ZOB21301BK - Einbaubackofen ZANUSSI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ZOB21301BK ZANUSSI als PDF.
| Produkttyp | Einbaubackofen |
| Marke | Zanussi |
| Modell | ZOB21301BK |
| Abmessungen (H x B x T) | 589 x 594 x 561 mm |
| Nischenmaße (H x B x T) | 589 x 560 x 540 mm |
| Nettogewicht | 27.5 kg |
| Netzspannung | 230 V |
| Frequenz | 50 Hz |
| Max. Leistung | 3.68 kW |
| Nutzvolumen | 53 L |
| Energieeffizienzklasse | A |
| Verbrauch konventionelle Heizart | 0.83 kWh/cycle |
| Verbrauch Umluft | 0.81 kWh/cycle |
| Backfunktionen | Konvektion, Umluft, Grill, Beleuchtung, Timer |
| Anzahl der Gitterebenen | 4 |
| Beleuchtungstyp | Halogenglühlampe (max. 300°C) |
| Sicherheit | Kindersicherung, Sicherheitsthermostat, automatische Abschaltung |
| Reinigung | Manuell, mit weichem Tuch und neutralen Reinigungsmitteln; Tür abnehmbar |
| Mitgeliefertes Zubehör | Metallgitter, Backblech |
| Netzkabellänge | 1100 mm |
Häufig gestellte Fragen - ZOB21301BK ZANUSSI
Benutzerfragen zu ZOB21301BK ZANUSSI
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Einbaubackofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ZOB21301BK - ZANUSSI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ZOB21301BK von der Marke ZANUSSI.
BEDIENUNGSANLEITUNG ZOB21301BK ZANUSSI
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Bedienungsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf.
SICHERHEIT VON KINDERN UNDSCHUTZBEDÜRFTIGEN PERSONEN
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen Gefahren verstanden haben.
- Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen.
- Halten Sie samentliches Verpackungsmaterial von Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene Weise.
- Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder der Abkuhlphase vom Gerät fern. Die zugänglichen Geräteile werden beim Betrieb sehr heiß.
- Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
- Kinder)dürfenkeine ReinigungundWartungohne Beaufsichtigung durchführren.
ALLGEMEINE SICHERHEIT
Die Montage des Geräts und der Austausch des Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen werden.
- WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteile werden während des Betriebs besteht. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente.
- Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
- Ziehen Sieittevor jederWartungsmaßnahme denNetzstecker aus der Steckdose.
- WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschelt ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
- Verwenden Sie ds Gerät nicht, bevors in den Einbauschrank gesetzt wird.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Dampfstrahlreiniger.
- Benutzen Sie keine scharfe Scheuermittel oder Metallschwämmen zum Reinigen der Glastür; sie können die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden.
SICHERHEITSANWEISUNGEN
MONTAGE

WARNING! Die Montage des Geräts darf nur von einer qualifizierten Fachkraft durchgeführt werden.
- Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial.
- Montieren Sie ein beschädigtes Gerät nicht und benutzen Sie es nicht.
- Halten Sie sich an die mitgelieferte Montageanleitung.
Seien Sie beim Umsetzen des Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer ist. Tragen Sie stets Sicherheitshandschuhe und festes Schuhwerk.
Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
Die Mindestabstände zu anderen Geräten und Kuchenmöeln sind einzuhalten.
- Montieren Sie das Gerät an einem sicheren und geeigneten Ort, der den Montageanforderungen entspricht.
| Mindesthöhe des Ein- baumöbels (Mindest- höhe des Schranks un- ter der Arbeitsplatte) | 580 (600) mm |
| Schrankbreite | 560 mm |
| Schranktiefe | 550 (550) mm |
| Höhe der Gerätevor- derseite | 589 mm |
| Höhe der Geräterück-seite | 570 mm |
| Breite der Gerätevor-derseite | 594 mm |
| Breite der Geräterück-seite | 558 mm |
| Gerätiefe | 561 mm |
| Geräteeinbautiefe | 540 mm |
| Tiefe bei geöffneter Tür | 1007 mm |
| Mindestgröße der Be-luftungsöffnung. Öff-nung auf der Rückseite unter | 560x20 mm |
| Länge des Netz-an-schlusskabels. Das Ka-bel befindet sich in der rechten Ecke auf der Rückseite | 1100 mm |
| Befestigungsschrau-ben | 4x25 mm |
ELEKTKROANSCHLUSS

