NUVIS 300 - Kompaktkamera NIKON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts NUVIS 300 NIKON als PDF.
Benutzerfragen zu NUVIS 300 NIKON
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kompaktkamera kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch NUVIS 300 - NIKON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. NUVIS 300 von der Marke NIKON.
BEDIENUNGSANLEITUNG NUVIS 300 NIKON
Bedienungsanleitung (Seiten 36-69)
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrer neuen Nikon Nuvis 300 für das Advanced Photo System (IX240).
Kameras für das Advanced Photo System (APS) sind durch das Symbol gekennzeichnet.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Benutzung der
Kamera aufmerksam durch und bewahren Sie sie gut auf.
*Das Symbol des Advanced Photo System erscheint auf allen Produkten für das Format IX240.
Machen Sie einige Probeaufnahmen
Wir empfehlen Ihnen, vor wichtigen Anlüssen zunachst einige Probeaufnahmen zu machen, damit Sie Gelegenheit haben, sich voll mit der Kamera und all ihren Funktionen vertraut zu machen.
Zubehör
Die nachstehend aufgeführte Position gehört zum Lieferumfang der Kamera.

Getrennt lieferbares Zubehör
-Etui CS-L22
Anbringung der Trageschnur


Die Trageschnur wie gezeigt durch die Halterung an der Kamera führen und sichern.
Die besonderen Merkmale Ihrer Nuvis 300:
Drei vor jeder Aufnahme wählbare Bildformate (C, H, P)
S.48

Classic-Bild C
Seitenverhältnis 2 : 3

Breitbild H
Seitenverhältnis 9:16

Panorama-Bild P
Seitenverhältnis 1:3
Das Dreifach-Zoomobjektiv bietet einen Brennweitenbereich von 28 bis 80mm
Bei unzureichenden Lichtbedingungen wird automatisch der Blitz zugeschaltet.
Der kürzeste Aufnahmeabstand beträgt bloße 0,7 m (bei Weitwinkelinstellung 28 mm).
■ Bei Abschalten der Kamera wird die Objektivabdeckung automatisch geschlossen, um die Frontlinse vor Staub und Kratzern zu schätzen.
S. 49
S.55
mm).



S. 48,50
Inhalt
Vorwort 36
Zubehor 37
Die besonderen Merkmale Ihrer Nuvis 300 38
Teilebezeichnungen 40-41
Anzeigedaten der LCD 40
Tips zum Gebrauch der Nuvis 300 42
Aufnahmeverbereitungen
Einlagen der Batterie/Batterieprüfung 43
Einlagen des Films 44-45
Die Filmatrone IX240 45
Datenaufzeichnung 46
Normaler Aufnahmebetrieb
Richtige Kamerahaltung 47
Auslösung 47
Sucheranseige 48
Wahl des Bildformats 48
Dioptrieneinstellung 49
Brennweiteneinstellung (Zoomen) 49
Scharfeinstellung und Aufnahme 50-51
Grenzfläde der automatischen Scharfeinstellung 51
Entnehmen des Films 52
Entwicklung des Films 53
Rückspullung teilbelichteter Filme 53
Funktionen für Fortgeschrittene
Scharfenspeicherung 54
Wahl der Blitzbetriebsart 55
Blitzautomatik 55
Blitz bei jeder Aufnahme 56
Langzeitsynchronisation 56-57
Blitzabschaltung 57
Verringerung roter Augen 58
Selbstausloser 59
Scharfsteinstellung auf Unendlich 59
Titelfunktion 60-61
Listeder aufdruckbarenTitel 61
Einstellung das Datum und der Uhrzeit 62-63
Verschiedenes
Fehlerische 64-65
Technische Daten 66-67
Sicherheitshinweise 68-69
Teilebezeichnungen
G

1 Ausloer (S. 47)
2 Belichtungsmeßfenster
3 Sucherfenster (S. 48)
4 Objektivabdeckung (S. 43)
5 Objektiv
6 Autofokus-Fenster
7 Lampe zur Verringerung roter Augen (S.58)/Selbstausloseranzeige (S.59)
8 Batteriefachdeckel (S. 43)
9 Blitzgerat (S.55)
Anzeigateden der LCD
1 Verringerung roter Augen (S.58)
2 Titelaufdruck (S.60)
3 Batteriewarning (S.43)
4 Blitzbetriebsart (S.55-58)
5 Anzeige von Datum und Uhrzeit (S. 46)/Filmempfindlichkeit (S. 45)
6 Anzeige fur Scharfteeinstellung auf Unendlich (S.59)
7Selbstausloser (S.59)
8 Filmpatronensymbol (S.45)
9 Bildzahler (S. 45)
10 Sucherokular (S. 48)
11 Dioptrieneinstellung (S. 49)
12 Hauptschalter (S. 43)
13 Taste (for Verringerung roter Augen/ Blitzbetriebsart) (S. 55-58)
14 Taste ≥ 0 (zur Rückspulung teilbelichteter Filme) (S.53)
15 DATE MODE-Taste (Datumseinstellung) (S. 46, 62-63)/ SEL-Taste (Wahltaste) (S. 62)
16 Taste / (Titelfunktion)/ Taste / (Einstellung von Titel/Sprache) (S. 60-61)
17 Grune LED (Sharfenindikator) (S. 48)
18 Formatwahler (S.48)
19Zoomtasten (S.49)/ADJUST DATE-Taste (S.62-63)/ Taste (S.60-61)
20 Taste (Selbstausloser) (S.59)/ Taste (Einstellung auf unendlich) (S.59)
21 LCD-Feld
22 Entriegelung des Filmpatronenfachs (S. 44)
23 Halterung fur Trageschnur (S. 37)
24 Patronenfachdeckel (S. 44)
25 Stativbuchse (S. 56-59)

