EN3487AOX - Einbaubackofen AEG-ELECTROLUX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EN3487AOX AEG-ELECTROLUX als PDF.
Benutzerfragen zu EN3487AOX AEG-ELECTROLUX
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Einbaubackofen kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EN3487AOX - AEG-ELECTROLUX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EN3487AOX von der Marke AEG-ELECTROLUX.
BEDIENUNGSANLEITUNG EN3487AOX AEG-ELECTROLUX
- SICHERHEITSHINWEISE 34
2.GERATEBESCHREIBUNG 37
3.BEDIENFELD 38 - TÄGLICHER GEBRAUCH 41
- PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE 47
- REINIGUNG UND PFLEGGE 48
- FEHLERSUCHE 50
8.MONTAGE 53
9.GERÄUSCHE 58 - TECHNISCHE DATEN 61
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung这点es großigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:

Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und Service-Informationen zu erhalten: www.electrolux.com

Ihr erworbenes Produkt zu registrieren, um den besten Service davon zu gewährleisten: www.electrolux.com/productregistration

Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu erwerben: www.electrolux.com/shop
KUNDENDIENST UND -BETREUUNG
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für ihre Produkte. Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst wenden (diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild): Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.

Warnings-/ Sicherheitschinweise.

Allgemeine Hinweise und Ratschlage

Hinweise zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
1. ! SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie zu ihrer Sicherheit und für eine optimale Nutzung des Geräts vor der Montage und dem ersten Gebrauch das vorliegende Benutzerhandbuch einschließlich der Ratschläge und Warnungen aufmerksam durch. Es ist wichtig, dass zur Vermeidung von Fehlern und Unfällen alle Personen, die das Gerät benutzten, mit der Bedienung und den Sicherheitsvorschriften vertraut sind. Heben Sie die Gebrauchsanleitung gut auf und übergeben Sie sie bei einem Weiterverkauf des Geräts dem neuen Besitzer, so dass jeder während der gesamten Lebensdauer des Geräts über Gebrauch und Sicherheit informiert ist.
Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichtsmaßnahmen der vorliegenden Gebrauchsanweisung, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist.
1.1 Sicherheit von Kindern und hilfsbedürftigen Personen
- Das Gerät darf von Personen (einschließlich Kindern), deren physische, sensorische Fähigkeiten und deren Mangel an Erfahrung und Kenntnissen einen sicheren Gebrauch des Gerätes ausschreiben nur unter Aufsicht oder nach ausreichender Einweisung durch eine verantwortungsbewusste Person benutzt werden, die sicherst, dass sie sich der Gefahren des Gebrauchs bewusst sind.
Kinder,müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht am Gerät herumspielen konnen.
- Halten Sie das Verpackungsmaterial unbedingt von Kindern fern. Erstickungsgefahr!
- Ziehen Sie vor der Entsorgung des Gerätes den Netzstecker, schneiden Sie das Netzkabel (so nah wie möglich am Gerät) ab und entfern den Sie die Tür, so dass spielende Kinder vor elektrischem Schlag geschützt sind und sich nicht in dem Gerät einschließlich konnen.
- Wenn these Gerät mit magnetischer Türdlichtung ein ätheres Modell mit Schnappverschluss (Tülasche) an der
Tür oder auf dem Deckel ersetzt, machen Sie den Schnappverschluss vor dem Entsorgen des Altgerätes unbrauchbar. So verhindern Sie, dass das Gerät nicht zu einer Todesfalle für Kinder wird.
1.2 Allgemeine Sicherheitshinweise

WARNING!
Achten Sie darauf, dass die Belüftungsöffnungen im Gehäuse um das Gerät oder in der Einbaunische nicht blockiert sind.
Das Gerät ist für die Aufbewährung von Lebensmitteln und/oder Geträngen in einem normalen Haushalt und ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.:
- Personalkuchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern
- Bauernöhe und für Gäste in Hotels, Motels und anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten
- Pensionen und vergleichbaren Unterbringungsmöglichkeiten
- Catering und einzelhandelsfremde Anwendungen
- Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen.
- Verwenden Sie keine anderen Elektrogeräte (wie Speiseeisbereiter) in Kühlgärten, wenn solche Geräte nicht ausdrücklich vom Hersteller für diesen Zweck zugelassen sind.
- Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf.
- Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Kätlekreislauf des Gerätes ist ein natürliche und sehr umweltfreundliches Gas, das jederlich nicht entflammar ist.
Achten Sie beim Transport und bei der Montage des Gerätes darauf, nicht die Komponenten des Kältekreislaufs zu beschädigen.
Bei einer eventuellen Beschädigung des Kältekreislaufs:
- Offene Flammen und Zündfunken vermeiden
-
Den Raum, in dem das Gerät installiert ist, gut lüften
-
Technische und anderweitige Änderungen am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und einen Brand verursachen und/oder zu Stromschlagen führen.

WARNING!
Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden.
- Das Netzkabelarf nicht verlangert werden.
- Vergewissem Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite eingeklemmt oder beschädigt wird. Ein eingeklemmter oder beschädigter Netzstecker überhützt und kann einen Brand verursachen.
- Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes frei zugänglich ist.
- Ziehen Sie nicht am Netzkabel.
- Stecken Sie den Netzstecker niemals in eine lockere Steckdose. Es besteht Brand- und Stromschlag-. gefahr.
-
Betreiben Sie das Gerät nicht ohne Lampenabdeckung (falls vorhenden) für die Innbeleuchtung.
-
Dieses Gerät ist schwer. Seien Sie vorsichtig beim Transport.
- Entnehmen oder berühren Sie nie mit nassen/feuchten Händen Tiefkühlgut, da dies zu Hautverletzungen oder Käteverbrennungen führen kann.
- Setzen Sie das Gerät nicht über eine langere Zeit direkter Sonneneinstahrung aus.
Die Leuchtmittel (falls vorhanden) in this sem Gerät sind Speziallampen, die nur für Haushaltsgeräte geeignet sind! Sie eignen sich nicht zur Raumbeuchtung.
1.3 Täglicher Gebrauch
- Stellen Sie keine—heien Töppe auf die Kunststoffeile des Gerätes.
- Lagern Sie keine feuergeführlichen Gase oder Flüssigkeiten in dem Gerät. Explosionsgefahr.
- Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vorden Luftauslass in der Rückwand. (Wenn es ein No-Frost-Gerät ist)
- Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder eingefroren werden.
- Abgepackte Tiefkuhlkost immer entsprechend den Herstellerangaben aufbewahren.
Die Lagerempfehlungen des Geräteherstellers sollenen strikt eingehalten werden. Halten Sie sich an die betreffenden Anweisungen. - Keine kohlensäurehaltigen Getränke oder Sprudel in den Tiefkühlschrank stellen, da der Druckanstieg in den Behältem zur Explosion führen und das Gerät beschädigen kann.
- Eis am Stiel kann Käteverbrennungen verursachen, wenn es direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierschrank gegessen wird.
1.4 Reinigung und Pflege
- Schalten Sie vor Wartungsarbeiten immer das Gerät ab undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Reinigen Sie das Gerät nicht mit Metallgegenständen.
- Keine scharfen Gegenstände zum Entfernen von Reif und Eis im Gerät verwenden. Verwenden Sie einen Kunststoffschaber.
- Kontrollieren Sie den Tauwasserabfluss im Kühlraum in regelmäßigen Abständen. Reinigen Sie den Ablauf, falls nicht. Bei verstopfrem Wasserabfluss sammelt sich das Wasser auf dem Boden des Geräts an.
1.5 Montage

Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnittte.
- Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Handler, bei dem Sie es erworben haben. Bewahren Sie in thisem Fall die Verpackung auf.
- Lassen Sie das Gerät mindestens vier Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
- Ausreichenden Freiraum zur Luftzirkulation um das Gerät halten; anderenfalls besteht Überhitzungsgefahr. Halten Sie sich für die Belüfung an die Installationsanweisungen.
- Das Gerät sollte zur Vermeidung von Verbrennungen durch Berührung von freißen Bauteilen (Kompressor, Kondensator) möglichst mit der Rückseite gegen eine Wand aufgestellt werden.
- Das Gerätarf nicht in der Höhe von Heizkörpersn oder Kochern installiert werden.
- Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerätes nach der Installation frei zugänglich ist.
- Wenn ein Wasseranschluss vorgesehen ist, verbinden Sie das Gerät nur mit dem Trinkwasseranschluss.
1.6 Kundendienst
- Sollte die Wartung des Gerätes elektrische Arbeiten verlangen, so)dürfen die
se nur von einem qualifizierten Elektriker oder einem Elektro-Fachmann durchgeführrt werden.
- Wenden Sie sich für Reparaturen und Wartung nur an Fachkräfte der autorisierten Kundendienststellen und verlangen Sie stets Original-Ersatzteile.
1.7 Umweltschutz

Das Gerät enthalt im Kältekreis oder in dem Isoliermaterial keine ozonschädigenden Gase. Das Gerätarf nicht wie normaler Hausmüll entsorgt werden. Die Isolierung enthalt entscheidliche Gase: das Gerät muss gemäß den geltenden Vorschriften entsorgt werden; sie erhalten diese bei ihrer Gemeindeverwaltung. Nicht das Kälteaggregat beschädigen, insbesondere nicht in der Höhe des Wärmetauschers. Die Materialien, die bei der Herstellung dieser Gesärs verwendet wurden und mit dem Symbol markiert sind, können recycliert werden.
2. GERÄTEBESCHREIBUNG

1 CrispFresh-Schublade
2 Freshzone-Schublade
3 Glasablagen
4 Dynamische Luftkuhlung
5 Feuchtgkeitsregulierung
6 Flaschenhalter
7 Bedienfeld
8Butterfach
9 Turablagen
10 Halbe Ablage
11 Flaschenablage
12 Gefrierkorbe
13 Typenschild
3. BEDIENFELD

1 Display
2 Temperaturregler
Plus-Taste
3 Temperaturregler
Minus-Taste
4 Mode-Taste
5 DrinksChill-Taste und ON/OFF -Taste
Gefrierfach-Taste
7 Kuhlraum-Taste
Der vordefinierte Tastenton kann lauter gestellt werden, indem die Mode-Taste und die Minus-Taste eineuge Sekunden lang gleichzeitig gedrückt werden. Die Änderung lasst sich rückgangig machen.
3.1 Display

A. Demo-Funktion
B. Anzeige „Kühlraumtemperatur“
C. Urlaubs-Funktion
D. Kühlraumfunktion Eco Mode
- E. Funktion „Extra Feuchtigkeit“
F. Einkauf-Funktion
G. Drinks Chill-Funktion
H. Uhrzeit
- I. Anzeige „Gefrierraumtemperatur“
- J. Fast Freeze-Funktion
K. Gefrierraum AUS
L. Gefrierraumfunktion Eco Mode
M. Alarmanzeige
N. Funktion Kindersicherung
O. Kühlraum AUS

Nach der Auswahr des Kuhl- oder Gefrierraums wird die Animation gestartet.
Nach der Auswahr der Temperatur blinkt die Animation eine Minute.
3.2 Einsatzen des Geräts
Zum Einsatz des Geräts:
- Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose.
- Drucken Sie die Taste ON/OFF, wenn das Display ausgeschaltet ist.
- Nach ein paar Sekunden ertont möglicherweise ein akustisches Alarmsignal.
Wie Sie den Alarm zusücksetzen, erfahren Sie unter „Temperaturwannung".
4. Die Temperaturzeigen zeigen die jeweils eingestellte Standardtemperatur an.
Informationen zur Auswahl einer anderen Temperatur finden Sie unter „Temperaturregelung".
3.3 Ausschalten des Geräts
Zum Ausschalten des Gerätes:
- Halten Sie die Taste ON/OFF 3 Sekunden gedrückt.
- Das Display wird ausgeschelt.
- Ziehen Sie den Gerästecker aus der Steckdose, um das Gerät vom Netz zu trennen.
3.4 Ausschalten des Kühlschranks
Zum Ausschalten des Kuhlschranks:
-
Halten Sie die Taste Fridge Compa-ment einige Sekunden lang gedrückt.
-
Die Anzeige Kuhlraum OFF erscheint.
3.5 Einsatzen des Kühlschranks
Zum Einsatz des Kühlschranks:
- Drucken Sie die Taste Fridge Compartment.
Die Kühlschrankanzeige OFF erlischt. Informationen zur Auswahl einer anderen Temperatur finden Sie unter „Temperaturregelung".
3.6 Temperaturregelung
Wahlen Sie den Kuhl- oder Gefrierraum aus.
Drucken Sie die Temperaturtaste, um die Temperatur einzustellen.
Stellen Sie die Standardtemperatur ein:
- +4^ C für den Kühlraum
- 18^ C für den Gefrierraum
Die Temperaturanzeigen zeigen die eingestalten Temperaturen an.
Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht.

