Memphis Elite - Grill Rösle - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Memphis Elite Rösle als PDF.
| Produkttyp | Gasgrill |
| Marke | Rösle |
| Modell | Memphis Elite |
| Kochfläche | Ca. 600 Quadratzoll (Hauptkochfläche) |
| Gesamte Kochfläche | Ca. 800 Quadratzoll (inkl. Warmhalterost) |
| Hauptbrenner | 4 Brenner aus Edelstahl |
| BTU-Leistung | Ca. 60.000 BTU (Hauptbrenner) |
| Seitenbrenner | 1 Seitenbrenner (12.000 BTU) |
| Zündung | Elektronische Zündung mit Druckknopfstart |
| Konstruktionsmaterial | Edelstahlgehäuse und -deckel |
| Kochroste | Porzellanemailliertes Gusseisen |
| Thermometer | Eingebautes Deckelthermometer |
| Klappbare Seitenablagen | Ja, mit Handtuchhaltern |
| Wagen | 4-Rad-Mobilität mit Feststellrollen |
| Fettmanagement | Herausnehmbare Fettauffangschale und -becher |
| Abmessungen (L x B x H) | Ca. 147 x 66 x 114 cm (inkl. Wagen) |
| Gewicht | Ca. 54 kg |
| Energiequelle | Flüssiggas (Propan) oder Erdgas (NG) umrüstbar |
| Sicherheitsmerkmale | Deckeldämpfer, Feststellrollen, kühlberührbarer Griff |
| Reinigung | Handwäsche mit milder Seife; keine Scheuermittel verwenden |
| Garantie | Eingeschränkte lebenslange Garantie auf Edelstahl |
Häufig gestellte Fragen - Memphis Elite Rösle
Benutzerfragen zu Memphis Elite Rösle
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Grill kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Memphis Elite - Rösle und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Memphis Elite von der Marke Rösle.
BEDIENUNGSANLEITUNG Memphis Elite Rösle
Memphis PRO 25335, PRO Built-In 25350
Memphis Advantage Plus 25340
Montageanleitung für den Zusammenbau
fi nden Sie auf dem separaten Beiblatt. Lesen Sie bitte aufmerksam und vollständig die folgenden Hinweise durch, bevor Sie den Grill zusammenbauen und benutzen. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung an einem geschützten Ort auf, damit Sie die Details zur Bedienungsanleitung jederzeit nachlesen können. Nur im Freien verwenden.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ....3
Bestimmungsgemäße Verwendung: 3
Hinweis zur Verwendung von Pellets ......3
Elektrische Sicherheit ....4
Gefahrenhinweise 5
Grundsätzliche Funktionsweise ....7
Alle Vorteile auf einen Blick: 8
Informationen zu lebensmitteltauglichen Grillpellets 8
Der RÖSLE-Grill im Detail 9
Modell Elite 9
Modell Advantage Plus 9
ITC-Bedienfeld 10
Inbetriebnahme vor dem Grillen .....11
Elektrischer Anschluss 11
Erstes Freibrennen nach Inbetriebnahme bzw. längerer Standzeit 11
Einfache Schritte zum Grillprofi 11
Garen mit dem RÖSLE-Grill 12
Einheizen des Grills 12
Automatischer Start 13
Betrieb 13
ITC-Kerntemperaturfühler verwenden .....14
Direktes Grillen mit Direct Flame Einsatz 15
Indirekt Grillen mit Flavorizer Einsatz 16
Grillanleitung 17
Anleitung zum Räuchern 20
Ungefähre Räucherzeiten für den Rösle Pellet-Grill 20
Fehlerbehebung 22
Wartung, Reinigung und Aufbewahrung .....23
Wartungsplan 23
Garantie 25
Entsorgung 26
Technische Daten 27
Zubehör 28
EG-Konformitätserklärung....30
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte beachten Sie die nachfolgend aufgeführten Hinweise, um jegliche Sicherheitsrisiken auszuschließen, Beschädigungen am Gerät zu vermeiden, sowie einen Beitrag zum Umweltschutz zu leisten. Lesen Sie bitte alle Sicherheitshinweise bevor Sie den Grill zusammenbauen und benutzen sorgfältig durch und bewahren Sie diese für spätere Fragen auf. Befolgen Sie immer alle Warnungen und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung und durch Nichteinhaltung der Sicherheitsvorkehrungen entstanden sind, Alle Vorgaben dieser Bedienungsanleitung sind unverändert einzuhalten. Das Gerät wird in dieser Anleitung als Grill bezeichnet.

Achtung Gefahr! Wenn Sie dieses Zeichen in der Bedienungsanleitung finden, bitten und fordern wir Sie auf, besondere Sorgfalt walten zu lassen.

Warnung vor heißer Oberfläche! Verbrennungsgefahr durch heiße Oberfläche. Immer Schutzhandschuhe tragen!
Das Nichtbeachten dieser Sicherheitshinweise und Vorsichtsmaßnahmen kann zu sehr ernsthaften Verletzungen oder zu Sachschäden durch Brand oder Explosion führen.
Bestimmungsgemäße Verwendung:
Dieser Grill darf nur zum Grillen mit Pellets für die Zubereitung von grillbaren Speisen eingesetzt werden. Dieses Gerät ist ohne weitere Vorkehrungen nur zum Grillen im Freien bestimmt. Jede andere Verwendung ist nicht gestattet und kann gefährlich sein. Auch die Verwendung als eine Feuerstelle ist untersagt. Das Gerät ist für den privaten Gebrauch konzipiert und nicht für gewerbliche Zwecke geeignet.
VORSICHT! GRILL IMMER VON KINDERN FERNHALTEN!



BEI VERWENDUNG, DEN GRILL IMMER ÜBERWACHEN!
Verwenden Sie den RÖSLE Grill nur wie beschrieben.

Beim Grillen besteht erhöhte Brandgefahr. Halten Sie für den Fall eines Unfalls oder Missgeschicks einen Feuerlöscher bereit.

Verwenden Sie keine Anzündflüssigkeit. Das Gerät verfügt über einen internen Zündmechanismus!
Hinweis zur Verwendung von Pellets

ACHTUNG!
Einige Pellets, die für den Einsatz in Heizungsanlagen gefertigt werden, haben einen hohen Anteil an Weichholz oder enthalten sogar recyceltes Möbelholz, das Pech, Chemikalien oder Klebstoffe enthalten kann. Solche Pellets dürfen nicht zum Grillen verwendet werden! Für beste Ergebnisse und um sicherzugehen, dass Sie nur sauber verbrennende Pellets zum Kochen verwenden, empfehlen wir Ihnen Pellets aus 100 % Hartholz.
Grillpellets minderer Qualität können die Grilltemperatur negativ beeinflussen, besonders in niedrigen Temperaturbereichen. Rösle übernimmt keine Verantwortung für Probleme, die auf den Einsatz von minderwertigen oder Heizpellets zurückzuführen sind.
Lagern Sie die Pellets an einem trockenen Ort, um optimale Ergebnisse zu erhalten.

Elektrische Sicherheit
- Das Gerät darf nur an eine Netzspannung von 220 - 240 V\~, 50 Hz angeschlossen werden. Versuchen Sie niemals, das Gerät mit einer anderen Spannung zu betreiben. Das Gerät muss über eine FI-Schutzschalterabsicherung (Fehlerstrom-Schutzeinrichtung = RCD) mit einem Bemessungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA gespeist werden. Das Gerät muss an eine Steckdose mit Schutzleiter angeschlossen werden.
- Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose an. Die Netzspannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
- Der Netzstecker darf erst angeschlossen werden, nachdem die Installation vorschriftsmäßig beendet ist.
- Wenn das Netzkabel defekt ist bzw. wenn das Gerät sonstige Schäden aufweist, darf es nicht in Betrieb genommen werden.
- BBeim Abziehen des Netzteils von der Steckdose am Stecker ziehen - nicht am Kabel.
- Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
- Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Swimmingpools oder spritzendem Wasser in Betrieb.
- Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeit, z.B. Blumenvasen, auf das Gerät. Diese könnten umfallen, und die auslaufende Flüssigkeit kann zu erheblicher Beschädigung bzw. zum Risiko eines elektrischen Schlages führen.
- Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gerät gelangen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.



- Öffnen sie nicht das Gehäuse. Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags. Das Berühren Spannung führender Teile ist lebensgefährlich!
- Versuchen Sie niemals ein defektes Gerät selbst zu reparieren. Wenden Sie sich immer an Ihren Händler.
- BÖffnen Sie das Gerät auf keinen Fall – dies darf nur der Fachmann.
- BFremdkörper, z.B. Nadeln, Münzen, etc., dürfen nicht in das Innere des Gerätes fallen.
- Es dürfen keine offenen Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen auf das Gerät gestellt werden.
- BLassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt dieses Gerät benutzen.
- BÜberlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem Fachpersonal. Andernfalls gefährden Sie sich und andere.
- Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand Standby mit dem Stromnetz verbunden. Ziehen Sie den Stecker des Netzteils aus der Steckdose, falls Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen. Ziehen Sie nur am Netzstecker.
- Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
- Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
- BEs ist verboten Umbauten am Gerät vorzunehmen.
- BBeschädigte Geräte bzw. beschädigte Zubehörteile dürfen nicht mehr verwendet werden.
- Das Gerät ist für die Verwendung in trockener Umgebung und in gemäßigtem Klima vorgesehen und darf nicht Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden.
- BSie dürfen das Gerät nur in waagerechter Position betreiben.
-
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel oder der Stecker immer leicht zugänglich sind, sodass Sie das Gerät schnell von der Stromversorgung trennen können!
-
BVerlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darüber stolpern kann.
- BDie Steckdose sollte möglichst nah am Gerät sein.
- BZur Netzverbindung Netzstecker vollständig in die Steckdose stecken.
- Verwenden Sie einen geeigneten, leicht zugänglichen Netzanschluss und vermeiden Sie die Verwendung von Mehrfachsteckdosen!
- BNetzstecker nicht mit nassen Händen anfassen, Gefahr eines elektrischen Schlages!

- BBei Störungen die auf elektrische Fehlfunktion schließen lassen sofort Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
- BZiehen Sie vor Ausbruch eines Gewitters den Netzstecker aus der Steckdose.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, z.B. vor Antritt einer längeren Reise, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Gefahrenhinweise

ACHTUNG! Kinder und Haustiere sollten niemals in der Nähe eines heißen Grills ohne Aufsicht sein.

ACHTUNG! Dieser Grill wird sehr heiß und darf während des Betriebs nicht bewegt werden.

