C17KS61N0 - Automatische Kaffeemaschine NEFF - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts C17KS61N0 NEFF als PDF.
| Produkttyp | Automatische Espressomaschine |
| Marke | NEFF |
| Modell | C17KS61N0 |
| Abmessungen (H x B x T) | 455 x 495 x 375 mm |
| Nettogewicht | 19 - 20 kg |
| Spannung / Frequenz | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Heizleistung | 1600 W |
| Maximaler Pumpendruck | 19 bar |
| Wassertankkapazität | 2,4 L (ohne Filter) |
| Bohnenbehälterkapazität | 500 g |
| Mahlwerktyp | Keramik |
| Netzkabellänge | 1,7 m |
| Zubereitbare Getränke | Ristretto, Espresso, Kaffee, Cappuccino, Latte Macchiato, Café au lait, Milchschaum, Heiße Milch, Heißes Wasser |
| Milchsystem | Integriert mit Dampfdüse und FreshLock Milchbehälter |
| Wasserfilter | Ja, austauschbar (Ref. 00575491) |
| Pflegeprogramme | Entkalken, Reinigen, Calc'nClean, Transportsicherung |
| Kindersicherung | Ja, Touch-Sperre 4 Sekunden |
| Personalisierte Einstellungen | Bis zu 8 MyCoffee-Profile mit Name |
| Display | Textdisplay mit Menüführung |
| Düsenbeleuchtung | Einstellbar (immer an, bei Nutzung, aus) |
| Automatische Abschaltung | Von 15 Minuten bis 8 Stunden |
| Inklusive Zubehör | Dosierlöffel, Wasserhärtestreifen, Wasserfilter, Milchschlauch, Milchbehälter, Saugrohr |
| Garantie | Gemäß den Bedingungen des Kauflandes |
| Ersatzteile verfügbar | Reinigungs-/Entkalkungstabletten, Wasserfilter, Wartungskit, Milchbehälter |
Häufig gestellte Fragen - C17KS61N0 NEFF
Benutzerfragen zu C17KS61N0 NEFF
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Automatische Kaffeemaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch C17KS61N0 - NEFF und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. C17KS61N0 von der Marke NEFF.
BEDIENUNGSANLEITUNG C17KS61N0 NEFF
[de] Gebrauchsanleitung
Lieferumfang (siehe Seite 2)
Sicherheitshinweise....4
Auf einen Blick....6
Bedienelemente....7
Inbetriebnahme....8
Display....9
Getränkezubereitung 10
Zubereitung mit Kaffeebohnen 12
Zubereitung mit Milch 13
Zubereitung mit gemahlenem Kaffee .....14
Heißwasser beziehen 15
Personalisierte Getränke 15
Zwei Tassen auf einmal 16
Mahlgrad einstellen 17
Kindersicherung....17
Menü....17
Pflege und tägliche Reinigung......20
Service-Programme....23
Tipps zum Energiesparen....26
Frostschutz 26
Aufbewahrung Zubehör 27
Zubehör 27
Entsorgung 27
Garantiebedingungen 27
Einfache Probleme selbst beheben......28
Technische Daten....31
Lieferumfang
(Siehe Bild A auf den Ausklappseiten)
a Kaffeevollautomat
b Gebrauchsanleitung
© Filteranleitung
d Montageanleitung
e Anschlussleitung
f Montagewinkel
⑨ Abstandshalter
h 5 Befestigungsschrauben (silber)
2 Befestigungsschrauben (lang/schwarz)
j 2 Befestigungsschrauben (kurz/schwarz)
k 1 Stück Hülse (schwarz)
1 2 Stück Hülse (weiß)
m Kurzanleitung
n Pulverlöffel
Wasserhärtestreifen
p Wasserfilter
q Milchschlauch (Set)
r Milchbehälter
s Ansaugrohr
Herzlichen Glückwunsch...
…zum Kauf dieses Kaffeevollautomaten! Hiermit haben Sie ein hochwertiges und modernes Küchengerät erworben. Es vereint innovative Technik, eine Vielzahl von Funktionen und Bedienkomfort. Sie können damit spielend leicht und schnell verschiedene wohlschmeckende Heißgetränke frisch bereiten – ob einen kräftigen Espresso, einen cremigen Cappuccino, einen bekömmlichen Latte Macchiato oder Milchkaffee, oder eine traditionelle Tasse Kaffee. Gleichzeitig bietet Ihnen das Gerät zahlreiche Möglichkeiten, es ganz Ihrem individuellen Geschmack anzupassen. Damit Sie den Kaffeevollautomaten mit all seinen Möglichkeiten und Funktionen zuverlässig und sicher nutzen können, machen Sie sich bitte vertraut mit seinen Bestandteilen, Funktionen, Anzeigen und Bedienelementen. Diese Gebrauchsanleitung möchte Ihnen dabei helfen. Nehmen Sie sich daher bitte etwas Zeit und lesen Sie sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Zur Verwendung dieser Gebrauchsanleitung
Die Umschlagseiten dieser Anleitung können Sie ausklappen. Dort finden Sie mit Nummern bezeichnete Geräteillustrationen, auf die in dieser Anleitung immer wieder verwiesen wird.
Beispiel: Brüheinheit (15)
Displayanzeigen und Symbole werden in dieser Anleitung ebenfalls speziell dargestellt. So können Sie erkennen, dass es sich um Texte oder Symbole handelt, die am Gerät angezeigt werden oder aufgedruckt sind.
Anzeigen im Display: „Espresso“ Tasten und Bedienelemente: [ ▷□ ]
Dem Gerät ist eine Kurzanleitung beigefügt, in der Sie die wichtigsten Funktionen schnell nachschlagen können. Sie kann in der Zubehörschublade des Geräts verstaut werden.
Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für die Verarbeitung haushaltsüblicher Mengen im Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushaltsähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterküchen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
⚠️ Stromschlaggefahr!
Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Reparaturen am Gerät dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die bei unserem Kundendienst erhältlich ist.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder unter 8 Jahren sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten und dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und werden beaufsichtigt.
Gerät oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Im Fehlerfall sofort den Netzstecker ziehen oder die Netzspannung ausschalten.
Das Gerät enthält Permanentmagnete, die elektronische Implantate wie z. B. Herzschrittmacher oder Insulinpumpen beeinflussen können. Träger von elektronischen Implantaten bitte einen Mindestabstand von 10 cm zur Gerätefront einhalten.
⚠ Erstickungsgefahr!
Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Kleinteile sicher aufbewahren, sie können verschluckt werden.
⚠️ Verletzungsgefahr!
Nicht ins Mahlwerk greifen.
Beim Schließen der Tür auf die Finger achten.
⚠️ Verbrennungsgefahr!
Der Getränkeauslauf wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren.
Auf einen Blick
(Siehe Bilder B bis E auf den Ausklappseiten)
1 Gerätetür
a) Griffmulde (für Türöffnung)
b) Tropfblech
2 Display
3 Bedienfeld
4 Auslaufsystem (Kaffee, Milch, Heißwasser), höhenverstellbar
a) Abdeckung
5 Milchsystem
a) Schnapphebel
b) Getränkeauslauf (Oberteil, Unterteil)
c) Milchschlauch (2 Stück)
d) Verbindungsteil, Metall (für Magnethalter)
6 Netzschalter [O/I] (Stromzufuhr)
7 Zubehörschublade
(für Kurzanleitung und Zubehör)
a) Kurzanleitung
b) Pulverlöffel
c) Wasserhärtesteifen
d) Wasserfilter
8 Wassertank, entnehmbar
a) Deckel für Wassertank
9 Bohnenbehälter, entnehmbar
a) Deckel für Bohnenbehälter
10 Schieber für Mahlgradeinstellung
11 Magnethalter (für Verbindungsteil)
12 Pulverschublade, entnehmbar (Kaffeepulver / Reinigungstablette)
13 Halterung (für Milchschlauch)
14 Schutzdeckel (für Brüheinheit)
15 Brüheinheit
a) Verriegelung
b) Abdeckung
16 Auswurfhebel
17 Tropfschale
a) Kaffeesatzbehälter
18 Auffangschale
19 Halterung (für Ansaugrohr)
a) Ansaugrohr
20 Typenschild (E.-Nr.; FD)
21 Abstellfläche mit Sensor (für Milchbehälter)
22 Milchbehälter
a) Edelstahlbehälter
b) Deckel Unterteil
c) Deckel Oberteil
Bedienelemente
Um die Bedienung des Gerätes so einfach wie möglich zu machen und gleichzeitig eine Vielzahl von Funktionen zur Verfügung zu stellen, ist das Gerät mit einer leicht verständlichen Menüführung ausgestattet. Damit kann mit wenigen Bedienschritten aus einer Fülle von Möglichkeiten ausgewählt werden.
Netzschalter [O/I]
Mit dem Netzschalter [O/I] (dazu Tür öffnen) wird das Gerät eingeschaltet oder vollständig ausgeschaltet (Stromzufuhr wird unterbrochen).
![NEFF C17KS61N0 - Netzschalter [O/I] - 1](/content/2025/01/152083/images/42fb4dfc9be2274402e2ecbf2d4960a62d7d6e72f5c05e81e9c01b263003bdcd.jpg)
Wichtig: Den Netzschalter während des Betriebs nicht betätigen. Gerät erst ausschalten, wenn es im Sparmodus ist, damit automatisch gespült wird.
Bedienfeld (Touchfeld)
Im Bedienfeld wird durch Berühren der Symbole und Zeichen navigiert. Es ertönt ein akustisches Signal. Der Signalton kann ein- und ausgeschaltet werden (siehe Kapitel „Menü – Tastentöne“).
[①]
Durch Berühren von [ ① ] wird das Gerät eingeschaltet oder in den Sparmodus versetzt. Dabei spült das Gerät automatisch.
Das Gerät spült nicht, wenn:
- es beim Einschalten noch warm ist.
- vor dem Ausschalten kein Kaffee bezogen wurde.
Das Gerät ist betriebsbereit sobald die Symbole für die Getränkeauswahl im Display erscheinen.
[ ]
Durch Berühren von [ ] wird das Menü aufgerufen. Es können Einstellungen vorgenommen und Informationen abgerufen werden (siehe Kapitel „Menü“).
[ ]
Durch Berühren von [✗] wird die Auswahl der Service-Programme aufgerufen. Das gewünschte Programm wie im Kapitel „Service-Programme“ beschrieben durchführen.
Double [ ]
Durch Berühren von [ ] nach Auswahl eines Getränks werden zwei Tassen gleichzeitig zubereitet (siehe Kapitel „Zwei Tassen auf einmal“).
My Coffee [♡]
Durch Berühren von [♥] wird die Auswahl „personalisierte Getränkezubereitung“ aufgerufen. Persönliche Einstellungen für Kaffegetränke können gespeichert und abgerufen werden (siehe Kapitel „Personalisierte Getränke“).
[ ▷□ ]
Durch Berühren von [▶] wird die Getränkezubereitung oder ein Service-Programm gestartet.
Durch erneutes Berühren von [▶] während der Getränkezubereitung wird der Bezug vorzeitig gestoppt.
Navigationstaste „Tipper“
Durch Drücken der Pfeile auf dem Tipper wird im Display navigiert oder es werden Parameter verändert.
Display
Im Display werden Getränke, Einstellungen und Informationen angezeigt (siehe Kapitel „Display“).
Inbetriebnahme
Allgemeines
Nur reines, kaltes Wasser ohne Kohlensäure und ausschließlich geröstete Bohnen (vorzugsweise Espresso- oder Vollautomaten-Bohnenmischungen) in die entsprechenden Behälter füllen. Keine glasierten, karamellisierten oder mit sonstigen zuckerhaltigen Zusätzen behandelten Kaffeebohnen verwenden; sie verstopfen die Brüheinheit.