Nach einem Stromausfall bleibt die eingestellte Temperatur gespeichert.
3.7 EcoMode für den Kuhl- und Gefrierraum
Wahlen Sie für die optimale Nahrungsmittellagerung die Funktion EcoMode.
Zum Einsatz der Funktion:
- Wahlen Sie den Kuhl- oder Gefrierraum aus.
- Drucken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige EcoMode blinkt einige Sekunden.
Die Temperaturzeige zeigt die ein-gestellte Temperatur an:
- für den Kühlschrank: +4 °C
- für das Gefriergerät: -18 °C
- Die EcoMode Anzeige erscheint.
Zum Ausschalten der Funktion:
- Wahlen Sie den Kuhl- oder Gefrierraum aus.
-
Drucken Sie die Taste Mode bis die Anzeige EcoMode blinkt.
-
Die Anzeige EcoMode erlischt.

Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Temperatur ausgeschaltet.
3.8 Modus Kindersicherung
Aktivieren Sie den Modus ChildLock mode, um die Tasten zu sperren.
Zum Einsatz der Funktion:
- Drücken Sie die Taste des Kuhl- und Gefrierraums für eine Sekunden.
- Die ChildLock mode Anzeige erscheint.
Zum Ausschalten der Funktion:
- Drücken Sie die Taste des Kuhl- und Gefrierraums für eine Sekunden.
- Die Anzeige ChildLock mode erlischt.
3.9Urlaubsmodus
Mit dieser Funktion konnen Sie den Kuhl-schrank über langere Zeit mit geschlossener Tur leer stehen setzen, ohne dass sich ein unangenehmer Geruch entwickelt.

Der Kuhlraum muss leer sein,
wenn Sie den Urlaubsmodus nut-zen wollen.
Zum Einsatz der Funktion:
- Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige „Urlaubsmodus" blinkt einige Sekunden lang.
Die Temperaturzeige des Kuhl-schranks zeigt die eingestellte Temperatur an.
Zum Ausschalten der Funktion:
-
Drücken Sie die Taste Mode, bis die Anzeige „Urlaubsmodus" blinkt.
-
Die Anzeige „Urlaubsmodus“ erlischt.

Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Temperatur für den Kühraum ausgeschelt.
3.10 Modus DrinksChill
Mit dem Modus DrinksChill lassst sich ein Alarmton einstellen, der zu der gewünschten Zeit ertont. Dies ist zum Beispiel praktisch, wenn ein Gericht eine gewisse Zeit abkühlen muss oder Sie die Flaschen, die
Sie für einechnellere Kuhlung in denGefrierraum gelegt haben, nicht vergessenmochten.
ZumEinschaltender Funktion:
- Drücken Sie die Taste DrinkChill. Die Anzeige DrinksChill erscheint. Der Timer zeigt die eingestellte Zeit (30 Minuten) an.
- Drücken Sie die Taste zur Erhöhung oder Verringerung der Temperatur, um die Timereinstellung von 1 bis 90 Minuten zu ändern.
- Der Timer beginnt zu blinken (min). Nach Ablauf des Countdowns blinkt die Anzeige DrinksChill und es ertont ein Alarmsignal.
- Entnehmen Sie die Getränke aus dem Gefrierraum.
- Schalten Sie den Alarmton und die Funktion mit der Taste DrinkChill aus. These Funktion kann während des Countdowns jederzeit ausgeschelt werden:
- Drucken Sie die Taste DrinkChill.
- Die Anzeige DrinksChill erlischt. Die Zeit kann während des Countdowns geändert werden, indem Sie die Tasten zur Erhöhung und Verringerung der Temperatur drücken.
3.11 ShoppingMode
Wenn Sie zum Beispiel nach einem Einkauf größere Mengen warmer Lebensmittel einlagen möchten, empfehlen wir die Aktivierung der Funktion ShoppingMode, um die Produktechneller zu kühlen und um zu vermeiden, dass die bereits im Kühlschrank befindlichen Lebensmittel erwartmet werden.
Zum Einsatz der Funktion:
- Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige ShoppingMode blinkt einige Sekunden lang.
Die Funktion ShoppingMode wird nach etwa 6 Stunden automatisch abgeschal-tet.
Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung:
- Drucken Sie die Taste Mode, bis die ShoppingMode-Anzeige blinkt.
- Die ShoppingMode-Anzeige erlischt.
Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Temperatur für den Kühraum ausgeschaltet.
3.12 Modus FastFreeze
Zum Einsatz der Funktion:
- Wahlen Sie das Gefriergerät aus.
- Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige FastFreeze blinkt einige Sekunden.
These Funktion endet automatisch nach 52 Stunden.
Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer automatischen Abschaltung:
- Wahlen Sie das Gefriergerät aus.
- Drücken Sie die Taste Mode, bis die Anzeige FastFreeze blinkt.
- Die Anzeige FastFreeze erlischt.

Die Funktion wird durch die Auswahl einer anderen Gefriertemperatur ausgeschaltet.
3.13 Funktion Extra-Feuchtigkeit
Wenn Sie die Feuchtigkeit im Kühraum erhöhen müssen, empfehlen wir Ihn den Funktion Extra-Feuchtigkeit einzuschalten. Zum Einschalten der Funktion:
- Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt wird.
Die Anzeige „Extra-Feuchtigkeit“ blinkt.
- Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Mode.
Die Anzeige „Extra-Feuchtigkeit“ leuchtet.
Zum Ausschalten der Funktion:
- Drücken Sie die Taste Mode, bis die Anzeige „Extra-Feuchtigkeit" blinkt.
- Drücken Sie zur Bestätigung die Taste Mode.
- Die Anzeige „Extra-Feuchtigkeit“ er-lischt.
3.14 Temperaturwarning
Ein Anstieg der Temperatur im Gefrierraum (zum Beispiel aufgrund eines Stromausfalls) wird wie folgt angezeigt:
- Blinkende Alarm- und Temperaturanzeige des Gefrierraums.
-
Durch das Ertönen eines Summers. Zurücksetzen des Alarms:
-
Drücken Sie eine beliebige Taste.
- Der Alarmton wird abgeschaltet.
- Die Temperaturzeige des Gefrier-schranks zeigt die hochste erreichte Temperatur ein paar Sekunden lang an. Danach zeigt sie wieder die einge-stelle Temperatur an.
- Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis die normalen Bedingungen wieder hergestellt sind.
Danach erlischt die Alarmanzeige.
3.15 Alarm „Tür offen“
Es ertont ein Alarmsignal, wenn die Tur einige Minuten lang offen stehen. Der Alarm „Tur offen“ wird wie folgt angezeigt:
- blinkende Alarmanzeige
akustisches Signal
Sobald der Normalzustand wiederhergestellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarmdeaktiviert.
In der Alamphase kann das akustische Alarmsignal durch Drucken einer beliebigen Taste ausgeschaltet werden.
4. TÄGLICHER GEBRAUCH
4.1 Lagerung gefroreiner Lebensmittel
Lassen Sie das Gerät bei der ersten Inbetriebnahme oder wenn das Gerät einige Zeit nicht benutzt wurde, mindestens 2 Stunden lang eingeschaltet, bevor sie Lebensmittel hineingegeben.
Die Gefrierschubladen sorgen davon, dass Sie die Lebensmittel schnell und einfach finden. Wenn große Mengen an Lebensmitteln gelagert werden sollen, entfern Sie die Schubladen, ausgenommen dieunte Schublade, die an ihren Platz bleiben muss, um eine gute Luftzirkulation zu garantieren. Alle Lebensmittel müssen mit einem Mindestabstand von 15 mm von der Gerätetur gelagert werden.

Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe „Ausfalldauer") zu einem ungewolften Abtauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort gekocht und nach dem Abkühlen erneut eingefroren werden.
4.2 Auftauen
Tiefgefrorene oder gefrorene Lebensmittel konnen vor der Verwendung je nach der zur Verfugung stehenden Zeit im Kuhl
schrank oder bei Raumtemperatur aufgetaut werden.
Kleinere Teile können)sagar direkt aus dem Gefrierraum entnommen und anschlieBend sofort gekocht werden. In thisem Fall dauert der Garvorgang etwas langer.
4.3 Einfrieren frischer Lebensmittel
Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln und zum Lagern von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebensmitteln über einen längeren Zeitraum.
Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sieitte die Superfrost-Funktion (Schnellgefrieren) mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in den Gefrierraum legen, ein.
Legen Sie die frischen Lebensmittel, die eingefroren werden sollen, in das unter Fach.
Die maximale Menge an Lebensmitteln, die in 24 Stunden eingefroren werden kann, ist auf dem Typenschild angegeben, das sich im Inneren des Gerätes befindet.
Der Gefriervorgang dauer 24 Stunden.
Legen Sie während thesez Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gerät.
Schalten Sie nach 24 Stunden, wenn der Gefriervorgang beendet ist, die Super
frost-Funktion aus (siehe „Superfrost-Funktion").
4.4 Temperaturanzeige
Der Thermostat muss eingestellt werden

Richtige Temperatur

Um Ihnen bei der Kontrolle Ihres Geräts zu halten, ist der Kühlschrank mit einer Temperaturanzeige ausgestattet.
Das Symbol daneben zeigt den kaltesten Bereich im Kuhlraum an.
Der kalteste Bereich liegt zwischen der Glasablage der Obst- und Gemüseschublade und dem Symbol oder der Ablage, die sich auf der gleichen Höhe wie das Symbol befindet.
Für eine korrekte Lagerung der Lebensmittel achten Sie darauf, dass die Temperaturanzeige „OK“ anziegt.
Wird „OK“ nicht angezeigt, stellen Sie eine niedrigere Temperatur ein und warten Sie 12 Stunden, bevor Sie die Temperaturzeige erneut prufen.
Nach dem Einlagen von frischen Lebensmitteln oder nach früfigem Öffnen der Tur über einen längeren Zeitraum, ist es normal, dass die Anzeige „OK“ erlischt.
4.5 Verstellbare Ablagen/Einsätze

Die Wände des Kühlschranks sind mit einer Reihe von Führungsschienen ausgestattet, die verschiedene Moltigkeiten für das Einsetzen der Ablagen bieten.
4.6 Flaschenhalter

Im voreingestellten Flaschenhalter konnen Flaschen (mit der Öffnung nach vorn) gelagert werden.

Legen Sie nur verschlossene Flaschen in den Flaschenhalter, wenn er sich in horizontaler Stellung befindet.
Sie konnen den Flaschenhalter nach oben kippen, damit Dort auch bereits geöffnete Flaschen gelagert werden konnen. Ziehen Sie dazu den Flaschenhalter nach oben und halten Sie inn in die nachsthöhere Stellung einrasten.
4.7 Luftkuhlung

Mit der Technologie Multiflow werden die Lebensmittel schneller gekühlt und eine gleichmäßige Temperatur im Kühraum erzeugt. Die Funktion sorgt für eine rasche Kühlung der Lebensmittel und eine gleichmäßige Temperatur im Innenaum.
4.8 Kohlefilter
Das Gerät ist mit einem Kohlefilter hinter einer Klappe in der Rückwand des Luft-verteilungsfachs ausgerüstet.
Der Filter reinigt die Luft von unerwünschten Gerüchen im Kühlfach und verbessert so die Aufbewährungseigenschaften.
4.9 Positionierung der Turablagen

Die Türablagen können in entsprechlicher Höhe positioniert werden, womit das Lagern verschiedene großer Lebensmittelpackungen erhögt wird. Gehen Sie dazu wie folgt vor: Ziehen Sie den Türeinsatz langsam in Pfeilrichtung, bis er sich hersausheiten lasst. Dann setzen Sieihn in die gewünschte Position ein.

DieuntegroBeTurablage solltenichtverstelltwerden,umonekorrekteLuftzirkulationzewahr-leisten.
4.10 Feuchtgkeitsregulierung

Obst und Gemüse sollen in die darauf vorgesehene Schubblade gelegt werden. Der Kühlschrank stellt sicher, dass die Temperatur niedrig gehalten wird. Dies verlangert die Haltbarkeit der Lebensmittel. Unter normalen Bedingungen, wenn die Gemüseschubblade nicht voll beladen ist, und unterscheidliche Gemüse- und Obstsorten enthalt, sind die Luftungsschlitze auf die Position für hohe Feuchtigkeit (großer Tropfen) zu stellen. Dies bedeutet, dass die obere Abdeckung geschlossen und eine hohe Feuchtigkeit in der Schubblade aufrecht erhalten wird. Dies sollte die Standardeinstellung sein. Wenn die Schublade voll beladen ist, besteht das Risiko, dass die Produkte weniger effizient gekühlt werden. In thisem Fall sollen den Luftungsschlitze der Abdeckung geöffnet werden (kleiner Tropfen). Gemüse kühlt sich normalerweise selbst durch das verdampfte Wasser. Bei geschlossenen Luftungsschlitzen besteht die Gefahr, dass sich Wassertropfen bilden und das Wasser sich im Innern ansmelt. Zu den Lebensmitteln, die große Mengen Wasser erzeugen, gehoren Salate, Pilze, Broccoli und Karotten. Enthält die Schublade dazu auch Äpfel und anderen Obst, sollen den Luftungsschlitze etwas geöffnet werden, wenn die Gefahr einer Ethylenansamm-lung besteht. Ethylen ist ein Wachstumshormon, das von einigen Früchten und Gemüsen freiugegeben wird, das einzelnschaden und die Verderberblickkeit beschleunigen können.
4.11 FreshZone Modus

