F12U2HDM1N - Vaskemaskine LG - Gratis brugsanvisning og manual
Find enhedens vejledning gratis F12U2HDM1N LG i PDF-format.
Brugerspørgsmål om F12U2HDM1N LG
0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.
Stil et nyt spørgsmål om dette apparat
Download vejledningen til din Vaskemaskine i PDF-format gratis! Find din vejledning F12U2HDM1N - LG og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. F12U2HDM1N af mærket LG.
BRUGSANVISNING F12U2HDM1N LG
MF68700559
| RELEASING THIS DRAWING WITHOUT PERMISSION ELECTRONIC SHOULD BEACCUSED ACCORDING TO THE LAWS ADN COMPANY RULES. |
| 同日为127°修正,非法律适用,根据相关法律文件有关规定变更法律责任 |
| WORK\SEC. | 中 | 乙丙 | PRINTING DEGREE | MATERIAL AND PRINTING DESCRIPTION | LG MODEL NAME | SUFFIX | LANGUAGE | PAGE | REMARK | ||
| BRAND | MODEL | PINO. | EXTERIER | INTERIER | |||||||
| 59 | LG | F12U2HDM(0-9)N | MFL68700559 | 1 | 1 | 材质:70g双层纸 | FH2U2HDM IN A&WOFFS | ABWOFFS | Spanish | 48 | TITAN 2.0 CLASSIC WD NO STEAME |
| LGG | FH2U2HDM(0-9)N | ver.052516.00 | |||||||||

<<备注>>
- 材质,印刷,尺寸参照作业表.
- 印刷,文字大小和线条以LG设计基准.
- 数字大小依据一般规格.
- 批量生产前取的设计限度.
- 本部品不应含有禁止物质(Pb, Cd, Hg, Cr+6, PRR, PBDE),详细内容满足LGFN-Z-1023.
<< NOTES >>
- Material, printing and exterior size are refer to work tables.
- Printing, tsxt size and line are based on LG desing film.
- Exterier size on the drawing is cutting line.
- Before product controlled by criteria sample.
- The part should not contain prohibited substances(Pb,Cd,Hg,Cr+6,PBB,PBDE) and detailsShould comply with LGEPN-Z-1023.
| Unit | mm | SCALE 1/1 | TITLE | MANUAL,OWNER'S | ||||
| MODELING DESIGNED | REVIEWED | CHECKED | APPROVALLED | |||||
| 李珍 | 陈芳 | 范水风 | 李俊喆 | DRUM-EXPORT | 1/1 | |||
| LGEPNLG Electronics Inc. | RELATED DRAWING | CWS,Inc. | MFL68700559 | |||||
MANUAL DEL PROPIETARIO
LAVADORA

Antes de empezar la instalación, lea con atención estas instrucciones. Con ello, la instalación le resultará más sencilla y se asegurará de que el aparato quede instalado de forma correcta y segura. Guarde estas instrucciones cerca del aparato después de la instalación para poder consultarlas en el futuro.
F12U2HDM(0-9)N
FH2U2HDM(0-9)N

MFL68700559
ver:052516.00
ÍNDICE
Este manual se ha elaborado para un grupo de aparatos y puede contener imágenes o texto diferentes a los del modelo que ha adquirido.
Este manual está sujeto a revisión por parte del fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 03
Instrucciones de seguridad importantes....05
INSTALACIÓN 08
Especificaciones....08
Accesorios....08
Requisitos del lugar de instalación....09
Desembalaje y retirada de los tornillos para el transporte ..... 10
Uso de las almohadillas antideslizantes (opcionales)....11
Suelos de madera (tarima flotante) 11
Nivelación de la lavadora 12
Conexión del tubo de entrada 12
Instalación del tubo de desagüe....15
Conexiones eléctricas (solo en el Reino Unido)....15
FUNCIONAMIENTO....16
Uso de la lavadora....16
Clasificación de la colada....17
Adición de productos de limpieza....18
Panel de control....20
Tabla de programas....21
Ciclo opcional 26
Secando (opcional)....28
Uso de la función de diagnóstico inteligente (opcional) 30
MANTENIMIENTO 31
Limpieza de la lavadora....31
Limpieza del filtro de entrada de agua 31
Limpieza del filtro de la bomba de desagüe....32
Limpieza del cajón dispensador 33
Limpieza de la cuba (opcionales)....33
Precaución con la congelación durante el invierno 34
Uso de la función Smart Diagnosis™ 36
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....37
Diagnóstico de problemas....37
Mensajes de error....39
GARANTÍA......41
DATOS DE FUNCIONAMIENTO ....44
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad tienen por objetivo evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un funcionamiento poco seguro o incorrecto del aparato.
Las instrucciones se dividen en «ADVERTENCIAS» y «PRECAUCIONES», como se describe a continuación.
Este símbolo se muestra para indicar cuestiones y acciones que pueden suponer un riesgo. Lea con atención la parte señalada con este símbolo y siga las instrucciones a fin de evitar riesgos.
ADVERTENCIA: indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN: indica que, de no seguirse las instrucciones, pueden producirse lesiones menos graves o daños en el aparato.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas al utilizar el aparato, deben seguirse unas instrucciones básicas de seguridad, entre las que se encuentran las siguientes.
NIÑOS
Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por personas (niños incluidos) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad las supervise o les facilite instrucciones relativas al uso del electrodoméstico. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el electrodoméstico.
Para uso en Europa:
Este electrodoméstico solo puede ser utilizado por niños a partir de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia o conocimientos si están sometidos a supervisión o si reciben instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. Tampoco deben llevar a cabo operaciones de limpieza ni de mantenimiento sin supervisión.
Los niños de menos de 3 años de edad deben mantenerse alejados del electrodoméstico, a menos que estén sometidos a supervisión continua.
REQUISITOS DE CONEXIÓN A TIERRA

ADVERTENCIA
Por su seguridad, debe seguir las instrucciones de este manual para minimizar el riesgo de incendio, explosión o descarga eléctrica y para evitar daños materiales o personales o la muerte.
- Este electrodoméstico debe llevar conexión a tierra. En caso de avería o cortocircuito, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica, al proporcionar una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica.
- Este electrodoméstico está equipado con un cable conductor a tierra y un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe estar conectado a una toma de corriente apropiada y correctamente instalada y con una toma a tierra hecha según los códigos y las ordenanzas locales.
- Una conexión incorrecta del conductor a tierra del equipo puede causar riesgos de descarga eléctrica. Consulte a un electricista cualificado o un técnico de mantenimiento si tiene dudas sobre si el electrodoméstico está correctamente conectado a tierra.
- No modifique el enchufe que se suministra con el electrodoméstico. Si no cabe en la toma, pida a un electricista cualificado que le instale una toma adecuada.
Símbolo para marcar AEE

- El símbolo del contenedor de basura tachado con un aspa indica que la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) debe realizarse de manera separada.
- Los productos eléctricos antiguos pueden contener sustancias peligrosas de modo que la correcta eliminación del antiguo aparato ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y para la salud humana. El antiguo aparato puede contener piezas reutilizables que podrían utilizarse para reparar otros productos y otros materiales valiosos que pueden reciclarse para conservar los recursos limitados.
- Puede llevar el aparato a cualquiera de los centros autorizados para su recogida. Para obtener la información más actualizada para su país por favor visite www.lg.com/global/recycling

ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas al utilizar el aparato, deben seguirse unas instrucciones básicas de seguridad, entre las que se encuentran las siguientes.
Instalación
- No trate nunca de hacer funcionar el electrodoméstico si está dañado, averiado o parcialmente desmontado, si le faltan piezas o si tiene piezas rotas, lo que incluye daños en el cable o el enchufe. Podrían producirse descargas eléctricas o lesiones.
- Este electrodoméstico es pesado. Pueden ser necesarias dos o más personas para instalarlo y moverlo. De no hacerse así, pueden producirse lesiones.
- Almacene e instale este electrodoméstico en un lugar en el que no esté expuesto a temperaturas por debajo del punto de congelación ni a condiciones meteorológicas de exterior. De no hacerse así, pueden producirse fugas.
- Apriete el tubo de desagüe para evitar que se separe. Las salpicaduras de agua pueden provocar descargas eléctricas.
- Si el cable de alimentación resulta dañado, debe ser sustituido por el fabricante, sus técnicos de mantenimiento o una persona con cualificación similar, para evitar peligros.
- El electrodoméstico no debe instalarse detrás de una puerta con seguro, una puerta deslizante o una puerta con una bisagra en el lado opuesto al de la secadora de forma que se restrinja la apertura completa de la puerta de la secadora.
Funcionamiento
- No utilice objetos afilados, como brocas o barras de metal, para separar una unidad de funcionamiento. Podrían producirse descargas eléctricas o lesiones.
- Solo un técnico de reparación autorizado del centro de servicio de LG Electronics debe desmontar, reparar o modificar el aparato. Una reparación inadecuada puede provocar lesiones, descargas eléctricas o un incendio.
- No pulverice agua dentro ni fuera del aparato para limpiarlo. El agua puede dañar el aislamiento y producir descargas eléctricas o un incendio.
- Mantenga la zona de debajo y alrededor de los electrodomésticos limpia de materiales combustibles, como pelusas, papel, trapos, productos químicos, etc. Un uso inadecuado puede provocar incendios o explosiones.
- No introduzca animales vivos, como mascotas, en el electrodoméstico. Pueden producirse lesiones.
-
No deje abierta la puerta de este electrodoméstico. Los niños pueden colgarse de la puerta o meterse dentro del electrodoméstico, lo que puede provocar daños o lesiones.
-
No introduzca las manos en el electrodoméstico mientras esté funcionando. Espere a que el tambor se haya detenido por completo. De no hacerse así, pueden producirse lesiones.
- No introduzca, lave ni seque prendas que se hayan limpiado, lavado, empapado o salpicado con sustancias combustibles o explosivas (como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes para limpieza en seco, queroseno, aceite vegetal, aceite para cocinar, etc.). Un uso inadecuado puede provocar un incendio o explosión.
- En caso de inundación, deje de usar el aparato y póngase en contacto con el centro de servicio de LG Electronics. El contacto con el agua puede provocar descargas eléctricas.
- No ejerza una fuerza excesiva en la puerta del electrodoméstico cuando esté abierta. Si lo hace, puede volcar el electrodoméstico y producir lesiones.
- Utilice los juegos de tubos nuevos que se proporcionan con el electrodoméstico. Los juegos de tubos nuevos no deben reutilizarse. Las fugas de agua pueden producir daños materiales.
-
No toque la puerta durante ciclos de vapor o ciclos de secado o a altas temperaturas. La superficie de la puerta puede calentarse mucho. Deje que la puerta se desbloquee antes de abrirla. De no hacerse así, pueden producirse lesiones.
-
No utilice gases inflamables ni sustancias combustibles (benceno, gasolina, diluyente, petróleo, alcohol, etc.) cerca del electrodoméstico. Pueden producirse explosiones o un incendio.
- Si el tubo de desagüe o el de entrada se congelan durante el invierno, utilícelos únicamente después de descongelarlos. El congelamiento puede provocar incendios o descargas eléctricas y las piezas congeladas pueden producir averías en el aparato o reducir su vida útil.
- Guarde el detergente, suavizante y lejía fuera del alcance de los niños. Estos productos contienen sustancias tóxicas.
- No enchufe varios aparatos a alargadores de corriente con varias tomas. Puede producirse un incendio.
- Desenchufe el electrodoméstico cuando vaya a limpiarlo. De no hacerlo, podrían producirse descargas eléctricas o lesiones.
- No toque el enchufe con las manos húmedas. Podrían producirse descargas eléctricas o lesiones.
- Al extraer el enchufe de alimentación de una toma de corriente, tire del enchufe y no del cable. Los daños en el cable pueden provocar descargas eléctricas o lesiones.
- No doble excesivamente el cable de alimentación ni coloque sobre él objetos pesados. Los daños en el cable de alimentación pueden provocar descargas eléctricas o un incendio.
Conceptos de seguridad para usar la secadora
- No seque prendas sin lavar en el electrodoméstico.
- Las prendas que se hayan manchado con sustancias tales como aceite para cocinar, aceite vegetal, acetona, alcohol, petróleo, queroseno, quitamanchas, aguarrás, ceras y productos para quitar ceras deben lavarse en agua caliente con una cantidad extra de detergente antes de secarse en el electrodoméstico.
- Los suavizantes de tejidos u otros productos similares deben usarse de acuerdo con sus respectivas instrucciones.
- Saque de los bolsillos todos los objetos que puedan contener, como encendedores o cerillas.
- No detenga nunca el electrodoméstico antes de que termine el ciclo de secado, a menos que saque y sacuda rápidamente todas las prendas para que se disipe el calor.
- Este electrodoméstico no debe utilizarse si se han empleado productos químicos industriales para la limpieza.
- Las prendas tales como caucho poroso (espuma de látex), gorros de ducha, textiles impermeables, prendas con refuerzo de goma y prendas o cojines con almohadillas de caucho poroso no deben secarse en este electrodoméstico.
Eliminación
- Antes de eliminar un electrodoméstico viejo, desenchúfelo. Inutilice el enchufe. Corte el cable directamente por detrás del electrodoméstico para evitar un uso inadecuado.
- Elimine el material de embalaje (como vinilo y poliestireno extruido) de forma que los niños no tengan acceso a él. El material de embalaje puede provocar la asfixia de un niño.
- Quite la puerta del compartimento de lavado antes de apartar el electrodoméstico del uso o eliminarlo para evitar el peligro de que queden atrapados en su interior niños o animales pequeños. De no hacerlo, pueden producirse graves lesiones personales o la muerte.
Especificaciones

① Tornillos para el transporte
2 Enchufe de alimentación
3 Cajón
4 Panel de control
5 Tambor
6 Puerta
7 Tubo de desagüe
8 Tapón de desagüe
9 Filtro de la bomba de desagüe
10 Tapa (la ubicación puede variar según el aparato)
11 Patas ajustables
- Alimentación de corriente: 220–240 V\~, 50 Hz
- Tamaño: 600 mm (anchura) X 450 mm (profundidad) X 850 mm (altura)
- Peso del aparato: 64 kg
- Máx. de vatios: 1700 W (Lavado) / 1350 W (Secado)
- Capacidad de lavado: 7 kg (lavado) / 4 kg (secado)
- Presión de agua admitida: 0,1–1,0 MPa (1,0–10,0 kgf/cm²)
- El aspecto y las especificaciones pueden variar sin aviso previo para mejorar la calidad del aparato.
Accesorios

Tubo de entrada de agua (1 ud.)
(opcional: agua caliente 1 ud.)

Llave de ajuste

Tapas para cubrir los orificios de los tornillos para el transporte

Láminas antideslizantes (2 uds.)
(opcionales)
Requisitos del lugar de instalación
Ubicación

Nivelación del suelo: La pendiente admisible bajo toda la lavadora es de 1°.
Toma de corriente: Debe estar como máximo a 1,5 metros a cualquier lado de la ubicación de la lavadora.
- No sobrecargue la toma con más de un electrodoméstico.
Espacio libre adicional: De la pared, 10 cm: posterior /2 cm: lados derecho e izquierdo
- No coloque ni almacene productos de lavado sobre la lavadora en ningún momento.
- Estos productos pueden dañar el acabado o los controles.
Colocación
- Instale la lavadora sobre un suelo plano y duro.
- Asegúrese de que la circulación de aire alrededor de la lavadora no se vea obstaculizada por alfombras, esteras, etc.
- No trate jamás de corregir posibles irregularidades en el suelo con trozos de madera, cartón o materiales similares debajo de la lavadora.
- Si resulta imposible evitar colocar la lavadora junto a una cocina de gas o carbón, deberá insertarse entre los dos aparatos un aislamiento (85x60 cm) cubierto con aluminio en la parte que da a la cocina u hornillo.
- No instale la lavadora en estancias en las que puedan producirse temperaturas de congelación. Los tubos congelados pueden estallar al ser sometidos a presión. La fiabilidad de la unidad de control electrónico puede reducirse a temperaturas por debajo del punto de congelación.
- Asegúrese de que, cuando la lavadora esté instalada, resulte de fácil acceso para el técnico en caso de avería.
- Con la lavadora instalada, ajuste las cuatro patas usando la llave de ajuste de los tornillos para el transporte a fin de garantizar que el electrodoméstico esté estable y que quede un espacio libre de aproximadamente 20 mm entre la parte superior de la lavadora y la inferior de cualquier encimera.
- Este aparato no está diseñado para su uso en el mar ni en instalaciones móviles como caravanas, aviones, etc.
Conexión eléctrica
- No utilice cables alargadores ni multiplicadores.
- Desenchufe siempre la lavadora y corte la entrada de agua después del uso.
- Conecte la lavadora a un enchufe con conexión a tierra de acuerdo con las regulaciones sobre cableado eléctrico.
- La lavadora debe colocarse de forma que resulte fácil acceder al enchufe.
- Solo el personal cualificado puede realizar reparaciones en la lavadora. Las reparaciones efectuadas por personas sin experiencia pueden provocar lesiones o averías graves. Póngase en contacto con el centro de servicio local.
- Si la lavadora se entrega en invierno y las temperaturas están por debajo del punto de congelación, déjela a temperatura ambiente durante varias horas antes de hacerla funcionar.
Desembalaje y retirada de los tornillos para el transporte
1 Levante la lavadora de la base de espuma.
- Tras retirar el cartón y el material de embalaje, levante la lavadora de la base de espuma. Asegúrese de que el soporte de la cuba sale con la base y no se queda atrapado en la parte inferior de la lavadora.
- Si debe apoyar la lavadora en el suelo para retirar la base de cartón, proteja los laterales y apóyela sobre un lado. No apoye jamás la lavadora sobre la parte frontal o posterior.

2 Retire los conjuntos de tornillos.
- Empezando por los dos tornillos de transporte inferiores, utilice la llave de ajuste (incluida) para aflojar por completo todos los tornillos de transporte girándolos hacia la izquierda. Retire los conjuntos de tornillos sacudiéndolos ligeramente mientras los extrae.

3 Coloque los tapones de los orificios.
- Busque los tapones de los orificios incluidos en el paquete de accesorios y colóquelos en los orificios de los tornillos para el transporte.

NOTA
- Guarde los conjuntos de tornillos para su uso futuro. A fin de evitar daños en los componentes internos, no transporte la lavadora sin volver a colocar los tornillos para el transporte.
- Si no se retiran los tornillos para el transporte y los retenedores, pueden producirse graves vibraciones y ruidos que podrían provocar daños permanentes en la lavadora. El cable está fijado a la parte posterior de la lavadora con un tornillo para el transporte que impide el funcionamiento mientras los tornillos para el transporte estén puestos.
Uso de las almohadillas antideslizantes (opcionales)
Si instala la lavadora sobre una superficie resbaladiza, puede moverse debido al exceso de vibraciones. Una nivelación incorrecta puede provocar averías debido al ruido y las vibraciones. Si ocurre esto, coloque las almohadillas antideslizantes bajo las patas niveladoras y ajuste el nivel.
1 Limpie el suelo para colocar las almohadillas antideslizantes.
- Utilice un trapo seco para retirar y limpiar objetos extraños y humedad. Si queda humedad, las almohadillas antideslizantes pueden deslizarse.
2 Ajuste el nivel después de colocar la lavadora en el lugar de instalación.
3 Coloque la parte adhesiva de la almohadilla antideslizante sobre el suelo.
- Es más eficaz colocar las almohadillas antideslizantes bajo las patas delanteras. Si resulta difícil colocar las almohadillas bajo las patas delanteras, póngalas bajo las traseras.



