SKM 550 A1 - SILVERCREST - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts SKM 550 A1 SILVERCREST als PDF.

Page 23
Handbuch anzeigen : Français FR Deutsch DE Nederlands NL
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : SILVERCREST

Modell : SKM 550 A1

Kategorie : Undefiniert

Laden Sie die Anleitung für Ihr Undefiniert kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch SKM 550 A1 - SILVERCREST und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. SKM 550 A1 von der Marke SILVERCREST.

BEDIENUNGSANLEITUNG SKM 550 A1 SILVERCREST

www.kompernass.com ID-Nr.: SKM 550 A1-01/10-V2

Robot ménager Mode d'emploi

® Keukenmachine œæ Gebruiksaanwijzing

Küchenmaschine E Bedienungsanleitung

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.

D INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise 22 Bestimmungsgemälier Gebrauch 22 Technische Daten 23 Lieferumfang 23 Gerätebeschreibung 23 Erste Inbetriebnahme 23 Betriebspositionen 24 Arbeiïten mit Knethaken, Schlag- und Rührbesen 24 Arbeiten mit Durchlaufschnitzler 25 Arbeiten mit Mixer 26 Reinigen und Pflegen 27 Fehler beheben 27 À Entsorgen 28 À | Garantie & Service 28 | Importeur 28 Empfohlene Füllmengen 29

KÜCHENMASCHINE Sicherheitshinweise

À Gefahr eines elektrischen Schlages!

Das Gerät nur gemäB den Angaben auf dem Typenschild anschlieBen und betreiben.

Darauf achten, dass im Betrieb das Netzkabel niemals nass oder feucht wird.

Das Netzkabel so führen, dass es nicht einge- klemmt oder anderweitig beschädigt werden kann. Das Netzkabel nicht von der Arbeitsfläche herunterhängen lassen.

Sollte das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt sein, diese durch qualiiziertes Fach- personal oder den Kundendienst ersetzen lassen, um Gefährdungen zu vermeiden.

Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn das Gerät nicht benutzt wird, bevor das Gerät gereinigt wird und im Fehlerfall. Ausschalten alleine genügt nicht, weil noch immer Netzspannung im Gerät anliegt, solange der Netzstecker in der Steckdose steckt. Ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes wird so vermieden.

Nach Stromunterbrechung läuft das Gerät wieder an!

Das Gerät nie ohne Zutaten betreiben. Überhitzungsgefahrl

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschlieBlich Kinder) mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu- stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.

© Warnung: Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Gefahr eines elektrischen Schlages!

À Verletzungsgefahr! Vorsicht: die Schneid. bzw. Raspelscheiben

sowie das Mixermesser sind sehr scharfl

Vorsichtig beim Einsetzen und Herausnehmen sowie bei der Reinigung der Schneid- bzw. Raspelscheïiben und Mixermesserl

Achtung: Während das Gerët läufi, aus- schlieBlich die zu verarbeitenden Zutaten in

die Rührschüssel, Durchlaufschnitzler oder in den Mixer geben.

Niemals Hände oder Fremdgegenstände in den Einfüllschacht oder in den Mixer stecken, um Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden.

Zubehër nur bei Stillstand des Antriebs wechseln.

Das Gerät läuft nach dem Ausschalten noch kurze Zeit nachl

Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt.

Bestimmungsgemäfier Gebrauch

Das Gerät ist für die Verarbeitung von Lebensmitteln in haushalisäüblichen Mengen und nur für den priva- ten Gebrauch in geschlossenen, regengeschützten Räumen vorgesehen.

Das Gerät ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch oder den Betrieb im Freien vorgesehen. Das Gerät darf nur mit Originalzube- hr benutzt werden.