Nicht in geschlossenen Räumen verwenden, anderenfalls sammeln sich giftige Dämpfe an, die zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen führen können.
Verwenden Sie diesen Grill ohne weitere Vorkehrungen ausschließlich im Freien an einem gut belüfteten Ort. Verwenden Sie den Grill nicht in einer Garage, in einem Gebäude, in Verbindungsgängen zwischen Gebäuden oder an anderweitig um bauten Orten.
Betreiben Sie den Grill niemals unter brennbaren Dächern, Unternehmen usw.
- Eine unsachgemäße Montage kann Gefahren verursachen. Halten Sie sich bitte genauestens an die separat bei liegende Montageanleitung. Verwenden Sie diesen Grill erst, wenn alle Teile ordnungsgemäß montiert sind.
- Betreiben Sie den Grill niemals ohne das fest montierte Schutzgitter über der Förderschnecke. Gehen Sie beim Umgang mit dem Grill entsprechend vorsichtig vor. Der Grill erhitzt sich beim Grillen. Lassen Sie den Grill während der Verwendung nie unbeaufsichtigt.
- Benutzen Sie den Grill immer nur mit geschlossenem Deckel, es sei denn Sie verwenden den Direct Flame Modus. Im Direct Flame Modus darf das Gerät nur mit geöffnetem Deckel betrieben werden. Sollten Sie im Direct Flame Modus den Deckel schließen, kann es zu Betriebsstörungen aufgrund von zu hohen Temperaturen kommen. In diesem Fall schaltet das Gerät aus Sicherheitsgründen automatisch ab. Es erscheint dann die Fehler meldung "ER-1" auf dem Display der ITC.
- Aktivieren Sie den Direct Flame Modus ausschließlich nur dann, wenn Sie zuvor den eigens dafür optional erhältlichen Direct Flame Insert in den Flavorizer eingesetzt haben. Im in direkten Grillmodus verwenden Sie bitte ausschließlich den sogenannten EZ-Access Einsatz und betreiben das Gerät mit geschlossenem Deckel.
- Dieser Grill wird sehr heiß und sollte während des Betriebes nur mit Grillhandschuhen und nur an den zur Bedienung notwendigen Stellen angefasst werden. Fassen Sie während des Heizbetriebes den Deckel des Grills ausschließlich an dem vorgesehenen Griff an.
- Sorgen Sie dafür, dass die Schlitze hinten an der Haube immer frei sind. Verwenden Sie weder Lavasteine noch Holzkohle für Ihren Grill.
- Um das Risiko ernsthafter Verbrennungen zu vermeiden, sollten Sie sich niemals über den geöffneten Grill beugen oder mit den Händen den Grillrost berühren. Berühren Sie nur Griffe, nicht die Oberflächen.

Falls unkontrollierte Stichflammen auftreten, nehmen Sie das Grillgut aus den Flammen und schließen Sie den Deckel bis die Flammen nachlassen.
- BEntfernen Sie überschüssiges Fett vom Grill, um Fettbrand zu verhindern. Die Fähigkeit des Memphis Grills, außerordentlich hohe Temperaturen zu erzeugen, kann zu Fettbrand führen, falls überschüssiges Fett nicht vom Besitzer des Grills entfernt wird, wie es die routinemäßige Wartung vorsieht. Dazu gehören auch Flavorizer und Fettschublade.
- Wir empfehlen die Brennkammer Ihres Memphis Grills regelmäßig auf Blockierungen zu untersuchen, um einen ungehinderten Luftstrom sicherzustellen.
- Wenn der Grill nicht benutzt wird, sollte der Stecker erst gezogen werden, nachdem der Abkühlmodus beendet ist.
- BVerwenden Sie die Grillabdeckung erst, wenn der Grill vollständig abgekühlt ist.
- Decken Sie niemals die gesamte Kochfläche ab, wenn der Grill heiß ist. Lassen Sie mindestens 5 cm Platz neben und hinter dem Grillgehäuse.
- Sollte ein Fettbrand entstehen, schalten Sie den Grill an der On/Off-Taste der ITC ab, entfernen Sie die Lebensmittel nach eigenem Ermessen und lassen Sie die Haube geschlossen, bis das Feuer erloschen ist. Ziehen Sie dabei NICHT den Netzstecker aus der Steckdose, da so die Lüfter weiterlaufen können, bis das Feuer ganz ausgebrannt ist. Ziehen Sie den Netzstecker nur dann aus der Steckdose, wenn es ist absolut notwendig ist. Wenn Sie besonders fetthaltige Speisen grillen, sollten Sie vor Inbetriebnahme eine Aluschale einsetzen, um das Fett aufzufangen.
- BTragen Sie beim Grillen stets Grillhandschuhe.
- BWarten Sie, bis der Grill abgekühlt ist, bevor Sie ihn transportieren.
- BNehmen Sie keine Veränderung am Produkt vor.
- Beschädigte Geräte bzw. beschädigte Zubehörteile dürfen nicht mehr verwendet werden.
- Der Hersteller kann nicht für Schäden haftbar gemacht werden, die durch unsachgemäßen, leichtsinnigen oder nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen.
- Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die bei der Benutzung des Gerätes auftreten sowie für Beanstandungen Dritter.
- BVerwenden Sie diesen Grill nur in einer Entfernung zu brennbarem und hitzeempfindlichem Material von mindestens 1,5 m. Brennbare Stoffe sind beispielsweise (jedoch nicht ausschließlich) Holz, behandelte Holzböden, Holzterrassen und Holzvorbauten. Lagern Sie keine brennbaren Gegenstände unter Ihrem Grill. Lassen Sie keine verpackten Lebensmittel auf oder in der Nähe Ihres Grills liegen.
- BTragen Sie während der Verwendung des Grills keine Kleidung mit locker fliegenden Ärmeln.
- Schützen Sie sich vor Funken und heißen Fettspritzern. Zum Schutz der Kleidung empfehlen wir das Tragen einer Grillschürze.
- BPlatzieren Sie den Grill stets auf einer stabilen, windgeschützten ebenen Fläche.
- BProbieren Sie niemals durch Berühren von Grill- oder Rosten, ob diese warm sind.
- BGießen Sie kein Wasser zur Unterdrückung von Stichflammen oder zum Löschen der Glut in den Grill.
- BVverwenden Sie Grillbesteck mit langen, hitzebeständigen Griffen.
- Entsorgen Sie niemals heiße Asche oder noch glühende Pellets. Es besteht Brandgefahr. Entsorgen Sie erst die Asche und Aschereste wenn diese vollständig erloschen und abgekühlt sind.
• BAsche niemals aufsaugen!
- BHalten Sie die Grillfläche frei von entflammbaren Gasen und Flüssigkeiten (z.B. Kraftstoff, Alkohol, usw.) und von anderen brennbaren Materialien.
- Halten Sie Elektrokabel fern von den heißen Flächen des Grills und von stark frequentierten Bereichen.
- Durch den Konsum von Alkohol und/oder verschreibungspflichtigen oder nicht verschreibungspflichtigen Medi kamenten kann die Fähigkeit des Anwenders zum ordnungsgemäßen Zusammenbau und zum sicheren Bedienen des Grills beeinträchtigt werden. Der RÖSLE Grill ist nicht für die Montage in oder auf Caravans, Campingwagen und/oder Booten vorgesehen.
- Niemals die Grillkammer mit Folie auslegen. Dies könnte dazu führen, dass das Fett nicht ablaufen kann, sich auf der Folie sammelt und zu brennen anfängt. Verwenden Sie stattdessen bei der indirekten Methode Tropfschalen, um aus dem Fleisch heraustropfenden Saft aufzufangen.
- Verwenden Sie unter keinen Umständen brennbare Flüssigkeiten zum Zünden. Zuwiderhandlung kann zu Stichflammen und Explosionen führen.
- Verwenden Sie keine scharfen und spitzen Gegenstände zum Reinigen der Grillroste oder zum Entfernen der Asche. Die Oberfläche kann sonst beschädigt werden.
- BVerwenden Sie keine scharfen Reiniger auf den Grillrosten oder auf dem Grill. Die Oberfläche kann sonst be schädigt werden.
- BBewegen Sie den Grill nicht über größere Absätze/Treppenstufen oder sehr unebenes Gelände.
- BDer Grill muss regelmäßig gründlich gereinigt werden.
Sehr geehrter RÖSLE-Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für den hochwertigen Grill aus dem Hause RÖSLE entschieden haben. Eine gute Wahl. Und eine Entscheidung für ein langlebiges Qualitätsprodukt. Damit Sie über viele Jahre Freude haben, lesen Sie bitte die folgenden Produktinformationen, Hinweise zur optimalen Handhabung und Pfl ege sowie Sicherheitsempfehlungen.
Grundsätzliche Funktionsweise
Ihr Rösle Pelletgrill Memphis stellt eine neue Art des Kochens im Freien dar. Er ist ein echter, hochwertiger Konvektionsofen, der gleichzeitig eine Grill- und Räucherfunktion besitzt. Er verbindet zahlreiche einzigartige Funktionen mit einer bewährten Pellet-Verbrennungstechnologie. Zusammen sorgen sie für kontrollierte, schnelle, wohlschmeckende und wiederholbare Kochergebnisse.
Durch Drücken der Einschalttaste werden Glühstab, Hochleistungslüfter und Förderschnecke aktiviert. Aus dem Pelletbehälter werden die Holzpellets mit der Förderschnecke in die Brennkammer befördert, wo sie mittels Heißluft entzündet werden.
Die gewünschte Kochmethode und Temperatur können mit der intelligenten Temperaturkontrolle eingestellt werden. Ein oder mehrere Hochleistungslüfter sorgen für Luftzufuhr in der Brennkammer und gleichmäßige Hitzezirkulation zum Konvektionsgaren. Das natürliche Raucharoma, hervorgerufen durch die Verbrennung der Holzpellets, die Dämpfe, die beim Abtropfen auf den Flavorizer entstehen, und die im Garraum zirkulierende Luft sorgen für ein einzigartiges Aroma.

flowchart
graph TD
A["1"] --> B["2"]
B --> C["3"]
C --> D["4"]
D --> E["5"]
E --> F["6"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#bbf,stroke:#333
style C fill:#bfb,stroke:#333
style D fill:#ffb,stroke:#333
style E fill:#fbb,stroke:#333
style F fill:#cfc,stroke:#333