4 Asegúrese de que la lavadora esté nivelada.
- Empuje o sacuda suavemente los bordes superiores de la lavadora para asegurarse de que la lavadora no se balancea. Si lo hace, vuelva a nivelarla.
Suelos de madera (tarima flotante)
- Los suelos de tarima de madera flotante son especialmente susceptibles a las vibraciones.
- Para evitar las vibraciones, se recomienda colocar topes de goma de al menos 15 mm de grosor bajo cada pata de la lavadora, sujetos con tornillos a, por lo menos, dos listones del suelo.
Tope de goma


- Si es posible, instale la lavadora en una de las esquinas de la estancia, donde el suelo es más estable.
- Coloque los topes de goma para reducir las vibraciones.
- Puede obtener topes de goma (n.º de pieza 4620ER4002B) del centro de servicio de LG.
NOTA
- La correcta colocación y nivelación de la lavadora asegurará un funcionamiento prolongado, estable y fiable.
- La lavadora debe estar totalmente horizontal y bien asentada en su posición.
- No debe balancearse de una esquina a otra cuando esté cargada.
- La superficie de instalación debe estar limpia, carente de cera para el suelo y otros recubrimientos lubricantes.
- No deje que las patas de la lavadora se mojen. Si se mojan, pueden producirse vibraciones o ruidos.
Nivelación de la lavadora
Si el suelo no está nivelado, gire las patas ajustables según sea necesario (no introduzca trozos de madera, etc. bajo las patas). Asegúrese de que las cuatro patas estén estables y apoyadas sobre el suelo y, a continuación, compruebe que el electrodoméstico está perfectamente nivelado (utilice un nivel).
- Una vez nivelada la lavadora, apriete las contratuercas hacia la base de la lavadora. Todas las contratuercas deben estar apretadas.

- Comprobación diagonal Al empujar hacia abajo los bordes de la parte superior de la lavadora en diagonal, la lavadora no debe moverse nada hacia arriba ni hacia abajo (compruebe las dos direcciones). Si la lavadora se balancea al empujar en diagonal la parte superior, vuelva a ajustar las patas.
NOTA
- Los suelos de madera o tarima flotante pueden contribuir a un exceso de vibraciones y desequilibrio.
- Si la lavadora se instala sobre una plataforma elevada, debe fijarse de forma segura para eliminar el riesgo de que caiga.
Conexión del tubo de entrada
- La presión de entrada de agua debe estar entre 0,1 MPa y 1,0 MPa (1,0–10,0 kgf/cm²).
- No se pase de rosca al conectar el tubo de entrada a la válvula.
- Si la presión de entrada de agua es superior a 1,0 MPa, debe instalarse un dispositivo de descompresión.
- Compruebe periódicamente el estado del tubo y sustitúyalo si es preciso.
Comprobación de las juntas de goma del tubo de entrada
Junto con los tubos de entrada de agua se proporcionan dos juntas de goma que sirven para evitar las fugas de agua. Asegúrese de que la conexión con los grifos esté suficientemente apretada.


Conexión del tubo al grifo de agua
Conexión del tubo roscante a grifos con rosca
Enrosque el conector del tubo al grifo de entrada de agua.

natural_image
Diagram of a faucet with a valve and pipe, showing fluid flow direction (no text or symbols)Conexión del tubo roscante a grifos sin rosca
1 Afloje los cuatro tornillos de fijación.

2 Empuje el adaptador sobre el extremo del grifo para que la junta de goma forme una conexión estanca. Apriete los cuatro tornillos de fijación.

natural_image
Simple line drawing of a faucet with handle and valve (no text or symbols)3 Empuje el tubo de entrada verticalmente hacia arriba para que la junta de goma que hay en el interior del tubo se adhiera por completo al grifo y, a continuación, apriételo roscándolo hacia la derecha.

Conexión del tubo de un solo toque a grifos sin rosca
1 Desenrosque la placa anular del adaptador y suelte los cuatro tornillos de fijación.

2 Retire la placa guía si el grifo es demasiado grande y no cabe en el adaptador.

3 Empuje el adaptador sobre el extremo del grifo para que la junta de goma forme una conexión estanca.
Apriete la placa anular del adaptador y los cuatro tornillos de fijación.

natural_image
Illustration of a hand valve with a wrench and rotating arrow indicating flow (no text or symbols)4 Tire de la placa retenedora del conector hacia abajo, empuje el tubo de entrada hacia el adaptador y suelte la placa retenedora del conector. Asegúrese de que el adaptador se quede bloqueado en su posición.

NOTA
- Tras conectar el tubo de entrada al grifo de agua, abra este para dejar salir los cuerpos extraños (suciedad, arena, serrín, etc.) de las tuberías. Deje caer el agua en un cubo y compruebe su temperatura.
Conexión del tubo a la lavadora
Asegúrese de que no haya acodamientos en el tubo y de que este no esté aplastado.
Si la lavadora tiene dos válvulas
- El tubo de entrada con el conector rojo es para el grifo de agua caliente.

natural_image
Illustration of a hand inserting a plug into a washing machine, showing the process (no text or symbols present)NOTA
- Una vez hecha la conexión, si sale agua del tubo, repita los mismos pasos. Utilice el tipo de grifo más convencional para la entrada de agua. En caso de que el grifo sea cuadrado o demasiado grande, retire la placa guía antes de insertar el grifo en el adaptador.
Uso de un grifo horizontal
Grifo horizontal

Extensión del grifo

natural_image
Simple line drawing of a faucet with a handle and valve (no text or symbols)Grifo cuadrado

Instalación del tubo de desagüe
- El tubo de desagüe no debe colocarse a más de 100 cm por encima del suelo. Puede que el agua de la lavadora no desagüe o lo haga lentamente.
- Al fijar correctamente el tubo de desagüe, estará protegiendo el suelo de daños debidos a fugas de agua.
- Si el tubo de desagüe es demasiado largo, no lo fuerce para meterlo detrás de la lavadora. Ello causará ruidos anómalos.

- Cuando instale el tubo de desagüe a un fregadero, átelo para fijarlo firmemente.
- Al fijar correctamente el tubo de desagüe, estará protegiendo el suelo de daños debidos a fugas de agua.

natural_image
Line drawing of a kitchen sink with faucet and chain (no text or symbols)
Conexiones eléctricas (solo en el Reino Unido)
Cada uno de los cables de la conexión eléctrica lleva un color distinto de acuerdo con el siguiente código:
Verde y amarillo: tierra
Azul: neutro
Marrón: fase
Este electrodoméstico debe llevar conexión a tierra.

Como los colores de los cables de la conexión eléctrica de este aparato pueden no corresponderse con los colores que identifican los terminales de su enchufe, proceda del siguiente modo:
El cable verde y amarillo deben conectarse al terminal del enchufe que esté señalado con la letra E o el símbolo de tierra ( 12 ) o sea de color verde o amarillo y verde.
El cable azul debe conectarse al terminal que esté señalado con la letra N o sea de color negro.
El cable marrón debe conectarse al terminal que esté señalado con la letra L o sea de color rojo.
Si se utiliza un enchufe de 13 amperios (BS 1363), coloque un fusible de 13 amperios BS 1362.
FUNCIONAMIENTO
Uso de la lavadora
Antes del primer lavado, seleccione un ciclo (Algodón 60 °C, añada media carga de detergente) y ponga a funcionar la lavadora sin ropa. Ello eliminará del tambor los residuos y el agua que puedan haber quedado durante la fabricación.
1 Clasificación de la colada e introducción de las prendas
- Clasifique la colada por tipo de tejido, grado de suciedad, color y tamaño de la carga según sea necesario. Abra la puerta e introduzca las prendas en la lavadora.

2 Adición de productos de limpieza y/o detergente y suavizante
- Añada la cantidad adecuada de detergente al cajón dispensador de detergente. Si lo desea, añada lejía o suavizante en los compartimentos adecuados del dispensador.

natural_image
Diagram of a car interior showing a tray with a bag and a directional arrow indicating flow or movement (no text or symbols)3 Encendido de la lavadora
- Pulse el botón Encendido para encender la lavadora.

natural_image
Two hand icons pointing at circular buttons with a plus sign, no text or symbols present4 Selección del ciclo de lavado deseado
- Pulse repetidamente el botón ciclo o gire el selector de ciclo hasta que se seleccione el ciclo que desee.


natural_image
Diagram of a circular mechanical component with two curved arrows indicating rotational or bidirectional motion (no text or symbols)5 Comienzo del ciclo
- Pulse el botón Inicio/Pausa para que comience el ciclo. La lavadora se agitará brevemente sin agua para medir el peso de la carga. Si no se pulsa el botón Inicio/Pausa en el transcurso de 5 minutos, la lavadora se apagará y los ajustes se perderán.