Tips zum Gebrauch der Nuis 300
Kamerapflege
- Schalten Sie die Kamera bei Nichtbenutzung stets aus. Damit wird die Kamera ausgeschalte; eine versehentliche Auslösung ist unmöglich, und unbeabsichtigter Stromverbrauch wird vermieden.
Die Nuvis 300 ist nicht wetterfest und dart deshalb weder Regen noch Salzwasser ausgesetzt werden. Eine feucht gewordene Kamera solle unverzüglich mit einem weichen Tuch trockengeriben werden. - Setzen Sie die Kamera keinen hohen Temperatures aus, wie sie in der Nähe eines Heizkörpers oder in einem in der Sonne geparkten Wagen entstehen.
Bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, trockenen und staubfrei Ort auf. Meiden Sie die Höhe von Chemikalien wie Kampfer oder Naphthalin. In feuchtem Klima empfeiht sich die Aufbewahung mit einem Trockenmittel. -
Bei werchodoltem Blitzen in kurzen Abständen heizen sich Blitzgerät und Kamera auf. Lassen Sie der Kamera deshalb Zeit, abzukühlen, bevor Sie die Aufnahmen fortsetzen.
-
Lassen Sie die Kamera nicht fallen, und vermeiden Sie harte Stöbe.
- Verwendten Sie zur Reinigung der Glasflächen ein trockenes, weiches Baumwolltuch oder einen Blaseinsel und gegebenenfalls Optik-Reinigungspapier.
- Entnehmen Sie bei längerer Aufbewährung die Batterie. Einmal im Monat sollenn Sie die Batterie wieder einlagen und den Blitz mehrmals zünden, um den Blitzkondensator zu formieren.
Batteriehinweise
- Prüfen Sie vor wichtigen Aufnahmen den Batteriezustand, undnehmen Sie auf Reisen stets Ersatzbatterien mit.
- Bei Temperaturen unter 0^ fällt die Batterieleistung ab.
Temperieren Sie die Batterie deshalb bei niedrigen Temperatur bis unmittelbar vor den Aufnahmen. Eine bei Kälte nachlassende Batterie erholt sich bei Normaltemperatur wieder.
Hinweis zur Filmatrone IX240
- Bei Auslandsreisen empfeihlt sich die Mitnahme einer ausreichenden Anzahl von Filmen IX240.
Aufnahmeverbereitungen
Einlagen der Batterie/Batterieprüfung


1 Setzen Sie die Batterie ein.
Offnen Sie den Batteriefachdeckel durch Verschieben in Pfeilrichtung.
Setzen Sie eine 3-V-Lithium-Batterie CR2 ein.
SchlieBen Sie den Batteriefachdeckel.
- Datum und Uhrzeit nach einem Batteriewechsel neu einstehen, wenn deren Rückstellung erfolgt. (S. 62-63)

2 Schalten Sie die Stromversorgung der Kamera mit dem Hauptschalter ein. Bei eingelegtem Film werden die ISO-Filmempfindlichkeit und die Anzahl Bilder ca. 2 Sek. lang in der LCD angezeigt.
- Die Objektivabdeckung wird automatisch geöffnet, und das Objekt fahr in die Weitwinkelstellung W.
Erfolg ca. 3 Minutes lang kein Bedienvorgang, so schaltet sich die Kamera automatisch aus.

3 Prufen Sie den Batteriezustand.
- Batterieikapazitat

erscheint: Die Batterie ist fast entschöft. Einen Satz frischer Batterien bereithalten.

blinkt: Die Batterie ist erschöpt. Die Batterie austauschen.
-Erscheidt die Batteriewarnung " - nicht, ist die Spanningsversorgung ausgeichend.
Einlagen des Films

1 Vergewissern Sie sich, daß die Anzeige “0” auf dem LCD zu sehen ist.
- Erscheinte eine Zahl im Bildzahler der LCD, befindet sich ein teilbelichteter Film in der Kamera.
- Falls "und das Filpatronensymbol auf dem LCD blinken, ist die eingesetzte Filpatrone vollständig belichtet und muß entnommen werden. (S. 52)
(2)
#
(1)
2 Schieben Sie die Entriegelung des Filmpatronenenfachs in Pfeilrichtung, um den Patronenfachdeckel zu öffnen.
Das Patronenfach verriegelt sich nach dem Filmeinlagen automatisch. Versuchen Sie nicht, es zu öffnen, bevor der Film vollig zurückgespult ist!


3 Schieben Sie eine Filmatrone in das Fach, und schreiben Sie den Deckel.
Die Kamera ist für IX240-Film konstruiert; Kleinbildfilm 135 ist nicht verwendbar!
Vergewissern Sie sich vor dem Einlagen davon, daß die Filmstatusanzeige (VEI) “O” (unbelichter Film) anziegt. (S.45)
SchlieBen Sie den Deckel des Patronenfachs, so daß er einrastet.
Die Filmpatrone IX240

4 Vergewissem Sie sich, daß die Anzeigen für die Zahl verfügbarer Aufnahmen und Filmempfindlichkeit sowie “ ” auf dem LCD erschieren.
- Ist ein Film eingelegt, so erscheint anstelle der Datumsanzeige die eingestellte Filmmempfindlichkeit ca. 2 Sekunden lang auf dem LCD.
Sollte die verfügbare Anzahl Aufnahmen nicht angezeigt werden, wiederholen Sie den Einlegevorgung.
" ^ 已 ^ 已 " und " ^ 已 ^ 已 " blinken, wenn der eingelegte Film vollständig (Filmstatusanzeuge 33) oder teilweise belichtet ("D") bzw. ein bereits entwickelter Film ("□") eingeigt ist.
Datenscheibe
Lichtschleuse
Lichtschleusenantrieb
Patronenspule


