ZA27S - Kühl-Gefrier-Kombination ZANUSSI - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts ZA27S ZANUSSI als PDF.
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kühl-Gefrier-Kombination kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch ZA27S - ZANUSSI und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. ZA27S von der Marke ZANUSSI.
BEDIENUNGSANLEITUNG ZA27S ZANUSSI
WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE
Es ist sehr wichtig, da§ diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden GerŠt aufbewahrt wird. Sollte dieses GerŠt verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nštig, die Anleitung beizufŸgen, damit der neue Besitzer Ÿber den Betrieb des GerŠtes bzw. die entsprechenden Warnungen. Sollte dieses GerŠt mit Magnet-TŸrverschlu§ als Ersatz fŸr ein altes GerŠt dienen, das noch mit einem Schnappschlo§ ausgerŸstet ist, so machen Sie bitte dieses Schlo§ unbrauchbar, bevor Sie das GerŠt beiseite stellen oder zum MŸll geben. Sie verhindern damit, da§ spielende Kinder sich selbst einsperren und damit in Lebensgefahr kommen. Diese Warnungen wurden zu Ihrem bzw. dem Schutz anderer erarbeitet. Wir bitten Sie daher, diese aufmerksam zu lesen, bevor das GerŠt in Betrieb genommen wird. Sicherheit
Dieses GerŠt wurde hergestellt, um von Erwachsenen benutzt zu werden. Es ist unbedingt darauf zu achten, da§ Kinder es nicht anfassen oder es als Spielzeug verwenden.
Es ist gefŠhrlich, die Eigenschaften dieses GerŠtes zu Šndern.
Vor der inneren bzw. Šu§eren Reinigung des GerŠtes sowie beim Auswechseln der GlŸhlampe (bei damit ausgestatteten GerŠten) das GerŠt spannungslos machen.
Eis aus dem Gefrier- bzw. Frosterfach nicht sofort essen, es kšnnte KŠlte-Brandwunden verursachen.
Dieses GerŠt ist schwer. Beim Versetzen bitte darauf achten!
Beachten Sie, dan wŠhrend der Bewegung des GerŠtes der KŠltemittelkreislauf nicht beschŠdigt wird.
Das GerŠt darf nicht in unmittelbarer NŠhe von Heizkšrpern oder Gasherden aufgestellt werden.
Ein Standort mit direkter Sonneneinstrahlung sollte vermieden werden.
Eine ausreichende Luftzirkulation an der GerŠterŸckseite mu§ gewŠhrleistet sein. Jegliche BeschŠdigung des KŸhlkreislaufes ist zu vermeiden.
(EinbaugerŠte ausgenommen): ein optimaler Aufstellungsort ist der Keller.
Keine ElektrogerŠte (z.B. Eismaschinen) in das GerŠt stellen.
Eventuelle Reparaturen dŸrfen nur von einem Kundendienst oder sonstigen autorisierten Stellen durchgefŸhrt werden.
Es ist wichtig, da§ nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
Dieses GerŠt enthŠlt im KŠltekreislauf Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung und das Nachfiillen ausschlie§lich von autorisiertem Fachpersonal durchgefŸhrt werden.
Benutzen Sie nie MetallgegenstŠnde um das GerŠt zu reinigen, da es beschŠdigt werden kšnnte.
Tritt eine Stšrung oder ein Defekt ein, versuchen Sie nicht, das GerŠt selbst zu reparieren. ElektrogerŠte dŸrfen nur von Elektro-FachkrŠften repariert werden, da durch unsachgemЧe Reparaturen erhebliche FolgeschŠden entstehen kšnnen. Wenden Sie sich bitte an die nŠchste Kundendienststelle. Aufstellung
Wichtig: BeschŠdigte Versorgungskabel mŸssen durch ein Spezialkabel bzw. einen Spezialsatz ersetzt werden, die beim Hersteller oder den Kundendienststellen erhŠltlich sind.
WŠhrend das GerŠt in Betrieb ist, werden der VerflŸssiger und der Kompressor, die sich auf der RŸckseite des GerŠtes befinden, hei§. Es ist darauf zuachten, dass die Luft um das GerŠt frei zirkulieren kann, damit die WŠrme abgefŸhrt werden kann. Eine ungenŸgende Luftzirkulation kann einen unregelmŠssigen Betrieb bzw. SchŠden am GerŠt verursachen. Achten Sie auf die Installationsanweisungen.