1 Hartholzpellets werden in einen Vorratsbehälter gefüllt. Diese werden dann mit Hilfe einer Förderschnecke in die Brennkammer transportiert.
② Zuluft wird durch Hochleistungslüfter in die Garkammer angesaugt.
3 Komprimierte Luft wird beim Startvorgang durch einen Glühstab erhitzt.
4 Holzpellets werden durch die erhitzte Luft gezündet und beheizen die Garkammer.
⑤ Heiße Luft und Rauch zirkulieren gleichmäßig in der gesamten Garkammer.
6 Eine digitale Steuerung ermöglicht dem Benutzer eine präzise Temperatureinstellung.
7 Ein an die Steuerung angeschlossener Kerntemperaturfühler ermöglicht die automatische Temperaturüberwachung des Grillguts.
Alle Vorteile auf einen Blick:
- Einfach zu benutzende Intelligente Temperaturkontrolle (ITC), mit der Sie räuchern, grillen, braten, backen, scharf anbraten und kochen können
- Memphis ITC-Kerntemperaturfühler: Präzisionsgrillen, bei dem Sie die Hände frei haben
• Großer Grillpelletbehälter - Außergewöhnlich solide und zuverlässige Konstruktion für hohe Beanspruchung
- Langsam laufende Lüfter bringen die Pellets zum Brennen und sorgen für echtes Konvektionsgaren
- Auto-Start-Taste und elektrischer Zünder machen Streichhölzer und Anzündfl üssigkeiten überfl üssig
- Der Flavorizer verhindert das Aufl odern von Flammen und fördert die gleichmäßige Hitzeverteilung
- Eine Brennkammer aus rostfreiem Stahl sorgt für Langlebigkeit
- Eine große und erweiterbare Grillfl ä che, die mit den passenden, austauschbaren Grillrosten (modellabhängig)
- Ein großes Grillbereichsvolumen für große Braten wie z.B. ganze Truthähne
• Fettschubladen für müheloses Reinigen - Große, arretierbare Lenkrollen ermöglichen ein problemloses Manövrieren des Grills
- EZ-Access Flavorizer Einsatz für das indirekte Grillen und zum schnellen und bequemen Reinigen der Brennkammer
- Stabile Grillroste aus Edelstahl für Strapazierfähigkeit und Langlebigkeit
Informationen zu lebensmitteltauglichen Grillpellets
Aromatisierte Pellets gibt es in zahlreichen Geschmacksrichtungen: Mesquite, Apfel, Hickory und Kirsche. Ein Pfund Pellets produziert etwa eine Leistung von 2,4 KW. Die Pellets haben einen sehr geringen Ascheanteil und Feuchtigkeitsgehalt. Benutzen Sie für Ihren Grill bitte nur hochwertige Grillpellets. Solche hochwertigen Pellets haben eine Länge von maximal 3,5 cm. Die Kürze der Pellets sorgt für eine höhere Effi zienz und eine gleichmäßigere Temperatur. Hochwertige Pellets bestehen zu 100 % aus Hartholz. Bitte vermeiden Sie Pellets aus Weichholz wie z.B. Pinie, weil diese zu einem terpentinartigen Geschmack führen.
Sägemehl und saubere Holzschnitzel werden pulverisiert und getrocknet. Das getrocknete Material wird dann unter Hitze und Druck verarbeitet. Das Material wird mit einem Druck von über 200 bar durch eine Form aus hochfestem Stahl gedrückt, die gegen Walzen rotiert. Wenn die Pellets durch die letzte Form gepresst wurden, werden sie abgekühlt, kontrolliert, entstaubt und dann verpackt.
Bei der Produktion dieser Pellets kommen keine zusätzlichen Klebstoffe oder Bindemittel zum Einsatz. Hartholz enthält natürliche Stoffe, sogenannte „Lignine“, die bei Erwärmung wie ein natürliches Bindemittel wirken. Lagern Sie die Pellets an einem trockenen Ort, um optimale Ergebnisse zu erhalten. Welches Aroma Sie wählen, hängt von Ihren persönlichen Vorlieben ab. Wir empfehlen Ihnen, unterschiedliche Geschmacksrichtungen bzw. verschiedene Kombinationen auszuprobieren, um das richtige Aroma zu fi nden. (Ihr Händler vor Ort kann Ihnen unterschiedliche Pellet-Aromen liefern.)

Der RÖSLE-Grill im Detail
Modell Elite

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12| Bedienelemente | |||
| 1 ITC-Bedienfeld mit Netzanschlusskabel 7 Deckel Grillpelletbehälter | |||
| 2 Ablage 8 Grillpelletbehälter | Modell Advantage: auf Vorderseite | ||
| 3 Temperaturfühler 9 Lüftungsöffnungen (wichtig: frei halten, um korrekte Funktion zu gewährleisten) | |||
| 4 Garkammer mit Grillrost darunter: Direct-Flame-Einsatz oder EZ-Access Flavorizer Insert, Brennkammer | 10 Fettauffangbehälter | ||
| 5 Deckel mit Griff 11 Stauraum | |||
| 6 Ablage für Grillgut 12 Tür | |||
Modell Advantage Plus

text_image
1 7 8ITC-Bedienfeld
Die ITC funktioniert im Prinzip wie die Temperaturkontrolle Ihres Backofens. Die ITC besitzt darüber hinaus die Fähigkeit, sich automatisch an unterschiedliche Umgebungsbedingungen anzupassen. Das bedeutet, dass Sie bei fast jedem Wetter im Freien kochen können. Das Einstellen der Temperaturkontrolle ist einfach und intuitiv. Sie ermöglicht präzises und in hohem Maße anpassungsfähiges Grillen.

text_image
2 1 8 Intelligent Temperature Control™ Temp 3.44 Melphis™ Hearthland Products, LLC www.memphisgrills.com Actual Temp Display Set Grill Probe Display Meat Probe 4 5 6 7| Bedienelemente | |||
| 1 | Ein-/Ausschalten des Gerätes 5 Meat Probe: | Anschluss für Fleischthermo-meter, 3,5 mm Klinke | |
| 2 | Temp: Temperatur einstellen (2 °C - Schritte)Gleichzeitig drücken, um zwischen Tem-peraturanzeige in °C und Fahrenheit zu wechseln | 6 Probe Display: Einstellungen für Kern-temperaturfühler und Gerät darstellen | |
| 3 | LED-Display 7 Temp Display: Taste für Temperaturdarstellung: aktuelle Temperatur, eingestell-te Temperatur | ||
| 4 | LED: Anzeige BetriebszustandBlinken bei aktivem Zünder oder wenn das Gerät in Abkühlphase istActual: aktuelle Temperatur GrillraumGrill: Eingestellte Temperatur GrillraumMeat: aktuelle Temperatur des Kerntem-peraturfühlersSet: leuchtet im Einstellmodus | 8 Pellet Prime: Manuelle Pelletförderung: zusätzliche Pellets werden in die Brenn-kammer befördert | |

Die ITC ist eine präzise Temperatursteuerung, die die eingestellte Grilltemperatur laufend prüft und konstant hält.
Ein Temperaturfühler überwacht den Garraum und überträgt diese Daten an die ITC. Im Abgleich mit den gemessenen Werten nimmt die ITC entsprechende Anpassungen am Verbrennungssystem vor. Für eine optimale Leistung sollten Sie mit Haube grillen und darauf achten, dass der Fühler sauber ist und freiliegt.
Geben Sie der ITC ausreichend Zeit, um sich an Veränderungen der eingestellten Temperatur anzupassen.
Inbetriebnahme vor dem Grillen
Stellen Sie den RÖSLE-Grill auf einen geraden und stabilen Untergrund. Verwenden Sie nur Pellets aus 100% Hartholz. Lagern Sie diese an einem trockenen Ort.
Elektrischer Anschluss

Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz (200-240 V\~, 50 Hz) an.
Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose.
Vergewissern Sie sich, dass die Betriebsspannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie die Netzverbindung herstellen. Beachten Sie die Angaben auf dem Typenschild.
- Wenn das Gerät an die Netzspannung angeschlossen ist, sind aufgrund der Standby-Funktion Teile des Gerätes in Betrieb. Verwenden Sie eine Steckdose mit Fehlerstromschutzschalter. Alternativ können Sie einen hochwertigen Überspannungsschutz für den Einsatz im Freien verwenden.
- BUm das Gerät ganz auszuschalten, muss der Netzstecker gezogen werden.
- Ziehen Sie bei Nichtverwendung den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie am Netzstecker und nicht am Kabel.
- BZiehen Sie vor Ausbruch eines Gewitters den Netzstecker aus der Steckdose.
- Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, z.B. vor Antritt einer längeren Reise, ziehen Sie den Netzstecker.
Erstes Freibrennen nach Inbetriebnahme bzw. längerer Standzeit
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, empfehlen wir Ihnen, den Grill „freizubrennen“, um eventuelle Rückstände aus dem Produktionsprozess zu entfernen.

