616 616 | Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ |
| Helias | +30 23 10 56 19 70 | 4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki |
| Hrvatska | +385 1 63 23 338 | Slavonskaavenija 3, 10000 Zagreb |
| Ireland | +353 1 40 90 753 | Long Mile Road Dublin 12 |
| Italia | +39 (0) 434 558500 | Corso Lino Zanussi, 30 - 33080 Porcia (PN) |
| Latvija | +371 67313626 | Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga |
| Lietuva | +370 5 278 06 03 | Ozo10a, LT-08200 Vilnius |
| Luxembourg | +352 42 431 301 | Ruede Bitbourg, 7, L-1273 Hamm |
| Magyarország | (06-1) 467-3205 +36 1 252 1773 | H-1142 Budapest XIV, Erzsébet Királyné útja 87 |
| Nederland | +31 17 24 68 300 | Vennoootsweg1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn |
| Norge | +47 81 5 30 222 | Rislokknv.n.2, 0508 Oslo |
| Österreich | 0810 955030 | Herziggasse 9, 1230 Wien |
| Polska | +48 22 434 7300 | ul. Kolejowa 5/7, 01-217 Warszawa |
| Portugal | +35 12 14 40 39 39 | Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 2774-518 Paço de Arcos |
| Romania | +40 21 451 20 30 | Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO |
| Schweiz/Suisse/ Svizzera | +41 62 88 99 111 | Industriestrasse10, CH-5506 Mägenwil |
| Slovenija | +38 61 24 25 731 | Gerbičeva ulica 110, 1000 Ljubljana |
| Slovensko | +421 2 32 14 13 34-5 | Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiešek SK, Galvaniho17/B, 821 04 Bratislava |
| Suomi | 030 600 5200 | Lankapuhelinverkosta 0,0828€/puhelu +0,032€/min Matkapuhelinverkosta 0,192€/min |
| Sverige | +46 (0)771 76 76 76 | Electrolux Service, St: Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm |
| Türkiye | +90 21 22 93 10 25 | Tarlabaşi caddesi no : 35 Taksim İstanbul |
| Rocsnja | 8-800-200-3589 | 129090 Moskba, Олимпийскрипостект, 16, Бц "Олимник" |
| Ukrainina | +380 44 586 20 60 | 04074 Кій, Вун.Автозавочьka, 2а Бц "Алkon" |