WARNING! Brand- und Stromschlaggefahr.
- Alle elektrischen Anschlüsse sind von einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
Das Gerat muss geerdet sein. - Stellen Sie safer, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwert der Netzspannung übereinstimmen.
- Schlieben Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an.
- Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
- Achten Sie darauf, Netzstecker und Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls das Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, halten Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst durchführren.
- Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Geräte tür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Höhe gelamt, insbesondere wenn das Gerät eingeschaltet oder die Tur heß ist.
-
Alle Teile, die gegen direktes Berühren schätzen, sowie die isolierten Teile müssen so befestigt werden, dass sie nicht ohne Werkzeug entfernt werden können.
-
Stecken Sie den Netzstecker erst nach Abschluss der Montage in die Steckdose. Stellen Sie safer, dass der Netzstecker nach der Montage noch zugänglich ist.
- Falls die Steckdose lose ist, schreiben Sie den Netzstecker nicht an.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung trennen möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker.
- Verwenden Sie nur geeignete Trenneinrichtungen: Überlastschalter, Sicherungen (Schraubsicherungen müssen aus dem Halter halten werden können), Fehlerstromschutzschalter und Schütze.
Die elektrische Installation muss eine Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie das Gerät allpolig von der Stromversorgung trennen konnen. Die Trenneinrichtung muss mit einer Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3 mm ausgeführnt sein.
Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel gefleifert.
Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder Austausch in Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Naheres zum Kabelquerschnitt siehe Gesamtleistung auf dem Typenschild. Weitere Informationen finden Sie in der Tabelle:
| Gesamtleistung (W) | Kabelquerschnitt (mm2) |
| Maximal 1380 | 3 x 0.75 |
| Maximal 2300 | 3 x 1 |
| Maximal 3680 | 3 x 1.5 |
Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2 cm länger sein als die Phasenleitung und der Nullleiter (blaes und braunes Kabel).
VERWENDUNG

WARNING! Verletzungs-, Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr.
- Dieses Gerät ist ausschließlich zur Verwendung im Haushalt bestimmt.
- Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor.
Die Luftungsöffnungen können nicht abgedeckt werden.
- Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
- Schalten Sie das Gerät nach jedem Gebrauch aus.
- Gehen Sie beim Öffnen der Tur vorsichtig vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es kann heiBe Luft austreten.
Bedieren Sie das Gerät nicht mit feuchten oder nassen Händen oder wenn es mit Wasser in Kontakt gekommen ist.
- Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete Geräteür aus.
- Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits- oder Abstellfläche.
- Öffnen Sie die Geräteur vorsichtig. Bei der Verwendung von Zutaten, die Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-Luftgemisch entstehen.
- Achten Sie beim Offnen der Turd darauf, dass keine Funken oder offenen Flammen in das Gerät gelangen.
- Laden Sie keine entflammbaren Produkte oder Gegenstände, die mit entflammbaren Produkten benetzt sind, in das Gerät und stellen Sie solchenicht in die Nähe oder auf das Gerät.

WARNING! Risiko von Schäden am Gerät.
Um Beschädigungen und Verfährungen der Emailbeschäftung zu vermeiden:
- Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder andere Gegenstände nicht direkt auf den Boden des Geräts.
- Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums.
- Füllen Sie kein Wasser in das heiße Gerät.
- Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
- Gehen Sie beim Herausnehmen oder Einsetzen des Zubehörs sorgfältig vor.
Verfarkungen der Email- oder Edelstahlbeschichtung haben keine Auswirkung auf die Leistung des Geräts.
- Verwenden Sie für feuchte Kuchen das tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende Flecken verursachen.
- Dieses Gerät ist nur zum Kochen bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als bestimmungsfreid anzusehen, zum Beispiel das Beheizen eines Raums.
Die Backofentür muss beim Betrieb geschlossen sein.
- Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (z.B. einer Tür) installiert, achten Sie darauf, dass die Tür während des Gerätebetriebs nicht geschlossen
wird. Hinter einer geschlossenen Möbelfront konnen sich Hitze und Feuchtigkeit ansammeln und das Gerat, Gehäuse oder den Boden beschädigen. Schließen Sie die Möbelfront nicht, bevor das Gerät nach dem Gebrauch vollständig abgekühlt ist.
REINIGUNG UND PFLEGE