Das Gerät muss entsprechend der beiliegenden Montageanleitung ordnungsgemäß eingebaut und angeschlossen sein, bevor es eingeschaltet und bedient werden darf.
Gerät in Betrieb nehmen
• Vorhandene Schutzfolien entfernen.

Wichtig: Das Gerät nur in frostfreien Räumen verwenden. Wurde das Gerät bei Temperaturen unter 0°C transportiert oder gelagert, mindestens 3 Stunden warten, bevor das Gerät in Betrieb genommen wird.
- Die Gerätetür an der Griffmulde fassen und öffnen.
- Den Wassertank herausziehen, ausspülen und mit frischem, kaltem Wasser bis zur Markierung „max“ füllen.
- Wassertank wieder bis zum Anschlag einsetzen.
- Den Bohnenbehälter entnehmen, mit Kaffeebohnen füllen und wieder einsetzen.
- Den Netzschalter auf [ I ] stellen und die Gerätetür schließen.
Das Gerät spült und heizt auf.
Das Display wird aktiviert.
Es erscheint „Stellen Sie Ihre gewünschte Sprache ein“.
- Tipper [√] drücken. Das Feld „Deutsch“ ist hell hinterlegt. Die Sprache kann verändert werden.
- Mit dem Tipper [ > ] die gewünschte Sprache auswählen.
- Tipper [^] drücken. Das Feld „Sprache“ ist hell hinterlegt.
- Mit dem Tipper [ > ] „Wasserhärte“ auswählen.

Die richtige Einstellung der Wasserhärte ist wichtig, damit das Gerät rechtzeitig anzeigt, wenn es entkalkt werden muss. Die voreingestellte Wasserhärte ist Stufe 4. Ist im Haus eine Wasserenthärtungsanlage installiert, bitte auf Wasserhärte Stufe 3 einstellen. Die Wasserhärte kann auch bei der örtlichen Wasserversorgung nachgefragt werden.
- Mit dem beiliegenden Teststreifen die Wasserhärte feststellen. Den Teststreifen kurz in das Wasser tauchen und nach 1 Minute das Ergebnis ablesen.
| Stufe | Wasserhärtegrad | |
| Deutsch (°dH) | Französisch (°fH) | |
| 1 | 1-7 | 1-13 |
| 2 | 8-14 | 14-25 |
| 3 | 15-21 | 26-38 |
| 4 | 22-30 | 39-54 |
- Tipper [▽] drücken. Das Feld „4 (sehr hart)“ ist hell hinterlegt. Die Wasserhärte kann verändert werden.
- Mit dem Tipper [ < ] die festgestellte Wasserhärte einstellen.
- Tipper [√] drücken. Es erscheint „Einrichten abschließen“
- Tipper [▽] drücken. Die Einstellungen sind gespeichert.
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn im Display Getränkesymbole angezeigt werden.
Bei jedem Getränkebezug schaltet sich das integrierte Gebläse ein und nach einigen Minuten wieder aus.
Bei der ersten Benutzung, nach der Durchführung eines Service-Programms oder wenn das Gerät längere Zeit nicht in Betrieb war, hat das erste Getränk noch nicht das volle Aroma und sollte nicht getrunken werden.
Nach Inbetriebnahme des Kaffeevollautomaten wird eine feinporige und standfeste Crema erst nach dem Bezug einiger Tassen dauerhaft erreicht.
Gerät ausschalten
Das Gerät spült und wird in den Sparmodus versetzt.
Ausnahme: Wenn nur Heißwasser bezogen wurde, schaltet das Gerät aus, ohne zu spülen.
- Um das Gerät komplett auszuschalten, die Gerätetür öffnen und den Netzschalter auf [O] stellen.
Wichtig: Den Netzschalter während des Betriebs nicht betätigen. Das Gerät erst ausschalten, wenn es im Sparmodus ist, damit automatisch gespült wird.
Der Kaffeevollautomat ist ab Werk mit den Standardeinstellungen für optimalen Betrieb programmiert. Das Gerät schaltet nach einer ausgewählten Zeit automatisch in den Sparmodus und spült (Dauer einstellbar, siehe „Ausschalten nach“ im Kapitel „Menü“).
Das Gerät ist mit einem Sensor ausgestattet. Ist ein Milchbehälter vorhanden, erscheint beim Schalten in den Sparmodus eine entsprechende Anzeige im Display. Befindet sich Milch im Behälter, diesen bitte im Kühlschrank aufbewahren.
Display
Anzeige
Im Display werden die Getränke, Einstellungen und Einstellmöglichkeiten sowie Meldungen zum Betriebszustand angezeigt.
Beispiele:
Getränkeauswahl

text_image
Ristretto < < < < < > Normal | 30 ml (mittel)Informationen
Informationen verschwinden nach Tastendruck oder kurzer Zeit.

text_image
Wassertank bald leerDie Information verbleibt jedoch oben im Display in Form eines kleinen Symbols.

text_image
Bohnenbehälter bald leer Wassertank bald leer Wasserfilter wechseln Reinigungsprogramm notwendig Entkalkungsprogramm notwendig Calc'nClean Programm notwendigAufforderungen zum Handeln

text_image
Wassertank füllen
Wurde die erforderliche Handlung durchgeführt, z. B. der Wassertank gefüllt, werden die entsprechende Meldung und das Symbol wieder ausgeblendet.
Getränkezubereitung
Dieser Kaffeevollautomat kann mit Kaffeebohnen oder mit gemahlenem Kaffee (kein löslicher Kaffee) betrieben werden. Bei der Verwendung mit Kaffeebohnen werden diese für jeden Brühvorgang frisch gemahlen. Vorzugsweise Espresso- oder Vollautomaten-Bohnenmischungen verwenden. Für eine optimale Qualität die Bohnen kühl und verschlossen aufbewahren oder tiefgefrieren. Die Kaffeebohnen können auch tiefgefroren gemahlen werden.