6 Finalización del ciclo
- Cuando el ciclo haya terminado, sonará una melodía. Retire inmediatamente la ropa de la lavadora para reducir las arrugas. Compruebe la junta de la puerta al retirar la carga por si han quedado prendas pequeñas atrapadas en ella.
Clasificación de la colada
1 Busque la etiqueta de consejos de lavado de sus prendas.
- En esta etiqueta se indica el contenido de tejido de la prenda y cómo debe lavarse.
- Símbolos en la etiqueta de consejos de lavado:

Temperatura de lavado

Lavado a máquina normal

Tratamiento antiarrugas

Delicado

Lavar a mano

No lavar
2 Clasificación de la colada
- Para obtener unos resultados óptimos, clasifique las prendas en cargas que puedan lavarse con el mismo ciclo de lavado.
- Los distintos tejidos deben lavarse con distintas temperaturas y velocidades de centrifugado.
- Separe siempre los colores oscuros de los claros y blancos. Lave estas prendas por separado, ya que pueden producirse transferencias de color y pelusa, lo que provocaría la decoloración de prendas blancas y de color claro. Si es posible, no lave las prendas muy sucias con las que no lo estén tanto.
– Suciedad (mucha, normal, leve)
Separe las prendas de acuerdo con su grado de suciedad.
– Color (blancos, claros, oscuros)
Separe los tejidos blancos de los tejidos de color.
- Pelusa (generadoras de pelusa, receptoras de pelusa)
Lave por separado las prendas que suelten mucha pelusa y las que tiendan a recibirla.
3 Cuidados antes de la carga
- Combine prendas grandes y pequeñas en una carga. Cargue antes las prendas grandes.
- Las prendas grandes no deben suponer más de la mitad de la carga total de lavado. No lave una sola prenda. Ello podría hacer que la carga se desequilibre. Añada una o dos prendas similares.
- Compruebe todos los bolsillos para asegurarse de que están vacíos. Los objetos tales como clavos, horquillas del pelo, cerillas, bolígrafos, monedas y llaves pueden dañar tanto la lavadora como las prendas.

- Cierre las cremalleras y ganchos y ate los lazos para asegurarse de que estos objetos no se enganchan en otras prendas.
- Trate previamente la suciedad y manchas cepillando una pequeña cantidad de detergente disuelto en agua sobre las manchas para ayudar a quitar la suciedad.
- Compruebe los pliegues de la junta flexible (gris) y retire los objetos pequeños que pueda haber.
- Compruebe el interior del tambor y retire las prendas que puedan haber quedado de un lavado anterior.

- Retire las prendas u objetos que pueda haber en la junta flexible para evitar daños en la ropa y la junta.

natural_image
Medical illustration showing a hand holding a circular object near a body cavity, with an inset close-up of a hand using a tool to interact with a textured surface (no text or symbols present)Adición de productos de limpieza Dosificación del detergente
- El detergente debe usarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante y seleccionarse en función del tipo, color, grado de suciedad del tejido y temperatura de lavado.
- Si utiliza demasiado detergente, puede generarse mucha espuma, lo que causará un resultado insatisfactorio del lavado o una carga excesiva en el motor.
- Si desea usar detergente líquido, siga las instrucciones del fabricante.
- Puede verter el detergente líquido directamente en el cajón principal del detergente si va a iniciar el ciclo de inmediato.
- No utilice detergente líquido si va a usar la función Finalización Diferida o si ha seleccionado Pre-Lavado, ya que el líquido puede solidificarse.
- Si se produce demasiada espuma, reduzca la cantidad de detergente.
- Puede ser necesario ajustar el uso de detergente según la temperatura y dureza del agua y el tamaño y grado de suciedad de la carga. Para obtener unos resultados óptimos, evite los excesos de espuma.
- Consulte la etiqueta de las prendas antes de elegir el detergente y la temperatura del agua.
-
Cuando utilice la lavadora, emplee únicamente el detergente que se indica para cada tipo de prenda:
-
Detergentes generales en polvo para todo tipo de tejido
- Detergentes en polvo para tejidos delicados
- Detergentes líquidos para todo tipo de tejido o detergentes específicos para lana
- Para un mejor resultado del lavado y blanqueamiento, utilice detergente con blanqueante general en polvo.
- El detergente se aporta desde el dispensador al principio del ciclo.
NOTA
- No deje que el detergente se solidifique. Si lo hace, puede causar obstrucciones, malos olores o un enjuague inadecuado.
- Carga completa: de acuerdo con las recomendaciones del fabricante
- Carga parcial: 3/4 de la cantidad normal
- Carga mínima: 1/2 de la cantidad total
Adición de detergente y suavizante
Adición de detergente
- Solo lavado normal → ∪
- Prelavado + lavado normal → ∪ ∪ ∪
NOTA
- Un exceso de detergente, lejía o suavizante puede provocar desbordamientos.
- Asegúrese de usar la cantidad apropiada de detergente.
Adición de suavizante
- No supere la línea de llenado máximo. Si lo hace, puede provocar que el suavizante se dispense antes de la cuenta y manche la ropa. Cierre lentamente el cajón dispensador.

flowchart
graph TD
A["(\(\text{花卉}\))"] --> B["↓"]
B --> C["SOFTENER / MAXED"]
C --> D["↓"]
D --> E["SOFTENER / MAXED"]
E --> F["↓"]
F --> G["MAX / ○"]
G --> H["MAX / ×"]
- No deje el suavizante en el cajón del detergente durante más de 2 días (puede solidificarse).
- El suavizante se añadirá automáticamente durante el último ciclo de enjuagado.
- No abra el cajón mientras se esté suministrando el detergente.
- No deben usarse disolventes (benceno, etc.).
NOTA
- No vierta el suavizante directamente sobre las prendas.
Adición de ablandador de agua
- Se puede usar un ablandador de agua, como un descalcificador (por ejemplo, Calgon) para reducir el uso de detergente en zonas con un agua extremadamente dura. Dispénselo de acuerdo con la cantidad especificada en el paquete. Añada en primer lugar el detergente y luego el ablandador de agua.
- Utilice la cantidad de detergente necesaria para agua blanda.

natural_image
Line drawing of a hand pressing down on a device component (no text or symbols visible)
natural_image
Line drawing of a hand pressing down on a mechanical component (no text or symbols)Uso de pastillas
1 Abra la puerta y ponga las pastillas en el tambor.

natural_image
Illustration of a washing machine with a close-up of its lid and a black arrow pointing to it, next to two smaller cylindrical objects (no text or symbols)2 Cargue la colada en el tambor y cierre la puerta.

