X55 - Nähmaschine BROTHER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts X55 BROTHER als PDF.
| Produkttyp | Nähmaschine |
| Marke | Brother |
| Modell | X55 |
| Kategorie | Haushaltsnähmaschine |
| Abmessungen (L x B x H) | 39,3 x 18,3 x 29,5 cm |
| Gewicht | 6,8 kg |
| Stromversorgung | 230 V, 50 Hz |
| Leistungsaufnahme | 85 W |
| Nähgeschwindigkeit | max. 850 Stiche/min |
| Stichanzahl | 60 integrierte Stiche |
| Stichbreite | max. 7 mm |
| Stichlänge | max. 5 mm |
| Nadelposition | einstellbar |
| Fadenspannung | automatisch regelbar |
| Einfädelhilfe | automatisch |
| Nählicht | LED |
| Programmauswahl | Drehknopf und LCD-Anzeige |
| Freiarm | ja |
| Spulenkapsel | horizontal |
| Zubehör im Lieferumfang | Nähfüße (Universal, Reißverschluss, Knopfloch, etc.), Nadelset, Spulen, Kabel |
| Wartung | regelmäßige Reinigung und Ölung (siehe Anleitung) |
| Sicherheit | Kindersicherung, Netzschalter |
| Ersatzteile | erhältlich über Brother Service |
| Reparaturfähigkeit | modulare Bauweise |
| Herstellergarantie | 2 Jahre |
Häufig gestellte Fragen - X55 BROTHER
Benutzerfragen zu X55 BROTHER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Nähmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch X55 - BROTHER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. X55 von der Marke BROTHER.
BEDIENUNGSANLEITUNG X55 BROTHER
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie dass Sicherheitshimweise, bevor Sie die Maschine in Betriebnahmen
▲ GEFAHR
Immer die Maschine unmittelbar nach dem Gebrauch, bei der Reinigung, bei der 1
Lichtmäßung von in dieser Beichstücksichtigung erwannen Waltungsmachanzen oder wenn die Maschine unbeaufsichtigt ist, von der Steckdose Irennen.
A WARNUNG
Schlag und Körperverkursagen.
Innen der Maschine vor der Slocklasse truenen, wenn in der 2
Bedienungsanleitung aufgeschrie Einzelungen durchgeführt werden
Weschränk auswacheller, und dann den Netzschler aus der Steckstoffeien. Heil am Kabelzahlen.
Die Maschine direkt mit der Stucklose verbieten. Kein Verlängen angekabel verwerteten
Immer die Machine vom Netz lernen, wenn die Stromversorgung ausfall.
Nenels die Maschine verwenden, wenn Strunkabel oder Stecker beschäftigt.
sra, wenn sie nicht oder immaterischen Bankerbei, wenn sie bezeichneten, sonst beizulecht ist eine Vösser auf der Marklos verarbeitet wurde. Biop
Sie die Maschrie zum nächsten Nirmsechinen-Fachbander oder zur nachsten
Vertragsgeprämmeterwirkstoff, damit der die entwendigen Untersuchungen, Reverschinen sowie kreditischen oder mechanischen Erüstleihungen durchgeführt werden können. Sohe während oder aufgrund das Maschine berichtetes wird etwas Lagenzins dieses an der Maschine vermehmbarern von, z. B. den Seuern, Vermietenswicklung, Entwicklung oder Verbindung, die Maschine nicht wertenwerten und ungeführt den Betriebliche Zinsatz. Die Maschine beim Transportforder immer am Halogentrag, Andemfalls könnte die Maschine beschädigt werden oder unterunterstellen, was zu Verletzungen Erwer kann. Pötzliche oder unsachtsame Bewegungen vom Anheben der Maschine vermelden, andemfalls können Verletzungen am Kunden oder Rückon des Folgeeln.
4 Inner den Arbeitsplatz sauber und aufgeraum! halten
Die Maschine memrais mit blockierten Beteilungsertragen beitrigen. Die Beteilungsströmungen
der Maschine und das Futspedel von Fusseln, Saub und Skellebraden Instalten. Kano Gagnenginde auf das Fußnahglichen.
Kohe Verkängerungskabel verwenden. Die Maschine direkt mit der Stockdose verbindend
Keine Gegenstände in eine Maschinenöffnung fallenlassen oder hincinstocken.
- Nicht in Berüchen Berüzen, in denen Acrosch (spray) Prockle verwendet werden oder Sauenstoff verantwortt wird.
- Nicht in der Nähe von Wärmsquellen wie z. B. Öfen oder Bügelassen
verwenden. Die Maschine, das Netzkabel oder der genielle Stoff können sich soweit entstaden und Fever oder mietdrischen Solgas unorganisieren.
- Nicht auf insbesie Flächen, wie ausbelie oder sonstige Touzes gelten. Das
Muschins zürzte beizrischen und Verbindungen vortusschern.
5 Becundere Vorsicht ist beim Nahen angebracht
- Inner aufmensam auf die Kader extern. Keine verbogenen oder abgesbrochenen Kadeln verwenden.
- Kare sich bewegenden Tals beschrän. Im Bereich der Nahmsschinenmaßel
besonders versichtig sein:
- Die Maschine nicht bei gedrücktem Fußpedel einschallen. Die Maschine könnte
Uchwasser staten und Veratzungen oder Schaden an der Maschinen Vahreschen. - Zönn Erstafurper im Nachsbereich durchgeführt werden, die Mierungs durch
Stefen des Netschabers in die Position „O“ ausnehmen.
Keine beschädigte oder falsche Stupplalle verwenden. Dies kann zum Abbrevchen für Nabel (Grau)
• Nomars den Stoff beim Nahen schreiben oder zuhen und beim Freihandsücken
sorgätig dem Anassungen, fugen, um die Kabel nicht zu verbegen oder abzubrechen.
• Die Maschine auf keinen Fall unbeaufsrecht lassen, wenn Kinder in der Naho sind.
- Das Histoimmierung, in der diese Maschine gewößt wird, außerhalb der Abschweite von Klodoro aufbewahme oder so passamen, dass sie nicht in Kinderhände gelangen.
Kreder nicht ergeben, mit der Hule zu spieren. Erzeugungsgelamt
• Nicht im Freien verwenden.
7 Verbindungen der Nutzungsteuer
• Dieso Maschine an einem Ort aufbewahren, der vor direktem Sonnenicht und hoher
Luftkuchligkeit geschützt ist. Die Maschine nicht neben einem Holzkörper, Bögekisen, einer Leistungsweise despassungen von Gesamtindes verwunden erwähnen.
+ Zur Belingung des Gaspüsse nur neutrale Saten und Reinigungsmittel
vanwenden: Berzin, Verdönner und Scheuerpulvar können das Gehäuse und die
Maschine beschreiben und sollen daher nie verwendet werden.
- 1.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.000.
Bedienungsabung dessen, um eine konsleistung zu geschulbeisten
- Für Reoperations und Einstellungen:
- Eine beodrückte, unpersirheid (J. ED), darf nur am einen Verlustpilinder anerplanericht werden
- Suisse sind Frankfurt sowie an index now some specials Ershaling einkredith sein, 2006
verkurs, mit die Tellerabere in Stellen für Stellen Bede ausgesamt der Teller set bei zu enthalten und die entsprechenden Einstellungen verzurehen. Last auch die
Storung nicht behessen, worden Sie sich bitte an einen Brother-Vertragschücker in ihrer Nähe.
XF3658-001
Diese Machine nur für den in dieser Bedienungsanleitung vorgesehenen Verwendungswack betreten.
Nur das vom Herzbeller in dieser Bedierungsanziehung empfohlene Zubehör verwenden.
Änderungen am Inhalt dieser Bedienungsanleitung und den Produktspezifikationen verbehalten. Weitere Produktinformatieren Erden Sie auf unserer Website anter, www.bmthg.com.
DIESE ANLEITUNGEN AUFBEWAHREN
Diese Maschine ist nur für den Haushaltsbedarf vorgesehen.
Diese Maschine kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen verwendet werden, deren körperliche und geistige
Fähigkeiten oder Sinneswahrnehmung beeinträchtigt sind.
sofern sie durch eine verantwortliche Person in die sachgerechte
Benutzung des Gerätes eingewiesen oder beaufsichtigt werden und die damit verbundenen Gefahren vorstehen. Kinder dürfen
und die damit verbundenen Gefahren verstellen. Kinder dürfen mit dieser Marchie nicht spielen. Kinder dürfen diese Marchie
mit dieser Maschine nicht spielen. Kinder durch diese Maschine nicht ohne Anleitung reinigen oder warten.
NUR FÜR ANWENDER IN GROSSBRITANNIEN, IRLAND, MALTA UND ZYPERN
WICHT
• Falls die Steckersicherung ausgewechelt werden muss, eine von der ASTA
gammel ES 1382 gellefringte Sicherung mit dem -Kannafrieden und einem dem Srecke entwagenpapiere Maagstrom versenden.
- Stets den Sicherungsdeckel wieder einsetzen. Niemals Stecker ohne
Sicherungsdackal verwenden.
- Wenn die verfügbare Stocknote nicht für den mit diesem Gerät gelieferen
Stecker gewichtet ist, wurden Sie sich an ihren Handel, bei dem Sie die richtige Anschussleitung erhalten.

Verwenden der Nähmaschine
▲WARNUNG
■ Verwecken Sie nur gewährlichen Haushalbauten als Strongpelle. Das verwenden andererartiger Sonnaußen kann, Brand, währleichen Spreis und Beschäftigung der Maschine zur Folge haben.
- Achten Sie darauf, dass die Netzubachtwasser bei in der Burendrue und sicher in der
Heizüchee der Kührechnin schon.
- Sotzaher Sie die Maschina in den forderen Situationen am Ketzscheller aus, und ziehen sie den
Bayer aus der Blockerae:
- want Sie die Maschine nicht länge berutzen;
- wine während der Entwicklung ein Simonversfall zummt. - van de Maschinen während als an schlechter oder nicht
● Verwenden Sie nur das mit dieser Maschinen mitgelieferte Kostzabel.
- Betrieben als diese Marchine nicht mit Verwingerungskaben oder Montrachstecksenzern, in die
- Füssel, die bei Bozwehr am. mit haben Nahkir, Es keine zu mehr in Konzern, sichag haben. - Gesaltes: Sie nur die Maschine am Hermogalter aus, bevor für den Gracker aus das Gracklage
- Aktionen der Kabeler und Kabeler bei Heratzerlöse, die Börschutz von 1990. Auf dem Stellen und mit Kabeler zu haben. Passen Sie das Kabel beim Heratzerlöse werden am Sorder an. Das Zahlen am Ketzabe
kann zu Beschädigungen deswaben sowie zu Grand und elektrichem Schleg führen.
- Das Nebuksel dar behastete durchmitt, beschrädigt, Verbinden, gewinnen Verzogen, und der Verkaufung des Jahresrechen. Kahl schwein gesamten auf das Kabel
davon. Das Kabel karten, hohe Temperaturen aussetzen. Dies kann zu Beschäftigungen des
Kabel und integenssoz zu Brand und elektronik Sonlag Firmen. Werten Sie sich der Berecklussens das Industrials wird, nicht zu beizient zu haben beizienten.
Beschreibungen des Abzahlen oder Stockers überschenn in einem Verpflichten.
- Wert, der Aktionäre langtete Jahr, wenn. Beteilen werden Sie, den Kft. der den Sondere aus der Südactives, als sonst Grandzafahr bereinigt.
■ Anschließen der Stecker

■ Netzschalter und
Nählichtschalter

Cracken Sie den Nettozeller auf am die Masch ne und das Nahlicht entwerten. Drücken Sie auf „21-“ am die Masch ne auszuschalten.
Hinweis
- Wenn ein Simonzufall, während Sie die
Kühmachtige benutzen, schallen Sie den Netzern und schinen Sie den himmenschen blocken.
Die die Währungstige wieder einwestraße haten.
belatigen Sie die notwendigen Anwaltungen, damit die
Hastelov prechenles 1500000.
■ Fußpedal

Innen Sie zum Klaten
des 8.5thorgangs auf das
den Fuß von Fußspedy.
Auswechseln der Nadel
▲ VORSICHT
● Schaden Sie die Maschine immer aus, bevor
so die kred. Nisikrechen Anlebnite brugen zu Orlakover, anlage, 2008
verzernlich das Fößendel bilfigl wird und
do Mischino zu haben begnet.
- Verwenden Sie nur Kühmeachinenradein für
dan Haulegen sich, Andere Kredit können
und Verleistungen hervommen.
● Logen Sie Stoff oder Papier oder das Nährse,
bayer Sie die Nodel anvastiracht, damit die Nodel
nicht in das Loch in der Glichplatte fallen kann.

■ Überprüften der Nadel
Parallel Abstand
m - 1 0 ;
(1)
Eberel Flanche
(1) 2017年1月1日
C
x
m - 1 0 ;
x
[EMPTY]
•
Hinovix
● Ravi Lässen oder Festzahlen
et:
TECHNOLOGY





Auswechseln des Nähfußes
▲ VORSICHT
- Sächler und die Maschinen immer aus, bevor Sie den Mittel ausworbete. Verm Sie bet
ungesetzten Stren verschieden auf das Papiere Bruch, begren die Walsliche zu schon und Sie können sich verletzen.
● Betriebs die länger das rischön
den falschen Nährlich verwenden, kann die Vabel auf den Nährlich treffen und sich dadurch
verhlegen oder abbrachen, zodass es zu Verletzungen können kann. - Verwenden Sie nur höhltöka, als speziell für diesen Kühmachtine entwickelt worden sind. Die Kühmachtine erwasser: Höhltöka hune (Höhe) und Vergütung am Fällen haben.
- Verpflichtung der dem identifizien zum überschutz und Vermögens auf Hoge immet.
Rückwärtsnähen
- Zuc Böcheljör
die Rückelanzung so
• Zum Veränderung in die
Rückwärtsziele wieder
Verwonden Sie dazu derselben Stoff und Fader, den Sie auch für ihr Nistok verwenden wollen und übernehmen Sie die beizierung vorzins Stadungs und -dans.

Rückwärksterne
(1)本说明仅供参考。
[Non-Text]
[Non-Text]

Ändern der Nährichtung
Haben Stock Moschinen
der Nadel im Sichan dem
RshuOhebel, Dozen Sie
den Stoff mit der Nabel als 1
den Nöthühebel wieder ab
WALAN

Nähen dicker Stoffe
Wein sich der 30eff. hoel.
problemless, inter do
Kilms: Sie keine Stadys die darüber als 5 mm.
1994 Zoll, und kommen Sie den Stoff
nicht zu stark. Andemalle kann sich die nach
www.john.com.cn

Zichon nach, wenn erfallter
(No text)

(No text)
1

(No text)
■ Nähfußausrichtung beim Einbau


Nähen zylindrischer Stoffbahnen

2 Hinweis
■ Warn Sie die Fremdköhung nicht mehr zum
Nähen benötigen, seinen Sie den Grechießlich
wider an seiner angegenommen Position en


- 2017
Vertragsanspanlageskoll, damit dort, die nachwendigen Untersuchungen, Repensäres sowie kreditischen oder mechanischen Einstellungen durchgeführt werden können. Siehe während oder aufnahlf das Maschine betriebes wird etwas Lagenzinsliches an der Maschine wahrerbar von, z. B. im Sachan, Wämmerantwortung, Lieferänderung oder Verbindung, die Maschine nicht weiteranwerten und ausgewicht den Kaspochte zeigen. Die Maschine beim Transportation immer am Hategfrist fragen. Andemfalls könnte die Maschine beschädigt werden oder unterworfen, was zu Verletzungen Jahren kann. Pötzliche oder unachtsame Bewegungen beim Anheben der Maschine vermaßen, andemfalls möchten Verletzungen am Kredit oder Rückon die Folge sohn.
5 Bezugtere Vorsitz ist neu Nöben angebruch
- Inner aufmensam auf die Kader extern. Keine verbogenen oder abgesbrochenen Kadeln verwenden.
- Kare sich bewegenden Tals beschrän. Im Bereich der Nahmsschinenmaßel
besonders versichtig sein.
[Non-Text]
(No text)
2、本次股东大会的召集和召开程序
■ Anschließen der Stecker
- Wages in Sipopastfall, 2017
Kühmachtsw benutzen, schallen
aus und ziehen Sie den Hwoback Ein die Wieserreises weder am
- [O]
■ Netzschalter und ■ Fußpedal
Nählichtschalter
2011年
1.1.1
1
[1] 2017年1月1日
A
[Figure]
Itoen Sie zum Kärten
Erwerben Sie den Heierstruktur aus. C. des Kähnergangs auf das
um die Masch ne und das hämlicht
entrachten. Drücken Sie auf „CT“ 2.00001, erhöhen 50
- in die Maschne ausz. schlechen.
Nähen dünner Stoffe
der Stoff nicht veraltet
des der Falliz, logan
se rall dem Sich, Wien
Sir mit dem Hohen 3er
sind, reiben Sie das Papier
march

on: Paper
表决结果:9票
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]

[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]

[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]
[Non-Text]

Werte der Überdavon nicht richtig, eingefeldet ist kann er sich verwickeln oder die Kabel kann sich verblegen bzw. abbrachten.
▲ VORSICHT
- Aktien Sie zur Vermöhung von Veräußerungen immer darauf, wo sich die Mittel gerade befindet. Ilsten Sie die littende vihrend des Kähre von allen beweglichen Tallen fera.
Ziehen oder zamen Sie den Stoff nicht beim Nähen, die Nieder könnte dadurch attrechen und Verzügungen veranlechten.
Verwerten Sie keine verlegenden oder abgebrochenen Kredit, sie können Verleistungen
Achten Sie darauf, dass die Nähradal während des Nätiva keine Blacknabeln oder vorträge Übräte, zengtigt. Die Nazeln kann brechen und Sie können eine Herstellung erfolgen
Verwenden Sie stets den richtigen Nährluß. Warm Sie den lahesten Nährluß verwenden, kann
die Hadel auf den Nährlich treffen, sich dadurch verfügen oder abrechen und Verleistungen vorausachen.
Wohn sie das Handan mit der Hand erhein, draben sie als immater in ihre Richtung (gegen 40 den übrige gestern). Wenn Sie es, in die andere Richtung erhöhen, kann sich der Faden verbogen und zu Beschädigungen der Kabel oder des Stoffes führen, und Sie können auch dadurch verändern.
Beginnen Sie nicht mit dem Nahen, anlage kein Glotturlar dem Kühlyß legt, undemittel. • sonst der 83000 personiert werden.
Weitere
Informationen
zur Nähmaschine
finden Sie auf der
mitgelieferten
Lernprogramm-DVD.
2
Bedienungs- anleitung
Nähmaschine

Video-Lernprogramme auf der DVD.
brother.

888-X53/X54/X55/X56
Mitgeliefertes Zubehör
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
| Nr. | Teilebezeichnung | Bestellnummer |
| Amerika Spnstige | ||
| 1 | Zickzackfuß „J“ (an der Maschine) XC4901-121 | |
| 2 | Knopfl ochfuß „A“ X59369-321 | |
| 3 | Reißverschlussfuß „I“ XE9369-001 | |
| 4 | Spule (eine ist in der Maschine) SA156 | SFB: XA5539-151 |
| 5 | Nadelsatz (Nadel 90/14) | 3-teil. Satz: XE5328-001 |
| 2-teil. Satz: XE7064-001 | ||
| 6 | Schraubendreher | XF3557-001 |
| 7 | Fußpedal | Modell KD-1902 für Länder mit 110-120 VKD-1902 für Länder mit 110-127 V (nur Brasilien) |
| Modell KD-2902 für Länder mit 220-240 V | ||
Hinweis
Das mitgelieferte Zubehör ist nicht bei jedem Nähmaschinenmodell gleich.
- Die Bestellnummer des Fußpedals variiert je nach Land oder Region. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder die nächste Vertragsreparaturwerkstatt.
Sonderzubehör
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |
| Nr. | Teilebezeichnung | Bestellnummer | |
| Amerika Sonstige | |||
| 1 | Stopfplatte | XC6063-021 | |
| 2 | Knopfannähfuß „M“ | XE2137-001 | |
| 3 | Stoffobertransport | SA107 | F034N: XC2165-002 |
| 4 | Quiltfuß | SA129 | F005N: XC1948-052 |
| 5 | Patchworkfuß | SA125 | F001N: XC1944-052 |
| 6 | Rollsaumfuß | SA127 | F003N: XC1945-052 |
| 7 | Blindstichfuß | SA134 | F018N: XC1976-052 |
| 8 | Quilt-Führung | SA132 | F016N: XC2215-052 |
Hinweis
Das Sonderzubehör muss separat gekauft werden. Je nach gekauftem Modell können bestimmte Zubehörteile auch bereits im Lieferumfang der Maschine enthalten sein.
Hauptkomponenten

① Aufspulvorrichtung
Zum Aufwickeln von Garn auf die Spule als Unterfaden.
② Garnrollenstift
Zur Aufnahme der Garnrolle.
③ Fadenführung
Zum Aufspulen des Unterfadens und auch zum Einfädeln der Maschine.
④ Fadenhebel
⑤ Oberfadenspannungs-Einstellrad
Mit diesem Rad können Sie die Spannung des Oberfadens einstellen
⑥ Fadenabschneider
Führen Sie die Fäden durch den Fadenabschneider, um sie abzuschneiden.
⑦ Zubehörfach
⑧ Nähfuß
⑨ Rückwärtstaste
Diesen Hebel drücken, um rückwärts zu nähen.
⑩ Schraube für Knopflochfeineinstellung
⑪ Stichmuster-Einstellrad Dieses Rad zur Auswahl des gewünschten Stiches in beide Richtungen drehen.
⑫ Handrad Zum manuellen Anheben und Senken der Nadel.
⑬ Netzschalter und Nählichtschalter Sie können den Netz- und den Nählichtschalter ein- und ausschalten. Fußpedal-Anschlussbuchse ^14 Stecken Sie den Stecker des Fußpedals ein und schließen Sie die Maschine an die Stromversorgung an.
⑮ Nähfußhebel Zum Anheben und Senken des Nähfußes.
⑯ Fußpedal Hiermit können Sie die Nähgeschwindigkeit steuern sowie den Nähvorgang beginnen und anhalten.
■ubehörfach
Das Zubehör kann in einem Fach im Zubehörfach aufbewahrt werden.

Fadenspannung
Die Fadenspannung wirkt sich auf die Qualität der Stiche aus. Sie müssen ggf. die Fadenspannung einstellen, wenn Sie einen anderen Stoff oder Faden benutzen. Sie sollten eine Probenaht auf einem Stoffrest nähen, bevor Sie mit dem eigentlichen Nähvorgang beginnen.
Richtige Fadenspannung ■
Die richtige Fadenspannung ist sehr wichtig, da durch eine zu geringe oder zu hohe Spannung die Nähte zu locker werden bzw. der Stoff kräuselt.

Zu hohe Oberfadenspannung
Auf der Stoffoberseite entstehen Schlingen.
Hinweis
Wenn der Unterfaden nicht korrekt ● eingefädelt wurde, könnte der Oberfaden zu straff sein. Fädeln Sie in diesem Fall den Unterfaden entsprechend „1 Einfädeln des Unterfadens“ auf Blatt 1 erneut ein.

Lösung: Verringern Sie die Spannung, indem Sie die Oberfadenspannung auf einen niedrigeren Wert einstellen.
■u niedrige Oberfadenspannung
Auf der linken Stoffseite entstehen Schlingen.
Hinweis
Wenn der Oberfaden nicht korrekt eingefädelt wurde, könnte der Oberfaden zu locker sein. Fädeln Sie in diesem Fall den Oberfaden entsprechend „2 Einfädeln des Oberfadens“ auf Blatt 1 erneut ein.
Auf der Stoffrückseite
Linke Stoffseite
entstehen Schlingen

Lösung: Erhöhen Sie die Spannung, indem Sie die Oberfadenspannung auf einen höheren Wert einstellen.
▲ VORSICHT
Schalten Sie die Maschine immer aus, bevor Sie den Nähfuß auswechseln. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen, wenn versehentlich das Fußpedal betätigt wird und die Maschine zu nähen beginnt.
1 Vorbereitung

Markieren Sie die Position und Länge des Knopfl oches mit Schneiderkreide auf dem Stoff.
, Knopfl ochnähen


▲ VORSICHT
Wird der Nähfuß nicht in der richtigen Ausrichtung installiert, kann die Nadel auf den Nähfuß treffen, sich dadurch verblegen oder abbrechen und Verletzungen verursachen.
Setzen Sie den Knopfl ochfuß ein.

Schieben Sie den Rahmen zurück, bis das Plastikinnenteil vorne am Rahmen anschlägt.


Verriegelungsmarkierung mit den beiden roten Linien am Nähfuß ausrichten.

2 Knopfl öcher nähen
| Schritt | Genähter Bereich | Muster |
| Schritt 1(Vorderer Riegel) |
- Stichmuster-Einstellrad auf „a“ stellen.
- Nähfuß absenken und 5 bis 6 Stiche nähen.
- Maschine anhalten, wenn sich die Nadel links neben den Stichen befi ndet und Nadel aus dem Stoff heben.
| Schritt 2 (linke Seite) |
- Stichmuster-Einstellrad auf „b“ drehen.
- Länge der Kreidelinie nähen.
- Maschine anhalten, wenn sich die Nadel links neben der Naht befi ndet und Nadel aus dem Stoff heben.
| Schritt 3(HintererRiegel) |
- Stichmuster-Einstellrad auf „c“ stellen (gleiche Position wie in Schritt 1).
- 5 bis 6 Stiche nähen.
- Maschine anhalten, wenn sich die Nadel rechts neben den Stichen befindet und Nadel aus dem Stoff heben.
| Schritt 4(RechteStoffseite) |
- Stichmuster-Einstellrad auf „d“ stellen.
- Rechte Seite nähen, bis die Nadel zu den in Schritt 1 genähten Stichen kommt.
Drehen Sie zum Sichern der Naht den Stoff um 90 Grad entgegen dem Uhrzeigersinn und nähen Sie Geradstiche bis zum Ende des vorderen Knopfl ochriegels.

Entfernen Sie den Stoff aus der Maschine. Sie sollten beide Enden des Knopfl ochs mit Stecknadeln schützen, damit Sie nicht die Nähte durchschneiden.

Schneiden Sie mit dem Pfeiltrenner eine Öffnung in die Mitte des Knopfl ochs. Achten Sie darauf, dass Sie keine Stiche durchschneiden.

▲ VORSICHT
Wenn Sie das Knopfl och mit dem Pfelltrenner öffnen, müssen Sie darauf achten, dass Sie Ihre Hand oder Finger nicht in die Schneiderichtung halten. Der Pfelltrenner könnte abrutschen und Verletzungen verursachen.
Knopfl öcher angleichen
Nachdem Sie die linke Seite des Knopfl ochs genäht haben, nähen Sie die rechte Seite und achten Sie dabei auf den Stofftransport.

Wenn die linke Seite im Vergleich zur rechten zu lose oder zu fest ist, drehen Sie die Schraube für die Knopfl ochfeineinstellung.

Mit dieser Einstellung erreichen Sie dass beide Seiten des Knopfl oches gleich sind.
Linke Seite
Drehen Sie die Schraube mit einem großen Schraubendreher in die in den Abbildungen dargestellte Richtung, je nach Knopfl och-Erscheinungsbild.
Einschränkungen beim Ölen
Um Beschädigungen an dieser Maschine zu vermeiden, darf sie vom Benutzer nicht geölt werden. Bei der Herstellung dieser Maschine wurde die erforderliche Ölmenge bereits verwendet, um einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen. Regelmäßiges Ölen ist daher nicht erforderlich. Wenn Probleme auftreten, wie z. B. ein schwergängiges Handrad oder ungewöhnliche Geräuschentwicklung, benutzen Sie die Maschine nicht mehr und wenden Sie sich an Ihren Vertragshändler oder die nächste Vertragsreparaturwerkstatt.
Vorsichtsmaßnahmen für das Aufbewahren der Maschine
Lagem Sie die Maschine an keinem der unten aufgeführten Orte, andernfalls könnte die Maschine beschädigt werden, z. B. Auftreten von Rost durch Kondensation.
- Umgebung mit extrem hohen Temperaturen
- Umgebung mit extrem niedrigen Temperaturen Umgebung mit extremen Temperaturschwankungen Umgebung mit hoher Luftfeuchtigkeit oder Dampf
In der Nähe von Flammen, Heizungen • oder Klimaanlagen
Im Freien oder in direktem Sonnenlicht
Extrem staubige oder ölige Umgebungen

Hinweis
- zur eine längere Nutzungsdauer sollte die Maschine regelmäßig eingeschaltet und benutzt werden. Aufbewahrung ohne Gebrauch über einen längeren Zeitraum kann die Nähleistung beeinträchtigen.
Reinigen
▲ VORSICHT
Ziehen Sie vor der Reinigung der Maschine unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose, um die Gefahr von elektrischem Schock oder anderen Verletzungen zu vermeiden.


Handradmarkierung steht oben, Nadel kann angehoben werden




Verwenden Sie keine zerkratzte ● Spulenkapsel, da sich sonst der Oberfaden verwickeln und die Nadel abbrechen kann, oder die Nähleistung beeinträchtigt werden könnte. Falls Sie eine neue Spulenkapsel (Bestellnummer: XE9326-001) benötigen, wenden Sie sich an Ihre nächste Vertragsreparaturwerkstatt. Achten Sie darauf, dass die Spulenkapsel ● richtig eingesetzt ist, da sonst die Nadel abbrechen kann.

