CAISSON ETANCHE WP-CP4-JUSQU-A 40 M DE PROFONDEUR - Wasserdichtes Kameragehäuse NIKON - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts CAISSON ETANCHE WP-CP4-JUSQU-A 40 M DE PROFONDEUR NIKON als PDF.
Benutzerfragen zu CAISSON ETANCHE WP-CP4-JUSQU-A 40 M DE PROFONDEUR NIKON
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Wasserdichtes Kameragehäuse kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch CAISSON ETANCHE WP-CP4-JUSQU-A 40 M DE PROFONDEUR - NIKON und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. CAISSON ETANCHE WP-CP4-JUSQU-A 40 M DE PROFONDEUR von der Marke NIKON.
BEDIENUNGSANLEITUNG CAISSON ETANCHE WP-CP4-JUSQU-A 40 M DE PROFONDEUR NIKON
Bitte lessen Sie diese Sicherheitshinweise vor der Inbetriebnahme Its Nikon-Produktsaufmerksam durch, um Schaden am Produkt zu vermeiden und möglichen Verletzungen vorzubeugen. Halten Sie diese Sicherheitshinweise für alle Personen griffbereit, die these Produkt benutzen werden.
Die in thisem Abschnitt beschrieben Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen sind durch das folgende Symbol gekennzeichnet:

Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Warnhinweise, die Sie unbedingt vor Gebrauch.
Ohres Nikon-Produkts lesen sollenen, um möglich den Verletzungen vorzubeugen.
Warnhinweise

Schalten Sie die Kamera bei einer Fehlfunktion sofort aus
Im Falle von Rauch- oder ungewohnter Geruchsentwicklung, für die die Kamera, das verwendete Zubeñor oder der Netzadapter die Ursache sind, sollen den Sie den Netzadapter那么简单 vom Stromnetz trennen und die Batterien oder Akkus aus der Kamera enthalten. Gehen Sie hierbei vorsichtig vor, um Verbrennungen zu vermeiden. Der fortgesetzte Betrieb bei den genannten Störungen kann zu ernsthaften Verletzungen führen.itte wenden Sie sich zur Beseitigung der Störungen an ihren Fachhandler oder an den Nikon-Kundendienst. (Wenn Sie die Kamera zur Reparatur geben oder einschicken, sollen den Sie sich vorher vergewissern, dass der Akku entnommen ist.)

Benutzen Sie das Produkt nicht in der Nähe von brennbarem Gas
In der Nähe von brennbarem Gas sollen den Sie niemals elektronische Geräte in Betriebnehmen. Es besteht Explosions- und Brandgefahr.

Vorsicht bei Verwendung des Tragriemns
Legen Sie den Trageriemen niemals um den Hals eines Kindes.

Achten Sie darauf, dass das Produkt nicht in die Höhe von Kindern gelangt
Achten Sie darauf, dass keine klinen Teile in die Hände von Kindern gelangen und verschlukt werden.

Nehmen Sie das Produkt nicht auseinander
Das Auseinandernehmen des Produkts kann zu einer Fehlfunktion führen. Au- Berdem konnten Sie sich verletzen. Falls das Produkt einmal durch einen Sturz oder eine andere äußere Einwirkungen beschädigt sein sollte, wenden sich zwecks Reparatur an ihren Fachhändler oder an den Nikon-Kundendienst.

Vorsicht im Umgang mit Akkus und Batterien
Bei unsachgemäßer Handhabung kann aus Batterien oder Akkus Gas austreten, das sich im verschlossenen Gehäuse sammelt und sich dort entzünden oder explodieren kann.itte beachten Sie die folgenden Warnhinweise:
-
Verwenden Sie für ihre Kamera ausschließlich Batterien, die von Nikon empfohlen werden.
Die Gefahr des Auslaufens besteht vor allem bei leeren Akkus und Batterien. Nehmen Sie deshalb die Kamera aus dem Unterwassergehause herself, wenn sie nicht benutzt wird. -
Falls Wasser in das Unterwassergehäuse eindringen sollte, müssen Sie die Akkus oder Batterien sofort aus der Kamera herausnahmen.
- Achten Sie darauf, dass die Kontakte der Akkus oder Batterien immer trocken sind. Eine Nichtbeachtung kann zu einer Fehlfunktion des Produkts oder zu Verletzungen führen.

Verschlucken Sie nicht das Trockenmittel und das Dichtungsfett
Das mit thisem Produkt gelieferte Silika-gel-Trockenmittel und das Dichtungsfett fur den O-Ring sind nicht essbar.

Vermeiden Sie direkte Sonnenbestrah-lung
Setzen Sie das Unterwassergehäuse WP-CP4 keiner direkten Sonnenbestrahlung aus. Das Sonnenlicht kann durch das Gehäuse gebündelt werden und einen Brand verursachen.

Springen Sie nicht ins Wasser, während Sie das Unterwassergehäuse in den Handen halten
Wenn Sie das Unterwassergehause WP-CP4 beim Sprung ins Wasser in den Händen halten, kann das Gehäuse gegen ihren Körper schlagen und zu Verletzungen führen.

Verwenden Sie das Produkt nur bis maximal 40m Wassertiefe
Verwenden Sie das Unterwassergehäuse nur bis maximal 40m Wassertiefe. In großeren Wassertiefen ist die Dichtigkeit und einwandfrei Funktion nicht gewährleistet.

Achten Sie darauf, dass das Unterwassergehause dicht bleibt
Reinigen Sie das Gehäuse niemals mit einem Hochdruckstrahl. Öffnen Sie das Unterwassergehäuse nicht in sandiger und staubiger Umgebung und vergewissern Sie sich vor dem Schließen des Unterwassergehäuses immer, dass sich keine Fremdkörper auf der Dichtung befinden. Bei einer Beschädigung der Dichtung wird das Gehäuse undicht.