WARNING! Verletzungs-, Brandgefahr sowie Risiko von Schäden am Gerät.
- Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevör Reinigungsrarbeiten durchgeführt werden.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät abgekühlt ist. Es besteht die Gefahr, dass die Glasscheiben brechen. - Ersetzen Sie die Türglasscheiben umgehend, wenn sie beschädigt sind. Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
- Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Verschlechterung des Oberflächenmaterials zu verhindern.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzten Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
- Falls Sie ein Backofenspray verwenden, befolgen Sie die Anweisungen auf der Verpackung.
- Reinigen Sie die katalytische Emailbeschichtung (falls vorhanden) nicht mit Reinigungsmitteln.
INNENBELEUCHTUNG

WARNING! Stromschlaggefahr.
Die Leuchtmittel oder die Halogenlampe in thisem Gerät sind nur für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen Sie diese nicht für die Raumbeleuchting.
- Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevör Sie die Lampe austauschen.
- Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der gleichen Leistung.
SERVICE
- Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an den autorisierten Kundendienst.
- Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile.
ENTSORGUNG

WARNING! Verletzungs- und Erstickungsgefahr.
-
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung.
-
Schneiden Sie das Netzkabel in der Nähe des Gerats ab, und entsorgen Sie es.
- Entfernen Sie das Turschloss, um zu verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere im Geräte einschließlich.
MONTAGE

WARNING! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
EINBAU


BEFESTIGUNG DES OFENS AM MOBEL

GESAMTANSICHT

ZUBEHÖR
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
1 Bedienfeld
2 Temperaturanzeige/-symbol
3 Temperaturwahlknopf
4 Timer-Einstellknopf
5 Backofen-Einstellknopf
6 Betriebskontrollampe/-symbol
7 Lufungsöffnungen für das Kuhlgeblase
8 Heiz element
9 Backofenbeleuchtung
10 Ventilator
11Einschubebenen
Backblech
Für Kuchen und Platzchen.

WARNING! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
ERSTE REINIGUNG
Bitte die gesamte Innenausstattung aus dem Ofen entfernen.

Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege".
Reinigen Sie das Gerät und die Zubehörteile vor der ersten Inbetriebnahme.
Setzen Sie das Zubehör wieder in seiner ursprünglichen Position ein.
VORHEIZEN
Heizen Sie das leere Gerat vor, um Fettreste zu verbrennen.
TÄGLICHER GEBRAUCH

WARNING! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
- Stellen Sie die Funktion und die Hochsttemperatur ein.
- Lassen Sie das Gerät 1 Stunde lang eingeschaltet.
- Stellen Sie die Funktion und stellen Sie die Höchsttemperatur ein.
- Lassen Sie das Gerät 15 Minuten lang eingeschaltet.
Das Zubehrkann heiBer werden als bei normalem Gebrauch. Das Gerat kann Geruch und Rauch verstromen. Das ist normal. Sorgen Sie fur eine ausreichende Raumbeluftung.
EIN- UND AUSSCHALTEN DES GERÄTS

Je nach Modell besitzt Ihr Gerät Kontrollampen, Knopfsymbole oder Anzeigen:
Die Lampe leuchtet, während das Gerät in Betrieb ist.
Das Symbol zeigt an, ob der Knopf eine Ofenfungktion oder die Temperatur regelt.
Die Anzeige leuchtet während der Aufheizphase des Backofens auf.
- Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf auf die gewünschte Ofenfungkton.
- Drehen Sie den Temperaturwahlschalter auf die gewünschte Temperatur.
- Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie den Backofen-Einstellknopf und den Temperaturwahlschalter auf Aus.
OFENFUNKTIONEN
| Backofenfunktion | Anwendung | |
| 0 | Stellung Aus | Das Gerät ist ausgeschelt. |
| - | Lampe | Einschalten der Backofenlampe, ohne dass eine Garfungtion eingeschaltet ist. |
| Ober-/Unterhitze | Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene. | |
| HeiBluft | Zum Braten oder zum Braten und Backen von Speisen mit derselben Gartemperatur auf mehreren Einschubebenen gleichzeitig, ohne dass es zu einer Aromaübertragung kommt. | |
| Grillstufe 1 | Zum Grillen von flachen Lebensmitteln und zum Toasten von Brot. | |
UHRFUNKTIONEN
KURZZEIT-WECKER
Einstellen der Countdown-Zeit einer Ofenfunktion.