Netzspannung: Leistungsaufnahme: 550W max. Fassungsvermégen Rührschüssel ca. 3,81 Mixer: a. Il Lieferumfang

Rührschüssel mit Deckel

Mixer mit Deckel und Trichter Durchlaufschnitzler mit Stopfer Schneid-Wendescheibe {dick und dünn] RaspelWendescheibe (grob und mitelfein) Reibscheibe (fein)

Knethaken mit Teigabweiser Schlagbesen

© Knethaken mit Teigabweiser @ Rührbesen

© Mixer mit Deckel und Trichter © Zubehërhalter

@ Rührschüssel mit Deckel

© Durchlaufschnitzler

@ Raspel-Wendescheibe

© Antriebswelle Durchlaufschnitzler ©® Schneid-Wendescheibe

@® Deckel mit Stopfer für den Durchlaufschnitzler

© Entriegelungstaste

©® Avssparungen für die Rührschüssel © Kabelstaufach

Erste Inbetriebnahme

+. Vor der ersten Inbetriebnahme den Lieferumfang auf Vollständigkeit und eventuell sichtbare

Beschädigungen überprüfen. +_ Alle Verpackungsmaterialien vom Gerät entfernen.

+ Vor dem ersten Gebrauch sämtliche Geräteteile,

wie im Abschnitt ,Reinigen und Pflegen" beschrieben, reinigen.

+ Das Gerät auf einen glatten und sauberen

Untergrund stellen. + Das Gerät mit den vier Saugnäpfen am Untergrund befestigen.

+ Netzkabel aus dem Kabelstaufach @ heraus-

ziehen. + Netzstecker in die Steckdose einstecken.

D D Betriebspositionen

Achtung: Das Gerät nur betreiben, wenn das Zubehër nach dieser Tabelle angebracht und in Betriebsposition ist. Nie ohne Zutaten betreiben

Position Zubehër : 7 L Doi 1 | 2) 3 Platzieren der Rührschüssel A Einsetzen von Knethaken, Schlag- und Rührbesen 5 Zugeben von groBen Verarbeitungsmengen

Arbeiten mit Knethaken, Schlag- und Rührbesen

© Hinweis: Das Gerät darf nur genutzt werden, wenn die nicht genutzten Antriebsôffnungen mit den Antriebsschutzdeckeln gesichert sind.

Um das Gerät für den Betrieb mit Knethaken @, Schlag- @ und Rührbesen @ vorzubereiten, bite wie folgt vorgehen:

Entriegelungstaste ® herunterdrücken und den Schwenkarm @ in die Betriebsposition 4 (siehe Kapitel ,Betriebspositionen“) bringen (Bild ©). Rührschüssel @ einsetzen. Sockel der Rührschüs- sel © muss in den Aussparungen ® am Gerät stecken.

Entriegelungstaste ® herunterdrücken und den Schwenkarm @ in die Betriebsposition 1 (siehe Kapitel ,Betriebspositionen“] bringen

Drehschalter ® auf P stellen und festhalten, bis der Anirieb @ in Parkposition stehen bleibt

{Bild @]. Bewegt sich der Antrieb nicht, ist die Parkposition bereits erreicht.

Entriegelungstaste ® herunterdrücken und den Schwenkarm @ in die Betriebsposition 4 [siehe Kapitel ,Betriebspositionen“] bringen

Je nach Aufgabe Knethaken @, Schlag- @ oder Rührbesen @ bis zum Einrasten in den Antrieb @ einstecken.

D Hinweis: Der Knethaken @ ist mit oinem Teigabweiser ausgestattet. Den Teigabweiser drehen, bis der Knethaken @ einrasten kann

+ _ Die zu verarbeitenden Zutaten in die Rührschüssel @ einfüllen.

D Hinweis: Beachten, dass während des Knet, bzw. Rührvorgangs der Teig in der Rühr- schüssel an Masse zunimmt, oder durch die Bewegung etwas nach oben gedrückt wird. Tabelle im Kapitel ,Empfohlene Füllmengen” beachten

Entriegelungstaste @ herunterdrücken und Schwenkarm @ bis kurz vor die Betriebsposition 1 (siehe Kapitel ,Betriebspositionen“) bringen (Bild @), aber noch nicht einrasten lassen.

+ Deckel auf die Rührschüssel @ schieben.

+ Schwenkarm @ das letzte Siück in die Betrieb- sposition 1 (siehe Kapitel ,Betriebspositionen“] einrasten lassene, so dass der Deckel fest sitzt.

Drehschalter @ auf die gewünschte Stufe stellen.

À Verletzungsgefahr durch rotierende Tele! Während des Betriebes nie in die Rührschüssel @ greifen.