Wichtig: Täglich frisches, kaltes Wasser ohne Kohlensäure in den Wassertank füllen. Es sollte immer ausreichend Wasser für den Betrieb des Gerätes im Wassertank sein.

Tipp: Tasse(n), vor allem kleine, dickwandige Espressotassen, z. B. mit Heißwasser vorwärmen.

Bei einigen Einstellungen wird der Kaffee in zwei Schritten zubereitet (siehe Kapitel „Aroma Double Shot“ und „Zwei Tassen auf einmal“). Bitte warten, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist.
Getränkeauswahl
Durch Drücken des Tippers [ < ] oder [ > ] können verschiedene Getränke ausgewählt werden:
Das Symbol für das ausgewählte Getränk wird in der Mitte angezeigt. Die Getränkebezeichnung und die aktuell eingestellten Werte für z. B. Kaffeestärke und Kaffeemenge werden in der unteren Zeile angezeigt.

text_image
Ristretto < < < < > Normal | 30 ml (mittel)Folgende Getränke können gewählt werden:
Ristretto
Espresso
Espresso Macchiato
Caffe Crema
Cappuccino
Latte Macchiato
Milchkaffee
Milchschaum
Warme Milch
Heißwasser
Das gewählte Getränk kann mit den voreingestellten Werten direkt zubereitet oder vorher an den individuellen Geschmack angepasst werden.
Getränkeanpassung
Durch Drücken des Tippers [√] erscheinen je nach Getränk verschiedene Felder für die Anpassung.
Das Feld, in dem Werte verändert werden können, ist hell hinterlegt.
Ein Beispiel:
Die Werte für eine Tasse „Caffe Crema“ lassen sich wie folgt verändern:
- Mit dem Tipper [ < ] oder [ > ] „Caffe Crema“ auswählen.

text_image
Caffe Crema < < < < > Normal | 120 ml (mittel)Die Felder mit den voreingestellten Werten erscheinen. Das aktive Feld, z. B. „Mild“ für Kaffeestärke ist hell hinterlegt.
| Caffe Crema | |
| < Normal > | |
| 120 ml (mittel) | |
| Temperatur normal |
- Mit dem Tipper [〈] oder [〉] die gewünschte Kaffeestärke z. B. „Stark“ einstellen.
- Tipper [√] drücken.
| Caffe Crema | |
| Stark | |
| < 120 ml (mittel) > | |
| Temperatur normal |
- Mit dem Tipper [ < ] oder [ > ] die gewünschte Kaffeemenge z. B. „160 ml (groß)“ einstellen.
- Tipper [▽] drücken.
| Caffe Crema | |
| Stark | |
| 160 ml (groß) | |
| < | Temperatur normal > |
- Mit dem Tipper [ < ] oder [ > ] die gewünschte Temperatur z. B. „Temperatur hoch“ einstellen.
| Caffe Crema | |
| Stark | |
| 160 ml (groß) | |
| < | Temperatur hoch > |
- Entweder durch Drücken des Tippers [^] zurück zum Getränkemenü oder mit [ ▷□ ] das Getränk beziehen. Die Einstellungen sind gespeichert.
Je nach Getränkeart unterscheiden sich die Einstellmöglichkeiten. Für Kaffegetränke kann z. B. die Kaffeestärke, Temperatur und Kaffeemenge eingestellt werden, für Milch nur die Füllmenge.
Folgende Einstellungen sind möglich:
Kaffeestärke
Sehr mild
Mild
Normal
Stark
Sehr stark
DoubleShot
DoubleShot +
DoubleShot ++

Aroma Double Shot
Je länger der Kaffee gebrüht wird, desto mehr Bitterstoffe und unerwünschte Aromen werden gelöst. Geschmack und Bekömmlichkeit des Kaffees werden dadurch beeinträchtigt. Für extra starken Kaffee verfügt das Gerät deswegen über eine spezielle Aroma Double Shot-Funktion. Nach der Hälfte der zubereiteten Menge werden erneut Kaffeebohnen gemahlen und gebrüht, so dass jeweils nur die wohlschmeckenden und gut bekömmlichen Aromastoffe gelöst werden.

Für Ristretto, Espresso Macchiato und die Zubereitung mit gemahlenem Kaffee ist die Funktion Aroma Double Shot nicht verfügbar.
Füllmenge
Die Füllmenge ist je nach Getränkeart unterschiedlich und kann in ml-Schritten eingestellt werden.

Die ausgegebene Füllmenge kann, je nach Milchqualität, schwanken.

Erfolgt ca. 30 Sekunden keine Bedienung am Gerät, verlässt das Gerät automatisch den Einstellmodus. Die erfolgten Einstellungen werden automatisch gespeichert.
Getränketemperatur
Werte für Kaffeegetränke:
Temperatur normal
Temperatur hoch
Temperatur extra hoch
Werte für Heißwasser:
70°C (Weißtee)
80°C (Grüntee)
90°C (Schwarztee)
Max (Früchtetee)
Zubereitung mit Kaffeebohnen
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
- Eine Tasse unter den Getränkeauslauf stellen.
- Mit dem Tipper [ < ] oder [ > ] „Ristretto“, „Espresso“ oder „Caffe Crema“ auswählen. Im Display werden das gewählte Getränk sowie die voreingestellten Werte für Kaffeestärke und Kaffeemenge für dieses Getränk angezeigt.

text_image
Caffe Crema < Sehr stark | 160 ml (groß)
Die Einstellungen können wie im Kapitel „Getränkeanpassung“ beschrieben verändert werden.
- [ ∅□ ] berühren, um den Bezug zu starten. Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschließend in die Tasse.
Durch erneutes Berühren von [▶] kann der Getränkebezug vorzeitig gestoppt werden.
Zubereitung mit Milch
Dieser Kaffeevollautomat besitzt einen integrierten Getränkeauslauf. Damit können Kaffegetränke mit Milch oder auch Milchschaum und warme Milch zubereitet werden.

Verbrennungsgefahr!
Der Getränkeauslauf wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren.
Milchbehälter
Der Milchbehälter ist speziell zum Gebrauch in Verbindung mit diesem Kaffeevollautomaten entwickelt worden. Er ist ausschließlich für die Benutzung im Haushalt und zur Aufbewahrung von Milch im Kühlschrank gedacht. Der isolierende Behälter hält die kalte Milch einige Stunden kühl.

Wichtig: Tassen oder Gläser vor dem Öffnen der Tür entnehmen, sie könnten herunter fallen.
Anschließen des Milchbehälters oder eines Milchkartons:
- Gerätetür öffnen.
- Abdeckung des Getränkeauslaufs nach vorne abnehmen.
- Milchschläuche und Verbindungsteil wie abgebildet anschließen und befestigen.

- Abdeckung von vorne fest auf den Getränkeauslauf aufsetzen.
- Das Ansaugrohr anstecken und in den Milchbehälter oder einen Milchkarton einführen.

- Gerätetür schließen.

Für einen optimalen Milchschaum bevorzugt kalte Milch mit einem Fettgehalt von mindestens 1,5% verwenden.

Getrocknete Milchreste sind schwer zu entfernen, deshalb unbedingt reinigen (siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“).
Kaffeegetränke mit Milch
- Tasse oder Glas unter den Getränkeauslauf stellen.
- Mit dem Tipper [ < ] oder [ > ] „Espresso Macchiato“, „Cappuccino“, „Latte Macchiato“ oder „Milchkaffee“ auswählen.
Im Display werden das gewählte Getränk sowie die voreingestellten Werte für Kaffeestärke und Kaffeemenge für dieses Getränk angezeigt.

Die Einstellungen können wie im Kapitel „Getränkeanpassung“ beschrieben verändert werden.
- [▶] berühren, um den Bezug zu starten. Zuerst wird Milch in die Tasse bzw. das Glas ausgegeben. Anschließend wird der Kaffee gebrüht und läuft in die Tasse bzw. das Glas.
Durch erneutes Berühren von [▶] kann der aktuelle Schritt des Vorgangs vorzeitig gestoppt werden.
Milchschaum oder warme Milch
- Tasse oder Glas unter den Getränkeauslauf stellen.
- Mit dem Tipper [〈] oder [〉] „Milchschaum“ oder „Warme Milch“ auswählen.

Die Einstellungen können wie im Kapitel „Getränkeanpassung“ beschrieben verändert werden.
- [ ∅□ ] berühren, um den Bezug zu starten. Milchschaum oder warme Milch fließt aus dem Getränkeauslauf.
Durch erneutes Berühren von [▶] kann der aktuelle Schritt des Vorgangs vorzeitig gestoppt werden.
Zubereitung mit gemahlenem Kaffee

Bei der Zubereitung mit gemahlenem Kaffee ist die Einstellung der Kaffeestärke und der Bezug von zwei Tassen auf einmal nicht verfügbar.