Film entitlement
Unbelichteter Film
D Teilbelichteter Film
Film voll belichtet, jedoch noch unentwickelt
Mechanische Doppelentwicklungssperre
*Filmstatusanzeige (VEI)
IX240-Film ist in Patronen zu 40, 25 und 15 Aufnahmen erhältlich.
IX240-Patronen sind stets geschlossen. Der Film wird nach dem Einlagen automatisch Herausgezogen und eingefädelt.
Die Filmstatusanzeige gibt Aufschluß über den Zustand des Films.
Hinweise zur Behandlung der IX240-Filmpatronen
- Vermeiden Sie die Berührung oder starken Druck auf die Datencheibe, die Lichtschleuse und die Patronenspule.
- Brechen Sie die mechanische Doppelentwicklungssperre keinesfalls ab. Solte sie abgebrochen sein, wenden Sie sichitte an ihren Fotohandler.
- Setzen Sie den Film keiner direkten Sonnenbestrahlung, hohen Temperaturen (Heizkörper), Staub, Feuchtigkeit oder starken Magnetfeldern aus.
Datum aufzeichnung

Stellen Sie das gewünschte Format der Datumsanzeige ein.
Drucken Sie die DATE MODE-Taste entsprechend oft.
Die Jahreszahl erscheint, die Uhrzeit befindet sich im 24-Stundentakt.
- "----" erscheint, wenn "keine Aufzechnung" gewählt wurde.

- Wahlen Sie eine der fülf möglichen Schreibweise durch Druck auf die DATE MODE-Taste. Bei jeder Druck schaltet die Anzeige wie folgt durch:

Die Lage des Aufdrucks konnen Sie bei ihrem Fotohandler erfragen, der mit einem für das Advanced Photo System autorisierten Labor zusammenarbeitet.
Normaler Aufnahmebetrieb
Richtige Kamerahaltung

- Für Aufnahmen im Querformat behmen Sie die Kamera wie abgebildet in beiden Höhe und stützen die Ellenbogen am Körper per ab.
- Halten Sie die Kamera bei der Aufnahme betont ruhig, um Verwacklungsunscharfe zu vermeiden.

- Halten Sie die Kamera für Hochformataufnahmen so, daß sich der Blitz wie abgebildet bereits befindet.
Verdecken Sie das Objektiv, den Blitz und die Autofokus-Fenster nicht mit den Fingern oder Haaren.
Auslösing

- Tippen Sie den Auslöser zur Scharf- und Belichtigungseinstellung an, woraufhin die grüne LED aufleuchtet. Solange Sie den Auslöser angetippt halten, bleibt die Schäfe gespeichert (S.54). Zur Aufnahme drücken Sie den Auslöser voll durch.
Sucheranseige

① Parallaxenmarken
Bei einer Aufnahmedistanz von ca. 1,2 m (bei Weitwinkeinstellung, 28 mm) oder ca. 1,5 m (bei Teleinstellung, 80 mm) wahren Sie den Bildauschnitt innerhalb der Parallaxenmarken.
② Autofokus-MeBfeld:
Legen Sie dieses Feld zur Scharfeinstellung auf das gewünschte Objekt.
③ Grüne LED
Konstantes Leuchten: Scharfe eingestellt
Blinken in langsamem Takt: Lange Verschlußzeit wegen verschattem Aufnahmeseobjekt.
Nutzen Sie in thisem Fall ein Stativ, um ein Verwackeln der Kamera auszuschlieben.
Blinken in schnerlem Takt: Der Auslöser bleibt gesprart. Vermeiden sie Die Aufnahme von Objekten, die weniger als 0,7 m (bei Weltwinkeinstellung 28 mm) bzw. 0,75 m (bei Teleobjekteinstellung 80 mm) entfern sind.
Verfügbare Bildformate
Der Sicherzeigt das Bildfeld je nach dem gewählten Bildformat.
Classic-Bild (C)
Seitenverhältnis = 2:3

Breitbild (H)
Seitenverhältnis = 9:16

Panorama-Bild (P)
Seitenverhältnis = 1:3

Wahl des Bildformats

Vor jeder Aufnahme kann das gewünschte Bildformat eingestellt werden (C, H, P).
Die Umschaltung des Bildformats mit dem Formatwahler ist an beliebiger Stelle im Film möglich. (S. 38)
- Bei der Nachbestellung von Bildern ist gleichfalls jederzeit ein Formatwechsel möglich.
ACHTUNG!
Halten Sie die Kamera bei der Formatumschaltung nicht zu nah am Auge, um Verletzungen auszuschreiben.
Dioptrieneinstellung

Drehen Sie den Dioptrieneinstellung bis das Autofokus-Meßfeld im Sicher scharf erscheidt.
ACHTUNG!
Beim Blichen durch den Sicher und Drehen des Dioptrieneinstellrings nicht die Augen mit Finger oder Fingernagel beschädigen.
Brennweiteneinstellung (Zoomen)

Blichen Sie in den Sicher und wahlen Sie den Bildausschnitt durch Drucken der Zoomtasten.
Geben Sie die Zoomtaste frei, sobald der gewünschte Ausschnitt erreicht ist.
- Bei Nichtbetätigung der Kamera länger als ca. 3 Minuten fahrth das Objektiv automatisch zurück und die Kamera wird ausgeschaltet.