Panel de control

1 Botón Encendido
- Pulse el botón Encendido para encender la lavadora.
- Para cancelar la función Tiempo Diferido, debe pulsar el botón Encendido.
2 Botón Inicio/Pausa
- El botón Inicio/Pausa sirve para iniciar o poner en pausa el ciclo de lavado.
- Si necesita detener temporalmente el ciclo de lavado, pulse el botón Inicio/Pausa.
3 Pantalla
- En la pantalla se muestran los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado. Al encenderse el aparato, aparecerán en la pantalla los ajustes predeterminados.
- La pantalla muestra el tiempo restante estimado. Mientras se está calculando automáticamente el peso de la carga, la imagen o el texto «Detecting» (Detectando) parpadean en la pantalla.
4 Selector de programas
- Los programas están disponibles en función del tipo de colada.
- Se encenderá una luz para indicar el programa seleccionado.
5 Opciones
- Permite seleccionar un ciclo adicional que se encenderá cuando se seleccione.
- Utilice estos botones para seleccionar las opciones de ciclo que desee para el ciclo seleccionado.
Tabla de programas
Programa de lavado
| Programa | Descripción | Tipo de tejido | Temp. adecuada | Carga máxima |
| Algodón | Ofrece mejores resultados al combinar distintos movimientos del tambor. | Prendas de colores sólidos (camisetas, camisones, pijamas, etc.) y carga de algodón con grado de suciedad normal (ropa interior) | 40 °C(De fría a 95 °C) | Clasificación |
| Algodón Gran Carga | Ofrece unos resultados de lavado optimizados para grandes cantidades de colada con menos consumo de energía. | 60 °C(De fría a 60 °C) | ||
| Sintéticos | Este ciclo es apropiado para camisetas informales que no necesitan plancharse después del lavado. | Poliamida, acrílico, poliéster | 40 °C(De fría a 60 °C) | 3,0 kg |
| Mixtos | Permite lavar simultáneamente diversos tejidos. | Distintos tipos de tejido, excepto prendas especiales (seda/delicado, ropa deportiva, ropa oscura, lana, ropa de cama/cortinas) | 40 °C(De fría a 40 °C) | |
| Higiénico | Lava la ropa en un ciclo de agua caliente. | Algodón, ropa interior, fundas de almohada, sábanas, ropa de bebé | 60 °C | |
| Lava+Seca Rápido(1kg) | Este ciclo permite lavar y secar en 80 minutos entre 1 y 3 camisetas poco sucias. | Vestidos, camisetas, blusas de algodón mixto y poliéster mixto | 20 °C | 3 prendas |
| Cuidado Infantil | Limpia manchas sólidas y de proteínas y realiza un enjuague más intenso. | Ropa de bebé ligeramente sucia. | Ninguna opción | 3,0 kg |
| Ropa de Cama | Este ciclo es para prendas grandes tales como colchas, almohadas, fundas de sofá, etc. | Ropa de cama de algodón excepto prendas especiales (delicados, lana, seda, etc.) con relleno: edredones, almohadas, mantas, fundas de sofá con relleno ligero | 40 °C(De fría a 40 °C) | 1 sola prenda |
| Ropa de Deporte | Este ciclo es apropiado para ropa de deporte, como ropa de correr. | Coolmax, Gore-tex, forro polar y Sympatex | 2,0 kg | |
| Rápido 30 | Este ciclo permite lavar en poco tiempo cargas pequeñas y ropa poco sucia. | Colada de color levemente sucia | 20 °C(De fría a 40 °C) | |
| Lavado+Secado | Este ciclo ofrece un proceso sin interrupción de lavado y secado en el mismo ciclo. | Pequeña cantidad de colada que se pueda secar | 40 °C(De fría a 95 °C) | 4,0 kg |
| Delicados | Este ciclo es para prendas delicadas que se puedan lavar a mano y a máquina, como lana lavable, lencería, vestidos, etc. (utilice detergente para lana lavable a máquina). | Lana, prendas lavables a mano, delicados, colada que se estropee con facilidad | 20 °C(De fría a 30 °C) | 1,5 kg |
| Manchas Dificiles | Permite eliminar con el lavado varios tipos de mancha, como la de vino, zumo, suciedad, etc. (la temperatura del agua aumenta paso a paso para lavar distintas manchas). | Tejidos con mezcla de algodón, NO prendas delicadas | 40 °C(De 30 °C a 60 °C) | 1,5 kg |
| Descarga de programa | Para ciclos que se pueden descargar. Si no ha descargado ningún ciclo, el valor predeterminado es Aclarado+Centrifugado. | |||
- Temperatura del agua: seleccione la temperatura adecuada del agua para el ciclo de lavado elegido. Siga siempre la etiqueta de cuidado o las instrucciones del fabricante de la prenda al lavar.
NOTA
- Se recomienda usar un detergente neutro.
Programa de secado
| Programa | Descripción | Tipo de tejido | Carga máxima |
| Secado de armario (☎) | Para prendas de algodón. Seleccione este ciclo para reducir el tiempo y el consumo de energía durante el ciclo de secado. | Tejidos de algodón o lino tales como toallas de algodón, camisetas y prendas de lino. | 4,0 kg |
| Normal Eco (☎) | Para ciclo de secado con ahorro de energía. | ||
| Plancha (☎) | Para facilitar el planchado, al acabar el secado la ropa conserva algo de humedad. | Tejidos de algodón o lino, listos para planchar al final del ciclo. | |
| Baja temp. (☎) | Para reducir el daño a la ropa, seca a baja temperatura. | Tejidos de cuidado fácil, tejidos sintéticos aptos para Easy Care (Sintéticos), prendas lavables con el programa Mix (Mixtos) | |
| Secado 30 min. (☎) | Puede cambiar el tiempo de secado de acuerdo con la carga máxima. | Algodón, toallas | 0,5 kg |
| Secado 60 min. (☎) | 1,0 kg | ||
| Secado 120 min. (☎) | 2,0 kg |
- Ajuste el programa como «Lavado : Algodón Gran Carga 60 °C+1200 rpm» y «Secado: Normal Eco (Carga del primer ciclo de secado: 3,5 kg, carga del segundo ciclo de secado: 3,5 kg)» para prueba de acuerdo con EN50229.
NOTA
- Seleccione la velocidad de centrifugado máximo permitida del programa de lavado para garantizar los resultados del secado.
- Cuando la cantidad de colada que lavar y secar no supere el peso máximo permitido para el programa de secado, se recomienda lavar y secar en un ciclo continuo.
Opciones adicionales
| Programa | Temp. | Centrifugado | Secado | Pre-Lavado | Aclarado+ | Antiarrugas | Finalización Diferida |
| Algodón | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| Algodón Gran Carga | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| Sintéticos | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| Mixtos | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| Higiénico | ●* | ● | ● | ● | ● | ||
| Lava+Seca Rápido (1kg) | ●* | ●* | ●* | ● | |||
| Cuidado Infantil | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| Ropa de Cama | ● | ● | ● | ● | ● | ||
| Ropa de Deporte | ● | ● | ● | ● | ● | ||
| Rápido 30 | ● | ● | ● | ● | ● | ● | |
| Delicados | ● | ● | ● | ● | ● | ||
| Lavado+Secado | ● | ● | ● | ● | ● | ● | ● |
| Manchas Dificiles | ● | ● | ● | ●* | ● | ● | ● |
* : Esta opción se incluye automáticamente en el ciclo y no se puede eliminar.
Datos de funcionamiento
| Programa | RPM máx. |
| Algodón | 1200 |
| Algodón Gran Carga | 1200 |
| Sintéticos | 1000 |
| Mixtos | 1200 |
| Higiénico | 1200 |
| Lava+Seca Rápido(1kg) | 1000 |
| Cuidado Infantil | 1000 |
| Ropa de Cama | 1000 |
| Ropa de Deporte | 800 |
| Rápido 30 | 1200 |
| Delicados | 800 |
| Lavado+Secado | 1200 |
| Manchas Dificiles | 1200 |
Ciclo opcional
Pre-Lavado ( )
Si la colada está muy sucia, se recomienda usar el ciclo Pre-Lavado.
1 Pulse el botón Encendido.
2 Seleccione un programa de lavado.
3 Pulse el botón Pre-Lavado.
4 Pulse el botón Inicio/Pausa.
Antiarrugas ( )
Si desea evitar las arrugas, seleccione la opción Antiarrugas.
1 Pulse el botón Encendido.
2 Seleccione el programa de lavado.
3 Pulse el botón Antiarrugas.
4 Pulse el botón Inicio/Pausa.
Tiempo Diferido ( L )
Puede establecer un retardo para que la lavadora empiece automáticamente y termine después de un intervalo de tiempo específico.
1 Pulse el botón Encendido.
2 Seleccione un programa de lavado.
3 Pulse el botón Tiempo Diferido y defina el tiempo que desee.
4 Pulse el botón Inicio/Pausa.
NOTA
- El tiempo de retraso equivale al tiempo que transcurrirá hasta el final del programa, no el comienzo. El tiempo de funcionamiento real puede variar según la temperatura del agua, la carga de lavado y otros factores.
Temperatura
El botón Temperatura permite seleccionar la combinación de temperaturas de lavado y secado para el ciclo seleccionado. Pulse este botón hasta que se encienda el ajuste que desee. En todos los aclarados se usa agua fría del grifo.
- Seleccione la temperatura del agua adecuada para el tipo de colada que vaya a lavar. Siga las etiquetas de cuidado del tejido de la prenda para obtener unos resultados óptimos.
Aclarado+
Aclarado ^+ (♡)
Añade un aclarado.
Centrifugado
- Puede seleccionar la velocidad de centrifugado pulsando repetidas veces el botón Centrifugado.
- Solo centrifugado
1 Pulse el botón Encendido.
2 Pulse el botón Centrifugado para seleccionar las RPM.
3 Pulse el botón Inicio/Pausa.
NOTA
- Si selecciona «Sin Centrifugado (☒)», girará igualmente de forma breve para escurrir con rapidez.
Bloqueo infantil (💡)
Seleccione esta función para bloquear los botones en el panel de control e impedir que se manipulen.
Bloqueo del panel de control
1 Mantenga pulsado el botón Bloqueo infantil durante 3 segundos.
2 Sonará un pitido y aparecerá «[L]» en la pantalla. Cuando el bloqueo infantil está activado, todos los botones están bloqueados, excepto el botón Encendido.
NOTA
- Al apagar el aparato no se anula la función de bloqueo infantil. Debe desactivar el bloqueo infantil antes de poder acceder a cualquier otra función.
Desbloqueo del panel de control
Mantenga pulsado el botón Bloqueo infantil durante 3 segundos.
- Sonará un pitido y volverá a aparecer en la pantalla el tiempo restante del programa actual.
Activación/desactivación del pitido
1 Pulse el botón Encendido.
2 Pulse el botón Inicio/Pausa.
3 Mantenga pulsados simultáneamente los botones Temp. y Steam durante 3 segundos para activar/ desactivar la función de pitido.
NOTA
- Una vez establecida la función de activación/ desactivación del pitido, este ajuste se memoriza incluso aunque se apague el aparato.
- Si desea desactivar el pitido, no tiene más que repetir el proceso.
Secando (opcional) ( ≡ )
Utilice los ciclos automáticos para secar la mayoría de cargas. Los sensores electrónicos miden la temperatura del aire de salida para aumentar o disminuir las temperaturas de secado a fin de obtener un tiempo de reacción más rápido y un mayor control de la temperatura.
- Durante los ciclos de secado debe dejarse abierta el agua fría del grifo.
- El proceso automático de esta lavadora del lavado al secado puede seleccionarse fácilmente.
- Para lograr un secado más uniforme, asegúrese de que todas las prendas de la carga de colada sean de material y grosor similares.
- No sobrecargue la lavadora apretando demasiadas prendas en el tambor. Las prendas deben poder dar vueltas libremente.
- Si abre la puerta y saca la carga antes de que la lavadora haya terminado el ciclo, no olvide pulsar el botón Inicio/Pausa.
- Al pulsar el botón Secado, puede seleccionar: Secado de armario-Tiempo (30-60-120)-Eco-Plancha-Baja temp.-Eco Normal
- Al final el secado, se muestra «¿d». «¿d» significa reducción de arrugas. El ciclo de secado ya ha terminado. Pulse cualquier botón y saque las prendas. Si no pulsa el botón Inicio/Pausa, el programa terminará al cabo de, aproximadamente, 4 horas.
NOTA
- Al apagar la lavadora tras el ciclo de secado, el motor del ventilador de secado puede seguir funcionando durante 30 segundos. A continuación, la lavadora mostrará «[F]» en el panel. «[F]» significa ventilador de enfriamiento.
- Tenga cuidado al sacar la ropa de la lavadora, ya que tanto una como otra pueden estar calientes.
Prendas de lana
- No seque prendas de lana en la secadora. Devuélvales su forma original y séquelas en plano.
Materiales tejidos
- Algunos materiales tejidos pueden encoger, en un grado variable, según su calidad.
- Estire siempre estos materiales inmediatamente después del secado.
Tejidos con tratamiento antiarrugas y sintéticos
- No sobrecargue la lavadora.
- Saque las prendas con tratamiento antiarrugas en cuanto la lavadora se detenga para reducir las arrugas.
Ropa de bebé y camisones
- Consulte siempre las instrucciones del fabricante.
Goma y plásticos
- No seque ninguna prenda que contenga goma o plásticos, tales como:
- Delantales, baberos, protectores de silla
- Cortinas y manteles
- Alfombrillas de baño
Fibra de vidrio
- No seque prendas de fibra de virio en la lavadora. Las partículas de vidrio que queden en la lavadora pueden quedar atrapadas en sus prendas la próxima vez que use la lavadora y provocar irritación en la piel.
Guía de tiempos de secado
- El tiempo de secado puede seleccionarse pulsando el botón Secado.
- El ciclo de secado puede tardar hasta 300 min.
- Estos tiempos de secado se ofrecen a modo de guía a fin de facilitarle el ajuste de la lavadora para el secado manual.
NOTA
- El tiempo de secado estimado varía del tiempo de secado real durante el ciclo Automático. El tipo de tejido, tamaño de la carga y grado de sequedad seleccionado afectan al tiempo de secado.
- Cuando seleccione un ciclo de solo secado, tiene lugar automáticamente un centrifugado para optimizar el consumo energético.
Uso de la función de diagnóstico inteligente (opcional)
Uso de la función Tag On
La función Tag On permite usar cómodamente las características LG Smart Diagnosis™ y Descarga de Ciclo para comunicarse con el electrodoméstico desde su propio teléfono inteligente.
- La función Tag On solo se puede utilizar con la mayoría de teléfonos inteligentes equipados con la función NFC y basados en el sistema operativo (SO) Android.
Instalación de la aplicación
- Busque 'LG Smart Laundry' en Google Play Store de su teléfono.