These Funktion hat keine Auswirkung auf den Gerätebetrieb.
- Stellen Sie eine Backofenfunktion und die Temperatur ein.
VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS

WARNING! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
- Drehen Sie den Einstellknopf für den Timer bis zum Anschlag und drehen Sie ihn dann auf die erforderliche Zeit.
Wenn die Zeit abgelaufen ist, ertont ein Signal.
Schieben Sie den Kombirost zwischen die Führungsstäbe der Einhängegitter, mit den Fußen nach unten zeigend.
EINSETZEN DES ZUBEHÖRS
Kombirost:

Alle Zubehrorteile besitzen keine Kerben oben auf der rechten und linken Seite, um die Sicherheit zu erhöhen. These Einkerbungen dieren auch als Kippsicherung. Durch den umlaufend erhöhten Rahmen des Rostes ist das Kochgeschirr zusätzlich gegen Abrutschen gesichert.
ZUSATZFUNKTIONEN
KÜHLGEBLASE
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird automatisch das Kuhlgeblase eingeschaltet, um die Geräteflächen zu kühlen. Wenn Sie das Gerät ausschalten wird das Kuhlgeblase angehalten.
SICHERHEITSTHERMOSTAT
Ein unsachgemäß Gerbrauch des Gerats oder defekte Bestandteile können zu einer gefährlichen
TIPPS UND HINWEISE
Überhütung führen. Um dies zu verhindern, ist der Backofen mit einem Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die Stromzufahr unterbrenn kann. Die Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.

WARNING! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.