Drücken Sie die Zoom-Taste in Richtung, um das Objektiv für Teleaufnahmen auf 80 mm auszufahren.

Drucken Sie die Zoom-Taste in Richtung um das Objektiv für Weitwinkelaufnahmen auf 28 mm einzufahren.
Scharfeinstellung und Aufnahme

1 Wahlen Sie den Bildausschnitt.
- Bringen Sie das AF-Meßfeld mit dem Hauptobjekt zur Deckung.
- Damit stets scharfe Aufnahmen garantiert sind, sorgen Sie davon, daß die Obekte bei [1] mindestens 0,7 m (Weitwinkeleinstellung 28 mm) bzw. bei [4] 0,75 m (Teleobjektiveinstellung 80 mm) von der Kamera entfern sind.


2 Stellen Sie scharf.
Tippen Sie den Auslöser an.
- Die grüne LED leuchtet auf, sobald die Scharfeinstellung abgeschlossen ist.
- Bei einer Aufnahmedistanz von ca. 0,7 bis 1,2 m (bei 28 mm) oder 0,75 bis 1,5 m (bei 80 mm) wahren Sie den Bildausschnitt unterhalb der Parallaxmenken. (S.48)

3 Drucken Sie den Auslöser zur Aufnahme sanft durch.
- Bei unzureichender Beleuchtung wird automatisch geblitz. (S.55)
- Nach der Aufnahme schaltet der Bildzahler in der LCD um jeweils eine Stelle zurück.
Rückartige Auslösung kann zu Verwacklungsunscharfe führen.
Schalten Sie die Kamera aus, um Batteriestrom zu sparen.
Grenzfälle der automatischen Scharfeinstellung
In den nachstehend genommen fällen kann der Kamera eine Scharfeinstellung unmöglich sein. Speichern Sie in einem solchen Fall die Scharfe auf ein Ersatzobjekt in gleicher Entfernung. (S.54)
- Das Autofokus-Meßfeld wird nicht vom bildwichtigen Object ausgefüllt.
- Das Objekt befindet sich hinter Glas.
- Dunkle Objekte ohne Reflexionen.
- Glanzende, recht reflektierende Oberflächen wie Autolack oder Wasser.
- Objekte ohne solide Flächen (z.B. Flammen, Feuerwerk).
- Nicht das Bild bestimmende Objekte befinden sich;naher an der Kamera als das Hauptobjekt.




Entnehmen des Films

Die Filrmruckspulung setzen automatisch ein.
Am Filmende schaltet die Kamera automatisch auf Filrrückspulung.
Während der Rückspulung zahlter Bildzahler ruckwärts.
Zur Rücksplung teilbelichteter Filme kann die Rücksplung manuell ausgelöst werden. (S. 53)

2 Vergewissern Sie sich, daß “ö ” auf dem LCD blinkt.
Sobald der Film vollständig rückgespult ist, blinkt "und die Kamera schaltet sich aus. Gleichzeitig wird auch das Filmpatronenfach entriegelt.
- Sollte die Filmrucksplung wegen einer schwachen Batterie vorzeitig abbrechen, wird sie automatisch fortgesetzt, sobald eine neue Batterie einlegecht wurde.

3 Öffnen Sie den Patronenfachdeckel, und entnehmer Sie den Film.
Öffnen Sie das Filmatronenfach erst dann, wenn “ü” zu/GLinen beginnnt.
Die Kamera laßt sich erst dann einschalten, wenn die Patrone mit dem rückgespulten Film entnommen worden ist.
- Halten Sie die Kamera beim Öffnen des Patronenfachdeckels so, daß die Filmatrone nicht heraus fallen kann.
Entwicklung des Films

- Wir empfehlen, den Film zur Bearbeitung einem Labor zu übergeben, das sich durch das oberstehende Logo als autorisiertes Fotolabor für das Advanced Photo System ausweist.
- Der entwickelte Film wird zur sicheren Aufbewährung in der verschlossenen Filmpatrone zusückgegeben.
- Zusammen mit den Vergroßungen erhalten Sie einen Index Print, der alle Bilder des Films im Kleinformat zeigt.
- Weitere Informationen erhalten Sie gegebenenfalls von Ihr hem Fotohandler.
Rückspulung Teilbelichteter Filme

1 Drucken Sie die Taste ± 0 mit der Spitze eines Kugelschreiben s.o.a.
- Sie können die Taste freiegeben, sobald die Rückspulung eingestet.
"0" beginnt zu blinken, sobald der Film vollständig zurückgespult ist. Versuchen Sie nicht, den Patronenfachdeckel zu öffnen, bevor das "0" zu blinken beginnnt!

2 Entnehmen Sie den Film.
Offnen Sie das Patronenfach.
Entnehmen Sie die Filmatrone.
Ein einzeln entnommener teilbelichteter Film kann nicht wiederverwendet werden.
Funktionen für Fortgeschrittene
Scharfenspeicherung
G

1 Wahlen Sie den Bildausschnitt.
- Beachten Sie, daß die Kamera auf jenes Motivdetailed scharfstellt, mit dem sich das AF-Meßfeld [""]deckt.
Wenn sich das Hauptobjekt nicht in der Bildmitte befindet, verfahrens Sie wie folgt:


2 Bringen Sie das AF-Meßfeld mit dem Hauptobjekt zur Deckung.
Tippen Sie den Auslöser an.
Vergewissern Sie sich, daß die grüne LED aufleuchtet.