Wichtig: Tassen oder Gläser vor dem Öffnen der Tür entnehmen, sie könnten herunter fallen.
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
• Die Gerätetür öffnen.
• Die Pulverschublade entnehmen.
Die Pulverschublade muss trocken sein.
- Kaffeepulver einfüllen (maximal 2 gestrichene Pulverlöffel); nicht festdrücken.

Achtung!
Keine ganzen Bohnen oder löslichen Kaffee einfüllen.
• Die Pulverschublade einsetzen.
- Die Gerätetür schließen. Im Display wird anstelle der Kaffeestärke „Kaffeepulver“ angezeigt.

Wird innerhalb von 90 Sekunden kein Kaffee bezogen, entleert sich die Brühkammer automatisch, um eine Überfüllung zu vermeiden. Das Gerät spült.
- Tasse unter den Getränkeauslauf stellen.
- Mit dem Tipper [ < ] oder [ > ] ein Kaffeegetränk oder ein Kaffeegetränk mit Milch auswählen.
Im Display werden das gewählte Getränk sowie voreingestellte Werte für dieses Getränk angezeigt.

Die Einstellungen können wie im Kapitel „Getränkeanpassung“ beschrieben verändert werden.

Für Kaffeegetränke mit Milch die Hinweise im Kapitel „Zubereitung mit Milch“ beachten.
- [ ▷□ ] berühren, um den Bezug zu starten. Der Kaffee wird gebrüht und läuft anschließend in die Tasse. Bei der Auswahl von Kaffegetränken mit Milch wird zuerst Milch ausgegeben und anschließend der Kaffee gebrüht.

Für ein weiteres Getränk mit gemahlenem Kaffee den Vorgang wiederholen.
Heißwasser beziehen

Verbrennungsgefahr!
Der Getränkeauslauf wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren.
Das Gerät muss betriebsbereit sein.
- Milchschlauch vom Milchbehälter abziehen.
- Milch- oder Kaffeereste am Auslauf entfernen.
- Tasse oder Glas unter den Getränkeauslauf stellen.
- Mit dem Tipper [ < ] oder [ > ] „Heißwasser“ auswählen.

Die Einstellungen können wie im Kapitel „Getränkeanpassung“ beschrieben verändert werden.
- [ ▷□ ] berühren, um den Bezug zu starten.
- Es erscheint die Meldung „Milchschlauch vom Milchbehälter abgezogen?“.
- Falls noch angeschlossen, den Milchschlauch abziehen und Tipper [√] drücken.
Heißes Wasser fließt aus dem Getränkeauslauf.
Durch erneutes Berühren von [▶] kann der Vorgang vorzeitig gestoppt werden.
Personalisierte Getränke
Durch Berühren von [♡] öffnet sich die Auswahl für personalisierte Getränke. Es können bis zu 8 Speicherplätze genutzt werden. Häufig bezogene Lieblingsgetränke können hier mit all ihren Einstellungen gespeichert werden.

Durch Berühren von [♡] kann das Menü jederzeit ohne Speichern verlassen werden.
Getränk anlegen oder ändern
- [♡] berühren. Es erscheint die Auswahl der Speicherplätze.

- Mit dem Tipper [ < ] oder [ > ] einen leeren Speicherplatz ♀ zum Anlegen oder einen belegten Speicherplatz zum Ändern oder Löschen eines Lieblingsgetränks auswählen.
- Bei einem leeren Speicherplatz „Anlegen“ oder bei einem belegten Speicherplatz „Ändern“ auswählen.
- Tipper [√] drücken.

Bei Auswahl „Löschen“ werden die Einstellungen des Speicherplatzes gelöscht, er ist wieder leer.
Es erscheint das Menü für die Anpassung der Getränke. Das zuletzt bezogene Getränk wird mit den zuletzt ausgewählten Einstellungen angezeigt.
- Falls nicht das zuletzt ausgegebene Getränk gespeichert werden soll, mit dem Tipper [ < ] oder [ > ] ein anderes Getränk auswählen.
- Mit dem Tipper [↖] oder [↖] jeweils die Einstellung auswählen, die geändert werden soll. Mit dem Tipper [〈] oder [〉] die Werte an die eigenen Wünsche anpassen.
Je nach Getränkeauswahl erscheinen verschiedene Einstellmöglichkeiten.

Bei Milchgetränken kann das Mischungsverhältnis von Kaffee und Milch eingestellt werden.
- Die Einstellungen können unter einem individuellen Namen gespeichert werden. „Namen speichern“ auswählen. Die Maske für die Eingabe des Namens erscheint.
| Zurück |
| STUVWXYZIAIBCDEFGHIJ |
| |AI| |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I | I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |I |II |
| Zeichen auswählen \( |
- Mit [^] wird die Eingabe ohne Änderung verlassen. Es erscheint das Getränkemenü.
- Mit dem Tipper [〈] oder [〉] in der obersten Zeile einen Buchstaben oder ein Symbol auswählen.
- Zum Bestätigen des ausgewählten Buchstabens [√] drücken. Zum Löschen [< ] auswählen und [√] drücken.
- Weitere Buchstaben oder Symbole auswählen und bestätigen.
- Mit [^] wird die Eingabe übernommen. Es erscheint das Auswahlmenü.
- [♡] berühren, um das Menü zu verlassen.
Personalisiertes Getränk auswählen und beziehen
- [♡] berühren. Es erscheint die Auswahl der Speicherplätze.
- Mit dem Tipper [〈] oder [〉] den gewünschten Speicherplatz auswählen.
- Tasse oder Glas unter den Getränkeauslauf stellen.
- [ ▷□ ] berühren, um den Bezug zu starten.
Zwei Tassen auf einmal
Durch Berühren von [ ] werden zwei Tassen des ausgewählten Getränks gleichzeitig zubereitet. Die Einstellung wird durch ein zweites Tassensymbol und als Text z. B. „2x Espresso“ angezeigt.
- Mit dem Tipper [ < ] oder [ > ] das gewünschte Getränk auswählen.
- [ ] berühren.
- Zwei Tassen links und rechts unter den Getränkeauslauf stellen.
- [☐] berühren, um den Bezug zu starten. Das ausgewählte Getränk wird zubereitet und läuft anschließend in die beiden Tassen.

Das Getränk wird in zwei Schritten (zwei Mahlvorgänge) zubereitet. Bitte warten, bis der Vorgang komplett abgeschlossen ist.

Für die Einstellungen „Aroma Double Shot“ oder „Kaffee-pulver“ ist der Bezug von zwei Tassen auf einmal nicht möglich.
Mahlgrad einstellen
Dieser Kaffeevollautomat besitzt ein einstellbares Mahlwerk. Damit kann der Mahlgrad des Kaffees individuell verändert werden.
• Die Gerätetür öffnen.
- Mit dem Schieber die Mahlgradeinstellung zwischen fein gemahlenem Kaffee. und grob gemahlenem Kaffee wählen.

• Die Gerätetür wieder schließen.

Bei dunkel gerösteten Bohnen einen feineren, bei helleren Bohnen einen größeren Mahlgrad einstellen.

Tipp: Nur kleine Veränderungen der Mahlgradeinstellung vornehmen.

Die neue Einstellung macht sich erst ab der zweiten Tasse Kaffee bemerkbar.

Erscheint im Display die Meldung „Mahlgrad größer stellen“ werden die Kaffeebohnen zu fein gemahlen. Den Mahlgrad größer stellen.
Kindersicherung
Um Kinder vor Verbrühungen und Verbrennungen zu schützen, kann das Gerät gesperrt werden.
- [♀] mindestens 4 Sekunden berühren. Im Display erscheint kurz „Kindersicherung aktiviert“.
Nun ist keine Bedienung mehr möglich, nur [①] kann betätigt werden.
- Um die Kindersicherung zu deaktivieren, [ ] mindestens 4 Sekunden berühren. Im Display erscheint kurz „Kindersicherung deaktiviert“.
Menü
Das Menü dient dazu, Einstellungen individuell zu ändern, Informationen abzurufen oder Vorgänge zu starten.
- Durch Berühren von [ ] das Menü öffnen.
Im Display erscheinen die verschiedenen Einstellmöglichkeiten.
Navigation im Menü:
Mit dem Tipper [〈 ] oder [〉] werden die verschiedenen Menüpunkte, z. B. „Sprache“, ausgewählt. Mit [↖] wird die jeweilige Einstellung, z. B. „Deutsch“, angezeigt und mit [〈 ] oder [〉] verändert. Mit [↖] verlässt man die jeweilige Einstellung wieder.
| Sprache | |
| Stellen Sie Ihre gewünschte Sprache ein | |
| <Deutsch> |
Zum Beispiel:
Automatisches Ausschalten des Geräts auf 15 Minuten einstellen:
• [💡] berühren. Das Menü wird geöffnet.
- Mit dem Tipper [ < ] oder [ > ] „Ausschalten nach“ auswählen.
- Tipper [√] drücken.
- Mit dem Tipper [ < ] oder [ > ] „0h 15min“ auswählen.
- [💡] berühren. Es erscheint „Änderungen speichern?“.
- Tipper [√] drücken. Die Einstellung ist gespeichert.
Im Display erscheint die Getränkeauswahl.