Wird die Schublade nicht als Freshzone besteht, können Sie die Einstellungen ändern und sie als Schublade mit niedriger Temperatur verwenden.

Zum Einsatz der Funktion:
- Schieben Sie die Klappe, wie in der Abbildung gezeigt, nach oben.
Zum Ausschalten der Funktion:
- Schiebern Sie die Klappe nach unten.
4.12 Freshzone-Schublade

These Vorrichtung sorgt für eine rasche Kuhlung der Lebensmittel und eine gleichmäßige Temperatur in der Schublade. Zum Einsatzen der Funktion:
- Schalten Sie die Funktion „Einkauf" ein.
- Die Anzeige „Einkauf" leuchtet.
- Schieben Sie die Klappe, wie in der Abbildung gezeigt, nach oben.

Zum Ausschalten der Funktion:
- Schiebern Sie die Klappe nach unten.
- Schalten Sie die Funktion „Einkauf" aus.
- Die Anzeige „Einkauf" erlischt.

Die Funktion wird nach einigen Stunden automatisch abgeschal-tet.
4.13 QuickChill von Geträngen

These Funktion dient zum Schnellen Kühlen von Geträngen.
Zum Einsatz der Funktion:
- Entfernen Sie die Schublade Freshzone oder schieben Sie siehigher ein undbringen Sie den Flaschenhalter, wie in der Abbildung gezeigt, vor den QuickChill-Schlitzen an.
- Schalten Sie die Funktion „Einkauf" ein.
- Die Anzeige „Einkauf" leuchtet.
- Schieben Sie die Klappe, wie in der Abbildung gezeigt, nach oben.
Zum Ausschalten der Funktion:
- Schiebern Sie die Klappe nach unten.
- Schalten Sie die Funktion „Einkauf" aus.
- Die Anzeige „Einkauf" erlischt.

Die Funktion wird nach einigen Stunden automatisch abgeschal-tet.
4.14 CrispFresh-Schublade

Die Schublade eignet sich zum Aufbewahren von Obst und Gemüse.
Die Schubladentrennwand lässt sich in verschiedene Positionen verstellen, so dass die Unterteilung der Fächer den individuellen Bedürfnissen angepasst werden können.
Am Boden der Schublade befindet sich ein Gitter (je nach Ausstattung), um Obst und Gemüse vor Feuchtigkeit zu schützen, die sich auf dem Boden bilden kann. Alle Teile in der Schublade können zur Reinigung hersausgenommen werden.
4.15 Entnahme von Gefrierkörben aus dem Gefrierschrank

Die Gefrierkörbe sind mit einem Anschlag ausgestattet, der die versehentliche Entnahme oder ein Herausfallen verhindert.
Um einen Gefrierkorb aus dem Gefrierschrank zunehmen, ziehen Sie den Korb zu sich, bis er den Anschlag erreicht.
Dann kippen Sie den Korb mit der Vorder-seite nach oben, bis er sich Herausnehmer lasst.
Wenn Sie den Gefrierkorb wieder zugruck in das Gerät einschieben möchten, haben Sie die Vorderseite des Korbs leicht an und setzen他们在 das Gefriergerät ein. Sobald der Gefrierkorb über den Anschlag hinweg ist, schiben Sie ihren wieder in seine ursprüngliche Position.
5. PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
5.1 Normale Betriebsgeräusche
- Unter Umständen ist ein leichtes Gurgeln und Blubbern zu horen, wenn das Kältemittel durch die Leitungen gepumpt wird. Das ist normal.
- Bei eingeschaltetem Kompressor wird das Kältemittel umgewählzt und Sie horen ein Surren und ein pulsierendes Geräusch vom Kompressor. Das ist normal.
Die thermische Ausdehnung kann ein plötzlichen Krachen verursachen. Das ist eine natürliche und nicht gefährliche physikalische Erscheinung. Das ist normal.
5.2 Energiespartipps
- Öffnen Sie die Tür nicht zu halten, und让他们不要担心,或者不要怕他们不给他们的任何帮助。
- Wenn die Umgebungstemperatur hoch ist und der Temperaturregler auf eine niedrige Temperatur eingestellt und das Gerät voll beladen ist, kann es zu andauemdem Betrieb des Kompressors und damit zu Reif- oder Eisbildung am Verdampfer kommt. Stellen Sie in dieser fall den Temperaturregler auf eine höhere Einstellung ein, die ein automatii
sches Abtauen und damit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermölicht.
5.3 Hinweise für die Kühlung frischer Lebensmittel
So erzielen Sie die besten Ergebnisse:
- Legen Sieittekeine warmen Lebensmittel oder dampfenden Flüssigkeiten in den Kühlschrank.
- Decken Sie die Lebensmittel ab oder verpacken Sie diese entsprechend, besonderss wenn sie stark riechen.
- Legen Sie die Lebensmittel so hinein, dass um sie Luft frei zirkulieren kann.
5.4 Hinweise für die Kuhlung
Tipps:
Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittletechte Tuten und legen Sie diese auf die Glasablage über der Gemüssenschublade.
Bitte lagern Sie Fleisch aus Sicherheitsgründen nur einen oder maximal zwei Tage auf diese Weise.
Gekochtete Lebensmittel, kalte Gerichte usw.: diese können abgedeckt auf eine Ablage gelegt werden.
Obst und Gemüse:itte waschen Sie Obst und Gemüse grundlich und legen Sie es in die speziell dafür vorgesehene(n) Schublade(n).
Butter und Käse: diese sollen stets in speziellen luftdichten Behältern verpackt sein oder in Aluminiumfolie bzw. in lebensmitteltelechte Tüten eingepackt werden, um so weniger Luft wie möglich in der Verpackung zu haben.
Milchflaschen:itte bewahren Sie Milchflaschen stets mit Deckel im Flaschenregal in der Turl auf.
Bananen, Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollenn nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, außer diese sind dafür speziell verpackt.
5.5 Hinweise zum Einfrieren
Im Folgenden finden Sie eine wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
- die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann. Ist auf dem Typschild angegeben;
- der Gefriervorgang pauert 24 Stunden. Legen Sie während these Zeitraums keine weiteren einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach;
- frieren Sie ausschließlich frische und gründlich gewaschene Lebensmittel von sehr guter Qualität ein;
- teilen Sie die Lebensmittel in kleinere Portionen ein, damit diese schnell und vollständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Sie gerade benötigen;
- die einzufrierenden Lebensmittelportionen sollenn stets luftdicht in Aluminiumfolie oder in lebensmitteltelechte Gefrierbeutel verpackt werden, um so weniger Luft wie möglich in der Verpackung zu haben;
achten Sie beim Hineinlagen von fri-schen, noch ungefrorenen Lebensmitteln daraufuf, dass diese keinen Kontakt
mit Gefriergut besteht, da diese sonst antauen kann;
- weniger fetthaltige Lebensmittel lessen sich better lagern als fetthaltigere; Salz verkurzt die Lagerzeit von Lebensmitteln im Gefrierfach;
- werden Gefrierwurfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet, können Sie zu Frostbrand auf der Haut führen;
- es empfeht sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben.
5.6 Hinweise zur Lagerung gefrorener Lebensmittel
Die Gefrierkorbe erhöhungene eine übersichtliche Lagerung und schelles Auffinden ihrer Lebensmittel. Wenn große Mengen an Lebensmitteln gelagert werden sollen, können die Schubladen herausgenommen werden. Nur der unterste Korb solte an seinem Platz verbleiben, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät:
- Vergewissern Sie sich, dass die gefrorenen Lebensmittel vom Handler angemessen gelagert wurden.
- Achten Sie unbedingt daraufuf, die eingekauften gefrorenen Lebensmittel in der kürzest möglichen Zeit zum Gefriergerät zu bringen.
- Offnen Sie die Tur nicht zu halten, und让他们不要放在地上.
- Aufgetaute Lebensmittel verderben sehr Schnell und eignen sich nicht für ein erneutes Einfrieren.
- Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkuhl-kostverpackung darf nicht übersritten werden.
6. REINIGUNG UND PFLEGGE
6.1 Reinigung des Innenraums
Bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen, beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“
am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seite. Sorgfältig nachtrocknen.

Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, die die Oberfläche beschädigen.

VORSICHT!
Ziehen Sieittevor jeder ReinigungsrarbeitimdenNetzsteckerausderSteckdose.

Der Kältekreis des Gerätes enthalt Kohlenwasserstoffe; Wartungsarbeiten und Nachfüllen von Kältemittel)dürfen daher nur durch vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal ausgeführrt werden.
6.2 Regelmäßige Reinigung
Der gesamte Kuhlschrank muss regelmäßig gereinigt werden:
- Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser und etwas Neutraleife.
- Prüfen und saubern Sie die Turdichtungen in regelmäßigen Abständen und kontrollieren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind.
- Spülen und trocknen Sie diese sorgfäl-tig ab.

Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie daraufauf, diese nicht zu verschiben oder zu beschädigden. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parlümierte Reinigungsmittel oder Wachspolturen, da diese die Oberfläche des Innenraums beschädigen und einen starken Eigengeruch hinterlassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Gitter) und den Kompressor auf der Geräterückseite mit einer Bürste. Dadurch verbessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.

Bitte achten Sie darauf, das Kuhlsystem nicht zu beschädigen.
Viele Haushaltsreiniger für Kuchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können.
Aus thisem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen.
SchlieBen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an.
6.3 Wechseln des Kohlefilters
Um die optimale Leistung zu erzielen, sollte der Kohlefilter nach jeweils sechs Monaten gewechselt werden.
Neue Aktivluftfilter erhalten Sie bei Ihr hem
handler vor Ort.
Die Gebrauchsanweisung für das "Einset-zen des Kohlefilters" beachten.
6.4 Abtauen des Kühlschranks

Bei normalem Betrieb wird Reif bei jedem Anhalten des Kompressors automatisch aus dem Verdampfer des Kühlschranks entfernt. Das Tauwasser lauft durch eine Abflussöffnung in einen speziellen Behälter an der Rückseite des Geräts über dem Motorkompressor, wo es verdampft.
Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung des Tauwassers in der Mitte des Kühlschrankkanals, damit das Wasser nicht überflieBt und auf die gelagerten Lebensmittel tropft.
Benutzen Sie dazuitte das mitgelieferte Reinigungswerkzeug, das sich bereits in der Ablauföffnung befindet.
6.5 Abtauen des Gefrierschranks
Das Gefrierfach theses Modells ist vom Typ "No Frost". Dies bedeutet, dass es während des Betriebs weder an den In
nenwänden noch auf den Lebensmitteln zu Frostbildung kommt.
Die Bildung von Frost wird durch die ständig zirkulierende Kaltluft in thisem Fachverhindert; eine automatische Lüfterregelung sorgt für den Ventilatorantrieb.
7. FEHLERSUCHE

VORSICHT!
Stellen Sie vor der Fehlersuche unbedingt sicher, dass das Gerät von der Spanningsversorgung getrennt ist (Netzsteckerziehen). Eine Fehlersuche, die von der in der vorliegenden Gebrauchsanleitung beschrieben Fehlersuche abweicht, scarf nur von einem qualifizierten Elektriker oder einer Fachkraft durchgefuhrt werden.

Gerauschentwicklung (Kompressor, Kältekreislauf) während des Gerätebetriebs ist normal.
| Problem | Mögliche Ursache | Abhilfe |
| Das Gerät ist zu laut. | Unebenheiten im Boden wurden nicht ausgegli-chen. | Kontrollieren Sie, ob even-tuelle Unebenheiten der Standfläche korrekt ausge-glichen wurden, so dass al-le vier Fuß fest auf dem Boden stehen. |
| Der Kompressor ar-beitet ständig. | Der Temperaturregler kann falsch eingestellt sein. | Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. |
| Die Tür wurde nicht richtig geschlossen. | Siehe hierzu „Schließen der Tür". | |
| Die Tür wurde zu halten geöffnet. | Lassen Sie die Tür nicht länger als erforderlich offen. | |
| Die Temperatur der Lebensmittel ist zu hoch. | Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. | |
| Die Raumtemperatur ist zu hoch. | Senken Sie die Raumtemperatur. | |
| Die Superfrost-Funktion (Schnellgefrieren) ist einge-schaltet. | Siehe hierzu „Superfrost-Funktion (Schnellgefrieren)" | |
| Wasser fließt an der Rückwand des Kuhl-schranks hinunter. | Beim automatischen Ab-tauen fließt das Tauwasser an der Rückwand des Ge-räts herunter. | Das ist normal. |
| Wasser fließt in den Kuhl-schrank. | Der Wasserablauf ist ver-stopft. | Reinigen Sie den Wasser-ablauf. |
| Die eingelagerten Lebens-mittel verhindern, dass das Wasser in den Wasser-sammler fließt. | Stellen Sie sichere, dass das Kuhlgut nicht die Rückwand berührt. | |
| Wasser fließt auf den Boden. | Das Tauwasser lαuft nicht in die Verdampferschale über dem Kompressor. | Befestigen Sie den Tauwas-serablauf an der Verdamp-ferschale. |
| Zu starke Reif- und Eisbildung. | Die Lebensmittel sind nicht korrekt verpackt. | Verpacken Sie die Lebens-mittel better. |
| Die Tür wurde nicht richtig geschlossen. | Siehe hierzu „Schließen der Tür". | |
| Der Temperaturregler kann falsch eingestellt sein. | Stellen Sie eine höhere Temperatur ein. | |
| Die Temperatur im Gerät ist zu hoch. | Die Tür wurde nicht richtig geschlossen. | Siehe hierzu „Schließen der Tür". |
| Die Temperatur der Lebensmittel ist zu hoch. | Lassen Sie die Lebensmittel auf Raumtemperatur abkühlen, bevor Sie sie in das Gerät legen. | |
| Es wurden zu了许多 Pro-dukte auf einem eingelegt. | Legen Sie weniger Produkt-e auf einem ein. | |
| Die Temperatur im Kuhl-schrank ist zu hoch. | Die Kaltluft kann im Gerät nicht zirkulieren. | Stellen Sie sichere, dass die Kaltluft im Gerät zirkulieren kann. |
| Die Temperatur im Gefrierraum ist zu hoch. | Die Lebensmittel liegen zu dicht aneinander. | Lagern Sie die Lebensmittel so, dass die Kaltluft im Gerät zirkulieren kann. |
| Das Gerät faktio-niert nicht. | Das Gerät ist ausgeschal-tet. | Gerät einschalten. |
| Der Netzstecker wurde nicht richtig in die Steck-dose gesteckt. | Steen Sie den Netzste-cker richtig in die Steckdo-se. | |
| Das Gerät wird nicht mit Spannung versorgt. Es liegt keine Spannung an der Netzsteckdose an. | Testen Sie, ob ein anderes Gerät an dieser Steckdose faktioniert. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. | |
| Die Lampe faktio-niert nicht. | Die Lampe befindet sich im Standby-Modus. | Schließen und öffnen Sie die Tür. |
| „dEMo“ erscheint auf dem Display. | Das Gerät befindet sich im Demo-Modus. | Halten Sie die Mode-Taste ca. 10 Sekunden gedrückt, bis ein langer Signalton er-tont und das Display für ei-ne kurze Zeit ausgeschaltet wird. Das Gerät arbeitet wieder normal. |
| Es ertönt ein Alarm-signal. . | Die Tür wurde nicht richtig geschlossen. | Siehe hierzu Alarm „Tür of-fen". |
| Die Temperatur-zeige zeigt oben oder unter ein Quadrat an. | Beim Messen der Tempe-ratur ist ein Fehler aufge-treten. | Bitte wenden Sie sich an Ih-ren Kundendienstmitbeari-ter (das Kühlsystem hält zusammen die eingelagerten Lebensmittel weiterhin kuhl, noch eine Temperaturein-stellung ist nicht mehr mög-lich). |
Bitte rufen Sie den nachsten Kundendienst an, wenn alle genannten Abhilfemaßnahmen nicht zum gewünschten Erfolg führen.
7.1 Austauschen der Lampe
Das Gerät ist mit einer langlebigen LED-Innenbeleuchtung ausgestattet. Die Beleuchtungarf nur von einem Fachmann ausgetauscht werden.Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
7.2 Schlieben der Tür
-
Reinigen Sie die Türdlichtungen.
-
Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
Siehe hierzu „Montage". - Ersetzen Sie die defekten Turdichtungen, falls erforderlich. Wenden Sie sich hierzu an den Kundendienst.
8. MONTAGE

WARNING!
Lesen Sierette die "Sicherheitshinweise" sorgfältig vor der Aufstellung des Geräts durch, um Gefahren fur Sie selbst zu vermeiden und einen korrekten Betrieb des Geräts zu gewährleisten.
8.1 Aufstellung
Installieren Sie这点es Gerät an einem Ort,
an dem die Umgebungstemperatur mit
8.2 Aufstellort

der Klimaklasse übereinstimmt, die auf dem Typschild des Gerats angegeben ist:
| Klima-klasse | Umgebungstemperatur |
| SN | +10°C bis + 32°C |
| N | +16°C bis + 32°C |
| ST | +16°C bis + 38°C |
| T | +16°C bis + 43°C |
Das Gerät sollte in ausreichendem Abstand von Wärmequellen wie Heizungen, Boilern, direkter Sonneneinstrahlung etc. aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an der Rückseite des Gehäuses frei zirkulieren kann. Um einwandfrei Betrieb sicherzustellen, sollte der Abstand zwischen der Oberseite des Gehäuses und dem Hängeschrank mindestens 100 mm betragen, wenn das Gerät unter einem Hängeschrank aufgestellt wurde. Al-erdings sollte die Aufstellung des Geräts unter einem Hängeschrank nach Mochlichkeit vermieden werden. Die ordnungsgemeße waagrechte Ausrichtung des Gerätes kann mit Hilfe eines oder mehrerer verstellbarer Fuß am Sockel des Gehäuses erfolgen.

WARNING!
Es muss möglich sein, das Gerät von der Hauptstromversorgung zu trennen; thereof sollte der Steckern nach der Installation weniger zugänglich sein.
8.3 Hintere Distanzstücke

Die beiden Distanzstücke befinden sich im Beutel mit den Unterlagen.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Distanz-stücke anzubringen:
- Losen Sie die Schraube.
- Setzen Sie das Distanzstück unter dem Schraubenkopf ein.
- Drehen Sie das Distanzstück in die richtige Position.
- Ziehen Sie die Schrauben wieder fest.
8.4 Ausrichten

Bei der Aufstellung des Geräts ist这点es waagerecht auszurichten. Dies lasst sich mit zwei Schraubfuß am vorderen Sockel des Gerätes erreichen.
8.5 Elektrischer Anschluss
Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, ob die Netzspannung und -frequency Hisrs Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesen Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit einem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die
Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht geerdet sein sollte, lessen Sie das Gerätitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und Fragen Sie dazu einen qualifi-zierten Elektriker.
Der Hersteller übernimmit keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen.
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
8.6 Einsetzen des TasteGuard Filters

Der TasteGuard Filter ist ein Aktivkohlefilter, der schlechte Gerüche absorbiert und so den Geschmack und das Aroma der Lebensmittel ohne Risiko von Geruchsübertragung optimal aufrecht erhalten.
Der Filter wird mit einer Kunststoffhülung gefeliefert, die seine Haltbarkeit und die Bewährung seiner Eigenschaften gewährleistet. Der Filter muss hinter der Klappe eingesetzt werden, bevor das Gerät eingeschaltet wird.
- Öffnen Sie die Klappenabdeckung.
- Entnehmen Sie den Filter aus der Kunststoffverpackung.
- Setzen Sie den Filter in den Schlitz an der Rückseite der Klappenabdeckung ein.
- Schlieben Sie die Klappenabdeckung.

Behandeln Sie den Filter sorgfältig, damit sich keine Partikel von der Oberfläche ablösen. Der Filter sollte alle sechs Monate ersetzt werden.
8.7 Wechseln des Turanschlags



WARNING!
Vor der Durchführung von Arbeiten am Gerät ist stets der Netzstecker aus der Steckdose zuziehen.

WARNING!
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht an die Stromversorgung angeschlossen ist.

Die nachfolgend beschriebenen Tätigkeiten müssen mit Hilfe einer zweiten Person durchgeführt werden, um ein Herunterfallen der Türen zu vermeiden.
- Mit einem Schraubendreher (4) die oberre Scharnierverkleidung abschrauben.
- Offnen Sie die Tur und entfern den Sie die Endkappenabdeckung (1) der Tur.
- Nehmen Sie die oberen Frontabdeckungen auf beiden Seiten ab. (2,6).
- Ziehen Sie den Kabelstecker des Displays (3) ab.
- Schrauben Sie die Scharniere los und nehmen Sie die Tur (4) ab.


- Losen Sie das mittlere Scharnier (B). Entfernen Sie das Kunststoff-Distanzstück (A).
- Entfernen Sie das Distanstück (F) und befestigen Sie es an der anderen Seite des Scharnierhaltestifts (E).
- Entfernen Sie die Türen.
- Entfernen Sie den linken Stift des mittle-ren Scharniers (C, D) und befestigen Sieihn an der anderen Seite.
- Setzen Sie den Stift des mittleren Scharniers (E) in die linke Bohrung der unteren Tur ein.
Entfernen Sie mit einem Werkzeug (A) den unteren Scharnierstift (B) und bringen Sieihn auf der gegenüberliegenden Seite wieder an. Bringen Sie die Abdeckung (A) auf der gegenüberliegenden Seite an.
Setzen Sie die untere Tur auf dem unteren Stift (B) wieder ein.
Entfernen Sie die 2 Kunststoffdeckungen und setzen Sie diese an der gegenüberliegenden Seite ein.
Setzen Sie den Haltestift des mittleren Scharniers in die linke Bohrung der unteren Tur.
Setzen Sie die untere Tur auf den Stift des unteren Scharniers (B).


- Nehmen Sie das Kabel aus der Türendkappe hereaus und setzen Sie es in das obere Scharnier ein.
- Schrauben Sie das Scharnier (7) wieder fest.
- Schließen Sie das Kabel am Anschluss in der Frontblende an. (8)
- Bringen Sie die oberen Frontabdeckungen auf beiden Seiten wieder an (5, 9).
- Stecken Sie das Display-Kabel, das momentan nicht angeschlossen ist, in den Kabelhalter in der Türendkappe und bringen Sie die Endkappenabdeckung der Tur (10) wieder an.

- Entfernen Sie die Abdeckungen (A). Entfernen Sie die Abdeckstopfen (C).
- Schrauben Sie die Griffe (B) ab und montieren Sie sie an der gegenüberliegenden Seite. Bringen Sie den oberen Griff an der unteren Tur und den unteren Griff an der oberen Tur an.
- Bringen Sie die Abdeckstopfen (C) and der gegenüberliegenden Seite wieder an.
Fuhren Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass:
- Alle Schrauben fest angezogen sind.
- Der magnetische Dichtungsstreifen am Gerät anliegt.
Die Turl ordnungsgemäß öffnet und schlieBt.
Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Turdichtung nicht richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in thisem Fall ab, bis sich die Dichtung allmählich anpasst. Wenden Sie sich an den Kundendienst, wenn Sie bei deniben beschrieben Schritten Unterstützung benöttigen. Ein Kundendiensttechniker wird die Türen dann auf ihre Kosten umbauen.

WARNING!
Wenden Sie sich an den Kunden, wenn Sie bei den oben beschreibenben Schritten Unterstützung benötigen. Ein Kundenstechniker wird die Türen dann auf ihre Kosten umbauen.

WARNING!
Überprüfen Sie nach dem Wechsel des Turanschlags, dass alle Schrauben fest angezogen sind und die Magnetdichtung am Schrank anliegt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Turdlichtung nicht richtig am Gerät anliegt. Warten Sie in thisem Fall ab, bis sich die Dichtung allmählich anpasst. Legen Sie das Gerät auf seine Rückseite.
9. GERÄUSCHE
Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Gerausche (Kompressor und Kühlkeislauf).







10. TECHNISCHE DATEN
| Abmessungen der Ein-baunische | ||
| Höhe | 1859 mm | |
| Breite | 595 mm | |
| Tiefe | 658 mm | |
| Lagerzeit bei Störung | 18 Std. | |
| Spannung | 230 - 240 V | |
| Frequenz | 50 Hz | |
Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
11. UMWELTTIPPS
Recycleln Sie Materialien mit dem Symbol Entsorgen Sie die Verpackung in den entspruchenden Recyclingbehältern. Recycleln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesen Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt.