Uso de la aplicación
La aplicación LG Smart Laundry le permite usar varias funciones para mayor comodidad.
- Descarga de ciclo
- Smart Diagnosis™
- Ciclo definido Tag On
- Estadísticas de colada
NOTA
- Presione ? en la aplicación LG Smart Laundry para obtener instrucciones más detalladas sobre cómo usar la función Tag On.
- En función del fabricante del teléfono inteligente y la versión del SO Android, el proceso de activación de NFC puede diferir. Consulte el manual de su teléfono inteligente para obtener más información.
- Debido a las características de NFC, si la distancia de transmisión es muy grande o si hay una pegatina metálica o una funda protectora en el teléfono, la transmisión no será buena. En algunos casos, los teléfonos equipados con NFC puede que no sean capaces de realizar la transmisión con éxito.
- El contenido que figura en este manual puede diferir según la versión de la aplicación «LG Smart Washing» y está sujeto a modificaciones sin aviso previo a los clientes.
Aviso de conformidad de la UE
CE
LG Electronics declara por el presente que este aparato es conforme a las siguientes Directivas.
Directiva 1999/5/EC

ADVERTENCIA
- Desenchufe la lavadora antes de limpiarla para evitar el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. De no seguir esta advertencia, pueden producirse lesiones graves, descargas eléctricas o la muerte.
- No use nunca productos químicos fuertes, limpiadores abrasivos ni disolventes para limpiar la lavadora. Podrían dañar el acabado.
Limpieza de la lavadora
Cuidado tras el lavado
- Una vez finalizado el ciclo, seque la puerta y el interior de la junta de la puerta para eliminar posibles humedades.
- Deje la puerta abierta para que se seque el interior del tambor.
- Seque el cuerpo de la lavadora con un trapo seco para eliminar posibles humedades.
Limpieza del exterior
Un cuidado apropiado de la lavadora puede prolongar su vida útil.
Puerta:
- Limpie con un trapo húmedo el exterior y el interior y, a continuación, seque con un trapo suave.
Exterior:
- Limpie de inmediato cualquier salpicadura.
- Limpie con un trapo húmedo.
- No presione la superficie ni la pantalla con objetos afilados.
Cuidado y limpieza del interior
- Utilice una toalla o un trapo suave para limpiar alrededor de la abertura de la puerta de la lavadora y del cristal de la puerta.
- Extraiga siempre las prendas de la lavadora en cuanto el ciclo haya terminado. Si deja prendas húmedas en el interior de la lavadora, pueden producirse arrugas, transferencias de color y malos olores.
- Ponga en marcha el ciclo Limpieza de la cuba una vez al mes (o con más frecuencia, si es necesario), para eliminar la acumulación de detergente y otros residuos.
Limpieza del filtro de entrada de agua
- Cierre la llave de paso si no va a usar la lavadora durante un periodo de tiempo (por ejemplo, en vacaciones), sobre todo si no hay desagüe en el suelo (sumidero) justo al lado.
- El icono «¡ E» se mostrará en el panel de control cuando no esté entrando agua en el cajón del detergente.
- Si el agua es muy dura o contiene restos de cal, el filtro de entrada de agua puede atascarse. Por lo tanto, es aconsejable limpiarlo de vez en cuando.
1 Cierre el grifo de agua y desenrosque el tubo de entrada de agua.

natural_image
Simple line drawing of a cable being inserted into a socket with a valve (no text or symbols)2 Limpie el filtro con un cepillo de cerdas duras.

Limpieza del filtro de la bomba de desagüe
- El filtro de desagüe recoge hilos y pequeños objetos que hayan quedado en la colada. Compruebe regularmente que el filtro está limpio para asegurar un funcionamiento adecuado de la lavadora.
- Deje que el agua se enfríe antes de limpiar la bomba de desagüe, llevar a cabo un vaciado de emergencia o abrir la puerta en caso de emergencia.
1 Abra la tapa y tire del tubo hacia afuera.

natural_image
Illustration of a hand holding a clipboard with a downward arrow indicating rotation (no text or symbols)2 Quite el tapón de desagüe y abra el filtro girándolo a la izquierda.

3 Retire los cuerpos extraños del filtro de la bomba.

4 Después de limpiar, gire el filtro de la bomba y coloque el tapón de desagüe.

natural_image
Hand operating a mechanical device with a rotating wheel and tool (no text or symbols visible)5 Cierre la tapa.

natural_image
Illustration of a hand pressing down on a laptop keyboard (no text or symbols visible)PRECAUCIÓN
- En primer lugar, desagüe utilizando el tubo de desagüe y, a continuación, abra el filtro de la bomba para retirar los hilos u otros objetos que pueda haber.
- Tenga cuidado al desaguar, ya que el agua puede estar caliente.
Limpieza del cajón dispensador
Pueden producirse acumulaciones de detergente y suavizante en el cajón dispensador. Extraiga el cajón y sus accesorios y compruebe si hay acumulaciones una o dos veces al mes.
1 Extraiga el dispensador de detergente tirando de él hacia afuera hasta que se pare.
- Presione hacia abajo con fuerza el botón de desbloqueo y saque el cajón.

natural_image
Two-step diagram showing hand positioning of a mechanical component, no text or symbols present2 Retire los accesorios del cajón.
- Enjuague los accesorios y el cajón con agua caliente para eliminar la acumulación de productos de lavado. Utilice solo agua para limpiar el cajón dispensador. Seque los accesorios y el cajón con un trapo suave o toalla.
3 Para limpiar la abertura del cajón, utilice un trapo o un cepillo pequeño de cerdas no metálicas para limpiar el hueco.
- Retire todos los residuos de la parte superior e inferior del hueco.
4 Seque la humedad del hueco con un trapo suave o toalla.
5 Devuelva los accesorios a los compartimentos correspondientes y vuelva a colocar el cajón.
Limpieza de la cuba (opcionales)
El ciclo Limpieza de la cuba es un ciclo especial que sirve para limpiar el interior de la lavadora.
En este ciclo se utiliza una mayor cantidad de agua y una mayor velocidad de centrifugado. Ponga en marcha este ciclo regularmente.
1 Retire las prendas u otros objetos de la lavadora y cierre la puerta.
2 Abra el cajón dispensador y añada un producto antical (por ejemplo, Calgon) al compartimento del lavado normal.
3 Cierre lentamente el cajón dispensador.
4 Encienda la lavadora y mantenga pulsado el botón Limpieza de la cuba durante 3 segundos. A continuación, se mostrará «LCL» en la pantalla.
5 Pulse el botón Inicio/Pausa para empezar.
6 Una vez finalizado el ciclo, deje la puerta abierta para que se sequen la abertura de la puerta, la junta flexible y el cristal de la puerta de la lavadora.

PRECAUCIÓN
- Si hay niños, tenga cuidado de no dejar la puerta abierta demasiado tiempo.
NOTA
- No añada detergente a los compartimentos del detergente. Puede producirse un exceso de espuma que se desbordaría de la lavadora.
Precaución con la congelación durante el invierno
- Cuando se congela, el aparato no funciona con normalidad. Asegúrese de instalar el aparato en un lugar donde no se congele durante el invierno.
- En caso de que deba instalar el aparato en un porche o en otro lugar al aire libre, asegúrese de comprobar lo siguiente.
Cómo evitar que el aparato se congele
- Tras el lavado, extraiga por completo el agua que quede en el interior de la bomba abriendo el tapón del tubo que se usa para extraer el agua residual. Cuando haya salido toda el agua, cierre el tapón del tubo que se usa para extraer el agua residual y ponga la tapa.

- Deje colgado hacia abajo el tubo de desagüe para sacar toda el agua que haya en el tubo.

PRECAUCIÓN
- Si el tubo de desagüe está instalado formando una curva, el tubo interior puede congelarse.
- Tras cerrar la tapa, desconecte el tubo de entrada fría del grifo y saque el agua mientras sostiene el tubo hacia abajo.

Comprobación de congelación
- Si no sale agua al abrir el tapón del tubo que se usa para sacar el agua residual, compruebe la unidad de desagüe.

- Encienda la lavadora, seleccione aclarado y centrifugado y pulse el botón Inicio/Pausa.

NOTA
- Compruebe que entra agua al cajón del detergente durante el aclarado y que sale agua por el tubo de desagüe durante el centrifugado.
- Cuando aparezca «F F» en la pantalla mientras el aparato está en funcionamiento, compruebe la unidad de entrada de agua y la unidad de desagüe (algunos modelos no tienen la función de alarma que avisa de la congelación).
Qué hacer en caso de congelación
- Asegúrese de vaciar el tambor, vierta agua caliente (a 50–60 °C) hasta la parte de goma del interior del tambor, cierre la puerta y espere 1–2 horas.


PRECAUCIÓN
- No utilice agua hirviendo. Podría provocar quemaduras o estropear el aparato.
- Abra la tapa y el tapón de desagüe que se usa para sacar agua residual a fin de retirar toda el agua.

NOTA
- Si no sale agua, es porque el hielo no se ha derretido por completo. Espere un poco más.
- Cuando haya salido toda el agua de la cuba, cierre el tapón del tubo que se usa para sacar el agua residual, seleccione Aclarado y centrifugado y pulse el botón Inicio/Pausa.

NOTA
- Compruebe que entra agua al cajón del detergente durante el aclarado y que sale agua por el tubo de desagüe durante el centrifugado.
- Si hay algún problema con la entrada de agua, siga estos pasos.
- Cierre el grifo y descongele el grifo y las dos zonas de conexión del tubo de entrada del aparato usando un trapo mojado con agua caliente.
- Extraiga el tubo de entrada y sumérjalo en agua caliente por debajo de 50–60 °C.

Uso de la función Smart Diagnosis™
Utilice esta función si necesita obtener un diagnóstico preciso solicitado por un centro de servicio de LG Electronics cuando se produzca una avería o fallo en el aparato. Empléela únicamente para ponerse en contacto con el representante del servicio, no durante el funcionamiento normal.
1 Pulse el botón Encendido para encender la lavadora. No pulse ningún otro botón ni gire el selector de ciclo.
2 Cuando el servicio telefónico de atención al cliente se lo indique, coloque el micrófono de su teléfono junto al botón Encendido.

3 Mantenga pulsado el botón Temp. durante 3 segundos mientras sujeta el micrófono del teléfono junto al icono o el botón Encendido.
4 Mantenga el teléfono en esta posición hasta que la transmisión del tono haya finalizado. Se mostrará el tiempo restante para la transferencia de datos.
- Para obtener unos resultados óptimos, no mueva el teléfono mientras se estén transmitiendo los tonos.
- Si el agente del servicio telefónico de atención al cliente no consigue una grabación precisa de los datos, tal vez le pida que lo intente de nuevo.