Durch Berühren von [ ] kann das Menü jederzeit verlassen werden. Wenn ca. 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt ist, schließt sich das Menü automatisch, die Einstellungen sind nicht gespeichert.
Folgende Einstellungen können vorgenommen werden:
Sprache
Einstellung der Sprache, in der die Displaytexte angezeigt werden.
Wasserhärte
Einstellung auf die örtliche Wasserhärte. Es kann von Stufe „1 (weich)“ bis „4 (sehr hart)“ gewählt werden. Die voreingestellte Wasserhärte ist „4 (sehr hart)“. Die Wasserhärte kann z. B. bei der örtlichen Wasserversorgung nachgefragt werden.

Die richtige Einstellung der Wasserhärte ist wichtig, damit das Gerät rechtzeitig anzeigt, wenn es entkalkt werden muss.
Wasserfilter
Wird ein Wasserfilter eingesetzt, erneuert bzw. entnommen, muss entsprechend im Menü die Einstellung „Aktivieren“, „Erneuern“ oder „Entfernen“ vorgenommen werden.

Ein Wasserfilter vermindert Kalkablagerungen, reduziert Verunreinigungen im Wasser und verbessert den Kaffeegeschmack. Wasserfilter sind über den Handel oder den Kundendienst erhältlich (siehe Kapitel „Zubehör“).
Wasserfilter einsetzen oder erneuern: Bevor ein neuer Wasserfilter verwendet werden kann, muss dieser gespült werden.
- Mit dem Tipper [ < ] oder [ > ] entweder „Aktivieren“ oder „Erneuern“ auswählen.
- Wasserfilter fest in die Aussparung des Wassertanks eindrücken.

- Wassertank bis zur Markierung „max“ mit Wasser füllen.
- Milchschlauch vom Milchbehälter abziehen und die Tür schließen.

Achtung: Beim Schließen der Tür den Schlauch nicht einklemmen.
- Einen Behälter mit 0,51 Fassungsvermögen unter den Auslauf stellen.
• [ ▷□ ] berühren.
Wasser fließt nun durch den Filter, um ihn zu spülen. - Anschließend das Gefäß entleeren. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.

Durch das Spülen des Filters ist gleichzeitig die Einstellung für die Anzeige Filterwechsel aktiviert worden.
Nach Anzeige „Wasserfilter wechseln – [ ☐ ] drücken“ oder spätestens nach 2 Monaten ist die Wirkung des Filters erschöpft. Er ist aus hygienischen Gründen und damit das Gerät nicht verkalkt (Gerät kann Schaden nehmen) auszutauschen.
- Wird kein neuer Filter eingesetzt, die Einstellung „Entfernen“ auswählen und [▶] berühren.
Es erscheint „Filter entfernen, Wassertank wieder einsetzen, Tür schließen“.

Wurde das Gerät längere Zeit nicht benutzt (z. B. Urlaub), sollte der eingesetzte Filter vor dem ersten Gebrauch des Gerätes gespült werden. Dazu einfach eine Tasse Heißwasser beziehen.
Ausführliche Informationen zum Wasserfilter können in der beiliegen Filteranleitung nachgelesen werden.
Ausschalten nach
Einstellung der Zeitspanne, nach der das Gerät nach der letzten Getränkezubereitung automatisch spült und ausschaltet. Es können Werte von 15 Minuten bis zu 8 Stunden ausgewählt werden. Die voreingestellte Zeit ist 30 Minuten.
Beleuchtung
Einstellung der Beleuchtung des Getränkeauslaufs. Es kann „An“, „Bei Benutzung“ oder „Aus“ gewählt werden.
Helligkeit Beleuchtung
Einstellung der Helligkeit der Beleuchtung des Getränkeauslaufs. Es kann von „Stufe 1“ bis „Stufe 10“ gewählt werden.
Helligkeit Display
Einstellung der Helligkeit des Displays.
Tastentöne
Ein- oder Ausschalten der Signaltöne.
Uhranzeige
Anzeigemöglichkeit für Uhrzeit und Datum „Aus“ oder „Digital“ (ein). Die Einstellungen dazu können in den weiteren Menüpunkten vorgenommen werden.

Wird das Gerät mit dem Netzschalter ausgeschaltet oder bei Stromausfall gehen die Einstellungen für Uhrzeit und Datum verloren.
Uhrzeit
Einstellung der aktuellen Uhrzeit.
Datum
Einstellung des aktuellen Datums.
Transportsicherung
Serviceprogramm, um Schäden durch Frosteinwirkung bei Transport und Lagerung zu vermeiden.
Das Gerät wird dabei vollständig entleert.
- „Starten“ auswählen, um das Programm zu starten.
- Den Wassertank leeren und wieder einsetzen.
- Wenn vorhanden, Milchbehälter entnehmen und Tür schließen.
Das Gerät entleert automatisch das Leitungssystem. - Die Tropfschale entleeren und wieder einsetzen.
Getränke-Info
Anzeige, wieviele Getränke seit der Inbetriebnahme zubereitet wurden.
- „Weiter“ auswählen, um die Informationen anzuzeigen.
Werkseinstellung
Zurücksetzen aller eigenen Einstellungen auf den Auslieferungszustand.
- Mit dem Tipper [ < ] oder [ > ] „Zurücksetzen“ auswählen. Es erscheint „Wirklich zurücksetzen?“.
- Durch „Zurücksetzen“ entweder bestätigen oder mit „Abbrechen“ abbrechen.
Pflege und tägliche Reinigung

Stromschlaggefahr!
Das Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen.
- Das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen.
- Das Bedienfeld und Display mit einem Mikrofasertuch reinigen.
- Keine alkohol- oder spiritushaltigen Reinigungsmittel verwenden.
- Keine scheuernden Tücher oder Reinigungsmittel verwenden.

- Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch, Reinigungs- und Entkalkungslösung immer sofort entfernen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden.

Neue Schwamputztücher können mit Salzen behaftet sein. Salze können Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb die Tücher vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen.
- Tür öffnen, Tropfschale nach vorne herausziehen und Kaffeesatzbehälter entnehmen.
- Beides entleeren, reinigen und trocknen.

Wichtig: Tropfschale und Kaffeesatzbehälter sollten täglich geleert und gereinigt werden, um Schimmelbildung zu vermeiden.
- Pulverschublade entnehmen, unter fließendem Wasser reinigen und gut trocknen.

- Innenraum des Gerätes (Aufnahme Tropfschale und Pulverschublade) und Auffangschale auswischen und trocknen.
- Die trockenen Teile wie z. B. Pulverschublade einsetzen.

Die folgenden Bauteile nicht in den Geschirrspüler geben:
Zubehörschublade, Wassertank, Deckel Wassertank, Abdeckung Getränkeauslauf, Bohnenbehälter, Deckel Bohnenbehälter, Verbindungsteil Metall, Pulverschublade, Schutzdeckel Brüheinheit, Brüheinheit und Milchbehälter.

Die folgenden Bauteile sind für den Geschirrspüler geeignet:
Tropfblech, Auffangschale, Tropfschale, Kaffeesatzbehälter, Milchschläuche, Einzelteile Getränkeauslauf, Pulverlöffel und Einzelteile Milchbehälter-Deckel.

Wenn das Gerät in kaltem Zustand eingeschaltet oder nach Bezug von Kaffee ausgeschaltet wird, spült das Gerät automatisch. Das System reinigt sich somit selbst.

Wichtig: Sollte das Gerät längere Zeit (z. B. Urlaub) nicht benutzt werden, das komplette Gerät einschließlich Milchsystem, Pulverschublade und Brüheinheit vorher gründlich reinigen.
Milchsystem reinigen
Das Milchsystem wird unmittelbar nach der Zubereitung eines Milchgetränks automatisch mit einem kurzen Dampfstoß gereinigt.

Tipp: Für eine besonders gründliche Reinigung kann das Milchsystem zusätzlich mit Wasser gespült werden (siehe Kapitel „Milchsystem spülen“).

Wichtig: Das Milchsystem wöchentlich manuell reinigen, bei Bedarf auch öfter (siehe Kapitel „Milch-system manuell reinigen“).

Verbrennungsgefahr!
Der Getränkeauslauf wird sehr heiß. Nach Benutzung zuerst abkühlen lassen und erst dann berühren.
Milchsystem spülen
- [ ] berühren und mit dem Tipper [ < ] oder [ > ] „Milchsystem spülen“ auswählen.
- Tipper [√] drücken. Das Programm startet.
- Tür öffnen und Milchschlauch vom Milchbehälter abziehen.
- Das Verbindungsteil rechts am Getränkeauslauf magnetisch fixieren.