Vor dem „Freibrennen“ entfernen Sie bitte die Plastikfolie, die sich auf allen Edelstahlflächen befindet. Wenn Sie dies nicht tun, kann die Folie beim Erhitzen schmelzen und ist nur noch schwer wieder vom Metall zu entfernen.
- BEntnehmen Sie die Grillroste und waschen Sie diese mit einem milden Reinigungsmittel ab.
- BLegen Sie die Grillroste wieder ein.
- Schalten Sie den Grill ein und lassen Sie ihn bei einer Temperatur von 230°C bei geschlossener Haube ca. 20 Minuten heizen. Nach dem Freibrennen schalten Sie das Gerät aus.
Einfache Schritte zum Grillprofi
- Lesen Sie sich das Rezept durch und suchen Sie die Anweisungen zum Einrichten des Grills. Mit dem RÖSLE-Grill stehen Ihnen mehrere Garmethoden zur Verfügung: Hochtemperatur-Grillen, BBQ-Smoker für langsames schonendes Verfahren, direktes Grillen oder indirektes Grillen und Konvektionsgaren. Auf den folgenden Seiten finden Sie spezifische Anweisungen.
- Versuchen Sie nicht, Zeit zu sparen, indem Sie die Speisen zu früh auf den Grill legen, wenn dieser noch nicht die richtige Grilltemperatur erreicht hat. Prüfen Sie die Temperatur an der Displayanzeige.
- Verwenden Sie einen Grillwender oder eine Grillzange, aber keine Gabel. Es entweicht Bratensaft und somit Aroma, welches das Grillgut austrocknen lässt.
- Prüfen Sie, ob das Grillgut auf den Grill passt, bevor Sie den Deckel schließen. Ideal ist ein Abstand von ca. 2 cm zwischen den einzelnen Speisen.
- Öffnen Sie den Deckel nicht immer wieder, um nach dem Grillgut zu schauen. Bei jedem Anheben des Deckels geht Wärme verloren, d.h. das Essen braucht länger, um auf den Tisch zu kommen.
- BDrehen Sie das Grillgut nur ein Mal um, wenn es das Rezept verlangt.
- Wenn Sie den Deckel des Grills schließen, können sich keine Flammen unter dem Grillgut bilden, Sie reduzieren die Garzeit und Sie erhalten bessere Grillergebnisse.
- BDrücken Sie Speisen, wie z. B. einen Burger nie flach. Dadurch wird der Fleischsaft herausgepresst und das Grillgut trocknet aus.
- Wenn Sie Ihre Speisen leicht mit Öl bestreichen, werden sie gleichmäßiger braun und kleben nicht am Grillrost. Pinseln oder sprühen Sie nur Ihr Grillgut mit Öl ein und nicht den Grillrost.
Hinweis:
Waschen Sie Ihre Hände und das Besteck gründlich mit heißem Wasser und Spülmittel, bevor und nachdem Sie mit frischem Fleisch, Fisch oder Geflügel hantieren. Sie können alternativ auch Einweghandschuhe verwenden.
Legen Sie niemals gekochte Speisen auf die gleiche Platte, auf der sich rohe Speisen befunden haben.
Tauen Sie Ihr Grillgut nicht bei Raumtemperatur, sondern nur im Kühlschrank auf.
Garen mit dem RÖSLE-Grill
Einheizen des Grills
- BBevor Sie Ihren Grill benutzen, sollten Sie den Brennbereich innerhalb der Grillfläche prüfen.
Wir empfehlen diese Vorgehensweise bei der Erst inbe trieb nahme sowie regelmäßig nach jeweils einigen Nutzungen, damit Sie immer eine Spitzenleistung erzielen. Wie oft diese Über prüfung notwendig ist, hängt von der Nutzung und dem verwendeten Brennmaterial ab.
- BÖffnen Sie die Haube und entnehmen Sie die Grillroste.
- Entnehmen Sie den Flavorizer. Der Flavorizer sorgt für die Hitzeverteilung, schützt vor Flugasche und verhindert den direkten Kontakt der Flammen mit Ihrem Grillgut.
- Überprüfen Sie ggf. den Bereich der Brennkammer und entfernen Sie alle Fremdkörper, um sicherzustellen, dass die Belüftungslöcher frei sind. Dadurch ist ein schnelleres und effizienteres Entzünden gewährleistet.
- BSetzen Sie den Flavorizer wieder ein, setzen Sie die Grillroste wieder ein.
- Öffnen Sie den Deckel des Pelletbehälters. Vergewissern Sie sich, dass sich keine Fremdkörper im Behälter befinden.
- Füllen Sie den Behälter mit lebensmitteltauglichen Pellets. Schließen Sie den Deckel des Pellet-Vorratsbehälters.
- BSchließen Sie den Grill an die nächstgelegene Steckdose an.
- Nach dem Grillen und wenn Ihr Grill abgekühlt ist, ziehen Sie bitte den Stecker. Wir empfehlen Ihnen, den Grill abzudecken, wenn er nicht benutzt wird.
Automatischer Start
- Drücken Sie die I/O-Taste 1, um den Startvorgang auszulösen.
- Der Glühstab heizt sich auf, die LED Grill 4 im Bedienfeld blinkt und der Lüfter läuft an.
• Die Förderschnecke befüllte die Brenn kammer für die Zündung mit Pellets. - Der Zünder schaltet automatisch ab, wenn entweder der Grill eine ausreichende Temperatur erreicht hat oder 30 Minuten vergangen sind.
- Stellen Sie mit den Temp-Tasten 2 die gewünschte Temperatur ein.
• Die LED Set 4 leuchtet. - Falls der Grill auf eine Temperatur von weniger als 150°C eingestellt wird, läuft er im Räuchermodus. Wird er auf mindestens 150°C eingestellt, läuft er im Grillmodus. Der Kerntemperaturfühler kann bis auf 121°C eingestellt werden.
- Stellen Sie die Temperaturdarstellung durch Drücken der Taste Temp Display 7 auf Actual ein.
• Die LED Actual 4 leuchtet.
• Die jetzt angezeigte Temperatur ist die aktuelle Temperatur im Grillbereich. - Hinweis: Die tatsächliche Temperatur wird nach oben und unten schwanken. Das ist normal und entspricht der üblichen Abweichung bei jedem Ofen.

Wenn der Vorratsbehälter gerade gefüllt wurde, halten Sie die Pellet Prime-Taste 8 gedrückt, bis Sie hören, dass Pellets in die Brennkammer fallen. Lassen Sie die Taste dann los. Starten Sie den Grill dann erneut, indem Sie die I/O-Taste 1 drücken. Dadurch kann der Grill die Anlaufsequenz vollständig ablaufen lassen.
Ihr Grill wird ein paar Minuten lang rauchen, während die Pellets entzündet werden und bis sie vollständig brennen.
Wenn das Feuer nicht innerhalb von 30 Minuten entfacht ist, wird sich der Grill automatisch abschalten. Sollte dies passieren, haben sich unverbrannte Pellets in der Brennkammer angesammelt.
Bevor Sie das Feuer erneut entzünden, sollten Sie die überschüssigen Pellets aus der Brennkammer entfernen und die oben genannten Schritte wiederholen.

Sobald der Pelletgrill gestartet wurde sind die weiteren Abläufe folgendermaßen:
Vorheizen:
Dies ist die Startphase beim Grillen oder Räuchern. Dabei wird das Brennmaterial entzündet und der Grill wird so schnell wie möglich auf die eingestellte Temperatur gebracht. Es kann sein, dass die Förderschnecken in dieser Phase fast kontinuierlich Brennmaterial fördern. Dies dient dazu, die Brennkammer so vorzuheizen, dass sie laufend ausreichend Hitze liefern kann. Wenn diese Phase abgeschlossen ist, wird die Intelligente Temperaturkontrolle die weitere Förderung des Brenn materials automatisch übernehmen. Damit kann unabhängig von der Außentemperatur genau die gewünschte Grill- oder Räuchertemperatur gehalten werden. Die Dauer dieser Phase hängt von der jeweiligen Außentemperatur, der gewünschten Temperatur und dem Grillmodell ab. In den meisten Fällen beträgt die Vorheizphase des Grills zwischen 15 und 25 Minuten.
Grillmodus:
Die Temperatur bleibt automatisch in dem von Ihnen eingestellten Temperaturbereich. Es kann sein, dass Sie Temperaturschwankungen feststellen. Dies ist normal bei jedem Backofen oder Kochgerät. Der Grill wird auto matisch in diesen Modus schalten, wenn die eingestellte Temperatur mindestens 150°C beträgt.
Räuchermodus:
Räuchern ist eine Variante des Grillens und einer der einzigartigen Vorteile Ihres Rösle Grills. Die Temperatur hängt davon ab, was Sie räuchern wollen sowie von Ihrem persönlichen Geschmack. Der Grill wird automatisch in diesen Modus schalten, wenn die eingestellte Temperatur unter
150° C liegt. Der Luftstrom bei der Verbrennung ist im Räuchermodus anders. Eventuell hören Sie, wie der Lüfter sich wiederholt an- und ausschaltet. Dies ist ein normales Betriebsgeräusch.

Räuchertipp:
Um die Intensität des Räuchergeschmacks variieren zu können, sollten Sie mit der Dauer des Räucherns und der Mischung aus aromatisierten Pellets und Standardpellets experimentieren. Dies ist besonders wichtig, wenn Sie aromaintensive Pelletsorten wie z.B. „Mesquite“ benutzen.
Sie sollten, gleich nachdem Sie Ihr Grillgut auf den Grill gelegt haben, auf den Räuchermodus umschalten, da der Rauch dann Ihr Grillgut besser durchdringen kann, bevor es austrocknet. Der Räuchermodus funktioniert besser, je länger er genutzt wird, also bei großen Fleisch-, Fisch- oder Geflügelteilen.
Experimentieren Sie mit der Räucherdauer, bevor Sie Ihr Grillgut durchbraten. Probieren Sie verschiedene Kombinationen aus beiden Modi aus.
ITC-Kerntemperaturfühler verwenden
Der Kerntemperaturfühler ist standardmäßig im Lieferumfang. Der Kerntemperaturfühler kommuniziert direkt mit der ITC-Steuerung des Grills. Damit können Sie auf einfache Weise sicherstellen, dass Ihr Grillgut immer perfekt auf Ihre voreingestellte Kerntemperatur gegart wird. Diese Funktion sorgt für wohlschmeckende, wiederholbare Ergebnisse – jederzeit.

text_image
1 2 3Bedienelemente
| 1 Fühlerspitze |
| 2 Anschluss, 3,5 mm Klinke |
| 3 Fühlerleitung |
- Schließen Sie den Kerntemperaturfühler an die Buchse Meat Probe 5 an.
- Schalten Sie den Grill ein und stellen Sie die gewünschte Grilltemperatur ein.
- Schalten Sie mit Probe Display 6 auf "Meat" um. Die LED Meat 4 leuchtet.
- Wenn der Kerntemperaturfühler nicht angeschlossen ist, ist das Umschalten nicht möglich.
- Stellen Sie mit Temp Display 7 auf „Set“ und stellen Sie mit Temp 2 die gewünschte Kerntemperatur ein. Die LED Set 4 leuchtet.
- Tasten mit den Pfeilen nach oben oder unten drücken. Die Temperatur für den Kerntemperaturfühler kann bis 121° C eingestellt werden.
- Führen Sie das Ende des Kerntemperaturfühlers durch eine der Öffnungen an den Seiten des Grills, direkt unterhalb des Deckels, ein. Ziehen Sie das Metallkabel in das Innere des Grills ein.
- Führen Sie den Kerntemperaturfühler in das Lebensmittel ein. Achten Sie darauf, dass der Fühler mittig im Fleisch bzw. in der Speise platziert ist!
- Stellen Sie mit Temp Display 7 auf „Actual“ ein. Die LED Actual 4 leuchtet.
- Die ITC zeigt jetzt die Temperatur des Fleisches in Echtzeit an. Der Grill wird das Fleisch garen, bis die mit dem Fleischthermometer gemessene aktuelle Temperatur die eingestellte Ziel-Fleischtemperatur erreicht hat.
Sobald dies der Fall ist, senkt der Grill automatisch seine Temperatur auf die niedrigste Einstellung (80°C beim Elite/Built-In, Pro/Built-In und 90°C beim Advantage Plus). Im Display erscheint „Done“. Dies ist der Hinweis, dass die Speise jetzt fertig gegart wurde. Sie können jederzeit während des Garvorgangs die eingestellte Temperatur für den Kerntemperaturfühler oder den Grill selbst ändern.
Wenn Sie beim Einstellen der Temperatur für den Kerntemperaturfühler den Pfeil Temp 2 nach oben drücken, bis 121°C angezeigt wird, und dann nochmals drücken, zeigt die ITC „NOPR“ im Display an. Bei dieser Einstellung zeigt die ITC zwar die Temperatur des Fleischs an, wird aber bei keiner Temperatur automatisch in den „Done“-Modus wechseln.
Wenn der Kerntemperaturfühler nicht verwendet wird, sollten Sie diesen nicht im Grill belassen.
Halten Sie bitte den Kerntemperaturfühler und Kabel so sauber und trocken wie möglich. Reinigen Sie den Fühler mit einem feuchten Schwamm oder einem Tuch, welches mit Reinigungsalkohol leicht getränkt wurde.
Sollte der Kerntemperaturfühler und das Kabel über einen längeren Zeitraum Feuchtigkeit ausgesetzt sein, könnten falsche Kerntemperaturmesswerte auf dem Display der ITC angezeigt werden. Im Extremfall wird auf dem Display konstant der Wert „0°C“ bzw. „32°F“ angezeigt. Um dieses Problem zu beheben, muss der der Kerntemperaturfühler und das Kabel komplett getrocknet werden. Nach vollständiger Trocknung wird der Fühler wieder voll funktionstüchtig sein.
Tauchen Sie den Kerntemperaturfühler und das Kabel beim Reinigen NICHT ins Wasser und reinigen Sie den Fühler NICHT im Geschirrspüler!
Direktes Grillen mit Direct Flame Einsatz
Bei der direkten Methode wird die Speise direkt über den Pellets gegart. Speisen, die weniger als 25 Minu-
ten zum Garen benötigen, werden mit der direkten Methode gegrillt. Für ein gleichmäßiges Durchgaren sollte das Grillgut nach der Hälfte der Garzeit ein Mal gewendet werden. Diese sind z. B. Steaks, Koteletts, Schaschliks und Gemüse. Der Direct Flame Insert kann mit dem EZ-Access Insert ausgetauscht werden und ermöglicht somit das direkte Grillen über der Flamme des Pelletfeuers. Der Memphis Direct Flame Flavorizer Insert ist kompatibel zu den Modellen Memphis Elite, Pro, Advantage Plus und Built-In Einbaugrills.
- BEntfernen Sie die Grillroste und den EZ-Access Flavorizer Einsatz mithilfe des Multi- Genie-Tools.
- BErsetzen Sie den EZ-Access Flavorizer Insert mit dem Direct Flame Insert.
- BSetzen Sie die Grillroste wieder ein und schließen Sie zunächst den Deckel des Grills.

- Schalten Sie den Grill ein und erhöhen Sie die Temperatur auf den jeweilig höchsten einstellbaren Wert (Elite 370° C, Pro 344° C, Advantage Plus 316° C). Warten Sie bitte nun, bis der Grill die jeweilige Höchsttemperatur erreicht hat und halten Sie zunächst den Deckel des Grills geschlossen.
- Sobald die Höchsttemperatur erreicht wurde und die Temperatur auch im ACTUAL-Display angezeigt wird, drücken Sie die ⬤-Pfeil-Taste einmal, um in den Open Flame Modus OF-1 zu gelangen. Durch weiteres Drücken der ⬤-Pfeil-Taste gelangen Sie in den OF-2 und OF-3 Modus (OF-3 Modus ist beim Modell Advantage Plus nicht erhältlich). OF-3 (bzw. OF-2 beim Modell Advantage Plus) ist dabei der heißeste direkte Grillmodus.
- Öffnen Sie nun unbedingt den Deckel des Grills in diesem Modus. Im Display erscheint die Anzeige OF. In diesem Betrieb ist die Anzeige der aktuellen Grillinnenraumtemperatur (ACTUAL) deaktiviert, da Sie bei geöffnetem Deckel un zuverlässige Werte (z.B. durch Windeinfluss etc.) liefern würde. Außerdem ist im OF-Modus die Programmierung der Kern temperatursteuerung (Meat Probe) deaktiviert.
• BLegen Sie die Speisen auf den Grillrost
Benutzen Sie den Grill immer nur mit geschlossenem Deckel, es sei denn Sie verwenden den Direct Flame Modus. Im Direct Flame Modus darf das Gerät nur mit geöffnetem Deckel gemäß der oben beschrieben Anweisung betrieben werden. Sollten Sie im Direct Flame Modus den Deckel dauerhaft schließen, kann es zu Betriebsstörungen aufgrund von zu hohen Temperaturen kommen. In diesem
Fall schaltet das Gerät aus Sicherheitsgründen automatisch ab. Es erscheint dann die Fehlermeldung "ER-1" auf dem Display der ITC. Aktivieren Sie den Direct Flame Modus ausschließlich nur dann, wenn Sie zuvor den Direct Flame Insert in den Flavorizer eingesetzt haben.
Indirekt Grillen mit Flavorizer Einsatz
Der Memphis EZ-Access Flavorizer Insert (Einsatz) ist serienmäßiger Bestandteil bei den Grillmodellen Memphis Elite, Pro, Advantage Plus und den Built-In Einbaugrills. Mit diesem speziellen Einsatz können Sie indirekt Grillen und zudem schnell und bequem die darunter befindliche Brennkammer reinigen. Die indirekte Methode empfiehlt sich für Speisen, die länger als 25 Minuten Garzeit benötigen oder die so zart sind, dass sie bei einer direkten Grillmethode austrocknen oder anbrennen würden.
Folgende Speisen eignen sich zum indirekten Grillen:
Bratenstücke, Hähnchen auf dem Hähnchenbräter, Geflügelstücke mit Knochen und ganze Fische sowie zarte Fischfilets.
1 Gebrauch des Memphis EZ-Access Flavorizer Insert (Einsatz) Entfernen der Grillroste
Der EZ-Access Flavorizer befindet sich direkt mittig und unterhalb der unteren Grillroste. Öffnen Sie zunächst den Deckel des Grills und Entfernen Sie die Roste mithilfe des Multi-Genie-Tools..
2 Entfernen des EZ-Access Flavorizer Einsatzes
Der Einsatz ist nicht fest arretiert und kann ebenfalls z. B. bequem mithilfe des Multi-Genie-Tools (oder auch einer passenden Grillzange oder eines Spachtels) entnommen werden.
Hinweis: Versuchen Sie niemals den Einsatz ohne den Ge brauch von Grill-Schutzhandschuhen zu entnehmen, solange der Grill in Betrieb und heiß ist.
3 Wartung und Reinigung der Brennkammer
Sobald Sie den Memphis EZ-Access Flavorizer Einsatz entnommen haben, haben Sie Zugang zu der darunter befindlichen Brennkammer. Nun können Sie mithilfe des Multi-Genie-Tools (oder auch mit einem Spachtel, einer Drahtbürste und/oder einem Aschesauger) die Asche-reste entfernen.

Die Luftlöcher in der Brennkammer müssen frei von Ascherückständen sein, damit eine ordnungsgemäße Zündung gewährleistet ist.
Wiedereinsetzen
Sobald die Brennkammer gereinigt wurde, können Sie die entnommenen Teile aus Schritt 2 und 1 wieder einsetzen.

Den EZ-Access Einsatz nicht entnehmen, während der Grill heiß oder in Gebrauch ist.
Den Grill nicht ohne diesen EZ-Access Einsatz (oder den optional erhältlichen Direct Flame Einsatz) betreiben werden.
Nach der Reinigung den Einsatz wieder einsetzen

Die folgenden Angaben für Stücke, Dicke, Gewichte und Grillzeiten stellen Richtlinien und keine absoluten Regeln dar. Grillzeiten werden durch Höhe, Wind, Außentemperatur und den gewünschten Garheitsgrad beeinflusst.
Grillen Sie Steaks, Fischfilets, Hühnchenstücke ohne Knochen und Gemüse mit der direkten Methode anhand der in der Tabelle angegebenen Zeit oder bis zum gewünschten Gargrad und drehen Sie die Speisen ein Mal in der Hälfte der Zeit um.
Grillen Sie Bratenstücke, Geflügelstücke mit Knochen, ganze Fische und dickere Abschnitte mit der indirekten Methode mit Hilfe der in der Tabelle angegebene Zeit. Alternativ kann ein Bratenthermometer verwendet werden, das die gewünschte Kerntemperatur anzeigt. Die Grillzeiten für Rind beziehen sich auf eine mittlere Garstufe (medium), falls nicht anders angegeben.

Benutzen Sie immer ein Fleischthermometer, um sicherzugehen, dass Fleisch und Geflügel auch von innen ausreichend gar ist. Nicht durchgegartes Fleisch kann ernsthafte gesundheitliche Schäden verursachen!
Die ungefähren Zeitangaben stammen aus unterschiedlichen Quellen und beziehen sich auf Fleisch bei Kühlschranktemperatur. Sollten Sie mit höheren Grilltemperaturen arbeiten, empfehlen wir Ihnen, Barbecuesauce erst in den letzten 15 bis 30 Minuten der Grillzeit auf das Fleisch zu streichen, um zu starkes Bräunen oder Verbrennen zu verhindern.
| Grillgut | Größe/Gewicht | EingestellteTemperatur (in °C) | UngefähréGrillzeit | Kern temperatur(in °C) |
| Rind | ||||
| Steaks 2 cm dick 230° - 344° | 3 - 4 min/Seite4 - 5 min/Seite5 - 7 min/Seite | blutig 62°medium 72°medium durch 76° | ||
| Fleisch-Spieße 2,5 cm-Würfel 230° - 344° 3 - 4 min/Seite 62° - 72° | ||||
| Hamburger-Bratlinge 1,2 cm dick 230° - 344° | 3 min/Seite4 - 5 min/Seite5 - 7 min/Seite | medium 72°medium durch 76°durch 82° | ||
| BratenRollbraten (ind. Hitze)Roastbeef (ind. Hitze) | 1,8 - 2,7 kg1,6 - 1,8 kg | 176° | 40 - 48 min/kg48 - 52 min/kg | 62° - 72° |
| Filet | halb 0,9 - 1,4 kgganz 1,8 - 2,7 kg | 176° | 10 - 12 min/Seite12 - 15 min/Seite | blutig 62°medium 72° |
| Schinken | ||||
| vollständig gekocht(indirekte Hitze) | jede Größe 176° - 190° | 19 - 21 min/kg 60° | ||
| vorgekocht(indirekte Hitze ) | ganz 4,5 - 6,4 kghalb 2,3 - 3,2 kgPortion 1,4 - 1,8 kg | 176° - 190° | 26 - 30 min/kg30 - 36 min/kg69 - 75 min/kg | 72° - 76° |
| Lamm | ||||
| Koteletts, Schulter, Len-de oder Rippe | 2,5 cm dick 176° - 190° | 5 min/Seite 62° - 72° | ||
| Steaks, Filet oder Keule 2,5 cm dick 176° - 190° 5 min/Seite 62° - 72° | ||||
| Fleisch-Spieße 2,5 cm-Würfel 176° - 190° 4 min/Seite 62° - 72° | ||||
| Hackbratlinge 120 g, 1,2 cm dick 232° - 344° 3 min/Seite medium 72° | ||||
| Schwein, frisch | ||||
| Koteletts, mit undohne Knochen | 2 cm dick4 cm dick | 232° - 344° | 3 - 4 min/Seite7 - 8 min/Seite | medium 72° |
| Filet | 0,2 - 0,7 kg | 232° - 344° | 15 - 25 mininsgesamt | medium 72° |
| Rippchen | * siehe Räucher-Anweisungen für Schwein * | |||
| 1,2 cm dick | 232° - 344° 4 - 5 min/Seite medium 72° | |||
| Grillgut | Größe/Gewicht | Eingestellte Temperatur (in °C) | Ungefähre Grillzeit | Kern temperatur (in °C) |
| Kalb | ||||
| Koteletts, Steaks 2,5 cm dick | 232° - 344° 5 - 7 min | in/Seite 62° - 72° | ||
| Braten ohne Knochen (indirekte Hitze) | 0,9 - 1,4 kg 176° | - 190° 40 - 44 min/kg | 62° - 72° | |
| Hirsch/Reh | ||||
| Braten, Rücken oder Keule 2,7 | - 3,2 kg 176° - 190° | 58 - 63 min/kg | 62° - 72° | |
| Steaks 2,5 cm dick 232° - 344° | 4 - 5 min/Seite6 - 7 min/Seite | blutig 62°medium 72° | ||
| Huhn | ||||
| ganzes Huhn (nicht gefüllt)BrathähnchenBrathuhn | 1,4 - 1,8 kg2,3 - 3,2 Kg1,8 - 3,6 Kg | 160°C | 60 - 75 min48 - 52 min/kg39 - 44 min/kg | 82°C |
| Brust (Hälften), mit Knochenohne Knochen | jeweils 170 - 225 gjeweils 115 g | 160°C | 10 - 15 min/Seite6 - 8 min/Seite | 76°C |
| andere Teile:Beine oder SchenkelKeulenFlügel, Wings | 170 - 225 g170 g55 - 85 g | 160°C | 10 - 15 min/Seite8 - 12 min/Seite8 - 12 min/Seite | 82°C |
| Ente, Gans | ||||
| Kleine Ente, ganz (indirekte Hitze),geviertelt (indirekte Hitze) | 2 kg(nicht gefüllt) | 160°C | 2,5 h1 h 25 min | 82 - 85°C |
| Gans, ganz (indirekte Hitze) | 6 - 5,5 kg 160°C | 40 - 44 min/kg 82 - 85°C | ||
| Truthahn | ||||
| Truthahn, ganz(indirekte Hitze) | 3,6 - 5,4 kg5,4 - 7,3 kg7,3 - 10,9 kg | 160°C | 2 - 3 h3 - 4 hnicht empfohlen | 82°C, gemessenim Schenkel |
| Brust, mit Knochenohne Knochen | 1,8 - 3,2 kg1,2 - 1,6 kg | 160°C | 1 - 1,75 hnicht empfohlen | 76°C |
| Schenkel, Keulen (indirekte Hitze)direkte Hitze (1 h vorge-kocht) | 225 - 455 g 160°C | 1,5 - 2 h8-10 Min./Seite | 82°C | |
| Truthahnbraten ohneKnochen (indirekte Hitze) | 0,9 - 2,3 kg2,3 - 4,5 kg | 160°C | 1,5 - 2 h2 - 3,5 h | 76 - 79°C |
Anleitung zum Räuchern
Ungefähre Räucherzeiten für den Rösle Pellet-Grill
Benutzen Sie immer den Kerntemperaturfühler, um sicherzustellen, dass Fleisch und Geflügel auf eine sichere Kerntemperatur erhitzt wurden und durchgegart sind. Durch nicht durchgegartes Fleisch können ernsthafte gesundheitliche Schäden ver ursacht werden! Die hier angegebenen Garzeiten basieren auf unterschiedlichen Quellen und gehen von Fleisch mit Kühlschranktemperatur aus. Verwenden Sie ein hochwertiges Fleischthermometer, um optimale Ergebnisse sicherzustellen. Sollten Sie mit höheren Grilltemperaturen arbeiten, empfehlen wir Ihnen, Barbecuesauce erst in den letzten 15 bis 30 Minuten der Grillzeit auf das Fleisch zu streichen, um zu starkes Bräunen oder Verbrennen zu verhindern.

Lassen Sie die Grillhaube beim Räuchern geschlossen
Die Räucherzeiten sind stark abhängig von Ihrem persönlichen Geschmack und der Qualität des zu räuchernden Fleisches. Generell kann man sagen: Je länger bei niedriger Temperatur geräuchert wird, desto zarter und saftiger wird das Fleisch. Sie müssen sich auch überlegen, wie stark der Rauchgeschmack sein soll und welches Raucharoma Sie auswählen. Eiche, Hickory, Apfel, Erle, Kirsche oder Mesquite sind die gängigsten Aromen der Pellets. Auch hier ist vor allem Ihr individueller Geschmack maßgeblich.
Um beste Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir, dass Sie für die meisten Fleischsorten im Räuchermodus eine Temperatur von 105 - 135°C einstellen. Wenn Sie einen stärkeren Rauchgeschmack erzielen wollen und die Zeit dazu haben, können Sie die Temperatur bis auf 90 - 80°C herunterschalten, aber im Allgemeinen lohnt sich das nicht. Sie sollten auch beachten, dass es beim Räuchern bei warmen Außentemperaturen (sonniges Wetter mit Temperaturen über 32°C) schwierig sein kann, eine konstante Temperatur von weniger als 93°C gleichmäßig zu halten. Falls erforderlich, können Sie dem entgegenwirken, indem Sie die Haube etwas geöffnet lassen.
Im Folgenden finden Sie ein paar allgemeine Richtlinien. Wir empfehlen Ihnen einfach auszuprobieren, welche Temperatur und welches Aroma Ihnen am meisten zusagen. Falls Sie ein schnelleres Ergebnis wünschen, verwenden Sie einfach eine höhere Temperatur. Beachten Sie aber, dass bei dieser Vorgehensweise das Fleisch meistens nicht so zart und saftig wird. Wenn Sie die entsprechende Zeit haben, werden niedrigere Temperaturen und längere Räucherzeiten Ihnen die besten Er gebnisse liefern. Weitere Tipps gibt es auch in englischer Sprache unter www.memphisgrills.com/recipe. Dort können Sie auch Rezepte finden und mit anderen austauschen.
| Grillgut Eingestellte Temperatur* (in °C) Kerntemperatur (in °C) | |
| Rind 80° - 136° 62° - 71° | |
| Schinken 80° - 136° 60° - 77° | |
| Lamm 80° - 136° 62° - 71° | |
| Schwein, frisch 80° - 136° 71° - 82° | |
| Kalb 80° - 136° 63° - 71° | |
| Hirsch/Reh 80° - 136° 63° - 71° | |
| Huhn 80° - 136° 77° - 82° | |
| Ente oder Gans 80° - 136° 82° - 85° | |
| Truthahn 80° - 136° | 82°, gemessen im Schenkel |

*) Beachten Sie, dass sich eine Temperatur von unter 90° - 80° C nur bei den Modellen Pro und Built-In einstellen lässt.
Nachfolgend finden Sie einige wichtige Informationen, Tipps und Techniken, um beim Räuchern optimale Ergebnisse zu er zielen. Was die beste Räuchermethode betrifft, hat wahrscheinlich jeder Koch seine eigene bevorzugte Methode. Das sollten Sie im Hinterkopf behalten, wenn Sie die folgenden Faktoren in Betracht ziehen, um sich für eine Methode zu entscheiden.

Räuchern im Temperaturbereich zwischen 105 °C und 135 °C ist die allgemein verbreitete Methode für die meisten Fleischarten. (Eine mögliche Ausnahme stellt das Räuchern von Fisch dar.) Man erzielt in diesem Temperaturbereich nicht nur bessere und vor allen Dingen schnellere Räucherergebnisse.
Beim Räuchern mit niedrigen Temperaturen ist es entscheidend, dass Sie hochwertige lebensmitteltaugliche Pellets verwenden, etwa die aromatisierten Pellets von „Natures Way“. Die hochwertigen Pellets von Natures Way bestehen zu 100 % aus reinem Hartholz, ohne irgendwelche Zusätze. Ihre spezielle Größe ermöglicht eine gleichmäßige Beschickung bei niedrigem Verbrauch. Für beste Räucherergebnisse sollten Sie immer hochwertige Pellets verwenden.
Wir empfehlen Ihnen sehr, die Brennkammer vor dem Räuchern und auch nach längeren Räuchervorgängen zu säubern. Ascheansammlungen könnten dazu führen, dass Ihr Grill die Räuchertemperatur nicht gleichmäßig halten kann.
Vorsicht: Wir raten Ihnen davon ab, mit niedrigen Temperaturen bei kaltem und windigem Wetter zu räuchern. Bei Temperaturen von weniger als 105 °C kann durch das Kondensieren von Rauch möglicher weise Kreosot* entstehen. Verlassen Sie sich auf Ihr Urteilsvermögen, aber geben Sie im Zweifel Sicherheit und Vorsicht den Vorrang.
Die einfachste Methode um herauszufinden, mit welcher Räuchermethode Sie die besten Resultate erhalten, ist zu experimentieren. Wir alle haben unterschiedliche Geschmäcker und der beste Weg, zu entdecken, was Ihnen zusagt, ist das Ausprobieren verschiedener Aromen und Techniken. Wenn Sie für sich die beste Methode herausgefunden haben, wäre es schön, diese uns
per Email an info@roesle.de
zukommen zu lassen.
* Kreosot ist eine klebrige, übel riechende, ätzende und brennbare Substanz, die sich ohne entsprechende Vorsichtsmaßnamen auf allem festsetzt, mit dem sie in Berührung gerät. Kreosot bildet sich, wenn sich beim Verbrennungsprozess entstehende Gase vermischen und kondensieren. Üblicherweise ziehen die Gase mit dem Rauch aus der Brennkammer ab. Wenn sich der Rauch jedoch auf unter 105 °C abkühlt, können sich die Gase verflüssigen und Kreosot bilden.
Fehlerbehebung
Sollte Ihr Grill während des Betriebs eine Störung melden, ziehen Sie bitte diese Tabelle zurate. Wenn die hier vor geschlagenen Lösungen nicht ausreichen, um die Störung zu beheben, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an Rösle unter der Telefonnummer oder nutzen Sie die Kontaktmöglichkeit auf unserer Internetseite bzw. unter reklamation@roesle.de.
| Problem Ursache Lösung | ||
| Fehlermeldung „ER-1“ | Der Grill ist überhitzt, möglicherweise durch ein- en Fettbrand oder zu viel Brennmaterial. | Schalten Sie den Grill aus und lassen Sie ihn abkühlen. Falls nötig, folgen Sie den Anweisungen im Abschnitt „Allgemeine Warnhinweise“. Reinigen Sie den Grillinnenraum und ent- fernen Sie überschüssiges Brennmaterial, ehe Sie den Grill er- neut starten. |
| Fehlermeldung „ER-2“ | Der Grill hat sich nicht innerhalb der vorgeseh- enen 30 Minuten entzün- det | Überprüfen Sie, ob der Pelletbehälter genügend Brennmaterial enthält.Kontrollieren Sie die Brennkammer auf Ascheansammlungen und andere Blockierungen.Prüfen Sie, ob der Zünder aufheizt (evtl. muss der Zünder aus- gewechselt werden).Bei extremer Kälte braucht der Grill evtl. mehr Vorlaufzeit, um sich zu entzünden.Vergewissern Sie sich, dass die Grillhaube geschlossen ist. |
| Das Feuer geht immer aus. | Überprüfen Sie, ob der Pelletbehälter genügend Brennmat-rial enthält.Kontrollieren Sie die Brennkammer auf Ascheansammlungen und andere Blockierungen.Vergewissern Sie sich, dass die Grillhaube geschlossen ist. | |
| Fehlermeldung „ER-3“ | Die Stromzufuhr wurde während des Betriebes un- terbrochen. | Überprüfen Sie, ob der Stecker richtig in der Steckdose sitzt. Überprüfen Sie, ob ein Stromausfall vorliegt. |
| Grill lässt sich nicht einschalten | Der Grill ist nicht an die Steckdose angeschlossen. | Überprüfen Sie, ob Ihr Grill an eine funktionierende Steck- dose mit Fehlerstromschutzschalter angeschlossen ist. |
| Eine Spannungsspitze hat die Sicherung auf der ITC- Platine durchgebrannt. | Die Sicherung muss manuell ersetzt werden. Siehe die entsprechende Anleitung am Ende dieses Abschnitts. | |
| Grill erzeugt zu viel oder verfärbten Rauch | Die Holzpellets haben Feuchtigkeit gezogen. | Entfernen Sie die feuchten Pellets aus Pelletbehälter und Brennkammer und ersetzen Sie sie durch trockene Pellets. |
| In der Brennkammer hat sich zu viel Asche angesa- mmelt. | Kontrollieren Sie die Brennkammer auf Ascheansammlungen und andere Blockierungen | |
| Grill erreicht keine stabile Temperatur bzw. hält diese nicht | Der Grill erhält nicht genü- gend Brennmaterial. | Überprüfen Sie, ob der Pelletbehälter genügend Brennmaterial en- hält.Vergewissern Sie sich, dass beide Kammern des Pelletbehälters befüllt sind (Pro und Built-In) |
| Der Grill erhält keine aus- reichende Luftzufuhr. | Kontrollieren Sie die Brennkammer auf Ascheansammlungen und andere Blockierungen.Prüfen Sie, ob die Lüfter abgeschaltet wurden oder ausgefallen sind.Falls die Lüfter ausgefallen sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. | |
| Die Brennkammer ist mit Ascheresten überfüllt. | Kontrollieren Sie die Brennkammer auf Ascheansammlungen und andere Blockierungen.Prüfen Sie, ob die Lüfter abgeschaltet wurden oder ausgefall- en sind. | |
| Es kommt häufig zum Hochschlagen von Flammen | Ansammlung von brennba- rem Material. | Prüfen Sie, ob die Lüfter abgeschaltet wurden oder ausgefall- en sind. |
| Grilltemperatur ist ungleichmäßig | Ungleichmäßige Luftzu- fuhr innerhalb des Grills. | Stellen Sie sicher, dass der Flavorizer richtig eingesetzt ist. |
| Die ITC zeigt kon- stant „32“ an. | Die ITC funktioniert nicht mehr. | Wenden Sie sich an Ihren Händler. |
Wartung, Reinigung und Aufbewahrung
- Vergewissern Sie sich, dass der Grill abgekühlt ist, indem Sie die Temperatur vom Thermometer prüfen.
- Stellen Sie sicher, dass die Pellets keinerlei Glut mehr enthalten. Lassen Sie die Pellets genügend lang auskühlen.
• BNehmen Sie die Grillroste heraus. - BEntfernen Sie die Asche aus der Brennkammer.
- Reinigen Sie den Grill mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser. Spülen Sie gründlich mit klarem Wasser nach und trocknen Sie die Flächen ab.
- Die Grillroste müssen nicht nach jeder Verwendung gereinigt werden. Lösen Sie Ablagerungen einfach mit der RÖSLE Barbecue-Reinigungsbürste oder einer weichen Edelstahlbürste. Wischen Sie anschließend mit einem feuchten Lappen nach.
- Für eine lange Lebensdauer Ihres Grills empfehlen wir, nachdem der Grill ganz abgekühlt ist, diesen mit einer passenden RÖSLE Abdeckhaube vor Umwelteinflüssen zu schützen. Um Staufeuchtigkeit zu verhindern, die Abdeckhaube nach dem Regen entfernen. Anschließend Grill und Abdeckhaube vollständig trocknen lassen.
- BWenn Sie sich an diese Tipps halten, haben Sie jahrelange Freude an Ihrem RÖSLE Grill.
Wartungsplan
| Bauteil Wartung | |
| Oberflächen aus Edelstahl | Bitte reinigen Sie stets alle Edelstahlflächen, bevor Sie mit dem Kochen beginnen. Schmutz könnte in das Metall einbrennen und zu Verfärbungen führen. Schmutz kann leicht mit warmem Seifenwasser und einem weichen Putztuch entfernt werden. Im Handel sind auch viele Produkte zur Reinigung und zum Schutz von Edelstahloberflächen erhältlich. Falls der Edelstahl sich erheblich verfärbt, kann diese Verfärbung mit einem Edelstahlreiniger sowie einem groben (nicht-metallischen) Putzschwamm entfernt werden. |
| Flavorizer Wir empfehlen Ihnen | den Flavorizer vor jedem Grillvorgang von Speise- und Fettrückständen zu reinigen. Ein sauberer Flavorizer vermindert außerdem das Hochschlagen von Flammen. Bürsten oder kratzen Sie Rückstände mit einer Grillbürste oder einem Spachtel ab. Reinigen Sie den Flavorizer niemals, wenn er noch heiß ist! |
| Fettschubladen Achten Sie immer | der darauf, dass die Fettschubladen sauber und frei von Rückständen sind. Gerade in den wärmeren Monaten sollten diese häufiger gereinigt werden, da das Fett sonst ranzig wird. |
| RTD (Widerstandstemperatursensor) | Die Fähigkeit Ihres Grills, Temperaturen genau zu erfassen und seine Leistung entsprechend anzupassen, macht ihn so einzigartig und wertvoll. Der Temperatursensor (RTD) befindet sich im hinteren Teil der Kochfläche. Er sollte mit Wasser und einem milden Reinigungsmittel abgewischt werden, um optimale Ergebnisse zu liefern. |
| Das Innere des Grills Obwohl | Grillpellets effizient verbrennen, produzieren sie dennoch etwas Asche. Die inneren Grillflächen müssen nicht fleckenlos sein, es ist jedoch ratsam, die angesammelte Asche regelmäßig zu entfernen. |
| Luftkammer Im Bereich der Luftkammer | gibt es wenig Wartungsbedarf. Hier wird lediglich die Luft durch den Lüfter in die Brennkammer geführt. Gelegentlich können Sie Asche oder Ver brennungsrückstände, die unter die Brennkammer gefallen sind, absaugen oder abbürsten. Entfernen Sie Fett- oder andere Rückstände auf den inneren Oberflächen. |
| Grillhaube Wir empfehlen Ihnen | ihren, Ihren Memphis Grill abzudecken, wenn Sie ihn nicht benutzen. Vergewissern Sie sich, dass der Grill ausgeschaltet und vollständig abgekühlt ist, bevor Sie ihn abdecken. |
Bauteil Wartung
Brennkammer und Zünder
Kontrollieren Sie regelmäßig, dass die Luftlöcher der Brennkammer auch frei sind. Benutzen Sie eine Drahtbürste, um eventuelle Verschmutzungen oder Blockierungen zu entfernen. Für eine gründliche Reinigung kann die Brenn kammer vollständig ausgebaut werden. Dazu müssen nur vier Kreuzschlitzschrauben samt Unterlegscheiben entfernt werden. Achten Sie darauf, die Brennkammer beim Wieder einsetzen in die richtige Position zu bringen. Die Brenn kammer sollte mittig eingebaut werden und fest sitzen, aber nicht zu stramm. Ebenso sollten Sie die Luftlöcher des Zünderrohrs auf Sauberkeit untersuchen, wie in der Abbildung rechts gezeigt. Entfernen Sie alle Rückstände oder Blockierungen in beiden Bereichen, um ein perfektes Starten zu ermöglichen.

Alle RÖSLE-Produkte durchlaufen von der Entwicklung bis zur Serienreife viele Stufen der Planung und Erprobung. In der Fertigung und Montage werden ausschließlich hochwertige Materialien und Rohstoffe sowie modernste Methoden der Qualitätssicherung eingesetzt. Nur so können wir sichergehen, dass RÖSLE-Kunden die erwartete Qualität erhalten und die Produkte ihnen über viele Jahre hinweg Freude bereiten.
Sollte ein Artikel wider Erwarten nicht diese Anforderungen einhalten gelten folgende Garantiezeiträume:
Grill und Roste 2 Jahre
Gehäuse, Edelstahlteile 10 Jahre
Alle übrigen Teile 2 Jahre
Voraussetzung dafür ist, dass der Artikel gemäß der beiliegenden Anleitung zusammengebaut und verwendet wird. RÖSLE steht es frei, einen Kaufnachweis zu verlangen (bewahren Sie daher die Rechnung oder Quittung gut auf).
Die beschränkte Garantie gilt nur für die Reparatur oder den Ersatz von Bestandteilen, die sich bei normalem Gebrauch als schadhaft erweisen. Falls RÖSLE den schadhaften Zustand bestätigt und die Reklamation akzeptiert, wird RÖSLE den/die betroffenen Teil/e kostenlos entweder reparieren oder ersetzen. Wenn Sie ein schadhaftes Teil einsenden müssen, sind die Gebühren für den Versand an RÖSLE im Voraus zu bezahlen, damit RÖSLE das reparierte bzw. neue Teil kostenlos an Sie zurücksendet.
Diese beschränkte Garantie erstreckt sich nicht auf Versagen oder Betriebsschwierigkeiten aufgrund von Unfall, Missbrauch, falschem Gebrauch, Veränderung, falscher Anwendung, höherer Gewalt, willkürlicher Beschädigung, falschem Zusammenbau oder falscher Wartung bzw. falschem Service. Darüber hinaus ist die Garantie nichtig, wenn die normalen Wartungs- und Reinigungsarbeiten nicht regelmäßig durchgeführt werden. Eine Zustandsverschlechterung oder Beschädigung aufgrund extremer Wetterbedingungen wie Hagel, Erdbeben oder Wirbelstürme sowie Farbveränderungen aufgrund von direkter Sonneneinstrahlung oder Kontakt mit Chemikalien ist ebenfalls nicht durch diese Garantie gedeckt.
Zutreffende implizierte Gewährleistungen der Marktgängigkeit und Eignung sind auf die in dieser ausdrücklich beschränkten Garantie genannten Garantiezeiträume beschränkt. In manchen Gerichtsbezirken sind derartige Beschränkungen bezüglich der Geltungsdauer einer implizierten Garantie nicht zulässig, so dass diese Beschränkung gegebenenfalls nicht auf Sie zutrifft.
RÖSLE übernimmt keine Haftung für irgendwelche besonderen, indirekten oder Folgeschäden. In manchen Gerichtsbezirken ist eine Ausschluss oder eine Beschränkung bezüglich Begleit- oder Folgeschäden nicht zu-lässig, so dass diese Beschränkung oder dieser Ausschluss gegebenenfalls nicht auf Sie zutrifft.
Für Schäden, die durch den Einsatz und Gebrauch von RÖSLE-Produkten an anderen Fremdprodukten wegen unsachgemäßer Bedienung, Montage oder z. B. durch ein Missgeschick entstehen, kann keine Haftung übernommen werden.
RÖSLE ermächtigt keine Personen oder Firmen, in seinem Namen irgendwelche Verpflichtungen oder Haftungen in Verbindung mit dem Verkauf, Einbau, Gebrauch, Abbau, der Rückgabe oder dem Einsatz seiner Produkte zu übernehmen. Derartige Darstellungen sind für RÖSLE nicht verpflichtend.
Entsorgung

Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch die Verpackung geschützt. Alle eingesetzten Materialien sind umweltverträglich und wiederverwertbar. Bitte helfen Sie mit und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bei Ihrem Händler oder über Ihre kommunale Entsorgungs einrichtung.

Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen.
Erstickungsgefahr durch Folien und andere Verpackungsmaterialien.
Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe wieder gewonnen werden. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung des Gerätes. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wie-derverwertbar.

Dieses Gerät ist entsprechend der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder ande-
ren Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Achten Sie darauf, dass die leeren Batterien sowie Elektronikschrott nicht in den Hausmüll gelangen, sondern sachgerechtentsorgt werden (Rücknahme durch den Fachhandel, Sondermüll).

Lebensgefahr!
Bei ausgedienten Geräten Netzstecker ziehen. Netzkabel durchtrennen und mit dem Stecker entfernen.
Rösle Pelletgrill Memphis
| Modell Elite Elite Built-In PRO PRO Built-In Advantage | |||||
| Ausstattung | |||||
| ITC √ | √ | √ | √ | √ | |
| Temperaturbereich 80 - 370 80 - 370 80 - 344 80 - 344 90 - 316 | |||||
| Anzahl Lüfter 2 2221 | |||||
| Garraum-Isolierung | Doppelwandig | Doppelwandig | Doppelwandig | Doppelwandig | Einfach |
| Pelletförderschnecken | 2 | 2 | 2 | 2 | 1 |
| Pelletkapazität in kg | 11 | 11 | 7,25 | 7,25 | 5,45 |
| Kerntemperaturfühler inkl. | √ | √ | √ | √ | √ |
| Multiwerkzeug inkl. | √ | √ | √ | √ | √ |
| Direct Flame Insert inkl. | √ | √ | √ | √ | √ |
| Warmhalterost inkl. in cm | 94 x 14 | 94 x 14 | 64 x 14 | 64 x 14 | - |
| Gehäuse | |||||
| Gehäuse | 18/10 | 18/10 | 18/0 | 18/10 | 18/0 |
| Grillrost | 8 mm Edelstahl | 8 mm Edelstahl | 8 mm Edelstahl | 8 mm Edelstahl | 8 mm Edelstahl |
| Grillroste inkl. | 7 | 7 | 5 | 5 | 4 |
| Max. mögliche Grill-roste | 9 | 9 | 7 | 7 | 8 |
| Räder feststellbar | 4x | 4x | 4x | 4x | 4x |
| Räder mit Gummi ∅ in cm | 9,5 | -7,5 | -7,5 | ||
| Spritzwasserfest | √ | √ | √ | √ | √ |
| Grillbereich | |||||
| Grillfläche in cm^2 | 5447 | 5447 | 3631 | 3631 | 2753 |
| Optionale Grillfläche max. | 8082 | 8082 | 5388 | 5388 | 6266 |
| Grillbereich in cm | 94 x 44 | 94 x 44 | 63 x 44 | 63 x 44 | 63 x 44 |
| Max. Höhe des Gargutes in cm | 26 26 | 26 | 26 | 26 | |
| Grillvolumen in Liter | 104 | 104 | 69 | 69 | 69 |
| Maße und Gewicht | |||||
| Breite in cm | 175 | 99 | 144 | 85 | 113 |
| Tiefe in cm | 72 | 72 | 72 | 72 | 74 |
| Höhe in cm | 121 | 71 | 118 | 70 | 120 |
| Höhe bei offenem Deckel in cm | 171 | - | 170 | - | 152 |
| Arbeitshöhe Grillrost in cm | 88 | - | 86 | - | 92 |
| Gewicht ca. in kg | 128 | 100 | 97 | 75 | 84,5 |
| Netzanschluß | |||||
| Stromversorgung | 230V AC 50Hz | 230V AC 50Hz | 230V AC 50Hz | 230V AC 50Hz | 230V AC 50Hz |
| Leistungsaufnahme Startphase | max. 400W | max. 400W | max. 400W | max. 400W | max. 400W |
| Leistungsaufnahme Betrieb | max. 120W | max. 120W | max. 120W | max. 120W | max. 120W |
| Sicherung | Feinsicherung5A - 230V flink 6,3 x 32 mm | ||||
Zubehör
Folgendes Grillzubehör ist für den RÖSLE Pelletgrill zu erhalten:
Zubehör Gerät
![]() | Abdeckhaube |
| 25334 Pelletgrill Elite | |
| 25339 Pelletgrill PRO | |
| 25344 Pelletgrill Advantage | |
![]() | Abdeckhaube |
| 25334 Pelletgrill Elite Built-In | |
| 25339 Pelletgrill PRO Built-In | |
| 25344 Pelletgrill Advantage Built-In |
![]() | Holzpellets, 9 kg Beutel |
| 25355 Apfel | |
| 25356 Hickory | |
| 25357 Kirsche | |
| 25358 Mesquite | |
![]() | 25375 Auffangschalen Elite/PRO 6er Set |
![]() | 25376 Auffangschalen Advantage 6er Set |
![]() | 25373 Warmhalteroste Elite 2er Set |
![]() | 25374 Warmhalteroste PRO/Advantage 2er Set |
Grillaccessoires
![]() | 25050 Barbecue-Wender |
![]() | 25053 Barbecue-Reinigungsbürste |
![]() | 25054 Barbecue-Grillzange 40 cm |
![]() | 25056 Barbecue-Pinsel rund |
![]() | 25057 Barbecue-Fischheber |
![]() | 25063 Barbecue-Grillspachtel |
![]() | 25061 Grill-Zange gebogen |
![]() | 25062 Grill-Zange gerade |
![]() | 25064 Spitzange |
![]() | 25065 Grätenzange |
![]() | 25058 Marinierspritze 50 ml |
![]() | 25060 Barbecue-Geflügelschere |
![]() | 25066 Gourmet-Thermometer |
![]() | 25067 Steak- und Fleisch-thermometer |
![]() | 25086 BBQ Kerntemperaturmesser |
Grillaccessoires Fortsetzung
![]() | 25070 Braten- und Rippchenhalter |
| 25079 Grillspieße (6 St.) | |
![]() | 25078 Hähnchenbräter |
![]() | 25077 Aroma Planke Zedernholz(2 St.) |




EG-Konformitätserklärung
Hersteller
Johann-Georg-Fendt-Str.38
87616 Marktoberdorf
Germany
www.roesle.de
bestätigen, dass:
Produktbeschreibung: Holzpelletgrill vom Typ Memphis Wood Fire Grill
mit den Bestimmungen der Direktiven LVD (2006/95/EC) und EMCD (2004/108/EC) und den folgenden Standards übereinstimmt:
Erfüllte harmonisierte Normen: Sicherheit EN60355, EN1860-1:2006
EMC
EN55014-1,
EN55014-2
Jahr, in dem die CE-Markierung zuerst angebracht wurde: 2011
Herausgegeben von: Hearthland Products, LLC
Datum: 31. März 2011
Ort: Bloomington, U.S.A.
Unterschrift:

text_image
B.Bang O 8Johann-Georg-Fendt-Str. 38
87616 Marktoberdorf
Germany
www.roesle.de
confi rm that
Product description: Wood pellet grill type Memphis Wood Fire Grill
























