Livarno Lux IAN 286681 - Belysning

IAN 286681 - Belysning Livarno Lux - Gratis brugsanvisning og manual

Find enhedens vejledning gratis IAN 286681 Livarno Lux i PDF-format.

📄 2 sider Dansk DA Download 💬 AI-spørgsmål
Notice Livarno Lux IAN 286681 - page 1
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Brugerspørgsmål om IAN 286681 Livarno Lux

0 spørgsmål om dette apparat. Besvar dem du kender, eller stil dit eget.

Stil et nyt spørgsmål om dette apparat

E-mailen forbliver privat: den bruges kun til at underrette dig, hvis nogen svarer på dit spørgsmål.

Ingen spørgsmål endnu. Vær den første til at stille et.

Download vejledningen til din Belysning i PDF-format gratis! Find din vejledning IAN 286681 - Livarno Lux og tag din elektroniske enhed tilbage i hånden. På denne side er alle dokumenter nødvendige for brugen af din enhed offentliggjort. IAN 286681 af mærket Livarno Lux.

BRUGSANVISNING IAN 286681 Livarno Lux

LIVARNOLUX

Livarno Lux IAN 286681 - LIVARNOLUX - 1

LED WORK LAMP

GB IE NI CY

LED WORK LAMP

Operation and Safety Notes

GR CY

ΛΑΜΠΑ ΕΡΓΑΣΙΑΣ LED

Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας

IAN 286681

GB IE NI CY

GB/IE/NI/CY GB/IE/NI/CY

Technical diagram of a portable flash lamp with labeled components including handle, socket, and cable

Pull the mains adapter / plug out of the mains socket/cigarette lighter socket when you are not using the product or before you clean it. Do this as well if signs of a fault develop during use or charging, e.g. smoke, burning smell etc., or during a storm. When doing this, pull directly on the mains adapter / plug and not on the power lead.
■ Protect the product against heat, strong vibrations and impacts.
Do not attach the hook 1 to hot objects. The dead weight of the product might cause the hook to deform or bend out of shape.
The product is only suited for use with the included mains adapter (Model No. ZD5C090050BSE).
- Please note that the power adapter continues to draw a small amount of power even if the product is turned off as long as the power adapter is plugged into a power outlet. To switch the product off completely, unplug the power adapter from the socket. - The LED are not accessible
If the LEDs fail at the end of their lifes, the entire product must be replaced.

Livarno Lux IAN 286681 - IAN 286681 - 2

Safety instructions for batteries / rechargeable batteries

■ DANGER TO LIFE! Keep batteries/rechargeable batteries out of reach

of children. It accidentally swallowed seek immediate medical attention. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries / rechargeable batteries and / or open them. Overheating, fire or bursting can be the

■ Never throw batteries/rechargeable batteries into fire or water.

- Do not exert mechanical loads to batteries/rechargeable batteries.

Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries

- Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries /rechargeable batteries, e.g. radiators / direct sunlight

- Avoid contact with the skin, eyes and mucous membranes. In the event of contact with battery acid, thoroughly flush the affected area with plenty of clean water and seek immediate medical attention.

Livarno Lux IAN 286681 - Risk of leakage of batteries / rechargeable batteries - 1

WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries / rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin. Wear suitable protective gloves at all times if such an event

This product has a built-in rechargeable battery which cannot be replaced by the user.

The removal or replacement of the rechargeable battery may only be carried out by the manufacturer or his customer service or by a similarly qualified person in order to avoid hazards. When disposing of the product, it should be noted that this product contains a rechargeable battery.

Before use

Note: Remove all packaging materials from the product.

- Charging the product

Note: You can charge the product from an ordinary domestic mains power outlet or from the cigarette lighter socket in your vehicle.

Note: The fuse of the car adapter 4 is replaceable. The specification must comply with information given in the section "Technical Data". The fuse may only be replaced by a qualified electrician.

① Tip: We recommend that you charge the product from an ordinary domestic mains power outlet to avoid draining your vehicle's battery.

CAUTION! Do not connect the product to the cigarette lighter socket of your vehicle if the vehicle battery is old or degraded. Failure to observe this advice may result in your vehicle's engine not starting.

Note: To use the product without an adapter, you must first charge the integral rechargeable battery. It takes between 4 and 6 hours to charge the integral battery. The rechargeable battery is permanently installed in the handle of the product.

Note: Charge the product for approximately 12 hours before first use.

Note: Charge the product at least once a month, if it is to remain unused for an extended period of time.

Note: If the product has not been charged for an extended period of time (approx. 2 months), you could find that the integral rechargeable battery has entered a dormant state.

Charge and discharge the product a number of times in succession to reactivate the integral rechargeable battery.

☐ Switch off the product during the charging process (press the ON / OFF button 7).

Remove the rubber protection cap 6 from the bottom of the product.

☐ Insert the power output connection plug of the mains adapter 3 or the car adapter 4 into the power input connection socket 5 in the handle of the product.

Note: During charging from a cigarette lighter socket, ensure that the plug is always completely inserted into the cigarette lighter socket of the vehicle. Failure to observe this advice may result in risk of fire from overheating.

☐ Insert the mains adapter 3 into a mains socket or the car adapter 4 into the cigarette lighter socket of your vehicle.