- Die Tür schließen. Dabei den Milchschlauch nicht einklemmen.
- Ein leeres Glas unter den Getränkeauslauf stellen und das Ende des Milchschlauchs in das Glas geben.
• [ ▷□ ] berühren.
Das Milchsystem wird mit Wasser gespült. - Anschließend das Glas entleeren und den Milchschlauch abwischen.
- [m] berühren, um das Programm zu verlassen.
Das Milchsystem ist fertig gespült. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
Milchsystem manuell reinigen
Milchsystem zum Reinigen zerlegen:
- Getränkeauslauf ganz nach unten schieben und die Abdeckung nach vorne entfernen.
- Den Schnapphebel links vom Getränkeauslauf nach unten drücken und den Getränkeauslauf gerade nach vorne herausziehen.

- Milchschlauch abziehen. Oberteil und Unterteil des Getränkeauslaufs zerlegen.

- Milchschläuche, Verbindungsteil und Ansaugrohr trennen.

- Die Einzelteile mit Spüllauge und einem weichen Tuch reinigen.
- Alle Teile mit klarem Wasser spülen und abtrocknen.

Alle Teile des Milchsystems können auch in den Geschirrspüler gegeben werden.
- Die einzelnen Teile wieder zusammensetzen.

text_image
click!- Getränkeauslauf gerade von vorne auf die drei Anschlüsse fest aufstecken.
• Die Abdeckung aufsetzen.
Milchbehälter reinigen
Aus hygienischen Gründen muss der Milchbehälter regelmäßig gereinigt werden. Nur die Einzelteile des Deckels sind für den Geschirrspüler geeignet. Den Edelstahl-Milchbehälter mit einem milden Reinigungsmittel von Hand reinigen.

Brüheinheit reinigen
(siehe auch Kurzanleitung)
Zusätzlich zum automatischen Reinigungsprogramm sollte die Brüheinheit regelmäßig zum Reinigen entnommen werden.
• Die Gerätetür öffnen.
- Mit dem Netzschalter [O/I] komplett ausschalten.
- Den Schutzdeckel der Brüheinheit abnehmen.
- Den Kaffeesatzbehälter herausnehmen.
- Die rote Verriegelung an der Brüheinheit ganz nach links auf 📋 schieben.
- Den Auswurfhebel ganz nach unten drücken. Die Brüheinheit wird gelöst.
- Die Brüheinheit an den Griffmulden fassen und vorsichtig herausnehmen.
- Die Abdeckung der Brüheinheit abnehmen und die Brüheinheit unter fließendem Wasser gründlich reinigen.

- Das Sieb der Brüheinheit unter dem Wasserstrahl gründlich reinigen.

Wichtig: Ohne Spülmittel reinigen und nicht in den Geschirrspüler geben.
- Den Geräteinnenraum mit einem feuchten Tuch gründlich reinigen, eventuell vorhandene Kaffeereste entfernen.
- Brüheinheit und Geräteinnenraum trocknen lassen.
- Die Abdeckung wieder auf die Brüheinheit setzen und die Brüheinheit bis zum Anschlag in das Gerät schieben.

Wichtig: Die rote Verriegelung muss vor dem Einsetzen ganz links auf 🔍 stehen (siehe Abbildung E).
- Den Auswurfhebel ganz nach oben drücken und die rote Verriegelung ganz nach rechts auf 📁 schieben.
- Den Kaffeesatzbehälter einsetzen.
- Den Schutzdeckel wieder aufsetzen.
• Die Gerätetür schließen.
Service-Programme
(siehe auch Kurzanleitung)
In gewissen Zeitabständen erscheint im Display entweder
„Entkalkungsprogramm durchführen!“ oder
„Reinigungsprogramm durchführen!“ oder
„Calc'nClean Programm durchführen!“.
Das Gerät sollte unverzüglich mit dem entsprechenden Programm gereinigt oder entkalkt werden. Wahlweise können die Vorgänge Entkalken und Reinigen durch die Funktion Calc'nClean zusammengefasst werden (siehe Kapitel „Calc'nClean“).
Erfolgt das Service-Programm nicht nach Anweisung, kann das Gerät beschädigt werden.
Um anzuzeigen, wieviele Getränke noch bezogen werden können bevor ein Service-Programm durchgeführt werden muss, wie folgt vorgehen:
• [ √ ] berühren.
- Mit dem Tipper [ < ] oder [ > ] „ServiceInfo“ auswählen.
- [√] drücken, um die Informationen abzurufen.

Achtung!
Bei jedem Service-Programm Entkalkungs- und Reinigungsmittel nach Anleitung benutzen.
Das Service-Programm keinesfalls unterbrechen!
Flüssigkeiten nicht trinken!
Niemals Essig, Mittel auf Essigbasis, Zitronensäure oder Mittel auf Zitronensäurebasis verwenden!
Keinesfalls Entkalkungstabletten oder andere Entkalkungsmittel in die Pulverschublade einfüllen!

Wichtig: Vor Start des jeweiligen
Service-Programms (Entkalken, Reinigen oder Calc'nClean) die Brüheinheit entnehmen, nach Anweisung reinigen und wieder einsetzen.
Beim Schließen der Tür den Milch- schlauch nicht einklemmen.
Nach Beendigung des jeweiligen Service-Programms das Gerät mit einem weichen, feuchten Tuch abwischen um Rückstände der Entkalkungs- und Reinigungslösung sofort zu entfernen. Unter solchen Rückständen kann sich Korrosion bilden.
Neue Schwamputztücher können mit Salzen behaftet sein. Salze können Flugrost am Edelstahl verursachen, deshalb die Tücher vor Benutzung unbedingt gründlich auswaschen.
Getränkeauslauf, Milchschläuche und Verbindungsstück gründlich reinigen.

Speziell entwickelte und geeignete Entkalkungs- und Reinigungstabletten sind über den Handel sowie den Kundendienst erhältlich (siehe Kapitel „Zubehör“).
Entkalken
Dauer: ca. 21 Minuten.
• [ ] berühren.
- Mit dem Tipper [ < ] oder [ > ] „Entkalken“ auswählen.
- [ ▷□ ] berühren. Das Display führt durch das Programm.
- Tropfschalen leeren und wieder einsetzen.
- Wasserfilter entfernen (falls vorhanden) und [▶] berühren.
- Lauwarmes Wasser in den leeren Wassertank bis zur Markierung „0,5l“ einfüllen und 1 Neff Entkalkungstablette 00576693 darin auflösen. Bei Verwendung von 00310967 unbedingt 2 Tabletten auflösen.

Ist zu wenig Entkalkungslösung im Wassertank, erscheint die entsprechende Aufforderung. Wasser ohne Kohlensäure nachfüllen und erneut [▶] berühren.
- Milchschlauch vom Milchbehälter abziehen und das Verbindungsteil an der rechten Seite des Getränkeauslaufs magnetisch fixieren.
• Die Gerätetür schließen. - Einen Behälter mit 0,5 l Fassungsvermögen unter den Getränkeauslauf stellen.
- Das Ende des Milchschlauchs in den Behälter geben.
- [▶] berühren. Das Entkalkungsprogramm läuft jetzt ca. 19 Minuten.
- Den Behälter entfernen und [ ▷□ ] berühren.
- Den Wassertank spülen und (falls entnommen) den Wasserfilter wieder einsetzen.
- Frisches Wasser bis zur Markierung „max“ einfüllen.
- Wassertank wieder einsetzen und Tür schließen.
-
Den Behälter wieder unter den Getränkeauslauf stellen.
-
Das Ende des Milchschlauchs in den Behälter geben.
- [▶] berühren. Das Entkalkungsprogramm läuft jetzt ca. 2 Minuten und spült das Gerät.
- Den Behälter entfernen, Tropfschalen leeren und wieder einsetzen und die Gerätetür schließen.
- [▶] berühren. Das Gerät ist fertig entkalkt und wieder betriebsbereit.
- [✗] berühren, um das Programm zu verlassen.
Reinigen
Dauer: ca. 5 Minuten.
• [ √ ] berühren.
- Mit dem Tipper [〈] oder [〉] „Reinigen“ auswählen.
- [ ▷□ ] berühren. Das Display führt durch das Programm.
- Getränkeauslauf reinigen und wieder einsetzen, Tropfschalen leeren und wieder einsetzen.
- Pulverschublade öffnen, eine Reinigungstablette einwerfen und Pulverschublade schließen.
• Die Gerätetür schließen.
- Einen Behälter mit 0,5 l Fassungsvermögen unter den Getränkeauslauf stellen.
- [▶] berühren. Das Reinigungsprogramm läuft jetzt ca. 5 Minuten.
- Den Behälter entfernen, Tropfschalen leeren und wieder einsetzen und die Gerätetür schließen.
- [ ▷□ ] berühren. Das Gerät ist fertig gereinigt und wieder betriebsbereit.
- [✗] berühren, um das Programm zu verlassen.
Calc'nClean
Dauer: ca. 26 Minuten.
Calc'nClean kombiniert die Einzelfunktionen Entkalken und Reinigen. Liegt die Fälligkeit der beiden Programme nah beieinander, schlägt der Kaffeevollautomat automatisch dieses Serviceprogramm vor.
• [ √ ] berühren.
- Mit dem Tipper [ < ] oder [ > ] „Calc'nClean“ auswählen.
- [▶] berühren. Das Display führt durch das Programm.
- Getränkeauslauf reinigen und wieder einsetzen, Tropfschalen leeren und wieder einsetzen.
- Pulverschublade öffnen, eine Reinigungstablette einwerfen und Pulverschublade schließen.
- Wasserfilter entfernen (falls vorhanden) und [▶] berühren.
- Lauwarmes Wasser in den leeren Wassertank bis zur Markierung „0,5l“ einfüllen und 1 Neff Entkalkungstablette 00576693 darin auflösen. Bei Verwendung von 00310967 unbedingt 2 Tabletten auflösen.