Zubehôr nur bei Stillstand des Antriebs @ wech- seln! Nach dem Ausschalten läuft der Anirieb @ kurze Zeit nach. Das Gerät darf nur genutzt wer- den, wenn die nicht genutzten Antriebsôffnungen mit den Antriebsschutzdeckeln gesichert sind.

Im Fehlerfall Gerät ausschalten und Netzstecker

Zziehen, um ein unbeabsichtigtes Einschalten des

Gerätes zu vermeiden.

Gerät am Drehschalter @ ausschalten. Drehschalter ® auf P stellen und festhalten, bis der Antrieb @ stehen bleibt (Bild @). Entriegelungstaste ® herunterdrücken und Schwenkarm ® ein wenig anheben.

Entriegelungstaste ® herunterdrücken und Schwenkarm @ in Betriebsposition 5 (siehe Kapitel ,Betriebspositionen“) bringen.

Gerät am Drehschalter @ ausschalten. Drehschalter @ auf P stellen und festhalten, bis der Antrieb @ stehen bleibt (Bild @). Entriegelungstaste ® herunterdrücken und Schwenkarm ® ein wenig anheben.

Entriegelungstaste ® herunterdrücken und Schwenkarm @ in Betriebsposition 4 [siehe Kapitel ,Betriebspositionen“) bringen.

+ Zubehër aus dem Antrieb @ nehmen.

+ Rührschüssel @ entnehmen.

+ _ Alle Teile reinigen [siehe Kapitel ,Reinigen und Pflegen‘).

Arbeiten mit Durchlaufschnitzler

O Hinweis: Stellen Sie sicher, dass sich am Schwenkarm ® weder Knethaken @, Schlag- © oder Rührbesen @ befinden.

Um das Gerät für den Betrieb mit Durchlaufschnitz- ler @ vorzubereiten, bitte wie folgt vorgehen:

+_ Entriegelungstaste ® herunterdrücken und den Schwenkarm @ in die Betriebsposition 4 [siehe Kapitel ,Betriebspositionen“] bringen

Rührschüssel @ einsetzen. Sockel der Rührschüs- sel © muss in den Aussparungen ® am Gerät stecken.

Entriegelungstaste @ herunterdrücken und den Schwenkarm @ in die Betriebsposition 1 (siehe Kapitel ,Betriebspositionen“) bringen.

Antriebsschutzdeckel für den Durchlaufschnitzler © entfernen (Bild ©). Durchlaufschnitzler @ in die Antriebsôfinung einstecken [Markierung ,Punkt” am Durchlauf. schnitzler @ auf Markierung Pfeil” am Schwenkarm @] und im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen (Markierung ,Schloss” am

Durchlaufschnitzler auf Markierung , Pfeil” am Schwenkarm @).

Die Antriebswelle @ einsetzen.

Je nach Aufgabe Schneid- ®, Raspel- @ oder Reibscheibe @ auf die Antriebswelle ® des Durchlaufschnitzlers aufsetzen.

Deckel mit Stopfer @ auf den Durchlaufschnitz- ler @ aufsetzen und verriegeln.

Drehschalter @ auf gewünschte Stufe stellen.

© Hinweis: Nicht zu viele Zutaten in den Durch. laufschnitzler @ drücken. Tabelle im Kapitl ,Empfohlene Füllmengen” beachten.

+ Zutaten durch den Einfüllschacht mittels Stopfer @® einfüllen.

À Verletzungsgefahr durch rotierende Tele! Niemals Hände oder Fremdgegenstände in den Einfüllschacht stecken, um Verletzungen und Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden. Zutaten nur mit Stopfer einfüllen.

Zubehër nur bei Stillstand des Antriebs @ wechseln! Nach dem Ausschalten läuft der Antrieb @ kurze Zeit nach. Das Gerät darf nur genutzt werden, wenn die nicht genutzten Antriebsôffnungen mit den Antriebsschutzdeckeln gesichert sind. Im Fehlerfall Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen, um ein unbeabsichtigtes Einschalten des Gerätes zu vermeiden.

+ Gerät am Drehschalter @ ausschalten.

+ Durchlaufschnitzler @ gegen den Uhrzeigersinn drehen und abnehmen. Durchlaufschnitzler @ demontieren und alle Teile

reinigen (siehe Kapitel ,Reinigen und Pflegen”].

À Verbrühungsgefahr!

HeiBe Flüssigkeiten auf eine handwarme Temperatur (ca. 30-40°C) abkühlen lassen, bevor diese in den Mixer @ eingefüllt werden.

Um das Gerät für den Betrieb mit Mixer @ vorzuberei. ten, bitte wie folgt vorgehen:

*_ Eniriegelungstaste ® herunterdrücken und den Schwenkarm @ in die Betriebsposition 3 {siehe Kapitel ,Betriebspositionen“) bringen.

Mixerantriebsschutzdeckel abnehmen

+ Mixer © aufsetzen [Markierung am Sockel auf Markierung am Grundgeräf) und gegen den Uhrzeïgersinn bis zum Anschlag drehen (Bild @.

Maximalmenge: 1 Liter; schäumende Flüssigkeiten maximal 0,5 Liter; optimale Verarbeitungsmenge fest: 50-100 g.

© Hinweis: Tabelle im Kapitel ,Empfohlene Füllmengen” beachten.

+ Deckel mit Trichter aufsetzen und fest drücken, so dass der Deckel einrastet. + Drehschalter @ auf gewünschte Stufe stellen.

À Verletzungsgefahr durch scharfe Messer/rotierenden Antrieb!

Nie in den aufgesetzten Mixer @ greifenl Mixer

© nr bei Siillstand der Messer abnehmen/auf-

setzen! Den Mixer @ nur mit aufgesetztem Deckel

Im Fehlerfall Gerät ausschalten und Netzstecker

ziehen, um ein unbeabsichtigtes Einschalten des

Gerätes zu vermeiden.

+ Gerät am Drehschalter @ ausschalten.

+ Taste am Griff des Mixers @ drücken (Bild @), Deckel abnehmen und Zutaten einfüllen

+_ Trichter herausnehmen und feste Zutaten nach und nach durch die Nachfülléffnung einfüllen

+_ flüssige Zutaten durch den Trichter einfüllen .

+ Gerät am Drehschalter @ ausschalten.

+ Mixer @ im Uhrzeigersinn drehen und abneh- men.

@ Hinweïs: Mixer @ am besten sofort nach Gebrauch reinigen [siehe Kapitel ,Reinigen und Pilegen’).

Reinigen und Pflegen

Gefahr durch elektrischen Schlag! Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen! Anson- sten besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages!

© Warnung: Das Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.

À Achtung! Keine scheuernden Reinigungsmitel verwenden. Diese beschädigen die Oberfläche des Gerätes!

© Hinweis: Das Gerët und alle benutzten Teile immer direkt nach dem Gebrauch reinigen, um ein Antrocknen der Lebensmittel zu verhindern.

© Hinweis: Bei der Verarbeitung von farbstoff. reichen Lebensmiteln, wie zum Beispiel Karotten, kônnen sich die Kunststoffteile verfärben. Diese Verfärbungen mit ein wenig Speiseël entfernen.

Gerät feucht abwischen. Bei Bedarf etwas Spülmittel benutzen. Gerät anschlieBend vollständig trocknen.

Rührschüssel @, Durchlaufschnitzler @, Deckel mit Stopfer ® und Zubehôrteile reinigen

Alle Zubehërieile, die Rührschüssel @, den Durch- laufschnitzler @ und den dazugehärigen Deckel mit Stopfer @® in warmen Wasser mit etwas Spülmit- tel reinigen. Eventuelle Rückstände mit einer Spül- bürste entfernen. Mit klarem, warmen Wasser ab- spülen und trocknen. Die Zubehôrteile, die Rührschüssel @, der Durchlaufschnitzler @ und der dazugehërige Deckel mit Stopfer @ sind nicht für die Reinigung in der Spülmaschine geeignet. Das Reinigen in der Spülmaschine führt zu irreparablen Schäden an den Zubehôrteilen, der Rührschüssel ©, dem Durchlaufschnitzler @ und dem dazuge- hôrigen Deckel mit Stopfer ®.

Mixer reinigen À\ Verletzungsgefahr durch scharfe Messer! Mixermesser nicht mit bloBen Händen berühren.

Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden. Zur Reinigung, Wasser mit etwas Spülmittel in den aufgesetzten Mixer @ geben.

Mixer @ für einige Sekunden einschalten. Spülwasser ausschütten und Mixer @ mit klarem, warmen Wasser ausspülen. Eventuelle Rückstände mit einer Spülbürste entfernen.

Der Mixer @ ist nicht zur Reinigung in der Spülma- schine geeïgnet. Das Reinigen in der Spülmaschine führt zu irreparablen Schäden am Mixer @.

Wenn das Gerät plôtzlich stehen bleibt:

Das Gerät ist überhitzt und die automatische Sicherheitsabschaltung ist aktiviert.

Drehschalter @ auf O stellen.

Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

Das Gerät 15 Minuten abkühlen lassen.

Ist das Gerät nach den 15 Minuten noch nicht vollständig abgekühlt, wird es nicht angehen.

Weitere 15 Minuten warten und erneut einschalten.

Wenn das Gerät sich nicht einschalten lässt: + Überprüfen, ob sich der Netzstecker in der Steckdose befindet.

Überprüfen, ob die Antriebsabdeckungen für Mixer @ und Durchlaufschnitzler @, die Rühr- schüssel @ und der Deckel richtig eingesetzt und eingerastet sind.

Überprüfen, ob sich der Schwenkarm ® in der

jeweils erforderlichen Betriebsposition befindet

{siehe Kapitel ,Betriebspositionen").

Sollten die beschriebenen MaBnahmen keine Abrhilfe schaffen, ist das Gerät defekt. Gerät von einer qualifizierten Fachwerkstatt oder dem Kundenservice reparieren lassen.

Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den

normalen Hausmüll. Dieses Produkt

== unierliegt der europäischen Ril

Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.

Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungs- einrichtung in Verbindung.

Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.

Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.

Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nr so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.

Die Garantieleistung gilt nur für Material. oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, VerschleiBteile oder für Beschädigungen an zer- brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.

Bei missbräuchlicher und unsachgemäfer Behand- lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlas- sung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und repa- rierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantie- zeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.

Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107 (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise

aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support. de@kompernass.com

IB_SKMS50A1 49375 LB2 07.04.2010 12:10 Ne Seite 29 Le

Empfohlene Füllmengen

Aufsatz Zubehôr Lebensmittel Menge Zeit Stufe 400 g Zutaten + Sat 800 1 Waser 30 sek. 3,4 R Nüsse à - Mandeln 100 g 10 sek. 3,4 s - Eiswürfel 1109 10 sek. 3,4 Flüssigkeiten 1000 ml 10 sek. 3,4 Karotte, Kartoffel, 2 , M Salatgurke 5009 25sk 123,4 Karotte, Kartoffel, ! . *2 50 sek. 2,3,4 Salaigurke 500 g se 4 Karotte, Kartoffel, , ÿ role, Karioïie 500 g 25sek |2,3,4 : Salatgurke Karotte, Kartoffel, 500 g*1 25 sek. 2,3,4 Salatgurke / Karotte, Kartoffel, SP ! . *2 40 sek. 2,3,4 Salaigurke 500 g se 4 | 500 g Mehl, 1 Ei, 80 g Ôl : (Raumtemperatur), 80 9 |!” Rührvorgang| Fr Zucker, 200-250 ml 2 min Hefeteig warme Milch, 25 g Frischhefe oder : 1 Paket Tockenhele, |? Riivemange 2 1 Prise Salz *3 mine C > 125 g Butter 1. Rührvorgang: 1 (Raumtemperatur), 30 sek. Spritzge- 100-125 g Zucker, bäcktei TE, $ 1 Prise Salz, 2. Rührvorgang: 2,3,4 250 g Mehl *4 6 min Eischnee 8 EiweiBe 2-3 min. 4 * 1: Verwenden Sie die grobe Seite der Raspel. bzw. Schneid-Wendescheibe. *2: Verwenden Sie die feine Seite der Raspel- bzw. Schneid Wendescheibe *3: Die Hôchstmenge für Hefeteig beträgt das 1,5-fache des angegebenen Rezeptes. *4: Die Hôchstmenge für Spritzgebäckteig beträgt das 1,5- bis 2-fache des angegebenen Rezeptes. -29- D