Setzen Sie das Produkt keinen hohen Temperaturen aus
Setzen Sie das Produkt keine Temperaturen über 40^ aus. Durch eine zu starke Erwärung kann sich das Gehäuse verziehen und dadurch undicht werden.

Vorschimsaßnahmen bei Verwendung eines Blitzgeräts
Das Auslösen in unmittelbarer Höhe der Augen eines Menschen oder Tieres kann zu einer nachhaltigen Schädigung der Augen führen.itte bedenken Sie, dass die Augen von Kindern besondere empfindlich sind, und halten Sie unbedingt einen Mindestabstand von 1m ein.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise für die Aufbewährung und Verwendung, damit Sie lange Freude an Ihr dem Nikon Produkt haben.
Vermeiden einer Undichtigkeit
WENN WASSER IN DAS UTERWASSERGHEAUSE EINDRINGT, KANN DIES SOWOHZ U EinEM IRREPARABLEN SCHADEN AN DER KAMERA ALS AUCH ZU EINEM BRAND, EINEM KURZSCHLUSS ODER EINEM AUSTRETEN GIFTIGER GASE FUHREN. DAS EINDRINGEN VON WASSER INS UTERWASSERGHEAUSE KONNEN SIE VERHINDERN, WENN SIE DIE FOLGENDEN MABNAHMEM BEACHTEN:
Führn Sie immer den auf Seite 6-7, 12 beschriebenen Dichtigkeitstest durch, bevor Sie das Unterwassergehäuse im Wasser oder in der Höhe von Wasser verwenden.
- Kontrollieren Sie vor dem Verschlieben des Unterwassergehäuses den O-Ring, die Dichtungsmanschette und alle anderen Teile des Gehäuses, die mit dem O-Ring in Berührung kommt. Stellen Sie safer, dass sich keine Haare, Staub, Sand oder andere Fremdkörper auf den Dichtungen befinden. Vergewisern Sie sich auch, dass der O-Ring nicht verdret oder verrutsch ist.
- Der O-Ring muss regelmäßig ersetzt werden. Ersetzen Sie den O-Ring umgehend, wenn er beschädigt, rissig oder verdrecht ist oder wenn er seine Elastizität verloren hat. Der O-Ring soll spätestens nach einem Jahr ausgetauscht werden. Verwendten Sie zum Fetten des O-Rings das speziell für diese Produkte vorgesehene Dichtungsfett. Neue O-Ringe und Dichtungsfett für den O-Ring erhalten Sie bei ihrem Nikon-Fachhändler oder beim Nikon-Kundendienst. Verwendten Sie keinesfalls das NIKONOS-Dichtungsfett für O-Ringe.
- Achten Sie darauf, dass Sie den O-Ring beim Herausnehmen nicht beschädigten. Verwenden Sie bereits keine metallischen Werkzeuge und keine scharfen oder spitzen Gegenstände.
- Wenden Sie keine übermäßige Kraft beim Einsetzen oder Herausnahmen des O-Rings an. Anderenfalls konnte der O-Ring überdehnt werden, was zur Undichtigkeit des Unterwassergehauses führen kann.
- Um einenunnotigen VerschleB des O-Rings zu vermeiden, sollen denur das Dichtungsfett verwenden, das speziell fur O-Ringe von COOLPIX-Ternwassergehauen vorgesehenen ist. Verwendten Sie grundsatzlich nicht das Dichtungsfett fur O-Ringe von NIKONOS-Kameras oder ein anderes Dichtungsfett.
- Öffnen Sie das Unterwassergehäuse niemals bei Sprühregen oder Nebel, starkem Wind oder in der Nähe von Sand.
- Lassen Sie das Unterwassergehäuse nicht fallen, legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gehäuse und über sie keinene starrken Druck auf das Gehäuse aus. Das Unterwassergehäuse könnte sich hierdurch verformen und undicht werden.
- Sollte das Unterwassergehäuse undicht werden, müssen Sie es sofort außer Betriebnehmen. Trocken Sie die Kamera und das Innere des Gehäuses und bringen Sie die Kamera und das Unterwassergehäuse zum Nikon-Kundendienst.
StöBe und Vibrationen
Das wasserdichte Gehäuse dient nicht als Schutz der Kamera vor Stößen oder Vibrationen. Lassen Sie das Gehäuse nicht fallen, stoßen Sie mit ihm nicht gegen harte Gegenstände, werden Sie es nicht ins Wasser, Springen Sie nicht ins Wasser, während Sie das Unterwassergehäuse in den Händen halten und setzen Sie das Unterwassergehäuse keinen starken Vibrationen aus. Anderenfalls kann es zu einer Beschädigung der Kamera kommt.
Maximale Wassertiefe
Das Unterwassergehäuse WP-CP4 wurde für Wassertiefen bis 40m getestet. Bei größeren Wassertiefen kann das Gehäuse undicht werden, zerbersten oder sich verformen, wodurch die Kamera beschädigt wird.
Temperatur
Setzen Sie das Unterwassergehäuse keinen hohen Temperaturen aus wie sie beispelsweise in einem geschlossenen Fahrzeug, in der Höhe eines Heizkörpers, am Strand oder in der direkten Sonne auftreten. Durch die Erhützung kann das Gehäuse which werden oder sich verformen und dadurch die Kamera beschädigden. Durch plottzliche Temperaturschwankungen kann sich innerhalb des Gehäuses Kondenswasser bilden, was ebenfls zu einem Schaden an der Kamera führen kann. So vermeiden Sie die Bildung von Kondenswasser:
- Verpacken Sie das Unterwassergehäuse, bevor Sie an einen Ort mit deutlichHigher oder niedriger Temperatur wechseln, in einer dicht verschlossenen Plastiktüe. Öffnen Sie die Tüte erst dann, wenn das Gehäuse die Umgebungstemperatur angenommen hat.
- Setzen Sie das mitgelieferte Trockenmittel (Silikagel) zusammen mit der Kamera wie auf Seite 10 these Handbuch's beschrieben in das Gehäuse ein.
- Vermeiden Sie eine starke Erwärung des Unterwassergehäuses (beispielsweise am Strand oder in direkter Sonne), bevor Sie es im Wasser verwenden.
Chemikalien
- Halten Sie das Gehäuse von Lösungsmitteln und deren Dämpfen fern. Solche Substanzen können das Gehäuse beschädigen.
- Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses keine scharfen Reinigungsmittel, Korrosionschutzmittel, Alkohol, Verdünner oder andere Lösungsmittel. Reinigen Sie das Unterwassergehäuse nur in klarem Wasser.
- Verwenden Sie nur das für diesen Produkt vorgesehene Trockenmittel (siehe Seite 19).
- Verwenden Sie nur das Spezial-Dichtungsfett für O-Ringe von COOLPIX-Unterwassergehäusern (siehe Seite 19). Verwenden Sie grundsätzlich nicht das Dichtungsfett für O-Ringe von NIKONOS-Kameras.
- Verwenden Sie keine Dichtungsmittel oder Antibeschlagmittel.
- Berühren Sie das Unterwassergehäuse nicht nach dem Auftragen von Sonnenmilch. Sonnenschutzmittel können das Material angreifen und zu einer Eintrübung führen.
- Kleben Sie keine Aufkleber auf das Unterwassergehäuse. Der Klebstoff kann das Material angreifen.
Flugreisen
Wenn möglich sollen den Sie das Unterwassergehäuse bei Flugreisen im Handgepack transportieren. Falls Sie das Unterwassergehäuse mit dem normalen Flugreisegepock aufgeben, sollen den Sie es geöffnet halten oder den O-Ring hersausnehmer. Bei verschlossenem Gehäuse konnen die Druckschwankungen Schaden am Gehäuse hervorrufen oder dazu führen, dass sich das Gehäuse nicht mehr öffnen{länd.
Starke Luftdruckänderungen
Bei starken Hohenwechseln während einer Reise (beispisse weise wenn Sie aus dem Gebirge ans Meer fahren), sollen den Sie das Gehäuse regelmäßig offen, um einen Luftdruckausgleich durchzuführen. Bei verschlossenem Gehäuse kann die Änderung des Luftdrucks Schäden am Gehäuse hervorrufen oder dazu führen, dass sich das Gehäuse nicht mehr offen{lasset.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise
Achtung iii
Hinweise. vi
Einführung 1
Der Packungsinhalt 1
Das Unterwassergehause WP-CP4 in der Übersicht 2
Ubersicht 4
Schnitt 1. Überprüfen der Dichtigkeit 6
Schritt 2. Einsetzen der Kamera in das Gehäuse 8
- Vorbereiten der Kamera 8
- Einsetzen der Kamera 9
- Einlagen des Trockenmittels 10
- Letzte Kontrolle 10
5.Schlieben des Gehauses 11
Schnitt 3. Erneutes Überprüfer der Dichtigkeit 12
Schritt 4 Fotografieren 13
- Einsatzen der Kamera 13
- Einstellen der Kamera 13
- Fotografieren 14
Schritt 5 Reinigen des Unterwassergehäuses 15
Pflegeanleitung 17
Pflege des O-Rings 17
Aufbewährung 19
Technische Hinweise 19
Technische Daten. 19
Optionales Zubehör 19
Die Reproduktion der Dokumentationen, auch das auszugsweise Vervielfalten, bedarf der ausdrücklichen Genehmigung durch Nikon. Dies gilt auch für die elektronische Erfassung und die Übersetzung in eine andere Sprache.
Änderungen jeglicher Art ohne Vorankündigung vorbehalten.
- Nikon übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßigen Gebrauch des Produkts entstehen.
Die Dokumentationen zu Ihr dem Nikon-Produkt wurden mit großter Sorgfalt erstellt. Sollten Sie jedoch Fehler in den Dokumentationen entdecken oder Verbesserungsvorschlage machen können, ware Nikon für einen entsprechenden Hinweis sehr dankbar. (Die Adresse der Nikon-Vertriebung in ihrer Höhe ist separat aufgeführrt.)
Wichtig: Verwenden Sie diesen Produkt nur mit kompatiblen Kameras
Verwenden Sie这点es Produkt nur mit solchen Kameras, in deren Benutzerhandbuchern das WP-CP4 im Abschnitt «Optionales Zubehör» aufgeführ ist. Setzen Sie keine anderen Objekte in das WP-CP4 ein. Weitere Informationen zum Thema Kompatibilität finden Sie auf den unter aufgeführten Websites.
Wichtig: Vor der Verwendung这点es Produkts
Vergewissern Sie sich unbedingt vor der Verwendung these Products, dass die Kamera einwandfrei funktioniert und dass das Unterwassergehäuse dicht ist 6-7, 12). Wenn Sie die Dichtigkeit des Gehäuses vor der Verwendung nicht überprüften, besteht die Gefahr eines irreparablen Schadens an der Kamera, den Akkus bzw. Batterien oder der Speicherkarte. Nikon übernimmt keine Haftung fur Schäden oder Umsatzausfälle, die durch eine Undichtigkeit oder Fehlfunktion des Produkts entstehen.
Wichtig: Verwenden Sie nur Original-Nikon-Zubehör
Ohne Nikon-Digitalkamera wurde nach strengsten Qualitätsmaßstaben gefertigt und enthalt hochwertige elektronische Bauteile. Verwenden Sie nur Original-Nikon-Zubehör, das ausdrücklich als Zubehör für ihre Nikon-Kamera ausgewiesen ist (einschließlich Akkus, Akkuladegeräte und Netzadapter). Nur Original-Nikon-Zubehör entspricht den elektrischen Anforderungen der elektronischen Bauteile und gewährleistet einen einwandfrei Betrieb.
Nahere Informationen zum aktuellen COOLPIX-Systemzubehör erhalten Sie bei ihrem Nikon-Fachhändler.
Immer auf dem neusten Stand
Im Rahmen der kundenfreundlichen Informationspolitik bietet Nikon im Internet aktuelle Produktunterstützung an. Sie konnen die aktuellsten Informationen unter folgenden Webadressen abrufen:
- Europa und Afrika: http://www.europe-nikon.com/support
USA: http://www.nikonusa.com/ - Asien, Australien und Ozeanien: http://www.nikon-asia.com/
Auf diesen Webseiten erhalten Sie aktuelle Produktinformationen, Tipps und Antwerten auf möglich gestellte Fragen (FAQ) sowie allgemeine Informationen zu Fotografia und digitaler Bildverarbeitung. Diese Webseiten werden regelmäßigactualisiert. Ergänzende Informationen erhalten Sie bei der Nikon-Vertretung in ihrer Höhe. Weitere Informationen erhalten Sie unter http://nikonimaging.com/
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in Nikon-Produkte. Das WP-CP4 ist ein Unterwasserhäuse für die Nikon-Digitalk cameras COOLPIX 5900 und COOLPIX 7900. Dieses Handbuch beschrieben, wie Sie mit dem WP-CP4 und ihrer Nikon-Digitalkamera unter Wasser bis zu einer Tiefe von 40 m oder bei Nebel und Regen fotografieren können. Lesen Sie these Handbuch vor Gebrauch des Unterwasserhäuses aufmerksam durch und halten Sie es für alle Personen griffbereit, die das Unterwasserhäuse nutzen.
Damit Sie die gewünschten Informationen schnell finden, werden in thism Handbuch folgende Symbole und Konventionen verwendet:

Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Sicherheitshinweise. Sie sollen den Sicherheitshinweise vor Gebrauch der Kamera lesen, um Schäden an der Kamera zu vermeiden.

Dieses Symbol kennzeichnet Tipps mit zusätzlichen nutzlichen Informationen zur Verwendung der Kamera.

Dieses Symbol kennzeichnet wichtige Hinweise, die Sie vor Gebrauch der Kamera ebenfalls setzen sollenn.

Dieses Symbol steht vor Verweisen auf andere informative Abschnittte这点es Handbuchs.
Der Packungsinhalt
Nehmen Sie das Unterwassergehäuse und das mitgelieferte Zubehör aus der Verpackung und prüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind:

WP-CP4 (mit einlegelegtem O-Ring;
bitte prufen Sie vor der
Verwendung, ob der O-Ring
unbeschädigt ist)

Dichtungsfett fur COOLPIX-O-Ring

Trageriemen WP-AN1

O-Ring (als Ersatz)

Silikagel-Trockenmittel (1 Packung mit 5 Stück;itte nach dem Offnen wieder fest verschreiben)

Garantieunterlagen

Benutzerhandbuch (diese Anleitung)
Das Unterwassergehäuse WP-CP4 in der Übersicht


O-Ring/Nut fur O-Ring 17) Führungen fur Kamera 9 Vordere Gehausehalfte
Hintere Gehäusehälfte Dichtungsmanschette (10, 17) O-Ring - Dichtung (10, 17)

Befestigen des Trageriemens



Die Tasten haben dieselbe Funktion wie die entsprechenden Tasten an der Kamera. Einzelheiten entnehmen Sieitte dem Handbuch der Kamera.
Verwendendes WP-CP4


Führer Sie die folgenden Schritte durch, wenn Sie das Unterwassergehäuse verwenden sollen:
Schritt 1. Überprüfen der Dichtigkeit

6-7)

Wichtig
Um eine Beschädigung der Kamera durch Wasser zu vermeiden, sollen den Sie unbedingt die Dichtigkeit des Gehäuses prüfen, bevor sie die Kamera in das Unterwassergehause einsetzen.
Falls Wasser in das Gehäuse eindringt, sollen den O-Ring überprüfen und sicherstellen, dass das Gehäuse richtig verschlüssen ist (10).
Schritt 2 Einsetzen der Kamera in das Gehäuse

8-11)


-
Einsetzen der Kämera
-
Vorbereiten der Kämera

- Einlagen des Trockenmittels

- Letzte Kontrolle

- SchlieBen des Gehäuses
Schritt 3, Erneutes Überprüfen der Dichtigkeit
(12)

Falls Wasser in das Gehäuse eindringt, sollen den O-Ring überprüfen und sicherstellen, dass das Gehäuse richtig verschlüssen ist 10). Sollten Sie die Ursache für die Undichtigkeit nicht ermitteln können, müssen Sie das Gehäuse zu ihrem Fachhändler oder zum Nikon-Kundendienst bringen.
Schritt 4. Fotografieren
13-14)

- Einsatzen der Kamera
- Einstellen der Kamera
- Fotografieren
Schnitt 5. Reinigen des Unterwassergehäuses
(15-16)

- Spülen Sie das Unterwassergehäuse unter klarem Wasser ab
- Wischen Sie das Gehäuse trocken
- Nehmen Sie die Kamera Heraus
- Einlagen des Gehäuses in klares Wasser für 2 bis 3 Stunden
- Wischen Sie das Gehäuse trocken
- Lassen Sie das Gehäuse an einem geeigneten Ort trocknen
Pflegeanleitung
17-19)

- Pflege des O-Rings
- Aufbewährung
Schritt 1 Überprüfen der Dichtigkeit

Wichtig
Bevor Sie die Kamera in das Unterwassergehäuse einsetzen, sollenn Sie überprüfen, ob die Kamera einwandfrei Funktioniert, und sicherstellen, dass das Gehäuse dicht ist. Wenn das Gehäuse undicht ist, kann die Kamera irreparabel beschädigt werden. Vergewissern Sie sich vor dem Einsetzen der Kamera, dass das Gehäuse nicht gesprungen ist und dass es keine anderen Beschädigungen aufweist, durch die Wasser in das Gehäuse eindringen kann. Sollen Sie eine Beschädigung entdecken, wenden Sie sichitte an den Nikon-Kundendienst.
1

SchlieBen Sie das Gehäuse
Klappen Sie das Gehäuse langsam zu und achten Sie daraufuf, dass der O-Ring nicht verrutscht und dass Sie nicht Ihr Finger einklemmen.
2

Verriegeln Sie das Gehäuse
Wenn sich die vordere und wichtere Gehäusehälfte des Unterwassergehäuses leicht berühren, das Gehäuse aber noch nicht ganz geschlossen ist (1), klappen Sie den beweglichen Teil des Verschlusses auf die vordere Gehäusehälfte (2).

Drucken Sie das Gehäuse fest zusammen, bis der Riegel hörbar einrastet. Vergewissern Sie sich nochmals, dass das Gehäuse vollständig abgedacht ist, dass sich der O-Ring an der richten Stelle befindet und dass keine Fremdkörper in der Dichtung eingeklemmt sind.
3

Tauchen Sie das Gehäuse in Wasser ein
Tauchen Sie das Gehäuse langsam in Wasser ein und behren Sie es soit wieder heraus, falls Wasser eindringt. Testen Sie das Gehäuse bei einer geringen Wassertiefe (1 m oder weniger) oder in einer Wanne oder einem Eimer. Verwenden Sie keinesfalls heiβes Wasser, da dies zu einer Beschädigung des Gehäuses führen kann.

Prufen Sie auf Dichtigkeit
Tauchen Sie das Unterwassergehäuse in Wasser ein und prüfen Sie, ob Luftblasen aufsteigen. Nach einigen Minuten können Sie das Gehäuse wieder aus dem Wasser herausnahmen. Überprüfen Sie nun, ob sich innerhalb des Gehäuses Wassertropfen befinden.

Testen Sie die Bedienelemente
Halten Sie das Unterwassergehäuse nochmals eine Minute lang unter Wasser und bedienen Sie die Tasten des Unterwassergehäuses. Prufen Sie, ob Luftblasen aufsteigen oder Wasser in das Gehäuse eindringt.

Prufen Sie, ob Wasser in das Gehäuse eingedrungen ist
Nehmen Sie das Gehäuse wieder aus dem Wasser heraus und prufen Sie, ob sich Wasser innerhalb des Gehäuses befindet. Falls Wasser in das Gehäuse eingedrungen ist, sollen den O-Ring kontrollieren 10, 17-18). Sollten Sie die Ursache für die Undichtigkeit nicht ermitteln können, müssen Sie das Gehäuse zu ihrem Fachhändler oder zum Nikon-Kundendienst bringen.
Trocken Sie das Unterwassergehäuse nach dem Dichtigkeitstest gründlich, bevor Sie die Kamera einsetzen.
1. Vorbereiten der Kamera

1
Setzen Sie Akkus oder Batterien und eine Speicherkarte in die Kamera ein.
Überprüfen Sie die Ladekapazität des Akkus bzw. der Batterien und die Anzahl der verbleibenden Aufnahmen.

Akkus und Batterien
Stellen Sie sichere, dass die Akkus oder Batterien nicht beschädigt sind und dass es sich um Akkus bzw. Batterien desselben Typs und derselben Ladung handelt. Verwendten Sie keinesfalls beschädigte Akkus/ Batterien und verwenden Sie nicht unterschiedliche Batterien oder Akkus nebeneinander. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass die Akkus/Batterien beschädigt werden oder sich entsünden. Weitere Informationen entnehmen Sieitte dem Handbuch der Kamera.

2

Wahlen Sie das Motivprogramm «» UNTERWASSER«
Stellen Sie das Funktionswährad auf «SCENE« ein und wahren Sie das Motivprogramm « («UNTERWASSER«). Die Kamera aktiviert daraufhin automatisch die optimalen Einstellungen für die Unterwasserfotografia. Ausfuhrlichere Informationen zu den Motivprogrammen finden Sie im Handbuch der Kamera.

3
Entfernen Sie den Trageriemen der Kamera
Um zu vermeiden, dass der Trageriemen der Kamera in der Dichtung eingeklemmt wird und zu Undichtigkeit führt, sollen den Sie hin entfernen, bevor Sie die Kamera in das Gehäuse einsetzen.
2. Einsetzen der Kamera
1
Schalten Sie die Kamera aus

2
Öffnen Sie den Verschluss des Gehäuses
Drücken Sie auf die Verschluss-Entriegelungstaste (①), schieren Sie dann den Riegel nach vorne (②) und klappen Sie den Verschluss auf (③).




3
Öffnen Sie das Gehäuse

Öffnen des Gehäuses
Öffnen Sie das Gehäuse niemals bei Sprühregen oder Nebel oder wenn sich Sand in der Luft befindet. Halten Sie das Unterwassergehäuse immer mit der Öffnung nach oben und legen Sie das geöffnete Unterwassergehäuse nicht mit der Dichtung oder dem O-Ring nach unten ab.


4
Setzen Sie die Kamera ein
Setzen Sie die Kamera mit dem Objektiv in Richtung zum Objektifenster auf die Führungen.
3. Einlagen des Trockenmittels


Um zu vermeiden, dass sich innerhalb des Unterwassergehauses Kondenswasser bildet, sollen den Sie das Silikagel-Trockenmittel unterhalb der Kamera in das Gehäuse einlagen. Schieben Sie das Trockenmittel so welt nach vorn in das Gehäuse, dass es beim Verschließen nicht stört. Wenn Sie das Trockenmittel falsch einsetzen, kann dies zu Undichtigkeit führen.

Austauschen des Trockenmittels
Das Trockenmittel verliert bei Gebrauch seine Fähigkeit, Feuchtigkeit zu binden. Nikon empfeihlt deshalb, bei jeder Verwendung des Unterwassergehäuses ein neuen Trockenmittel einzulegen 19).
4. Letzte Kontrolle
- Hat der O-Ring Risse oder ist er beschädigt?
- Ist der O-Ring verdrecht oder nicht richtig in die Nut eingelegt?
-
Ist der O-Ring sauber (frei von Haaren, Staub, Sand und anderen Fremdkörpers)?
-
Ist die Kamera korrekt eingesetzt?
- Haben Sie den Trageriemen von der Kämera abgenommen?
Ist das Trockenmittel korrekt ein-gelegt?
Sind die O-Ring-Dichtung und die Dichtungsmanschette sauber (frei von Haaren, Staub, Sand und anderen Fremdkörpersn)?
5. Schlieben des Gehäuses

Klappen Sie das Gehäuse zu
Klappen Sie das Gehäuse langsam zu und achten Sie daraufuf, dass der O-Ring nicht verrutscht und dass Sie nicht Ihr Finger einklemmen.

Verriegeln Sie das Gehäuse
Wenn sich die vordere und wichtere Gehäusehälfte des Unterwassergehäuses leicht berühren, das Gehäuse aber noch nicht ganz geschlossen ist (1), klappen Sie den beweglichen Teil des Verschlusses auf die vordere Gehäusehälfte (2).
Drucken Sie das Gehäuse fest zusammen, bis der Riegel hörbar einrastet. Vergewissern Sie sich nochmals, dass das Gehäuse vollständig abgedacht ist, dass sich der O-Ring an der richten Stelle befindet und dass keine Fremdkörper in der Dichtung eingeklemmt sind.
Schritt 3 Erneutes Überprüfen der Dichtigkeit

Wichtig
Bevor Sie die Kamera in das Unterwassergehäuse einsetzen, sollte Sie überprüfen, ob die Kamera einwandfrei Funktioniert, und sicherstellen, dass das Gehäuse dicht ist. Wenn Sie die Dichtigkeit des Gehäuses vor der Verwendung nicht überprüfen, besteht die Gefahr eines irreparablen Schadens an der Kamera.
Nachdem Sie das Gehäuse dicht verstochslen haben, sollen den Sie noch eine letzte Dichtigkeitskontrolle durchführren.

Tauchen Sie das Gehäuse in Wasser ein und prüfen Sie die Dichtigkeit wie in Schritt 3 bis 6 unter «Überprüfen der Dichtigkeit» beschrieben (86). Vergewissern Sie sich, dass das Trockenmittel trocken bleibt und dass kein Wasser in das Gehäuse eindringt. Nehmen Sie das Unterwassergehäusesofar aus dem Wasser hersaus, falls Sie eine Undichtigkeit entdecken. Trocken Sie die Kamera und das Gehäuse sorgfältig und prufen Sie, ob der O-Ring und die Dichtung des Gehäuses intakt sind. Sollen Sie die Ursache für die Undichtigkeit nicht ermitteln konnen, müssen Sie das Gehäuse zu ihrem Fachhandler oder zum Nikon-Kundendienst bringen.
1. Einschalten der Kamera

Drucken Sie den Ein-/Ausschalter des Unterwassergehauses. Die Betriebsbereitschaftsanzaige der Kamera leuchtet auf und der Monitor wird eingeschaltet.

Bitte acht den Sie darauf, dass die Kamera auf den UNTERWASSER-Modus eingestellt wurde, wenn Sie die Kamera Unterwasser verwenden.
2. Einstellen der Kamera
Der Skizze konnen Sie entnahmen, welche Bedienelemente des Unterwassergehäuses den Bedienelementen der Kamera entsprechen. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch der Kamera.

Wiedergabetaste
3. Fotografieren

Halten Sie die Kamera aufnahmebereit
Halten Sie das Unterwassergehäuse ruhig mit beiden Händen.
Freies Bildfeld und Blitzfenster
Achten Sie darauf, dass Sie beim Fotografieren nicht aus Versehen einen Finger oder einen Gegenstand vor das Objektiv oder die Diffusorplatte halten.

Auszoomen
Einzoomen
Wahlen Sie den Bildausschnitt
Wahlen Sie den Bildausschnitt mit den Zoomtasten des Unterwassergehauses.
Überprüfen Sie den Bildausschnitt auf dem Monitor
Der Sicher der Kamera kann nicht verwendet werden, wenn die Kamera in das Unterwassergehause eingesetzt ist.
Überprüfen Sie den Bildausschnitt auf dem Monitor.

Stellen Sie scharf und losen Sie aus
Drucken Sie zum Scharfstellen den Auslöser des Unterwassergehäuses bis zum ersten Druckpunkt. Drucken Sie anschließend zum Belachten einer Aufnahme den Auslöser sanft bis zum zweiten Druckpunkt. Mit der Wiedergabetaste l des Unterwassergehäuses konnen die Bilder wiederergegeben werden.
Unterwasserfotografia
Die besten Unterwasseraufnahmen erhalten Sie, wenn die Sonne möglichst senkrecht stehen.itte beachten Sie, dass Unterwasseraufnahmen einen einzeln Blustich haben. Atmen Sie während des Fotografieren so, dass sich in Ihr Bildausschnitt keine Luftblasen bilden.
Wenn die Kamera ausgezoommt ist und auf dem Monitor das Symbol grun leuchtet, konnen Sie Bilder bis zu einem Mindestabstand von 4 cm aufnehmen.itte beachten Sie,dass das Blitzgerat unter Umständen nicht das ganze Bildfeld ausleuchten kann, wenn das Objektiv in die Weitwinkelstellung gezoomt ist, und dass die Blitzreichweite von der Wassertrübung abhängt. Schwebteilichen im Wasser konnen das Blitzlicht reflektieren und als helle Flecken im Bild erschienen. Es empfeihlt sich, eine Testaufnahme auf dem Kameramonitor zu beurteilen.
Einschalten des Monitors
Wenn die Kamera den Ruhezustand aktivert und den Monitor ausgeschelt hat, konnen Sie den Monitor wieder einschalten, indem Sie den Ein-/Ausschafter oder den Auslöser bis zum ersten Druckpunkt drücken. Standardmäßig wird der Monitor automatisch ausgeschelt, wenn während eines Zeitraums von einer Minute keine Eingabe erfolgt. Der Zeitraum, nach dem die Kamera automatisch den Ruhezustand aktiviert, kann im Systemmenü (SETUP) mit der Option «Ausschaltzeit« eingestellt werden.
Schritt 5 Reinigen des Unterwassergehäuses

Spulen Sie das Unterwassergehäuse unter klarem Wasser ab
Das Unterwassergehäuse sollte unbedingt direkt nach der Verwendung gereinigt werden. Reinigen Sie das Gehäuse in einem Gefäß mit frischem Wasser (kein Meerwasser), bevor Sie das Gehäuse öffnen und die Kamera herausnahmen.

Wischen Sie das Gehäuse trocken
Trocknen Sie die Außenseite des Unterwassergehäuses sorgfältig mit einem weichen, trockenen Tuch ab.
Trocknen des Gehäuses
Achten Sie darauf, dass auch der Verschluss, die Bedienelemente und der Trageriemen gut abgetrocknet sind.

Nehmen Sie die Kamera Heraus
Nehmen Sie die Kamera aus dem Unterwassergehause heraus und wischen Sie die Innenseite des Gehäuses mit einem weichen, trockenen Tuch trocken.
V Herausnehmen der Kamera
Öffnen Sie das Gehäuse niemals bei Sprühregen oder Nebel oder wenn sich Sand in der Luft befindet. Achten Sie beim Herausnahmen der Kamera darauf, dass Sie das Gehäuse nicht fallen lassten und dass kein Wasser aus ihren Haaren oder von Ihrem Körper in das Gehäuse oder auf die Kamera tropf t und dass keine sonstigen Partikel in das Gehäuse gelangen. Falls Wasser auf die Kamera tropfen sollte, müssen Sie die Kamera sofort abtrocknen.
Halten Sie das Unterwassergehäuse immer mit der Öffnung nach oben und legen Sie das geöffnete Unterwassergehäuse nicht mit der Dichtung oder dem O-Ring nach unten ab.

Legen Sie das Unterwassergehäuse in klares Wasser
Verschlieben Sie das Unterwassergehäuse wieder und legen Sie es etwa zwei bis drei Stunden lang in ein Gefäß mit klarem Wasser. Bedieren Sie jeder der Bedienelemente mehrfach, damit sie das Salz lost. Soltte Salz auf den Bedienelementen antrocknen, kann这点 Die Funktionsfähigkeit beeinträchtigen. Die Metallteile können durch Salzablagerrungen rosten, was zu Undichtigkeit führen kann.

5
Wischen Sie das Gehäuse trocken
Trocknen Sie das Gehäuse mit einem weichen, trockenen Tuch sorgfältig ab. Verwenden Sie keinesfalls ein Tuch, auf dem sich Salzrückstände befinden konnten.

6
Lassen Sie das Gehäuse an einem geeigneten Ort trocknen
Bewahren Sie das Gehäuse an einem gut belufteten Ort auf, der keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.

Setzen Sie das Unterwassergehäuse keinem direkten Sonnenlicht oder Hitze aus
Verwenden Sie zum Trocknen niemals einen Fohn oder eine andere Wärmequelle und legen Sie das Unterwassergehäuse nicht in die Sonne. Durch Hitze altert der O-Ring, was zu Undichtigkeit führende.

Reinigen der Innenseite des Gehäues
Verwenden Sie zum Reinigen der Innenseite des Gehäuses einen Blasebalg oder ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie kein Wasser, keine Reinigungsmittel oder chemischen Mittel. Wasser kann die Beschichtung auf der Innenseite des Objektifensters beschädigen.
Pflege des O-Rings
Zur Abdichtung des Unterwassergehauses WP-CP4 wird ein O-Ring eingesetzt. Unsachgemäß Behandlung des O-Rings kann zu Undichtigkeit führen. Überprüfen Sie den Zustand des O-Rings vor jeder Verwendung wie beschrieben. Prufen Sie nach jedem Offnen des Unterwassergehauses, ob sich irgendwelche Fremdkörper auf dem O-Ring befinden.

Nehmen Sie den O-Ring Heraus
Dehnen Sie den O-Ring an einer Gehäuseecke vorsichtig mit zwei Fingern so, dass sich eine Schlaufe bildet. Greifen Sie in die Schlaufe undziehen Sie den O-Ring aus dem Gehäuse Heraus.
V Herausnehmen des O-Rings
Greifen Sie den O-Ring beim Herausnahmen nicht mit den Fingernägeln und verwenden Sie keine spitzen oder scharfen Gegenstände wie etwa Metallwerkzeuge. Achten Sie auch daraufuf, den O-Ring nicht zu überdehn. Anderenfalls kann der O-Ring beschädigt werden, was zu Undichtigkeit führt.