Ist zu wenig Entkalkungslösung im Wassertank, erscheint die entsprechende Aufforderung. Wasser ohne Kohlensäure nachfüllen und erneut [ ▷□ ] berühren.
- Milchschlauch vom Milchbehälter abziehen und das Verbindungsteil an der rechten Seite des Getränkeauslaufs magnetisch fixieren.
• Die Gerätetür schließen. - Einen Behälter mit 0,5 l Fassungsvermögen unter den Getränkeauslauf stellen.
- Das Ende des Milchschlauchs in den Behälter geben.
• [ ▷□ ] berühren.
Das Programm läuft jetzt ca. 19 Minuten.
- Den Behälter entfernen und [ ▷□ ] berühren.
- Den Wassertank spülen und (falls entnommen) den Wasserfilter wieder einsetzen.
- Frisches Wasser bis zur Markierung „max“ einfüllen.
- Wassertank wieder einsetzen und Tür schließen.
- Den Behälter wieder unter den Getränkeauslauf stellen.
- Das Ende des Milchschlauchs in den Behälter geben.
• [ ▷□ ] berühren.
Das Programm läuft jetzt ca. 7 Minuten und spült das Gerät. - Den Behälter entfernen, Tropfschalen leeren und wieder einsetzen und die Gerätetür schließen.
- [▶] berühren. Das Gerät ist fertig entkalkt, gereinigt und wieder betriebsbereit.
- [✗] berühren, um das Programm zu verlassen.
Sonderspülen

Wichtig: Wurde eines der Service-Programme z. B. durch Stromausfall unterbrochen, nach Displayangaben wie folgt vorgehen:
- Den Wassertank spülen und frisches Wasser bis zur Markierung „max“ einfüllen.
- [▶] berühren. Das Programm läuft jetzt ca. 2 Minuten und spült das Gerät.
- Tropfschalen leeren und wieder einsetzen und die Gerätetür schließen. Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
- [✗] berühren, um das Programm zu verlassen.
Tipps zum Energiesparen
- Durch Berühren von [ ① ] wird das Gerät in den „Sparmodus“ versetzt. Im „Sparmodus“ verbraucht das Gerät sehr wenig Energie, überwacht aber weiter alle sicherheitsrelevanten Funktionen, um Schäden zu vermeiden.
- Im Menü unter „Ausschalten nach“ die automatische Abschaltung auf 15 Minuten einstellen.
- Im Menü die Helligkeit von Display und Beleuchtung zum Energiesparen reduzieren.
- Kaffee- oder Milchschaumbezug nach Möglichkeit nicht unterbrechen. Vorzeitiger Abbruch führt zu erhöhtem Energieverbrauch und zu einer schnelleren Füllung der Tropfschale.
- Das Gerät regelmäßig entkalken, um Kalkablagerungen zu vermeiden. Kalkrückstände führen zu einem höheren Energieverbrauch.
Frostschutz
Um Schäden durch Frosteinwirkung bei Transport und Lagerung zu vermeiden, muss das Gerät vorher vollständig entleert werden (siehe Kapitel „Menü – Transportsicherung“).
Aufbewahrung Zubehör
Der Kaffeevollautomat hat eine spezielle Zubehörschublade, um Kurzanleitung und Zubehör im Gerät zu verstauen.
- Pulverlöffel und Wasserfilter in die Zubehörschublade geben.
- Die Kurzanleitung in die spezielle Führung vorne in der Zubehörschublade einstecken.
- Das lange Ansaugrohr kann in der Halterung auf der Türinnenseite aufbewahrt werden.
- Das Verbindungsteil kann am Magnet-halter über der Pulverschublade befestigt werden.
Zubehör
Folgendes Zubehör ist über den Kundendienst erhältlich:
| Zubehör | BestellnummerKundendienst |
| Reinigungstabletten | 00310575 |
| Entkalkungstabletten | 00576693 |
| Wasserfilter | 00575491 |
| Pflegeset | 00576330 |
| Milchbehälter mit„FreshLock“ Deckel | 00576166 |
Entsorgung

Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical and electronic equipment – WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswege bitte beim Fachhändler informieren.
Garantiebedingungen
Für dieses Gerät gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde. Sie können die Garantiebedingungen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Die Garantiebedingungen für Deutschland und die Adressen finden Sie auf den letzten vier Seiten dieses Heftes.
Darüber hinaus sind die Garantiebedingungen auch im Internet unter der benannten Webadresse hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von Garantieleistungen ist in jedem Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
Änderungen vorbehalten.
Einfache Probleme selbst beheben
| Problem | Ursache | Abhilfe |
| Stark schwankende Kaffee-bzw. Milchschaumqualität (z. B. Mengenschwan-kung oder spritzender Milchschaum). | Gerät ist verkalkt. | Gerät nach Anleitung entkalken, siehe Kapitel „Service-Programme“. |
| Das Ansaugrohr ist verstopft. | Ansaugrohr reinigen. | |
| Kein Getränkebezug möglich. | Getränkeauslauf oder einer der 3 Anschlüsse sind verstopft. | Getränkeauslauf und Anschlüsse reinigen. |
| Getränk läuft bei Bezug am ganzen Auslauf heraus. | Unterteil des Getränkeaus-laufs fehlt. | Unterteil montieren, siehe Kapitel „Milchsystem reinigen“. |
| Zu wenig oder kein Milch-schaum oder Milchsystem saugt keine Milch an. | Gerät ist verkalkt. | Gerät nach Anleitung entkalken, siehe Kapitel „Service-Programme“. |
| Getränkeauslauf oder einer der 3 Anschlüsse sind verstopft. | Getränkeauslauf und Anschlüsse reinigen. | |
| Ungeeignete Milch. | Keine bereits aufgekochte Milch verwenden. Kalte Milch mit einem Fettgehalt von mindestens 1,5% verwenden. | |
| Getränkeauslauf oder Milch-schläuche sind nicht richtig zusammengesetzt. | Einzelteile befeuchten und erneut zusammensetzen. | |
| Das Ansaugrohr ist verstopft. | Ansaugrohr reinigen. | |
| Die persönlich eingestellte Füllmenge wird nicht erreicht, Kaffee läuft nur tropfenweise oder es fließt kein Kaffee mehr. | Mahlgrad ist zu fein. Pulver-kaffee ist zu fein. | Mahlgrad größer stellen. Gröberes Kaffeepulver verwenden. |
| Gerät ist stark verkalkt. | Das Gerät nach Anleitung entkalken, siehe Kapitel „Service-Programme“. | |
| Heißwasser ist milchig oder schmeckt nach Milch oder Kaffee. | Milchschlauch wurde nicht abgezogen. | Milchschlauch vom Milchbehälter abziehen. |
| Am Getränkeauslauf sind Milch- oder Kaffeereste. | Getränkeauslauf reinigen. | |
| Kaffee hat keine „Crema“. | Ungeeignete Kaffeesorte. | Kaffeesorte mit höherem Anteil an Robusta-Bohnen verwenden. |
| Bohnen sind nicht mehr röstfrisch. | Frische Bohnen verwenden. | |
| Mahlgrad ist nicht auf die Kaffeebohnen abgestimmt. | Mahlgrad feiner stellen. | |
| Kaffee ist zu „sauer“. | Mahlgrad ist zu grob. Pulverkaffee ist zu grob. | Mahlgrad feiner stellen. Feineres Kaffeepulver verwenden. |
| Ungeeignete Kaffeesorte. | Kaffeesorte wechseln. | |
| Kaffee ist zu „bitter“. | Mahlgrad ist zu fein. Pulverkaffee ist zu fein. | Mahlgrad größer stellen. Gröberes Kaffeepulver verwenden. |
| Ungeeignete Kaffeesorte. | Kaffeesorte wechseln. | |
| Kaffee schmeckt „verbrannt“. | Zu hohe Brühtemperatur. | Temperatur reduzieren, siehe Kapitel „Getränkeanpassung“. |
| Der Mahlgrad ist zu fein. Der Pulverkaffee ist zu fein. | Den Mahlgrad größer stellen. Gröberes Kaffeepulver verwenden. | |
| Ungeeignete Kaffeesorte. | Kaffeesorte wechseln. | |
| Kaffee ist zu dünn. | Zu niedrige Kaffeestärke ausgewählt. | Kaffeestärke erhöhen, siehe Kapitel „Getränkeanpassung“. |
| Pulverstau in der Pulverschublade. | Pulverschublade entnehmen, reinigen und gründlich trocknen. | |
| Kaffeepulver bleibt in der Pulverschublade hängen. | Kaffeepulver ist verklebt. | Kaffeepulver in Pulverschublade nicht festdrücken. |
| Pulverschublade ist feucht. | Pulverschublade entnehmen, reinigen und gründlich trocknen. | |
| Wasserfilter hält nicht im Wassertank. | Wasserfilter ist nicht richtig befestigt. | Wasserfilter gerade und fest in den Tankanschluss drücken. |
| Bohnenbehälter klemmt beim Einsetzen. | Bohnen liegen im Gehäuse. | Bohnen entfernen. |
| Kaffeesatz ist nicht kompakt und zu nass. | Mahlgrad ist zu fein oder zu grob eingestellt oder es wird zu wenig Kaffeepulver verwendet. | Mahlgrad größer oder feiner stellen oder 2 gestrichene Messlöffel Kaffeepulver verwenden. |
| Mahlgradverstellung ist schwergängig. | Zu viel Bohnen im Mahlwerk. | Ein Getränk aus Kaffeebohnen beziehen.Änderungen am Mahlgrad anschließend nur in kleineren Schritten vornehmen. |
| Brüheinheit kann nicht eingesetzt werden. | Brüheinheit in falscher Position. | Brüheinheit nach Anleitung einsetzen, siehe Kapitel „Brüheinheit reinigen“. |
| Brüheinheit ist verriegelt. | Brüheinheit entriegeln, siehe Kapitel „Brüheinheit reinigen“. | |
| Schutzdeckel der Brüheinheit kann nicht richtig aufgesetzt werden. | Brüheinheit ist nicht verriegelt. | Brüheinheit verriegeln, siehe Kapitel „Brüheinheit reinigen“. |
| Displayanzeige „12:00“ | Stromausfall oder Gerät mit Netzschalter ausgeschaltet. | Werte neu eingeben, Gerät nicht mit Netzschalter ausschalten oder im Menü Uhranzeige auf „Aus“ stellen. |
| Displayanzeige „Milchbehälter angeschlossen?“ trotz angeschlossenem Milchbehälter. | Behälter ist außerhalb der Reichweite des Sensors. | Behälter am rechten Rand positionieren |
| Material z. B. Milchkarton wird nicht erkannt. | Displayabfrage mit „Ja“ bestätigen oder beiliegenden Milchbehälter verwenden. | |
| Displayanzeige, zum Beispiel: „Fehler: E0510“ | Im Gerät ist ein Fehler. | Nach Displayanzeige vorgehen. |
| Displayanzeige „Bohnenbehälter füllen“ trotz gefülltem Bohnenbehälter oder Mahlwerk mahlt keine Kaffeebohnen. | Bohnen fallen nicht ins Mahlwerk (zu ölige Bohnen). | Leicht an den Bohnenbehälter klopfen. Eventuell Kaffeesorte wechseln. Bei geleertem Bohnenbehälter diesen mit einem trockenen Tuch auswischen. |
| Displayanzeige „Brüheinheit reinigen“ | Verschmutzte Brüheinheit. | Brüheinheit reinigen. |
| Zuviel Kaffeepulver in der Brüheinheit. | Brüheinheit reinigen. Maximal 2 gestrichene Pulverlöffel mit Kaffeepulver einfüllen. | |
| Mechanismus der Brüheinheit ist schwergängig. | Brüheinheit reinigen, siehe Kapitel „Pflege und tägliche Reinigung“. | |
| Displayanzeige„Wasser ohne Kohlensäure nachfüllen oder Filter entfernen“ | Wassertank falsch eingesetzt | Wassertank richtig einsetzen |
| Kohlensäurehaltiges Wasser im Wassertank. | Wassertank mit frischem Leitungswasser füllen. | |
| Schwimmer im Wassertank hängt fest. | Tank entnehmen und gründlich reinigen. | |
| Neuer Wasserfilter nicht nach Anleitung gespült oder Wasserfilter verbraucht bzw. defekt. | Wasserfilter nach Anleitung spülen und in Betrieb nehmen oder neuen Wasserfilter verwenden. | |
| Im Wasserfilter ist Luft. | Wasserfilter so lange in Wasser tauchen bis keine Luftblasen mehr entweichen, Filter wieder einsetzen. | |
| Displayanzeige„Tropfschalen leeren“ trotz geleerter Tropfschale. | Tropfschale ist verschmutzt und nass. | Tropfschale gründlich reinigen und trocknen. |
| Displayanzeige„Tropfschalen einsetzen“ trotz eingesetzter Tropfschale. | Innenraum des Gerätes (Aufnahme Schalen) ist verschmutzt. | Innenraum reinigen. |
| Tropfwasser auf innerem Geräteboden bei entnommener Tropfschale. | Tropfschale wurde zu früh entnommen. | Tropfschale erst einige Sekunden nach dem letzten Getränkebezug entnehmen. |
| Displayanzeige„Bitte on/off drücken“ | Gerät zu warm. | Gerät abkühlen lassen. |
| Verschmutze Brüheinheit. | Brüheinheit reinigen. |
Können Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen! Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung.
Technische Daten
| Elektrischer Anschluss (Spannung – Frequenz) | 220-240 V – 50/60 Hz |
| Leistung der Heizung | 1600 W |
| Maximaler Pumpendruck, statisch | 19 bar |
| Maximales Fassungsvermögen Wassertank (ohne Filter) | 2,4 l |
| Maximales Fassungsvermögen Bohnenbehälter | 500 g |
| Länge der Zuleitung | 1,7 m |
| Abmessungen (H x B x T) | 455 x 495 x 375 mm |
| Gewicht, ungefüllt | 19-20 kg |
| Art des Mahlwerks | Keramik |
Contents
Vorstbeveiliging 118
Technische gegevens 119
BSH Hausgeräte Service GmbH Zentralwerkstatt für kleine Hausgeräte
Trautskirchener Strasse 6-8 90431 Nürnberg
Online Auftragsstatus, Pickup
Service für Kaffeevollautomaten und viele weitere Infos unter: www.neff.de
Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Produkt-Informationen:
Tel.: 0911 70 440 100
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Wir sind an 365 Tagen rund um die Uhr erreichbar.
AT Österreich, Austria
BSH Hausgeräte
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
für Hausgeräte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 550 544*
Fax: 01 605 75 51 212
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
Hotline für Espresso-Geräte:
Tel.: 0810 700 400*
www.neff.at
*innerhalb Österreichs zum Regionaltarif
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd. 7-9 Arco Lane
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
CY Cyprus, Kúπρος
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 7777 8007
Fax: 022 658 128
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
Garantiebedingungen DEUTSCHLAND (DE)
Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen die Gewährleistungsverpflichtungen des Verkäufers aus dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberührt.
www.neff.de
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
- Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2–6) Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- und/oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
- Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z. B. Glas oder Kunststoff bzw. Glühlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gerätes unerheblich sind, oder durch Schäden aus chemischen und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gerät sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berührung gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie übernommen werden, wenn die Mängel am Gerät auf Transportschäden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage, Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsübliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von Bedienungs- oder Montagehinweisen zurückzuführen sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere Geräte mit Ersatzteilen, Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
- Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Geräte, die zumutbar (z. B. im PKW) transportiert werden können, und für die unter Bezugnahme auf diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nächstgelegenen Kundendienststelle oder unserem Vertragskundendienst zu übergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort können nur für stationär betriebene (feststehende) Geräte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
-
Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlägt, wird innerhalb der oben genannten Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
-
Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze Gerät.
-
Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des Gerätes entstandener Schäden sind – soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist – ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten für in Deutschland gekaufte Geräte. Werden Geräte ins Ausland verbracht, die die technischen Voraussetzungen (z. B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) für das entsprechende Land aufweisen und die für die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung.
Constructa-Neff Vertriebs-GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY

Constructa-Neff Vertriebs-GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München, GERMANY
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
D 01801/22 33 88
0,039€/Min aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42€/Min.
A 0810/240 260
CH 0848/840 040
Die Kontaktdaten aller Länder finden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis.
Dort können Sie auch Ihr Produkt registrieren: