LRS 93 G - Schleifmaschine FESTOOL - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts LRS 93 G FESTOOL als PDF.

Page 6
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : FESTOOL

Modell : LRS 93 G

Kategorie : Schleifmaschine

Laden Sie die Anleitung für Ihr Schleifmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch LRS 93 G - FESTOOL und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. LRS 93 G von der Marke FESTOOL.

BEDIENUNGSANLEITUNG LRS 93 G FESTOOL

Ne pas mettre aux déchets communaux!

Caractéristiques techniques

L'utilisateur est responsable des dommages et accidents provoqués par une utilisation non conforme.

Consignes de sécurité

Une zone de travail en désordre peut entraîner des accidents. b)Tenez compte des facteurs liés à l’environnement. Ne laissez pas d'outils pneumatiques sous la pluie. Veillez à ce que la zone de travail soit bien éclairée. N'utilisez pas d'outils pneumatiques à proximité de liquides ou de gaz inflammables. c)Maintenez les enfants à distance! Ne laissez pas d'autres personnes manipuler l'outil pneumatique ou le flexible à air comprimé. Maintenez les autres personnes à distance de votre poste de travail. d)Conservez vos outils pneumatiques dans un endroit sûr. Les outils pneumatiques non utilisés devraient être rangés

93 x 175 mm Si vos cheveux sont longs, coiffez-vous d'un filet à cheveux. g)Portez des lunettes de protection. Utilisez aussi un masque si le travail exécuté produit de la poussière. h)Raccordez le dispositif d'aspiration de poussières. Assurez-vous que les dispositifs d'aspiration des poussières présents sont bien raccordés et correctement employés. Respectez les consignes de sécurité régionales sur les poussières et vapeurs nocives. Utilisez et effectuez la maintenance de cette machine pneumatique conformément aux recommandations contenues dans cette notice d'utilisation et utilisez les pièces et accessoires proposés par Festool pour réduire au minimum la génération de poussières et de vapeur. Détournez l'air évacué de façon à ce que le tourbillon de poussière soit maintenu aussi faible que possible dans les lieux poussiéreux. i) Ne pas employer le flexible à air comprimé à des fins pour lesquelles il n'est pas prévu. Ne suspendez jamais l'outil pneumatique au flexible à air comprimé. Protégez le flexible à air comprimé contre la chaleur, l'huile et les arêtes tranchantes. N'orientez jamais le flux d'air vers vous ou vers d'autres personnes. j) Évitez les postures non naturelles. Veillez à avoir une bonne assise et à toujours garder l’équilibre. k)Entretenez soigneusement vos outils. Maintenez vous outils de coupe propres et

bien affûtés : vous travaillerez mieux et en meilleure sécurité.

Respectez les instructions de graissage et de remplacement d’outil. Contrôlez régulièrement le flexible à air comprimé et faites-le remplacer par un technicien compétent en cas d’endommagement. Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. l) Débranchez le flexible de l’alimentation en air comprimé. En cas de non utilisation de l’outil pneumatique, avant la maintenance et lors du changement de l’accessoire de travail, par exemple lame de scie, foret, fraise. m)Enlevez chaque fois la clé. Avant la mise en marche, vérifiez que la clé et les outils de réglage ont bien été enlevés. n)Évitez tout démarrage accidentel. Ne portez pas un outil pneumatique raccordé à l’alimentation en air comprimé avec le doigt sur la gâchette. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position Arrêt lors du raccordement du flexible à l’alimentation en air comprimé. o)Soyez attentif ! Regardez ce que vous faites. Travaillez avec bon sens et discernement. N’utilisez pas d’outil électrique quand vous n’êtes pas concentré. L'opérateur et le personnel de maintenance doivent être physiquement capables de manipuler la taille, le poids et la puissance de la machine. p)Vérifiez que l’outil pneumatique ne présente pas de dommages. Avant tout autre usage de l’outil pneumatique, vérifiez soigneusement que les dispositifs de protection ou les éléments légèrement endommagés fonctionnent de façon parfaite et appropriée. Contrôlez que les parties mobiles fonctionnent parfaite-ment et ne coincent pas ou qu’il n’y a pas d’éléments endommagés. Toutes les parties doivent être correctement montées et toutes les conditions doivent être remplies pour un parfait fonctionnement de l’outil pneumatique. A défaut de toute autre directive expressément précisée dans la notice d’emploi, tout dispositif de sécurité et toute pièce endom-

magée doivent être réparés ou échangés de manière appropriée par un service spécialisé agréé.

Tout interrupteur de commande défectueux doit être remplacé par un atelier de service après-vente agréé. N’utilisez pas un outil pneumatique dont l’interrupteur ne peut pa être enclenché et déclenché. q)ATTENTION ! Utilisez uniquement des accessoires ou des adaptateurs qui sont mentionnés dans le mode d’emploi ou qui sont recommandés par le fabricant (catalogue). L’emploi d’outils à monter et d’accessoires d’une autre marque peut entraîner un risque de blessure. r) Faites réparer votre outil pneumatique par un technicien spécialisé. Cet outil pneumatique répond aux dispositions de sécurité en vigueur. Les réparations doivent être réalisées exclusivement par un technicien spécialisé, des accidents peuvent se produire pour l’utilisateur dans le cas contraire. s)Cette machine pneumatique ne peut être mise en place, réglée et utilisée que par des personnes formées et qualifiées. Sans qualification et formation, le risque d'accident augmente. t) Il est interdit de modifier cette machine pneumatique. Toute modification peut limiter l'efficacité des mesures de sécurité et augmenter les risques pour l'opérateur. u)Tenez la machine correctement. Soyez prêt à accompagner tout mouvement, habituel ou soudain ; ayez les deux mains disponibles. 4.2 –

Si le ponçage dégage des poussières malsaines, l’outil doit être raccordé à un dispositif d’aspiration approprié et les prescriptions de sécurité applicable à cette substance doivent être respectées.

La pression de service ne doit pas dépasser 6,5 bars. Cet outil doit être utilisé uniquement avec du papier abrasif. Les meules ou

– Porter des protections personnelles adéquates : protection auditive, lunettes de protection, masque pour les travaux générant de la poussière, gants de protection pour les travaux avec des matériaux rugueux et pour le changement d'outils. – La vitesse admissible de l'accessoire doit être au moins aussi élevée que la vitesse indiquée sur l'outil. Les accessoires dépassant la vitesse admise peuvent se briser. – En environnement inconnu, procédez avec prudence. Des dangers au niveau de l'alimentation électrique ou de toute autre conduite peuvent être cachés. Assurez-vous qu'aucune conduite électrique, de gaz, etc. n'est présente qui pourrait constituer un danger en cas d'endommagement par l'utilisation de la machine. 4.3 Risques résiduels Certains risques restent inhérents à la conduite de la machine, même en plein respect de tous les règlements de sécurité de construction, comme par exemple : – Projection de morceaux de pièce, – Projection de morceaux de pièce consécutive à des outils endommagés, – Émissions sonores, – Émission de poussières de bois. 4.4 Valeurs d'émission Les valeurs mesurées selon la norme EN ISO 15744/EN ISO 8662 sont habituellement : Niveau de pression acoustique

Pour garantir un fonctionnement parfait des outils pneumatiques Festool, il faut toujours travailler avec l'unité de conditionnement Festool VE. Composée d'un filtre, d'un régulateur, d'un purgeur de condensat et d'un huileur, l'unité de conditionnement délivre un air comprimé propre, sans condensat et huilé. L'huileur doit être réglé de sorte qu'un goutte d'huile soit ajouté à l'air comprimé toutes les 7 à 10 minutes. Les dommages résultant d'un traitement inapproprié de l'air comprimé sont exclus de la garantie.

L En cas d'emploi de deux outils pneumatiques Festool au maximum, nous recommandons l'unité de conditionnement avec un raccord 3/8“.

Pour l'alimentation en air comprimé, il faut choisir un compresseur délivrant au moins 500 l/min à une pression de service de 6 bars. La canalisation doit avoir un diamètre suffisamment grand (9 mm mini). 5.2 Raccordement Tuyau IAS 2 La ponceuse est un outil pneumatique se raccordant au système Festool IAS 2. Ce système de flexible regroupe trois fonctions dans un seul flexible: • Alimentation en air comprimé [1-1] • Retour d'air sortant [1-2] • Aspiration des poussières [1-3] Connexion et la déconnexion - voir en figure [5].

Vous pouvez ainsi adapter de façon optimale la vitesse de coupe à chaque matériau. 6.2

Fixation des accessoires de ponçage

Pour les ponceuses vibrantes pneumatiques LRS 93 M et LRS 93 G, il existe deux possibilités de fixation du papier abrasif: Tendre le papier abrasif X Commencez à tendre le papier abrasif à l’arrière. X Ouvrez le dispositif de serrage [4-1] en éloignant le levier.

X Introduisez le papier abrasif jusqu’à la butée [4-2] puis replacer le levier sur sa position d’origine.

X Posez le papier abrasif sur la semelle de ponçage, serrez-le en le tirant vers l’avant puis fixez le papier à l’avant. Fixer l’abrasif par StickFix Le plateau et le patin de ponçage StickFix permettent de fixer des abrasifs et des feutres StickFix adaptés de manière simple et rapide. X Placez l'accessoire de ponçage autoagrippant sur le plateau de ponçage et appuyez bien. 6.3 Aspiration

AVERTISSEMENT Risques pour la santé dus aux poussières

X Les poussières peuvent être dangereuses pour la santé. Pour cette raison, ne travaillez jamais sans aspiration. X Respectez toujours les prescriptions nationales en vigueur lors de l'aspiration de poussières dangereuses pour la santé. La poussière de ponçage est aspirée directement à son point de production par les canaux d'aspiration dans le plateau de ponçage. Pour assurer une aspiration des poussières optimale, nous recommandons l'emploi d'aspirateurs Festool dotés d'une commande marche/arrêt automatique pour outils pneumatiques. Pour éviter des dommages sur le moteur à air comprimé, l'outil pneumatique ne doit pas être aspiré à l'arrêt.

Entretien et maintenance

X Toute opération de réparation ou d'entretien nécessitant l'ouverture du carter moteur ne peut être entreprise que par un atelier de service après-vente agréé.

Pour préserver la performance de l'outil pneumatique, il faut remplacer à intervalles réguliers le silencieux sur le raccord IAS 2.

Nettoyage des canaux d'aspiration

Nous recommandons de nettoyer une fois par semaine (surtout en cas de ponçage de mastic synthétique) les canaux d'aspiration dans l'outil [3] avec une petite brosse plate ou avec un chiffon en tissu. A cet effet, il convient de desserrer le plateau de ponçage par les 4 vis.

Les références des accessoires et des outils figurent dans le catalogue Festool ou sur Internet sous "www.festool.com".

Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques techniques mentionnées en raison de nos travaux continus de recherche et de développement.

La persona que maneja la herramienta y el personal de mantenimiento deben ser capaces físicamente de controlar el tamaño, la masa y la potencia de la máquina. q)Compruebe si la herramienta presenta daños. Antes de continuar trabajando con la herramienta neumática, deberá examinarse con precaución si los dispositivos de protección o las piezas ligeramente dañadas funcionan correctamente y de conformidad con las especificaciones. Compruebe si las piezas móviles funcionan correctamente, no aprietan o si hay piezas dañadas. Todas las piezas deben estar correctamente montadas y cumplir todas las condiciones para garantizar el buen funcionamiento de la herramienta neumática. Un taller del servicio postventa debe cambiar o reparar adecuadamente cualquier dispositivo de seguridad o pieza deteriora-

Proceda con precaución en entornos desconocidos. Pueden existir riesgos ocultos a causa de líneas de corriente u otros suministros. Asegúrese de que no hay cables eléctricos, tuberías de gas, etc. que puedan suponer un peligro en caso de dañarse debido al uso de la máquina.

– Emisión de ruidos, – Emisión de polvo de madera. 4.4 Emisiones Los valores obtenidos de acuerdo con la norma EN ISO 15744/EN ISO 8662 son típicamente: Nivel de intensidad sonora Potencia sonora Factor de inseguridad de medición

También se tienen que tener en cuenta los tiempos de marcha en vacío y de inactividad de la máquina para obtener una evaluación exacta durante un tiempo fijado, pues el valor obtenido en la medición incluyendo estos tiempos puede resultar mucho más bajo.

X Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, ésta deberá desconectarse siempre del suministro de aire comprimido.

Preparación del aire comprimido – Emissão de pó de madeira. 4.4 Valores de emissão Os valores determinados de acordo com a EN ISO 15744/EN ISO 8662 são tipicamente: Nível de pressão acústica