Teile, die hei§ werden (z.B. KompressorgehŠuse, VerflŸssiger und zugehšrige Rohre), sollen nicht frei zugŠnglich sein. Wo es auch immer mšglich ist, soll das GerŠt mit der RŸckseite gegen eine Wand gestellt werden. Stšrungen - Kundendienst
Sollte die Installation des GerŠtes eine €nderung der elektrischen Hausinstallation verlangen, so darf diese nur von Elektro-FachkrŠften durchgefŸhrt werden. Sich vergewissern, da§ das GerŠt nach der Installation nicht auf dem Netzkabel steht. Gedruckt auf Umweltschutzpapier
WŠhrend des Transports kann es vorkommen, da§ das im Motorkompressor enthaltene …l in den KŠltekreislauf ablŠuft. Man sollte mindestens 2 Std. warten, bevor das GerŠt in Betrieb genommen wird, damit das …l in den Kompressor zurŸckstršmen kann. Gebrauch
Die HaushaltskŸhl- und GefriergerŠte sind nur zur Einlagerung bzw. zum Einfrieren von Nahrungsmitteln bestimmt. Die beste Leistung erzielt man bei Raumtemperaturen von +18¡C bis +43¡C (Klasse T); +18¡C bis +38¡C (Klasse ST); +16¡C bis +32¡C (Klasse N); +10¡C bis +32¡C (Klasse SN); die GerŠteklasse ist auf dem Typschild angegeben. Zu beachten: Wird dieses GerŠtes bei anderen Umgebungstemperaturen betrieben als den in der entsprechenden Klimaklasse angegebenen Werten, sind folgende Hinweise zu beachten: sinkt die Umgebungstemperatur unter den angegebenen Mindestwert ab, kšnnte die Lagertemperatur im Gefrierabteil nicht mehr garantiert sein; es wird daher empfohlen, die eingelagerten Lebensmittel so rasch als mšglich zu verbrauchen.
Einaufgetautes Produkt darf nicht wieder eingefroren werden.
FŸr das Aufbewahren bzw. das Einfrieren der Lebensmittel sind die Anweisungen des Herstellers zu befolgen.
In allen KŸhl- und GefriergerŠten bedecken sich im Laufe der Zeit alle kŠltefŸhrenden Teile mit einer Reif bzw. Eissicht. Diese Schicht wird je nach Modell automatisch oder mit der Hand abgetaut.
Die Reifsicht niemals mit MetallgegenstŠnden abkratzen, das GerŠt kšnnte beschŠdigt werden. Dazu nur einen Plastikschaber verwenden.
Zum Lšsen der festgefrorenen Eisschalen keine scharfkantigen oder spitzn GegenstŠnde benutzen.
Es sollten keine kohlensŠurehaltigen GetrŠnke in das Gefrier- bzw. Frosterfach eingestellt werden, sie kšnnten platzen. Umweltnormen Dieses GerŠt enthŠlt im KŸhlkreislauf und in der Isolierung kein ozonschŠdigendes Gas. Das GerŠt darf nicht mit dem HausmŸll entsorgt werden. Eine BeschŠdigung des KŠltemittelkreislaufs, insbesondere des WŠrmetauschers auf der RŸckseite des GerŠtes, mu§ verhindert werden. Auskunft Ÿber Abholtermine oder SammelplŠtze gibt die šrtliche Gemeindeverwaltung an. Die in diesem GerŠt verwendeten und mit dem Symbol gekennzeichneten Materialien,sind recyclingfŠhig.
HINWEISE ZUR VERPACKUNGSENTSORGUNG
Verpackungen und Packhilfsmittel unserer ElektroGro§gerŠte sind mit Ausnahme von Holzwerkstoffen recyclingfŠhig und sollen grundsŠtzlich der Wiederverwertung zugefŸhrt werden. Wir empfehlen Ihnen:
Papier-, Pappe- und Wellpappeverpackungen sollten in die entsprechenden SammelbehŠlter gegeben werden. In den Beispielen steht 02**
PE fŸr PolyŠthylen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD PP fŸr Polypropylen Kunststoffverpackungsteile sollten ebenfalls in die dafŸr vorgesehenen SammelbehŠlter gegeben werden. Solange solche in Ihrem Wohngebiet noch nicht vorhanden sind, kšnnen Sie diese Materialien zum HausmŸll geben. Als Packhilfsmittel sind bei uns nur recyclingfŠhige Kunststoffe zugelassen, z.B.: PS fŸr Polystyrol
BESTANDTEILE AUS PLASTIK
Zur einfacheren Entsorgung und/oder Recycling ist ein Gro§teil der Materialien dieses GerŠtes gekennzeichnet, um ihre Identifizierung zu ermšglichen.