Die Temperaturen und Backzeiten in den Tabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Qualität und der Menge der verwendeten Zutaten.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Das Gerät hat vier Einschubebenen. Die Einschubebenen werden vom Boden des Backofens aus gezählt.
Das Gerät ist mit einem exklusiven Umluft- undampfsystem zur Regelung der Luftzirkulation und des Dampfkreislaufe ausgerüstet. Das Garen mit Dampf macht ihre Speisen innewich und außen knusprig. Gardauer und Energieverbrauch werden darauf auf ein Minimum reduziert.
- Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder an den Glastüren niederschlagen. Das ist normal. Stehen Sie beim Offnen der Tür während des Betriebs stets inicherer Entfernung zum Gerät. Um die Kondensation zu reduzieren, heizen Sie das Gerät immer 10 Minuten vor dem Garen vor.
- Wischen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit einem Tuch trocken.
- Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf den Backofenboden und bedecken Sie das Kochgeschirr nicht mit Aluminiumfolie. Dies konnte das Garergebnis beeinträchtigen und die Emailbeschichtung beschädigten.
BACKEN VON KUCHEN
Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4 der Backzeit abgelaufen ist.
- Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig nutzen, halten Sie eine Ebene dazwischen frei.
GAREN VON FLEISCH UND FISCH
- Setzen Sie beim Garen von Speisen mit hohem Fettgehalt ein tiefes Blech ein, damit keine hartnäckigen Flecken im Backofen verbleiben.
Das Fleisch vor dem Anschneidenen mindestens 15 Minuten ruhen setzen, damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
Um die Rauchentwicklung beim Braten zu vermindern, geben Sie etwas Wasser in das tiefe Blech. Um die Kondensierung des Rauchs zu vermeiden, geben Sie jedem Mal, wenn das Wasser verdampft ist, erneut Wasser in das tiefe Blech.
GARZEITEN
Die Garzeiten hangen von der Art des Garguts, seiner Konsistence und der Menge ab.
BACK- UND BRATTABELLE
Kuchen
| Gargut | Ober-/Unterhitze | Heißenlicht | Dauer (Min.) | Bemerkun-gen | ||
| Temperatur (℃) | Ebene | Temperatur (℃) | Ebene | |||
| Rührteig | 170 | 2 | 165 | 2 (1 und 3) | 45 - 60 | In einer Kuchen-form |
| Mürbeteig | 170 | 2 | 160 | 2 (1 und 3) | 20 - 30 | In einer Kuchen-form |
| Butter-milch-Kä-sekuchen | 170 | 1 | 165 | 2 | 70 - 80 | In einer Kuchen-form (26 cm) |
| Apfelku-chen | 170 | 1 | 160 | 2 (1 und 3) | 80 - 100 | 2 Kuchen-formen (20 cm) auf dem Kombirost |
| Strudel/Stollen | 175 | 2 | 150 | 2 | 60 - 80 | Auf dem Backblech |
| Marmela-denkuchen | 170 | 2 | 160 | 2 (1 und 3) | 30 - 40 | In einer Kuchen-form (26 cm) |
| Früchteku-chen | 170 | 2 | 155 | 2 | 50 - 60 | In einer Kuchen-form (26 cm) |
| Biskuit (Biskuit ohne But-ter) | 170 | 2 | 160 | 2 | 90 - 120 | In einer Kuchen-form (26 cm) |
| Stollen/Üppiger Früchteku-chen | 170 | 2 | 160 | 2 | 50 - 60 | In einer Kuchen-form (20 cm) |
| Rosinen-kuchen1) | 170 | 2 | 165 | 2 | 20 - 30 | In einer Brotform |
| Gargut | Ober-/Unterhitze | Heißenfucht | Dauer (Min.) | Bemerkun-gen | ||
| Temperatur (℃) | Ebene | Temperatur (℃) | Ebene | |||
| Kleine Ku-chen | 170 | 3 | 166 | 3 (1 und 3) | 25 - 35 | Auf dem Backblech |
| Plätz-chen1) | 150 | 3 | 140 | 3 (1 und 3) | 30 - 35 | Auf dem Backblech |
| Baiser | 100 | 3 | 115 | 3 | 35 - 40 | Auf dem Backblech |
| Rosinen-brötchen1) | 190 | 3 | 180 | 3 | 80 - 100 | Auf dem Backblech |
| Brand-teig1) | 190 | 3 | 180 | 3 (1 und 3) | 15 - 20 | Auf dem Backblech |
| Törtchen | 180 | 3 | 170 | 2 | 25 - 35 | In einer Kuchen-form (20 cm) |
| Englischer Sandwich-kuchen à la Victoria | 180 | 1 oder 2 | 170 | 2 | 45 - 70 | Links + rechts, Kuchen-form, 20 cm |
| Üppiger Obstkuchen | 160 | 1 | 150 | 2 | 110 - 120 | In einer Kuchen-form (24 cm) |
| Englischer Sandwich-kuchen à la Victo-ria1) | 170 | 1 | 160 | 1 | 50 - 60 | In einer Kuchen-form (20 cm) |
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Brot und Pizza
| Gargut | Ober-/Unterhitze | Heißluft | Dauer (Min.) | Bemerkun-gen | ||
| Temperatur (℃) | Ebene | Temperatur (℃) | Ebene | |||
| Weißbrot1) | 190 | 1 | 195 | 1 | 60 - 70 | 1 - 2 Stück, 500 g pro Stück |
| Roggen-brot | 190 | 1 | 190 | 1 | 30 - 45 | In einer Brotform |
| Bröschen1) | 190 | 2 | 180 | 2 (1 und 3) | 25 - 40 | 6 - 8 Bröschen auf einem Backblech |
| Pizza1) | 190 | 1 | 190 | 1 | 20 - 30 | Auf einem tiefen Blech |
| Scones1) | 200 | 3 | 190 | 2 | 10 - 20 | Auf dem Backblech |
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Ofengerichte
| Gargut | Ober-/Unterhitze | Heißenlicht | Dauer (Min.) | Bemerkun-gen | ||
| Temperatur (℃) | Ebene | Temperatur (℃) | Ebene | |||
| Nudelfauf-lauf | 180 | 2 | 180 | 2 | 40 - 50 | In einer Auflauf-form |
| Gemüse-auflauf | 200 | 2 | 200 | 2 | 45 - 60 | In einer Auflauf-form |
| Quiche | 190 | 1 | 190 | 1 | 40 - 50 | In einer Auflauf-form |
| Lasagne | 200 | 2 | 200 | 2 | 25 - 40 | In einer Auflauf-form |
| Cannelloni | 200 | 2 | 200 | 2 | 25 - 40 | In einer Auflauf-form |
| Yorkshire-pudding1) | 220 | 2 | 210 | 2 | 20 - 30 | 6 Pud-dingfor-men |
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Fleisch
| Gargut | Ober-/Unterhitze | Heißenfucht | Dauer (Min.) | Bemerkun-gen | ||
| Temperatur (℃) | Ebene | Temperatur (℃) | Ebene | |||
| Rindfleisch | 200 | 2 | 190 | 2 | 50 - 70 | Kombirost und tiefes Blech |
| Schweine-fleisch | 180 | 2 | 180 | 2 | 90 - 120 | Kombirost und tiefes Blech |
| Kalb | 190 | 2 | 175 | 2 | 90 - 120 | Kombirost und tiefes Blech |
| Roastbeef, english | 210 | 2 | 200 | 2 | 44 - 50 | Kombirost und tiefes Blech |
| Roastbeef, medium | 210 | 2 | 200 | 2 | 51 - 55 | Kombirost und tiefes Blech |
| Roastbeef, durch | 210 | 2 | 200 | 2 | 55 - 60 | Kombirost und tiefes Blech |
| Schweine-schulter | 180 | 2 | 170 | 2 | 120 - 150 | Auf einem tiefen Blech |
| Gargut | Ober-/Unterhitze | Heißenlicht | Dauer (Min.) | Bemerkun-gen | ||
| Temperatur (℃) | Ebene | Temperatur (℃) | Ebene | |||
| Schweins-haxe | 180 | 2 | 160 | 2 | 100 - 120 | 2 Stück auf einem tiefen Blech |
| Lamm | 190 | 2 | 190 | 2 | 110 - 130 | Keule |
| Hähnchen | 200 | 2 | 200 | 2 | 70 - 85 | ganz |
| Pute | 180 | 1 | 160 | 1 | 210 - 240 | ganz |
| Ente | 175 | 2 | 160 | 2 | 120 - 150 | ganz |
| Gans | 175 | 1 | 160 | 1 | 150 - 200 | ganz |
| Hasenbra-ten | 190 | 2 | 175 | 2 | 60 - 80 | zerlegt |
| Hase | 190 | 2 | 175 | 2 | 150 - 200 | zerlegt |
| Fasan | 190 | 2 | 175 | 2 | 90 - 120 | ganz |
Fisch
| Gargut | Ober-/Unterhitze | Heißluft | Dauer (Min.) | Bemerkun-gen | ||
| Temperatur (℃) | Ebene | Temperatur (℃) | Ebene | |||
| Forelle/ Seebrasse | 190 | 2 | 175 | 2 (1 und 3) | 40 - 55 | 3 - 4 Fi-sche |
| Thunfisch/Lachs | 190 | 2 | 175 | 2 (1 und 3) | 35 - 60 | 4 - 6 Files |
GRILLSTUFE 1

Leeren Backofen 10 Minuten vorheizen.
| Gargut | Menge | Temperatur (°C) | Dauer (Min.) | Ebene | ||
| Stück | (g) | Erste Seite | Zweite Seite | |||
| Filetsteaks | 4 | 800 | 250 | 12 - 15 | 12 - 14 | 3 |
| Beefs- teas | 4 | 600 | 250 | 10 - 12 | 6 - 8 | 3 |
| Grillwürste | 8 | - | 250 | 12 - 15 | 10 - 12 | 3 |
| Schweins- kotelett | 4 | 600 | 250 | 12 - 16 | 12 - 14 | 3 |
| Hähnchen, 2 halbe | 2 | 1000 | 250 | 30 - 35 | 25 - 30 | 3 |
| Spieße | 4 | - | 250 | 10 - 15 | 10 - 12 | 3 |
| Hähn- chenbrust- fillet | 4 | 400 | 250 | 12 - 15 | 12 - 14 | 3 |
| Hambur- ger | 6 | 600 | 250 | 20 - 30 | - | 3 |
| Fischfillet | 4 | 400 | 250 | 12 - 14 | 10 - 12 | 3 |
| Belegte Toastbrote | 4 - 6 | - | 250 | 5 - 7 | - | 3 |
| Toast | 4 - 6 | - | 250 | 2 - 4 | 2 - 3 | 3 |
REINIGUNG UND PFLEGE

WARNING! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
HINWEISE ZUR REINIGUNG
- Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Reinigungsmittel an, und reinigen Sie damit die Vorderseite des Geräts.
- Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einem geeigneten Reinigungsmittel.
- Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach jedem Gebrauch. Fettansammlungen und Speisereste konnten einen Brand verursachen.
- Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit einem speziellen Backofenreiniger.
-
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem Gebrauch und halten Sie sie trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch mit warmem Wasser und etwas Spülmittel an.
-
Zubehörteile mit Antihaftbeschäftung)dürfen nicht mit aggressiven Reinigungsmitteln, scharfkantigen Gegenständen oder im Geschirrspüller gereinigt werden. Andernfalls kann die Antihaftbeschäftung beschädigt werden.
GERÄTE MIT EDELSTAHL- ODER ALUMINIUMFRONT:

Reinigen Sie die Backofentür nur mit einem feuchten Tuch oder Schwamm und trocknen Sie sie mit einem weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle,
Säuren oder Scheuermittel, da diese
die Oberflächen beschädigen konnen.
Reinigen Sie das Bedienfeld auf
gleiche Weise.
REINIGEN DER TÜRDICHUNG
Die Turdichtung muss regelmäßig überprüft werden. Die Turdichtung ist im Rahmen des Garraums angebracht. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn die Turdichtung beschäftigt ist. Wenden Sie sich an den Kundendienst.
- Lesen Sie in den allgemeinen Informationen zur Reinigung nach, was bei der Reinigung der Turdichtung beachtet werden muss.
AUS- UND EINBAUEN DER TÜR
Die Backofentür ist mit zwei Glasscheiben ausgestattet. Die Backofentür und die innere Glasscheibe konnen zur Reinigung ausgebaut werden. Lesen Sie die gesamte Anleitung "Ausund Einbau den Tur", bevor Sie die Glasscheiben entfernen.

Die Backofentür kann sich schlieben, wenn Sie versuchen, die innere Glasscheibe zu entfern, bevor Sie die Backofentür abnehmer.

VORSICHT! Benutzen Sie den Backofen nicht ohne die innere Glasscheibe.
- Öffnen Sie die Tur vollständig und fassen Sie beiden Scharnere an.

- Heben und drehen Sie die Hebel ganz, an beiden Scharnieren.

- Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Raststellung. AnschlieBend haben undziehen Sie sie die Tur nach vorn aus derAufnahme hersus.

- Legen Sie die Backofentür auf ein weiches Tuch auf einer stabilen Fläche.

- Losen Sie das Verriegelungssystem, um die innere Glasscheibe zu entfernen.

- Drehen Sie die beiden Befestigungselemente um 90^ und nehmen Sie sie aus der Halterung.

- Heben Sie die Glasscheibe vorsichtig an und entfernen Sie sie.

- Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheibensorgfältig ab. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler.
FEHLERSUCHE
Wenn die Reinigung abgeschlossen ist, bauen Sie die Glasscheibe und anschließend die Backofentür ein.
Bei korrektem Einbau macht die Turabdeckung ein Klickgeräusch.
Achten Sie darauf, die innere Glasscheibe richtig in die Aufnahmen einzusetzen.

AUSTAUSCHEN DER LAMPE
Legen Sie ein Tuch unter in den Garraum des Geräts. Auf diese Weise schützen Sie die Glasabdeckung der Backofenlampe und den Innenraum des Backofens.

WARNING! Stromschlaggefahr!
Schalten Sie die Sicherung aus, bevor Sie die Lampe austauschen.
Die Lampe und die Glasabdeckung der Lampe können hei werden.
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Entfernen Sie die Sicherungen aus dem Sicherungskasten, oder schalten Sie den Schutzschalter aus.
Rückwandlampe
- Drehen Sie die Glasabdeckung der Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und nehmen Sie sie ab.
- Reinigen Sie die Glasabdeckung.
- Ersetzen Sie die Lampe durch eine geeignete, bis 300^ hitzebestandige Lampe.
- Bringen Sie die Glasabdeckung wieder an.