3 Schwenken Sie auf den endgültigen Ausschnitt, und losen Sie aus.
Der Ausloser muß nach der Schäfenspeicherung angetippt gehalten werden.
Erst nach dem Schwenk auf den endgültigen Ausschnitt drücken Sie hin zur Belichtung voll durch.
- Solange der Auslser leicht gedrück gehalten bleibt, bleibt die Scharfe gespeichert.
- Es verstehen sich, daß der Aufnahmabstand nach Speicherung der Schäfte nicht mehr geändert werden davon.
Wahl der Blitzbetriebsart

Drücken Sie die Taste 念 bis die gewünschte Blitzbetriebsart angezeigt wird.
- Einzelheiten finden Sie auf den für die einzelnen Betriebsarten angegebenen Seiten.

- Mit Abschaltung der Kamera erfolgt automatische Rückstellung auf Blitzautomat. (Außer bei Blitzbetriebssart Verringerung roter Augen)
Blitzautomatik
Bei unzureichenden Lichtbedingungen wird automatisch der Blitz zugeschaltet.

1 Schalten Sie die Kamera ein.
Die Kamera ist auf Blitzautomatik geschellt. (In der LCD entscheidt keine Blitzbetriebsarten-Anzeige.)
Die Kamera erkennt unzureichende Lichtbedingungen und zündet den Blitz dann automatisch.
- Sollte in der LCD eine Blitzbetriebsarten-Anzeige erschreiben, drücken Sie die Taste so lange, bis die Anzeige verschwindet.

2 Vergewisern Sie sich zunachst, daß die grüne LED leuchtet, und drücken Sie dann den Auslöser.
Vergewisern Sie sich vor einer Blitzaufnahme, daß sich das Hauptobjekt innerhalb der Blitzeichweite befindet. Für ISO 200/24^ gelten die folgenden Werte:
(28 mm): ca. 0,7 bis 6 m
(80 mm): ca. 0,75 bis 2,2 m.
- Wenn "飞" in der LCD blinkt, wird der Blitz aufgeladen und der Auslöscher ist gespert. Warten Sie, bis "飞" verschwindet, bevör Sie die nächste Aufnahme erstellen.
Blitz bei jeder Aufnahme
In dieser Einstellung zündet der Blitz auch bei gutem Licht bei jeder Auslösung.

1 Drucken Sie die Taste bis “” in der LCD erscheint.

2 Wahlen Sie den Bildausschnitt, und loseN Sie aus.
Tippen Sie den Auslöser an.
Vergewisern Sie sich, daß die grüne LED aufleuchtet, und drücken Sie dann den Auslöser zur Belichtung ganz durch.
- Wenn " 12 " in der LCD blinkt, warten Sie, bis " 12 " verschwindet, bevor Sie die Aufnahme erstehen.
Langzeitsynchronisation
In dieser Betriebsart ergibt sich bei eine ausgewogene Belichtung von

1 Drucken Sie die Taste bis "in der LCD entscheid.
- Bei ausreichender Beleuchtung wird der Blitz nicht ausgelost.
schwachem Licht bzw. bei Nacht Vorder- und Hintergrund.

2 Wahlen Sie den Bildausschnitt, und loseN Sie aus.
- Wenn " 12 " in der LCD blinkt, warten Sie, bis " 12 " verschwindet, bevor Sie die Aufnahme erstehen.
- Bei langsamen Verschlußzeiten blinkt die grüne LED langsam. In solchen Fälle empfeihlt sich ein Stativ, um Verwacklungsunsächse zu vermeiden.
Blitzabschaltung
These Betriebsart eignet sich für Aufnahmen an Orten, an denen Blitzen verboten ist, bzw. zur Erhaltung der natürlichen Lichtstimmung bei Nachtaufnahmen.

1 Drucken Sie die Taste bis “ ” in der LCD erscheint.

2 Wahlen Sie den Bildausschnitt, und lose. Sie aus.
- Bei langsamen Verschlußzeiten blinkt die grüne LED langsam. In solchen Fällen empfehl't sich ein Stativ, um Verwacklungsunsächse zu vermeiden.
Verringerung roter Augen
Bei Blitzaufnahmen erscheinen die Augen der fotografierten Personen zuweilen rot.
Dieser Effekt kann mit dieser Betriebsart verringgert werden.

1 Drucken Sie die Taste bis "®" in der LCD erscheint.
Die Funktion zur Verringerung roter Augen ist nicht für Aufnahmen von schnellbewegten Objekten geeignet.

2 Wahlen Sie den Bildausschnitt, und tippen Sie den Auslser an.
Die Lampe zur Verringerung roter Augen leuchtet vor dem Blitz eine Sekunde lang auf. Deshalbarf sich weder die Kamera noch die Person bewegen,bevor der Blitz zündet.

3 Vergewissern Sie sich vor der Aufnahme, daß die grüne LED leuchtet.
- Wenn " 12 " in der LCD blinkt, warten bis " 12 erlischt, bevor Sie die Aufnahme erstehen.
Zum Ausschalten der Betriebsart drücken Sie die Taste, bis "vom LCD verschwindet. - Durch Ausschalten der Stromversorgung laßt sich diese Betriebsart nicht deaktivieren.
Selbstausloser
Damit Sie selbst im Bild nicht fehlen.

1 Drucken Sie die Taste bis “” in der LCD erscheint.
Die Selfbstausloserfung wird bei Nichtbenutzung nach 3 Minuten automatisch abgeschaltet, oder wenn die Kamera ausgeschaltet wird.
- Es empfeihlt sich, die Kamera auf ein Stativ zu stellen.

2 Wahlen Sie den Bildausschnitt, und tippen Sie den Ausloser an.
- Vor dem Auslösen des Verschlusses blinking die Selfstauslöseranzeige zunachst 7 Sekunden in langsamern und dann 3 Sekunden lang in schmeltem Takt.
Die Selfstausloserfunktion ist nach der Aufnahme gelöscht.
Um den Selfstausloser abzuschalten, die Kamera ausschalten oder die Taste drucken.
Scharfteeinstellung auf Unendlich
Für Landschaftsaufnahmen oder Aufnahmen durch Fensterglas in die Ferne.

Drucken Sie die Taste so oft, bis " 念 in der LCD erscheint, und loseN Sie aus.
- In dieser Betriebsart wird der Blitz automatisch abgeschalte.
- Diese Betriebsart laßt sich nach der Aufnahme deaktivieren.
- Da bei schlechten Lichtbedingungen und Nachtaufnahmen lange Verschlußzeiten gewählt werden, ein Stativ verwenden, um Verwacklungsunscharfe zu vermeider
Titelfunktion

Für den Rückseitenaufdruck von Titeln
1 Drücken Sie vor der Aufnahme die Taste.
Schalten Sie die Kamera ein, und drücken Sie die Taste , bis Sprach- und Titelcode auf dem LCD erschinen.


2 Stellen Sie die gewünschte Sprache ein.
▼ Drucken Sie die Taste ↓länger als 2 Sekunden. Daraufhin beginnt der Sprachcode zu blinken.
▼ Drücken Sie die Taste (Zoom) so lange, bis der gewünschte Sprachcode auf dem LCD erscheidt. Drücken Sie dann die Taste erneut.
- Der Titelaufruf ist in fünf Sprachen möglich.

3 Stellen Sie den gewünschten Titel ein.
Drücken Sie die Taste so lange, bis der gewünschte Titelcode auf dem LCD erscheint.
Zum Ausschalten der Titelfunktion drücken Sie zunachst die DATE MODE-Taste und sorgen dann davon, daß die Sprach-/Titelcodes verschwenden sind, oder Sie schalten die Kamera aus.
ListederaufdruckbarenTitel
| Sprache | Sprach-/Titelcode | Verfügbare Titel |
| Englisch | En -- 1 | I LOVE YOU |
| En -- 2 | THANK YOU | |
| En -- 3 | SEASON'S GREETINGS | |
| En -- 4 | HAPPY BIRTHDAY | |
| En -- 5 | CONGRATULATIONS | |
| Französisch | Fr -- 1 | JE T'AIME |
| Fr -- 2 | MERCI | |
| Fr -- 3 | MEILLEURS VOEUX | |
| Fr -- 4 | JOYEUX ANNIVERSAIRE | |
| Fr -- 5 | FÉLICITATIONS | |
| Deutsch | GE -- 1 | ICH LIEBE DICH |
| GE -- 2 | DANKESCHÖN | |
| GE -- 3 | HERZLiche GLUCKWÜNSCHE | |
| GE -- 4 | FRÖHLiche WEIHNACHTEN | |
| GE -- 5 | FROHES NEUES JAHR |
| Sprache | Sprach-/Titelcode | Verfügbare Titel |
| Japanisch | JP -- 1 | 才メデトウ |
| JP -- 2 | カングギキ! | |
| JP -- 3 | カフィイイデーション! | |
| JP -- 4 | ヨロシク! | |
| JP -- 5 | ウレシイナ | |
| Spanisch | SP -- 1 | TE QUIERO |
| SP -- 2 | GRACIAS | |
| SP -- 3 | FELICES PASCUAS | |
| SP -- 4 | FELIZ CUMPLEANOS | |
| SP -- 5 | FELICIDALES | |
Einstellung des Datum und der Uhrzeit

1 Aktivierung des Einstellmodus
Drucken Sie die DATE MODE-Taste über 2 Sekunden lang.
Die Jahreszahl beginnnt zu blinken.


2 Einstellung des Jahres
Stellen Sie die Jahreszahl durch Druck auf die ADJUST DATE (Zoom)-Taste ein.
- Bei jedem Drücken der Taste und Taste wird die Zahl um Eins vorwarts- bzw. ruckwartsgezählt.
Wird die ADJUST DATE (Zoom)-Taste länger als zwei Sekunden gedrückt, laufen die Zahlen schnell durch.

3 Einstellung des Monats
Drucken Sie die SEL-Taste. Die Monatszahl beginnt zu blinken.
Stellen Sie den Monat durch Druck auf die ADJUST DATE-Taste ein.
Drucken Sie die SEL-Taste.
Zur Einstellung des Tages, der Stunde und der Minute wiederholen Sie die Schritte 2 und 3.

4 Verlassen des Einstellmodus
Bei Druck auf die SEL-Taste erscheidt das eingebene Datum in der LCD.
Wird während der Einstellung von Datum/Uhrzeit eine andere Taste gedrückt, so werden alle bisher eingestellten Daten unverändert übernommen.
- Das Datum in der obigen Abbildung zeigt den 25. April 2000.
Batteriewechsel
Denken Sie daran, daß bei einem Batteriewechsel die Daten gelöscht werden können.
- Wenn die Daten gelöscht wurden, wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 zur Eingabe von Datum und Uhrzeit.
- Es werden keine Daten aufgedruckt, wenn “----” in der LCD erscheint.
Fehlersuche
Bit prifen Sie bei vermeintlichen Fehlern zunachst anhand der nachstehenden Hinweise, ob Si das Problem nicht leicht selbst beheben konn.
| Problem | Abhilfe | Siehe Seite |
| Verschluß bleibt gesPERT | • Blinkt "€" bei Antippen des Auslösers, so ländt sich das Blitzgerät auf und der Verschluß ist verriegelt. Warten Sie dann mit der Aufnahme, bis "€" verschwindet. • Blinkt die grüne LED in schmellem Takt, so ist die Aufnahmeentfernung zu kurz. Die Aufnahmeobjekte müssen mindestens 0,7 m (bei Weitwinkeleinstellung 28 mm) bzw. 0,75 m (bei Teleobjektiveinstellung 80 mm) von der Kamera entfert sein. | 55 48 |
| Blitz zündet nicht | • Blinkt "€" bei Antippen des Auslösers, so ländt sich das Blitzgerät auf und der Verschluß ist verriegelt. Warten Sie dann mit der Aufnahme, bis "€" verschwindet. • Prufen Sie die Batterieanzeige. Ersetzen Sie gegebene falls die Batterie. • Wenn "€" in der LCD erscheidt, zündet der Blitz nicht. | 55 43 57 |
| Hauptobjekt unscharf | • Säubern Sie gegebene falls die Autofokus-Fenster. • Drücken Sie den Auslöser stets sanft durch, um Verwacklungsunsächerte zu vermeiden. • Achten Sie stets darauf, daß das AF-Meßfeld auf dem Hauptobjekt liegt, undephen Sie beischierig zu fokussierungend Motiven gegebene falls eine Ersatzmessung vor (Sächfensicherung). | 40, 47 47 51, 54 |
| Filmpatronenfachläßt sich nicht offen | • Der Film ist noch nicht vollig belichtet. Machen Sie die verbleibenden Aufnahmen, oder spulen Sie den Film mit Handauslösung (teilbelichtet) zurück. | 44, 53 |
| Keine LCD-Anzeige beim Drücken des Hauptschalters | • Die Batterie ist falsch gepolt. Achten Sie beim Einlagen auf die Plus- und Minuspole. • Die Batterie ist erschöft, oder es ist keine Batterie eingelegt. Legen Sie eine frische Batterie ein. • Wenn auch nach dem Einlagen einer neuen Batterie keine Anzeige erscheidiert, liegt eine Betriebsstörung vor. Wenden Sie sich an ihren Nikon Händler oder den Nikon Kundendienst. | 43 43 - |
Eine Besonderheit elektronischer Kameras
In seltenen Fällen kann es vorkommen, daß die Kamera durch starke statische Aufladung oder ähnliche Ursachen nicht einwandfrei Funktioniert. Denken Sie daran, daß bei einem Batteriewechsel die Daten gelöscht werden können und dann neu eingegeben werden müssen. (S. 62.)
Technische Daten
Kameratyp
IX240-Autofokus-Kamera für das Advanced Photo System mit Belichtungsautomatik, Zentralverschluß und Nikon Zoomobjektiv 28-80 mm / 4,2-11
Geeignet fur
IX240-Filmpatrone (Advanced Photo System) [für Aufnahmefformat 16,7 mm x 30.2 mm]
Bildformate
Classic-Bild C, Breitbild H und Panorama-Bild P
Objektiv
28-80 mm/4,2-11 (Kleinbild-Aequivalentbrennweiten 35-100 mm); 8 Elemente in 7 Gruppen
VerschluB
Elektronischer Programmverschluß mit Blendenfunktion; Verschlußzeiten: 1/3 bis 1/400 s
Sucher
Realbild-Zoomsücher; Gesichtsfeld ca. 85% bei Bild format H; Vergroßierung ca. 0,4fach bei 28 mm, ca. 0,92fach bei 80 mm; Dioptrieneinstellung: ca.-3 bis +1 dpt
Sucheranzeige
Bildbegrenzung C/H/P mit Parallaxen markers; AF-Meßfeld; grüne LED - konstantes Leuchten: Scharfeinstellung abgeschlossen, schnelles Blinken (mit 8 Hz): Aufnahmeobjekt zu nahe für Scharfeinstellung, langsames Blinken (mit 4 Hz): Warnung vor Unterbelichtung
Scharfeinstellung
Aktives Infrarot-Autofokus-System; Aktivierung durch Antipinen des Auslösers; Einstellbereich von 0,7 m bis unendlich (bei 28 mm) bzw. 0,75 m bis unendlich (bei 80 mm); Unendlich-Scharfinstellung wird in Unendlich-Stellung verreigelt; Auslösser wird blockiert wenn Aufnahmedistanz bei 28 mm kürzer als 0,7 m, bei 80 mm kürzer als 0,75 m ist.
Scharfenspeicherung
Scharfe bleibt gespeichert, solange Ausloser angeitppt gehalten wird.
Belichtungsregelung
Mittels elektronisch gesteuerter Programmautomatik; Arbeitsbereich (ISO 200/24°): LW 7-16,5 bei 28 mm, LW 8,75-17,5 bei 80 mm; Blitz zündet bei schwachem Licht automatisch.
Filmempfindlichkeitseinstellung
Automaticsch auf ISO 50/18°, 100/21°, 200/24°, 400/27°, 800/30°, 1600/33° bzw. 3200/36°
Filmfunktionen
Filminegenle mittels Drop-in-Automatik; Einlegesicherung; Filmpatronenfachdecke-Vertriegung
Bildzahler
In LCD; rückwartszahlend
Selbstausloser
Elektronisch gesteuet; Aktivierung über Auslöser; Vorlaufzeit 10 s; zweistufige (1 Hz/4 Hz) Blinkanzeige
Filmtransport
Filmne; Rückspulung leibelicheter Filme möglich
Integrieres Blitzgerat
5/Fiet Betriebsarten: Blitzautomatik, Verringerung roter Augen, Blitz bei jeder Aufnahme, Blitz mit Langezeitssynchronisation und Blitzabschaltung; Reichweite: ca. 0.7 bis 6 m bei 28 mm bzw. 0.75 bis 2,2 m bei 80 mm (ISO 200); Auslöser während der Aufladung gesamt; Blitzfolgezeit ca. 6 s
Verringerung roter Augen
Lampe leuchtet vor Blitzzündung ca. 1 s lang auf
Batteriekapazität
Ca. 10 Filme zu 25 Aufnahmen bei 50% Blitzeinsatz
Anzeige im LCD (bei eingeschalteter Kamera)
Bildzahler, Blitzbetriebsart, Verringerung roter Augen, Selfbauloser, Filmpatronensymbol, Einstellung auf unendlich, Batteriewarnung, Titel, Datum/Uhrzeit und Filmempfindlichkeit
Spannungsqelle
Eine 3-V-Lithium-Batterie CR2
Datumaufzeichnung
Magnetsch; Einstellung von Datum/Titel; LCD-Datumsanzeige in füll Formaten: Jahr/Monat/Tag, Monat/Tag/Jahr, Tag/Monat/Jahr, Tag/Stunden/Minuten oder keine Anzeige; 24-Stunden-Uhr; Berücksichtigung der Schaltjahre bis 2027; Gangeneuigkeit der Uhr ±90 s/Monat; Stromversorgung über die Kamerabatterie; Titelfunktion: 5 Titel in 5 Sprachen für Rückschnittenaufdruck
Abmessungen (mm / B× H× T)
Ca. 98,5× 59,0× 36,5
Gewich (ohne Batterie)
Ca. 155 g

Sicherheitshinweise
ACHTUNG!
- Versuchen Sie keinesfalls, die Kamera zu zerlegen, zu reparieren oder in irgend einer Form zu verändern, da Hochspannungskreise zu elektrischen Schlägen führen können. Außer dem konnte die Funktionsfähigkeit der Kamera dadurch beeinträchtigt werden.
- Sollte die Kamera durch einen Sturz beschädigt werden, darüber keinesfalls bloßgelegte innere Teile berührt werden, da Hochspannung zu elektrischen Schlägen führen können. Entnehmer Sie in einem solchen Fall die Batterie, und übergeben Sie die Kamera ihrem Nikon Handler zur Instandsetzung.
-
Bei Rauchentwicklung muß die Kamera unverzüglich ausgeschaltet werden. Lassen Sie die Kamera abkühlen, bevör Sie die Batterie entnehmer. Übergeben Sie die Kamera dann Ihr dem Nikon Händler zur Instandsetzung.
-
Tauchen Sie die Kamera keinesfalls in Wasser ein, und halten Sie Spritzwasser fern, da dies zu elektrischen Schocks führen oder einen Brand auslösen können.
- Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe brennbarer Gase, daß sie einen Brand oder eine Explosion auslösen können.
- Blichen Sie durch den Sicherer nicht direkt in die Sonne oder eine andere starke Lichtquelle, da dies zu Netzhautschäden und permanenter Beeinträchtigung des Sehvermögens führen können.
- Halten Sie Batterien von Kindern fern. Sollte eine Batterie versehentlich verschlukt werden, rufen Sie unverzüglich einen Arzt.
- Reinigen Sie die Kamera nie mit Verdünning, Benzol oder anderen aggressiven Reinigungsmitteln, um eine Beschädigung, Brandgefahr und Gesundheitsschäden zu vermeiden.
ZUR BESONDEREN BEACHTUNG:
- Benutzen Sie die Kamera nicht mit nassen Händen, um elektrische Schläge zu vermeiden.
- Halten Sie die Kamera von Kindern fern, damit diese nicht Batterien oder Kleinzubehör verschlucken.
- Halten Sie die Kamera bei der Wahl des Bildformats nicht zu nah am Geschicht, um eine versehentliche Verletzung des Auges zu vermeiden.
Zünden Sie den Blitz nicht direkt vor den Augen einer Person - vorübergehende Blindheit konnte die Folge sein! - Bei Nichtgebrauch die Kamera ausschalten und vor direkte Sonneneinzahlung schützen. Direkte, intensive Bestahlung des Objektivs konnte die Kamera in Brand setzen.
- Tragen Sie die Kamera nicht, wenn sie auf einem Stativ befestigt ist - Sie können anstoßen und sich oder andere verletzen.
Laufen Sie nicht mit dem Auge am Sicherer - Sie konnten stolpern, fallen und sich verletzen.
- Leere Batterien dürfen nicht ins Feuer geworfen, kurzgeschlossen, zerlegt oder erhitzt werden, da dies einen Brand oder eine Explosion auslösen können.
- Beachten Sie stets die Warnhinweise auf Batterien, damit sich diese nicht entzünden oder explodieren.
- Verwendten Sie keinesfalls andere Batterien als in dieser Anleitung angegeben, da dies zur Hitzeentwicklung oder einem Brand führen können.
Avant-propos
Alle Rechte, auch die des auszugswesen Nachdrucks (mit Ausnahme kurzer Zitate in technischen Beschrechnungen), ohne schriftliche Genehmigung durch NIKON CORPORATION, bleiben ausrücklich vorbehalten.