- INHALT Inner door reversal Warnungen und wichtige Hinweise p. 2
- Hinweise zur Verpackungsentsorgung Gebrauch / Reinigung der Innenteile - Inbetriebnahme - Temperaturregelung - Hinweise zum richtigen KŸhlen - Einfrieren von frischen Lebensmitteln - Aufbewahrung der TiefkŸhlkost - EiswŸrfelbereitung - p. 3
- Auftauen p. 5
- Gebrauch / Hšhenverstellbare Abstellregale - Hšhenverstellung der TŸrablage p. 6
- Tips - Tips fŸr KŸhlen - Tips fŸr das Einfrieren - Tips fŸr TiefkŸhlkost p. 7
- Wartung / RegelmЧige Reinigung - Stillstandzeiten - Innenbeleuchtung p. 8
- Wartung / Abtauen - Stšrungen p. 9
- Teschnische Daten / Installation / Aufstellung p. 10
- Installation / Elektrischer Anschlu§ - Hintere AbstandstŸcke p. 11
- Installation / TŸranschlagwechsel - Anschlagwechsel VerdampferfachtŸr 180° p. 12
GEBRAUCH Door reversibility Reinigung der Innenteile
D548 Bitte keine Reinigungs- bzw. Scheuermittel verwenden, die das GerŠt beschŠdigen kšnnten.
Inbetriebnahme Netzstecker in die Steckdose einstecken. KŸhlschranktŸr šffnen und Thermostatknopf von der Stellung Ò0Ó (STOP) aus im Uhrzeigesinn drehen. Den Stillstand erhŠlt man durch Drehen des Thermostatknopfes auf Stellung ÇOÈ. Temperaturregelung Die Temperatur wird automatisch geregelt und kann erhšht werden (wŠrmer) durch Drehen des Thermostatknopfes auf niedrigere Einstellungen oder verringert (kŠlter) durch das Drehen auf hšhere Zahlen. Die richtige Einstellung erhŠlt man, unter BerŸcksichtigung folgender, die Innentemperatur beeinflussender Faktoren:
After having reversed the opening direction of the doors check that all the screws are properly tightened and that the magnetic seal adheres to the cabinet. If the ambient temperature is cold (i.e. in Winter), the gasket may not fit perfectly to the cabinet. In that case, wait for the natural fitting of the gasket or accelerate this process by heating up the part involved with a normal hairdrier. Bevor Sie das GerŠt in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen ÇNeugeruchÈ am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel SorgfŠltig nachtrocknen. D737 ¥ Raumtemperatur, ¥ HŠufigkeit des TŸršffnens, ¥ Menge der eingelagerten Lebensmittel, ¥ Aufstellung des GerŠtes. Die mittlere Einstellung ist meistens die geeignetste. Wichtig Hšchste KŠlteeinstellung bei hoher Raumtemperatur und erheblicher Lebensmittelmenge kann fortdauernden KŸhlschrank-Betrieb verursachen, dabei kann sich eine Reif- oder Eisschicht an der hinteren Innenwand bilden. In diesem Falle den Thermostatknopf auf wŠrmere Temperaturen stellen, damit das automatische Abtauen, mit folglich geringerem Stromverbrauch, gewŠhrleistet werden kann. Hinweise zum richtigen KŸhlen von Lebensmitteln und GetrŠnken
Geruchverbreitende Lebensmittel mŸssen abgedeckt oder eingewickelt werden.