WARNING! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
WAS TUN, WENN...
| Störung | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Der Backofen kann nicht ein-geschaltet oder bedient werden. | Der Backofen ist nicht oder nicht ordnungsgemäß an die Spannungsversorgung ange-schlossen. | Prüfen Sie, ob der Backofen ordnungsgemäß an die Span-nungsversorgung angeschlos-SEN ist (siehe Anschlussplan, falls vorhanden). |
| Der Backofen heizt nicht. | Der Backofen ist ausgeschal-tet. | Schalten Sie den Backofen ein. |
| Der Backofen heizt nicht. | Die Uhr ist nicht eingestellt. | Stellen Sie die Uhr ein. |
| Der Backofen heizt nicht. | Die notwendigen Einstellungen wurden nicht vorgenommen. | Vergewissemeln Sie sich, dass die Einstellungen korrekt sind. |
| Der Backofen heizt nicht. | Die Abschaltautomatik ist ein-geschaltet. | Siehe „Abschaltautomatik". |
| Der Backofen heizt nicht. | Die Kindersicherung ist einge-schaltet. | Siehe „Verwenden der Kinder-sicherung". |
| Der Backofen heizt nicht. | Die Sicherung ist durchge-brannt. | Vergewissemeln Sie sich, dass die Sicherung der Grund für die Störung ist. Brennt die Si-cherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine zuge-lassene Elektrofachkraft. |
| Die Lampe funktioniert nicht. | Die Lampe ist defekt. | Tauschen Sie die Lampe aus. |
| Die Zubereitung der Gerichte tauwert zu lange oder sie garen zu schnell. | Die Temperatur ist zu niedrig oder zu hoch. | Passen Sie ggf. die Tempera-tur an. Folgen Sie den Anwei-sungen in der Bedienungsan-leitung. |
| Dampf und Kondenswasser schlagen sich auf den Speisen und im Garraum nieder. | Die Speisen standen zu lange im Backofen. | Lassen Sie die Speisen nach Beendigung des Gar- oder Backvorgangs nicht länger als 15 - 20 Minuten im Backofen stehen. |
| Im Display erscheint ein Fehler-code, der nicht in der Tabelle steht. | Es ist ein Fehler in der Elektrik aufgetreten. | Schalten Sie den Backofen über die Haussicherung oder den Schutzschalter im Sicherungskasten aus und wieder ein.Wenn der Fehlercode er-neut im Display erscheint, wenden Sie sich an den Kundendienst. |
SERVICEDATEN
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen können, wenden Sie sich an den Handler oder einen autorisierten Kundendienst.
Die vom Kundendienst bestehtigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild befindet sich am Frontrahmen des Garraums. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
| Modell (MOD.) | .............................. |
| Produktnummer (PNC) | .............................. |
| Seriennummer (S.N.) | .............................. |
TECHNISCHE DATEN
TECHNISCHE DATEN
| Spannung | 230 V |
| Frequenz | 50 Hz |
ENERGIEEFFIZIENZ
PRODUKDATENBLATT UND INFORMATIONEN GEMÄSS EU 65-66/2014
| Herstellername | Zanussi | |
| Modellidentification | ZOB21301BK ZOB21301XK | |
| Energieeffizienzindex | 105.2 | |
| Energieeffizienzklasse | A | |
| Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/Unterhitze | 0.83 kWh/Programm | |
| Energieverbrauch bei Standardbeladung, HeiBluft | 0.81 kWh/Programm | |
| Anzahl der Garräume | 1 | |
| Wärmequelle | Strom | |
| Fassungsvermögen | 53 I | |
| Backofentyp | Einbau-Backofen | |
| Gewicht | ZOB21301BK | 27.5 kg |
| ZOB21301XK | 26.8 kg | |
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch - Teil 1: Herde, Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte - Verfahren zur Messung der Gebrauchseigenschaften.
ENERGIE SPAREN
Das Gerät verfügt über Funktionen, mit deren Hilfe Sie beim tätiglichen Kochen Energie sparen können.
Allgemeine Tipps
-
Achten Sie darauf, dass die Backofentür während des Betriebs vollständig geschlossen ist, und öffnen Sie sie nicht offen als erforderlich.
-
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall, um Energie zu sparen.
- Wenn möglich, geben Sie die Speisen in den kalten Backofen.
- Betragt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Ofentemperatur je nach Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf des Garvorgangs auf die Minestemperatur. Durch die Restwärme des Backofens werden die Speisen weiter gegart.
-
Nutzen Sie die Restwärme, um andere Speisen aufzuwärmen.
-
Garen mit HeiBluft - wenn möglich, verwenden Sie die HeiBluftfunktion, um Energie zu sparen.
- Warmhalten von Speisen - wenn Sie die Restwärme zum Warmhalten von Speisen
nutzen möchen, wahren Sie die niedrigste Temperatureinstellung.
UMWELTTIPPS
Recycleln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in den entspruchenden Recyclingbehältern. Recycleln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit thisem Symbol nicht mit dem Hausmull. Bringen Sie das Gerat zu Ihrer ortlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.