Kontrollieren Sie den O-Ring
Entfernen Sie altes Dichtungsmittel und eventuelle Schmutzpartikel mit einem Papiertaschentuch oder einem weichen, trockenen Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Fasern vom Tuch oder Fussen auf dem O-Ring darüber bleiben. Biegen Sie den O-Ring vorsichtig und suchen Sie nach Rissen oder anderweitigen Beschädigungen.

Kontrollieren Sie die Nut für den O-Ring
Verwenden Sie einen Blasebalg oder ein Wattestächen zum Entfernen von Fremdkörpers von der Dichtungsmanschette und allen Teilen des Unterwassergehäuses, die mit dem O-Ring in Kontaktkommen. Achten Sie auch darauf, dass keine Fusseln vom Wattestächen zurückbleiben.
V Austauschen des O-Rings
Der O-Ring muss regelmäßig ersetzt werden. Ersetzen Sie den O-Ring umgehend, wenn er beschädigt, rissig oder verdreht ist oder wenn er seine Elastizität verloren hat. Der O-Ring soll spätestens nach einem Jahr ausgetauscht werden. Verwendten Sie zum Fetten des O-Rings nur das speziell für these Produkte vorgesehene Dichtungsfett für O-Ringe von COOLPIX-Unterwassergehäussen. Neue O-Ringe und Dichtungsfett für den O-Ring erhalten Sie bei Ihr Nikon-Fachhändler oder beim Nikon-Kundendienst. Verwendten Sie grundsätzlich nicht das Dichtungsfett für den O-Ringe von NIKONOS-Kameras.

4
Fetten Sie den O-Ring
Wenn der O-Ring nicht sorgfältig eingefett ist, kann er freißen oder brüchig werden. Geben Sie deshalb, wenn die Unterseite des O-Rings trocken wirkt, einen Tropfen des Dichtungsfetts für den O-Ring auf ihren Zeigefinger und verteilen das Dichtungsfett auf dem Ring, indem Sieihn vorsichtig unter leichter Dehnung zwischen Daumen und Zeigefinger hindurchziehen. Verwenden Sie zum Einfetten keinesfalls ein Tuch oder ein Papier, da sich sonst Fasern auf dem O-Ring ablagern konnen.itte beachten Sie, dass eine zu starke Einfettung des O-Rings dazu führt, dass sich Fremdkörper leichter auf dem O-Ring festsetzen und das Gehäuse nicht mehr richtig abgedacht werden kann.

5
Setzen Sie den O-Ring ein
Nachdem Sie sich nochmals vergewissert haben, dass sich weder auf dem O-Ring noch in der Nut Fremdkörper befinden, legen Sie den O-Ring so in die Nut ein, dass er glatt und gleichmäßig in der Nut liegt. Dabei dürfen Sie den O-Ring[weder dehnen noch quetschen.

6
Überprüfen Sie die Dichtung
SchlieBen Sie das Gehäuse und prüfen Sie, ob das Gehäuse vollständig abgedacht ist. Falls der O-Ring nicht einwandfrei abdichtet, öffnen Sie das Gehäuse und korrigieren den Sitz des O-Rings, um das Eindringen von Wasser zu verhindern.


Reinigung
Verwenden Sie zum Reinigen des Unterwassergehäuses niemals Alkohol, Verdünner oder andere scharfe Reinigungsmittel, da diese zu Beschädigungen des Gehäuses oder des O-Rings führen können.
Aufbewahrung
Bewahren Sie das Unterwassergehäuse an einem kühlen, gut belufteten Ort auf. Um einer vorzeitigen Alterung des O-Rings vorzubeugen, sollen den Sie das Gehäuse geöffnet setzen. Wenn das Unterwassergehäuse über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, sollen den O-Ring aus dem Gehäuse herausnahmen, alle Reste von Dichtungsfett abwischen und in einer sauberen Plastiktüte aufbewahren. So bleibt die Elastizität des O-Rings erhalten. Setzen Sie das Gehäuse keiner direkten Sonnenbestrahlung aus und bewahren Sie es nicht an Orten auf, an denen starke Temperaturschwankungen auftreten oder eine hohe Feuchtigkeit herrscht. Legen Sie keine anderen Gegenstände auf das Unterwassergehäuse oder den O-Ring. Bewahren Sie das Gehäuse und den O-Ring nicht in der Höhe von offen den Flammen, von leicht brennbarem Gas sowie von Naphthalin und Kampfer (Mottenmittel) auf.
Technische Hinweise
Technische Daten
| Ko compatible Cameras | COOLPIX 5900, COOLPIX 7900 |
| Maximale Wassertiefe | 40 m |
| Betriebstemperatur der Kamera | 0 bis 40°C |
| Abmessungen | 131 x 92,5 x 85,5 mm (H x B x T) |
| Gewicht | ca. 380 g (leeres Unterwassergehäuse) |
Optionales Zubehör
| O-Ring-Set | O-Ring-Set WP-OG1 (bestehend aus O-Ring WP-O1 und Dichtungsfett WP-G1 für O-Ring) |
| Trockenmittel | Silikagel-Trockenmittel WP-S1 |
Inspektion
Nikon empfeihlt, das Unterwassergehäuse mindestens einmal pro Jahr zwecks Inspektion zum Nikon-Kundendienst zu bringen.itte beachten Sie,dass dieser Service kostenpflichtig ist.
CAISSON ÉTANCHÉ
WP-CP4

Fr
Pour votre sécurité
Alle Rechte, auch die des ausszugsweisen Nachdrucks (mit Ausnahme kurzer Zitate in technischen Besprechungen), ohne schriftliche Genehmigung der NIKON CORPORATION ausrücklich vorbehalten.