Die Lebensmittel mŸssen so eingelagert werden, da§ die KŠlte um sie frei zirkulieren kann. Einfrieren von frischen Lebensmitteln FŸr das Einfrieren von Lebensmitteln ist es nicht nštig, die Thermostateinstellung zu Šndern. WŸnscht man aber ein rasches Einfrieren, so mu§ der Thermostatknopf auf die hšchste Stellung gedreht werden. Sollte jedoch bei dieser Einstellung die Temperatur im KŸhlraum unter 0¡C sinken, so mu§ eine niedrigere Reglerstellung gewŠhlt werden. Aufbewahrung der TiefkŸhlkost Nach einem lŠngeren Stillstand oder bei der ersten Inbetriebnahme des GerŠtes mu§ vor der Einlagerung der TiefkŸhlkost die hšchste Stellung des Thermostatknopfes gewŠhlt werden. Nach ca. 2 Stunden kann dieser auf eine mittlere Stellung zurŸckgedreht werden. Wichtig Unbeabsichtigt aufgetaute Lebensmittel, beispielsweise wegen Stromausfall, mŸssen, wenn der Betrieb fŸr lŠnger als die in der Tabelle technische Daten unter der Position ãLagerzeit bei StšrungÒ angegebene Dauer unterbrochen ist, kurzfristig verbraucht oder sofort gekocht und erneut eingefroren werden (nach AbkŸhlung). Auftauen Die eingefrorenen oder tiefgekŸhlten Lebensmittel sollten vor dem Gebrauch aufgetaut werden, indem man sie am besten im KŸhlabteil oder je nach der zur VerfŸgung stehenden Zeit bei Raumtemperatur auftaut. Kleine StŸcke kšnnen eingefroren gekocht werden. SelbstverstŠndlich verlŠngert sich dabei die Kochzeit. EiswŸrfelbereitung Das GerŠt hat eine oder mehrere EiswŸrfelschalen, welche mit Wasser aufgefŸllt in das Gefrierfach gestellt werden. Bitte zur Entnahme der EiswŸrfelschalen keine MetallgegenstŠnde benutzen! Um die besten Leistungen des KŸhlschrankes zu erreichen, beachten Sie bitte folgendes:
Keine warmen Speisen oder dampfenden FlŸssigkeiten in den KŸhlschrank einstellen.
The technical infomation are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance . Tips fŸr das KŸhlen Nachstehend einige praktische RatschlŠge: Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und auf die Glasplatte, die sich Ÿber der GemŸseschale (Ÿber den GemŸseschalen) befindet, legen. In dieser Lage kann das Fleisch lŠngstens 1-2 Tage aufbewahrt werden. Gekochte Nahrungsmittel, kalte Platten, usw. zugedeckt aufbewahren. Sie kšnnen auf jeden beliebigen Rost gelegt werden. Obst und GemŸse: nach vorherigem SŠubern und Waschen in der GemŸseschale (in den GemŸseschalen) aufbewahren. Butter und KŠse: in speziellen BehŠltern aufbewahren oder in Alu- bzw. Plastikfolie einpacken, um den Kontakt mit der Luft zu vermeiden. Milch in Flaschen: gut verschlossen auf die Konsol der InnentŸr stellen. Wenn Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch nicht verpackt sind, sollen sie nicht in den KŸhlschrank gegeben werden. Tips fŸr das Einfrieren FŸr ein einwandfreies Einfrieren der Lebensmittel geben wir folgende RatschlŠge: INSTALLATION
Das Gefriervermšgen des Gefrierabteils (in 24 Std.) kann auf dem Typenschild abgelesen werden.
Der Gefriervorgang dauert ca. 24 Stunden. In dieser Zeit sollte keine zusŠtzliche Ware in das Gefrierabteil eingelegt werden.
Nur erstklassige, frische und gut gesŠuberte Produkte einfrieren.
Die Nahrungsmittel vor dem Einfrieren in kleine Portionen einteilen, damit der Gefriervorgang beschleunigt wird; dies ermšglicht das spŠtere Auftauen von kleineren Portionen.
Die Lebensmittel in Alu- oder PolyŠthylenfolien luftdicht verpacken.
Es soll vermieden werden, da§ die einzufrierenden Lebensmittel mit den bereits eingefrorenen in BerŸhrung kommen, um eine WŠrmeŸbertragung an diese zu verhindern.
Es ist zu beachten, da§ mageres Fleisch besser und lŠnger haltbar ist. Fetthaltiges Fleisch hat eine geringere Lagerzeit. Ferner reduziert Salz die Haltbarkeitsdauer.
Es ist empfehlenswert, auf der Verpackung das Einfrierdatum zu notieren, damit die Aufbewahrungszeit eingehalten werden kann.
Es sollten keine kohlensŠurehaltigen GetrŠnke in das Gefrierfach eingestellt werden, da sie explodieren kšnnen. Tips fŸr TiefkŸhlkost Um optimale Leistungen des GerŠtes zu erhalten, sich vergewissern,
da§ die TiefkŸhlkost beim VerkŠufer gut aufbewahrt wurde
da§ der Transport vom VerkŠufer zum Verbraucher in kurzer Zeit erfolgt.
TŸr so wenig wie mšglich šffnen und nicht offen lassen.
Einmal aufgetaute Lebensmittel verderben schnell und kšnnen kein ein zweites Mal eingefroren werden.
Das Haltbarkeitsdatum auf der TiefkŸhlkostverpackung sollte nicht Ÿberschritten werden.
WARTUNG Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Achtung Dieses GerŠt enthŠlt im KŠltekreislauf Kohlenwasserstoff. Aus diesem Grund darf die Wartung und das NachfŸllen aussschlie§lich von autorisiertem Fachpersonal durchgefŸhrt werden. RegelmЧige Reinigung
1. pull out the plug from the wall socket or turn the
thermostat knob to the ÇOÈ setting; Stillstandszeiten Bei lŠngerem Stillstand des GerŠtes, mŸssen Sie folgenderma§en vorgehen: den Stecker aus der Steckdose ziehen; alle Lebensmittel herausnehmen; GerŠt abtauen, Innenraum und Zubehšrteile reinigen; die TŸren offen lassen, um im Innern eine gute Luftzirkulation zu gewŠhrleisten und somit Geruchsbildung zu vermeiden.
removed food into the compartment. Important: Benutzen Sie nie MetallgegenstŠnde um das GerŠt zu reinigen, da es beschŠdigt werden kšnnte. Den Innenraum mit lauwarmem Wasser und Natron und die lackierten Teile mit einem Poliermittel reinigen. Gut nachwaschen und sorgfŠltig trocknen. Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do not use a maechanical device or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life. Den Kondensator und den Motorkompressor mit einer BŸrste oder einem Staubsauger reinigen. Dies begŸnstigt den guten Betrieb mit folglicher Stromersparnis. Innenbeleuchtung
CUSTOMER SERVICE AND SPARE PARTS
Die Innenbeleuchtungslampe im KŸhlabteil ist durch folgende Arbeitsschritte zugŠnglich:
Lšsen Sie die Befestigungsschraube der Lampenabdeckung. If the appliance is not functioning properly, check that: Heben Sie den beweglichen Teil ab, indem Sie wie in der Abbildung gezeigt darauf drŸcken. Sollte sich die Beleuchtung beim …ffnen der TŸre nicht einschalten, ist zu ŸberprŸfen, ob die GlŸhbirne fest eingeschraubt ist; wenn die Stšrung dennoch bestehen bleibt, die defekte GlŸhbirne durch eine neue Birne gleicher Leistung ersetzen. D411
1. Den Thermostatknopf auf ÇOÈ einstellen oder
den Stecker aus der Steckdose herausziehen. - unscrew the light cover securing screw. - unhook the moving part as shown in the figure. D411
3. Die TŸr offen lassenund ein GefЧ auf der ersten
Ablage direkt unter das Ablaufloch stellen. Den Stšpsel wie in der Abbildung gezeigt abheben.
4. Nach beendetem Abtauproze§ das Fach gut
trocknen und den Stšpsel wieder einstecken. Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compartment every time the motor compressor stops, during normal use. The defrost water drains out through a trough into a special container at the back of the appliance, over the motor compressor, where it evaporates.
5. Den Thermostatknopf wieder in die gewŸnschte
Stellung drehen bzw. den Stecker wieder einstecken.
6. Nachdem das GerŠt fŸr 2-3 Std. in Betrieb
genommen wurde, kšnnen tiefgefrorene Lebensmittel darin zurŸckgelegt It is important to periodically clean the defrost water drain hole in the middle of the refrigerator compartment channel to prevent the water overflowing and dripping onto the food inside. Use the special cleaner provided, which you will find already inserted into the drain hole. However, when the ice becomes very thick on the inner liner, complete defrosting should be carried out as follows:
2. Die eventuell im Frosterfach liegenden
Lebensmittel herausnehmen, sie in Zeitungspapier einwickeln und sehr kŸhl aufbewahren. Defrosting The freezer compartment, however, will become progressively covered with frost. This should be removed with a plastic scraper, whenever the thickness of the frost exceeds 4 mm. During this operation it is not necessary to switch off the power supply or to remove the foodstuffs. D037 Die sich im Gefrierfach bildende Reifschicht soll, sobald diese eine StŠrke von 4 mm erreicht hat, mit einem Plastikschaber abgekratzt werden. WŠhrend dieses Vorganges ist es nicht nštig, das GerŠt auszuschalten und die Nahrungsmittel herauszunehmen. Interior light If the light does not come on when the door is open, check that it is screwed into place properly. If it still does not light up, change the bulb. The rating is shown on the light bulb cover. Die sich auf dem Verdampfer des KŸhlschrankes bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstandzeiten des Motorkompressors von selbst ab. Das Tauwasser lŠuft durch eine Rinne in eine Plastikschale auf der RŸckseite des GerŠtes (Ÿber dem Kompressor) und verdunstet dort. Achtung: Benutzen Sie niemals MetallgegenstŠnde, um die Reifschicht abzukratzen, damit eine BeschŠdigungen des GerŠtes vermieden werden kann. Benutzen Sie kein mechanisches oder anderes Mittel fŸr einen schnelleren Abtauproze§ mit Ausnahme der vom Hersteller empfohlenen. Ein Temperaturanstieg der TiefkŸhlkost wŠhrend des Abtauens kšnnte die Aufbewahrungsdauer verkŸrzen. ST…RUNGEN D037 Falls das GerŠt Stšrungen aufweisen sollte, ŸberprŸfen Sie zuerst folgendes:
Steckt der Netzstecker in der Steckdose?
Befindet sich der Hauptschalter der elektrischen Anlage in der richtigen Stellung? Sollten Sie nach o.e. PrŸfungen zu keinem Resultat kommen, so wenden Sie sich bitte an unseren nŠchsten Kundendienst.
Ist die Stromzufuhr unterbrochen?
Befindet sich der Thermostatknopf in richtiger Stellung?
WasserpfŸtze auf dem Boden des KŸhlfaches: Abtauwasserloch verstopft? (siehe Abschnitt ÒAbtauenÓ) Um ein rasches Beheben des Schadens zu ermšglichen, ist es beim Anruf an den Kundendienst notwendig, die Modell- und Seriennummer anzugeben, die Sie dem Garantieschein oder dem Typenschild (Ð linke Seite Ð unten) entnehmen kšnnen.
TECHNISCHE DATEN HINTS Euro- Effizenz-Klasse
Nutzinhalt des KŸhlschrankes in Liter
Gefrierleistung kg/24h
Lagerzeit bei Stšrung -18¡/-9¡C in h
Aufstellung Achtung: Die Ventilations - …ffnungen mŸssen immer saubergehalten werden. Die Nivellierung erfolgt durch Drehen der am Unterteil des GerŠtes angebrachten NivellierfŸ§chen.
10 mm Anordnung des GerŠtes ohne OberschrŠnke der KŸche (siehe Abb. B).
10 mm Anordnung des GerŠtes unter den OberschrŠnken der KŸche (siehe Abb. A).
Achtung: Es mu§ mšglich sein, das GerŠt vom Netz zu trennen; nach der Installation mu§ sie Steckdose daher zugŠnglich bleiben.
Do not exceed the storage period indicated by the food manufacturer. To help you make the most of the freezing process, here are some important hints: INSTALLATION Das GerŠt sollte nicht in der NŠhe von WŠrmequellen wie Heizkšrpern oder …fen aufgestellt und vor direkter Sonneneinstrahlung geschŸtzt werden. Aus GrŸnden der Sicherheit mu§ eine MindestbelŸftung gesichert sein, wie aus der Abb. hervorgeht.
Movable shelves Elektrischer Anschlu§ The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. Bevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken, ŸberprŸfen Sie bitte, da§ die auf dem Typenschild des GerŠtes angegebene Spannung sowie Frequenz mit dem Anschlu§wert des Hauses Ÿbereinstimmen. Eine Abweichung von ±6% von der Nominalspannung ist zulŠssig. FŸr die Anpassung des GerŠtes an andere Spannungen mu§ ein Spartransformator angemessener Leistung vorgeschaltet werden. D338 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be placed at different heights. To make these adjustments proceed as follows: Gradually pull the shelf in the direction of the arrows until it comes free, then reposition as required. Das GerŠt mu§ unbedingt vorschriftsmЧig geerdet werden. Zu diesem Zweck ist der Stecker des Speisekabels mit dem dafŸr vorgesehenen Kontakt versehen. Sollte die Netzleitung im Haus nicht mit einer Erdleitung versehen sein, so mu§ das GerŠt an eine getrennte Erdleitung vorschriftsmЧig und unter Hinzuziehung eines Fachmanns angeschlossen werden. Die Erzeugerfirma lehnt jede Verantwortung ab, falls diese UnfallverhŸtungsvorschrift nicht beachtet wird. PR260 Dieses GerŠt entspricht der folgende EWG Richtlinie: - 87/308 EWG vom 2.6.87 (DeutschlandAusfŸhrung) bzw. der …VE-Richtlinie Nr. F 61/84 (…sterreich-AusfŸhrung) bezŸglich Funkentstšrung. - 73/23 EWG vom 19/02/73 (Niederspannung) und folgende €nderungen; PR262 - 89/336 EWG vom 03/05/89 (Elektromagnetische VertrŠglichkeit) und folgende €nderungen. Hintere AbstandsstŸcke Im Beipack sind 2 DistanzstŸcke enthalten, die an der GerŠte-RŸckseite montiert werden mŸssen. Lšsen Sie dazu etwas die Schrauben der GehŠuseabdeckung. Schieben Sie das DistanzstŸck unter den Schraubenkopf und ziehen Sie die Schraube wieder fest. PR153
USE TŸranschlagwechsel Bevor Sie nachstehende ArbeitsvorgŠnge durchfŸhren, Netzstecker unbedingt aus der Steckdose ziehen! Den Wechsel auf folgende Weise ausfŸhren:
1. EntlŸftungsgitter (D) abnehmen. Unteres Scharnier
2. TŸr vom oberen Stift (5) abnehmen.
3. Nachdem Sie die Stšpseln entternt haben, die auf
der gegenŸberliegenden Seite wieder einzu-setzen sind, nehmen Sie den oberen Stift und montieren Sie ihn an der gegenŸberliegenden Seite.
4. TŸr wieder einsetzen.
5. Unteres Scharnier (E) auf gegenŸberliegende
TŸrseite montieren und mittels der vorher entnommenen Schrauben befestigen.
6. Abdeckung (F) vom EntlŸftungsgitter (D)
herausschieben und auf gegenŸberliegende Seite montieren. EntlŸftungsgitter wieder einsetzen.
7. Griffe abnehmen und auf gegeŸberliegenden Seite
befestigen. Mit einem Senkstift die Plastikstšpsel auf der gegenŸberliegenden Seite des Griffes durchlšchern. Mit dem im Beipack enthaltenen Plastikstšpseln, die freibliebenen Lšcher abdecken.
Achtung Operation Insert the plug into the wall socket. Storage of frozen food Turn the thermostat knob ,clockwise, beyond the ÒOÓ (STOP) position. When first starting-up or after a period out of use, before putting the products in the compartment let the appliance run at least two hours on the coldest setting, then turn the thermostat knob to the normal operating position. To stop operation, simply turn the thermostat knob to position ÒOÓ. Temperature regulation The temperature is automatically regulated and can be increased to achieve a higher temperature (warmer) by rotating the thermostat knob toward lower settings or reduced (colder) rotating the knob towards higher settings. Vergewissern Sie sich nach AusfŸhrung des Anschlagwechsels der TŸren, da§ alle Schrauben fest angezogen sind und ŸberprŸfen Sie auch, ob die Magnetdichtung am Mšbel perfekt anliegt. Bei einer niedrigen Raumtemperatur (z.B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Dichtung nicht perfekt am Schrank haftet. Die Wiederherstellung der Dichtung erfolgt automatisch nach gewisser Zeit. Wollen Sie aber diesen Prozess beschleunige, so genšgt es die Dichtung mit einem Fšn zu erwŠrmen. Anschlagwechsel VerdampferfachtŸr Cleaning the interior However, the exact setting should be chosen keeping in mind that the temperature inside the refrigerator depends on: D737
Notice-Facile