5 Cuando la cuenta atrás haya finalizado y los tonos se hayan detenido, reanude la conversación con el agente del servicio telefónico de atención al cliente, que podrá ayudarle utilizando la información transmitida para el análisis.
NOTA
- La función de Smart Diagnosis™ depende de la calidad local de las llamadas.
- El resultado de la comunicación mejorará y recibirá un mejor servicio si utiliza el teléfono fijo.
- Si la transferencia de datos para Smart Diagnosis™ es defectuosa debido a una mala calidad de la llamada, puede que no reciba el mejor servicio posible de Smart Diagnosis™.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
- La lavadora cuenta con un sistema automático de supervisión de errores para detectar y diagnosticar problemas en una fase temprana. Si la lavadora no funciona correctamente o no funciona en absoluto, compruebe lo siguiente antes de llamar al centro de servicio:
Diagnóstico de problemas
| Síntomas | Motivo | Solución |
| Traqueteo y sonido metálico | Puede haber objetos extraños, como monedas o imperdibles, en el tambor o la bomba. | · Pare la lavadora, compruebe el tambor y el filtro de desagüe.· Si el ruido continúa después de volver a poner en marcha la lavadora, llame al centro de servicio autorizado. |
| Sonido de golpes sordos | Las cargas pesadas de colada pueden producir golpes sordos. Suele ser normal. | · Si el sonido continúa, es probable que la lavadora esté desequilibrada. Pare el programa y redistribuya la carga de lavado. |
| Sonido de vibración | ¿Ha retirado todos los tornillos para el transporte y el soporte de la cuba?¿Todas las patas están bien apoyadas sobre el suelo? | · Si no se han quitado durante la instalación, consulte la guía de instalación para saber cómo quitar los tornillos para el transporte.· La carga de lavado puede estar distribuida de forma irregular en el tambor. Detenga la lavadora y reorganice la carga. |
| Fugas de agua | Los tubos de entrada o el de desagüe están sueltos en el grifo o en la lavadora.Las tuberías de desagüe de la casa están atoradas. | · Compruebe y apriete las conexiones de los tubos.· Desatore la tubería de desagüe. Póngase en contacto con un fontanero si es necesario. |
| Exceso de espuma | · Un exceso de detergente o un detergente inadecuado pueden producir demasiada espuma, lo que a su vez puede ocasionar fugas de agua. | |
| No entra agua a la lavadora o lo hace muy lentamente | La entrada de agua no es adecuada en ese lugar.El grifo de entrada de agua no está abierto por completo.Los tubos de entrada de agua están retorcidos.El filtro de los tubos de entrada está atascado. | · Pruebe otro grifo de la casa.· Abra el grifo del todo.· Enderece el tubo.· Compruebe el filtro del tubo de entrada. |
| La lavadora no desagua o lo hace lentamente | El tubo de desagüe está retorcido o atascado.El filtro de desagüe está atascado. | · Limpie y enderece el tubo de desagüe.· Limpie el filtro de desagüe. |
| La lavadora no se enciende | El cable eléctrico no está conectado o la conexión está suelta.Se ha fundido un fusible, ha saltado el disyuntor o se ha producido un corte de corriente.El grifo de entrada de agua no está abierto. | Asegúrese de que el enchufe está bien insertado en la toma de la pared.Suba el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema es una sobrecarga del circuito, pida a un electricista cualificado que lo solucione.Abra el grifo de entrada de agua. |
| La lavadora no centrifuga | Compruebe que la puerta esté bien cerrada. | Cierre la puerta y pulse el botónInicio/Pausa. Tras pulsar el botónInicio/Pausa, la lavadora puede tardar unos segundos antes de empezar a centrifugar. La puerta debe estar bien cerrada para que se pueda empezar a centrifugar. Añada 1 o 2 prendas parecidas para ayudar a equilibrar la carga. Reorganice la carga para permitir un centrifugado correcto. |
| La puerta no se abre | Una vez que la lavadora haya empezado, la puerta no puede abrirse por motivos de seguridad. Compruebe si el icono «Bloqueo de puerta» está encendido. Podrá abrir la puerta con seguridad cuando el icono «Bloqueo de puerta» se haya apagado. | |
| Retraso en el tiempo del ciclo de lavado | El tiempo de lavado puede variar según la cantidad de colada, presión del agua, temperatura del agua y otras condiciones de uso. Si se detecta un desequilibrio o si el programa de eliminación de espuma está activado, el tiempo de lavado aumentará. | |
| Desbordamiento de suavizante | Demasiado suavizante puede provocar un desbordamiento. | Siga las instrucciones del suavizante para asegurarse de que usa una cantidad apropiada. No supere la línea de llenado máximo. |
| Dispensación prematura del suavizante | Cierre lentamente el cajón dispensador. No abra el cajón durante el ciclo de lavado. | |
| Problema de secado | No seca. | No sobrecargue la lavadora. Compruebe que la lavadora desagua correctamente para extraer el agua adecuada de la carga. La carga de ropa es demasiado pequeña para dar vueltas correctamente. Añada unas cuantas toallas. |
Mensajes de error
| Síntomas | Motivo | Solución | |
![]() | La entrada de agua de la zona no es adecuada. | Pruebe otro grifo de la casa. | |
| Los grifos de entrada de agua no están abiertos por completo. | Abra el grifo del todo. | ||
| Los tubos de entrada de agua están retorcidos. | Enderece los tubos. | ||
| El filtro de los tubos de entrada está atascado. | Compruebe el filtro del tubo de entrada. | ||
| Si se produce una fuga de agua en el tubo de entrada, el indicador «A» se volverá de color rojo. | |||
![]() | |||
| Puede variar según el modelo. | |||
![]() | El tubo de desagüe está retorcido o atascado. | Limpie y enderece el tubo de desagüe. | |
| El filtro de desagüe está atascado. | Limpie el filtro de desagüe. | ||
| La carga es insuficiente. | Añada 1 o 2 prendas parecidas para ayudar a equilibrar la carga. | ||
| La carga está desequilibrada. | Añada 1 o 2 prendas parecidas para ayudar a equilibrar la carga. | ||
![]() | El electrodoméstico tiene un sistema de detección y corrección de desequilibrios. Si carga prendas sueltas muy pesadas (por ejemplo, alfombrilla de baño, albornoz, etc.), este sistema puede detener el centrifugado o incluso interrumpir por completo el ciclo de centrifugado. | Reorganice la carga para permitir un centrifugado correcto. | |
| Si la colada sigue demasiado mojada al finalizar el ciclo, añada pequeñas prendas para equilibrar la carga y repita el ciclo de centrifugado. | Reorganice la carga para permitir un centrifugado correcto. | ||
![]() | Asegúrese de que la puerta no está abierta. | Cierre la puerta por completo.Si no desaparece 'dE, dE 1, dE2', llame al servicio técnico. | |
![]() | Desenchufe el cable y llame al servicio técnico. | ||
![]() | El agua se desborda debido a una válvula de agua defectuosa. | Cierre el grifo del agua.Desconecte el enchufe.Llame al servicio técnico. | |
![]() | El sensor del nivel de agua no ha funcionado correctamente. | Cierre el grifo del agua.Desconecte el enchufe.Llame al servicio técnico. | |
![]() | Sobrecarga en el motor. | Deje la lavadora sin funcionar durante 30 minutos para que el motor se enfríe y reinicie el ciclo. | |
![]() | Se producen fugas de agua. | Llame al servicio técnico. | |
| Compruebe la entrada de agua. | Abra el grifo. Si no desaparece «dHE», desconecte el enchufe y llame al servicio técnico. | ||
GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre lo siguiente:
- Desplazamientos del servicio técnico para entregar, recoger, instalar o reparar el aparato; instrucciones al cliente sobre el funcionamiento del aparato; reparación o sustitución de fusibles o corrección de cableado o tuberías; corrección de reparaciones/instalación inadecuadas.
- No funcionamiento del aparato durante fallos o cortes de corriente o una reparación eléctrica inadecuada.
- Daños causados por tuberías de agua con fugas o rotas, tuberías de agua congeladas, tuberías de desagüe atascadas, entrada de agua inadecuada o atorada o entrada de aire inadecuada.
- Daños resultantes de hacer funcionar el aparato en una atmósfera corrosiva o de forma contraria a las instrucciones que se detallan en el manual del propietario.
- Daños en el aparato causados por accidentes, plagas y alimañas, rayos, viento, incendios, inundaciones y catástrofes.
- Daños o fallos causados por modificaciones o alteraciones no autorizadas, si el aparato se usa con un fin distinto del previsto o si hay fugas de agua en un sitio donde no se haya instalado correctamente.
- Daños o fallos causados por corriente o tensión eléctricas incorrectas, código de fontanería inadecuado, uso comercial o industrial o uso de accesorios, componentes o productos de limpieza consumibles no autorizados por LG.
- Daños causados por el transporte y la manipulación, como arañazos, abolladuras, desconchados u otros daños en el acabado del aparato, a menos que estos deriven de defectos en los materiales o la mano de obra.
- Daños o falta de elementos en aparatos de exposición, de caja abierta, con descuento o renovado.
- Aparatos cuyo número de serie original se haya borrado o modificado o no se pueda determinar con facilidad. Los números de modelo y de serie, junto con el comprobante de venta original, son obligatorios para la validación de la garantía.
- Aumento en los gastos de los suministros y gastos de suministros adicionales.
- Reparaciones cuando el aparato se destine a un uso distinto del habitual doméstico o de forma contraria a las instrucciones que se detallan en el manual del propietario.
- Costes asociados a la retirada del aparato del hogar para su reparación.
- La retirada y reinstalación del aparato si se instala en un lugar poco accesible o no se instala de acuerdo con las instrucciones de instalación publicadas, incluidos los manuales del propietario e instalación de LG.
- Daños producidos por un uso incorrecto, un uso excesivo o una instalación, reparación o mantenimiento inadecuados. Por reparación inadecuada se incluye también el uso de piezas no aprobadas o especificadas por LG.
| Vibraciones o ruidos extraños debidos a no haber retirado los tornillos para el transporte o el soporte de la cuba. | ![]() | ![]() | Retire los tornillos para el transporte y el soporte de la cuba. | ||
| Soporte de la cuba | Base de cartón | ||||
| Fugas causadas por suciedad (pelo, pelusas) en la junta y el cristal de la puerta. | ![]() | Limpie la junta y el cristal de la puerta. | |||
| Falta de desagüe debida al atoramiento del filtro de la bomba. | → | ![]() | Limpie el filtro de la bomba. | ||
| No entra agua porque los filtros de la válvula de entrada de agua están atorados o porque los tubos de entrada de agua están retorcidos. | → | ![]() | Limpie el filtro de la válvula de entrada o reinstale los tubos de entrada de agua. | ||
| No entra agua porque se usa demasiado detergente. | → | Dispensador ![]() | Limpie el cajón dispensador de detergente. | ||
| La colada está caliente o templada después del lavado porque los tubos de entrada están instalados al revés. | → | ![]() | Reinstale los tubos de entrada. | ||
| No entra agua porque el grifo del agua no está abierto. | → | ![]() | Abra el grifo del agua. | ||
| Fuga causada por una instalación incorrecta del tubo de desagüe o tubo de desagüe atascado. | → | ![]() | Reinstale el tubo de desagüe. | ||
| Fuga causada por una instalación incorrecta de tubo de entrada de agua o por el uso de tubos de entrada de otra marca. | → | ![]() | Reinstale el tubo de entrada. | ||
| Problema de falta de corriente debido a que la conexión del cable de corriente está suelta o a un problema con la toma eléctrica. | → | ![]() | Vuelva a conectar el cable de corriente o cambie la toma eléctrica. | ||
| Desplazamientos del servicio técnico para entregar, recoger o instalar el aparato o para proporcionar instrucciones sobre el uso del aparato. Retirada y reinstalación del aparato. | → | ![]() | La garantía solo cubre defectos de fabricación. Las actuaciones del servicio técnico derivadas de una instalación incorrecta no están cubiertas. | ||
| Si todos los tornillos no están correctamente instalados, puede producirse una vibración excesiva (solo modelo Pedestal). | → | ![]() | Instale 4 tornillos en cada esquina (en total, 16EA). | ||
| Ruido de martilleo de agua (golpes) cuando la lavadora se está llenando de agua. | → | ![]() | Ajuste la presión del agua bajando la válvula del agua o el grifo del agua de la casa. | ||
Ficha del aparato_Directiva 96/60/CE de la Comisión
| Marca comercial del proveedor | LG | |
| Identificación del modelo del proveedor | F12U2HDM(0-9)NFH2U2HDM(0-9)N | |
| Clase del modelo por su eficiencia energética según se establece en el Anexo IV, expresada como «Clase de eficiencia energética... en una escala que abarca de A (más eficiente) a G (menos eficiente)». Si esta información se presenta en un cuadro, podrá expresarse de otra forma siempre que se entienda claramente que la escala varía de A (más eficiente) a G (menos eficiente). | B | |
| En caso de que los datos se presenten en un cuadro y que algunos de los aparatos recogidos en éste hayan obtenido una etiqueta ecológica comunitaria de acuerdo con el Reglamento (CEE) n° 880/92, dicha información podrá hacerse constar en este epígrafe. En tal caso, el epígrafe llevará el título «Etiqueta ecológica comunitaria» e incluirá una reproducción de la etiqueta ecológica. La presente disposición se establece sin perjuicio de los requisitos del sistema comunitario de concesión de la etiqueta ecológica. | No | |
| Consumo de energía para lavado, centrifugado y secado, en kWh por ciclo, de acuerdo con la definición que figura en la nota V del Anexo I. | 5,67 | kWh/ciclo |
| Consumo de energía para lavado y centrifugado solamente, en kWh por ciclo, de acuerdo con la definición que figura en la nota VI del Anexo I. | 1,02 | kWh/ciclo |
| Clase del modelo por su eficacia de lavado según se establece en el Anexo IV, expresada como «Clase de eficacia de lavado... en una escala que abarca de A (más alto) a G (más bajo)». Esta información podrá expresarse de otra forma siempre que se entienda claramente que la escala varía de A (más alto) a G (más bajo). | A | |
| Eficacia de la extracción de agua con arreglo a los métodos de ensayo de las normas armonizadas a que se hace referencia en el apartado 2 del artículo 1 respecto a un ciclo normal de algodón a 60 °C, expresada como «Agua restante tras el centrifugado... % (en proporción al peso seco de la ropa)». | 53 | % |
| Velocidad máxima de centrifugado de acuerdo con la definición que figura en la nota VIII del Anexo I. | 1200 | rpm |
| Capacidad de lavado del aparato para un ciclo normal de lavado de algodón a 60 °C, de acuerdo con la definición que figura en la nota IX del Anexo I. | 7 | kg |
| Capacidad de secado del aparato para un ciclo normal de secado de algodón seco, de acuerdo con la definición que figura en la nota X del Anexo I. | 4 | kg |
| Consumo de agua para lavado, centrifugado y secado, en litros por ciclo, de acuerdo con la definición que figura en la nota XI del Anexo I. | 125 | litros/ciclo |
| Consumo de agua para lavado y centrifugado solamente, en litros por ciclo de lavado (y centrifugado) de algodón a 60 °C, de acuerdo con los métodos de ensayo de las normas armonizadas a que se hace referencia en el apartado 2 del artículo 1. | 80 | litros/ciclo |
| Tiempo de lavado y secado programado por ciclo normal (lavado de algodón a 60 °C y secado de algodón seco) para la capacidad estimada de lavado, de acuerdo con los métodos de ensayo de las normas armonizadas a que se hace referencia en el apartado 2 del artículo 1. | 752 | min |
| Consumo de energía y agua sobre la base de 200 ciclos normales con los consumos expresados en los puntos 5 (energía) y 12 (agua). Se expresará como «consumo anual típico de una familia de cuatro personas que siempre seca la ropa en la lavadora-secadora (200 ciclos)». | 1134 | kWh/año |
| 25000 | litros/año | |
| Consumo de energía y agua sobre la base de 200 ciclos normales con los consumos expresados en los puntos 6 (energía) y 13 (agua). Se expresará como «consumo anual típico de una familia de cuatro personas que nunca seca la ropa en la lavadora-secadora (200 ciclos)». | 204 | kWh/año |
| 16000 | litros/año | |
Notas
Notas
Notas

LG
Life's Good