Note: The product has an overcharging protection system. Nevertheless, you should disconnect the product from the mains once the charging process is complete.

Note: The indicator LED illuminates red during the charging process. When the charging process is complete, the indicator LED 8 illuminates green. When the indicator LED 8 illuminates green, pull the mains adapter 3 out of the mains socket or the car adapter 4 out of the cigarette lighter socket. Disconnect the adapter from the product to prevent the battery from discharging itself.

Place the rubber protection cap 6 back on the power input connection socket 5 before you start to use the product again. Otherwise water could enter the power input connection socket 5 if the product is used outdoors.

Use

CAUTION - RISK OF ACCIDENT!

  • If at all possible, do not use the product in a moving vehicle.
  • If the product is used in a vehicle, it must not be allowed to endanger the safety of the driver or passengers.
    Always store and secure the product in such a way that there is no risk of injury from or damage to the product, even during full braking. Note: You can secure the product in place using the hook 1 or magnetic holder 2. Clamp the magnetic holder 2 to the LED's 9 protective surround. Then hold the product against a magnetic surface.
    ☐ Adjust the magnetic holder 2 to the middle of the product in order to balance the product.

List of pictograms used

Direct currentPolarity of D.C. power connector
Alternating currentFor indoor use
Class III productIP44 (splashproof)
Class II productLumen
(SMPS) Switch mode power supply unitThis product is suitable for extreme temperature up to -21°C.
Short-circuit-proof safety isolating transformer

LED work lamp

- Introduction

We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the product as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.

- Proper use

This product is suitable for use indoors and outdoors. If used outdoors the mains adapter must be protected from moisture and the weather. The product is not intended for commercial use or for use in other applications.

Not suitable for household room illumination.

Livarno Lux IAN 286681 - - Introduction - 1

This product is suitable for extreme temperature up to -21 °C.

● Description of parts and features

1 Hook 2 Magnetic holder 3 Mains adapter 4 Car adapter (for cigarette lighter socket) 5 Power input connection socket 6 Rubber protection cap 7 ON/OFF button 8 Indicator LED 9 LED

- Technical data

Light bulb: 6 LEDs (white, non-replaceable)

Output per LED: 0,2 W

Lamp rechargeable battery: 1 x Li-ion Polymer battery 3.7 V = 1000 mAh (non-replaceable, rechargeable)

Charging time: approx. 4 to 6 hours

Burn time: approx. 2 hours (with fully charged battery)

Lifespan of LEDs: approx. 20,000 hours

Protection class: System of protection: IP44

system of protection. 17-44

Adapter:

Input: 100-240V \~ 50/60Hz Output: 9V = 500mA Model: ZD5C090050BSE

Polarity of d.c power connector: ⊖—⊕—⊕

Protection class:

System of protection: IP20

Cigarette lighter:

Input:

Output: 12V, 300mA

Model:

Replaceable fuse: 5F, 250V\~, 1A, ∅ 5 × 20 mm

- Scope of delivery

1 LED work lamp

1 Mains adapter

1 Car adapter for cigarette

lighter socket

Livarno Lux IAN 286681 - Cigarette lighter: - 1

Safety instructions

Always keep children away from the packaging material. This product is not a toy.
This product can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the product. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Do not use the product if you detect any kind of damage.
CAUTION! DANGER OF EXPLOSION! Do not operate the product in potentially explosive environments in which there are inflam mable vapours, gases or dusts.
The product is protected against water spray. However, the product, mains adapter and car adapter must never be immersed in water or other liquids. Failure to observe this advice will create the risk of electric shock! Never hang the product near a washbasin, pond and the like.
Connect the product to a properly installed mains socket or a suitable cigarette lighter socket only. The voltages in each case must comply with information given in the section "Technical data".
■ Ensure that the electrical socket is easily accessible so that you can pull the plug quickly out of the socket if necessary.
Do not carry out any modifications or repairs to the product yourself. The LEDs cannot and must not be replaced.
CAUTION! The protective surround to the LEDs cannot be replaced. Dispose of the product if you discover cracks or signs of fracture on the protective surround.
■ Dispose of the product if theproduct, mains adapter or car adapter is
damaged.
■ Never connect the product to a power supply socket if the product, power
lead or socket is damaged or the product has been dropped.
■ Ensure that the power lead cannot become damaged by sharp edges or hot objects. Unwind all the lead completely before use.
- Keep easily flammable materials away the product. Never hang objects above the product or the mains adapter and never cover them.

● Using the product disconnected from
a power supply
- Fully charge the product, as described in the section on "Charging the
product".
☐ Press the ON / OFF button 7 to switch the product on and off.

- Troubleshooting

Fault Possible causes and cures

No functions - Mains adapter 3 or car adapter 4 is not fully inserted.
Indicator LED8 does notilluminateWhen connected to a cigarette lighter socket:- Is the cigarette lighter socket supplied with power? Some cigarette lighter sockets only supply power with the ignition switched on.- Check the fuse in the vehicle.
Charging takes a verylong timeWhen connected to a cigarette lighter socket:- Vehicle battery too weak?

● Maintenance and cleaning

The product requires no maintenance. The LEDs cannot be replaced.
■ Switch off and disconnect the product from the power supply before you
clean it.
■ Never immerse the product in water or other liquids.
■ Do not use corrosive cleaning agents.
☐ Clean the product regularly with a dry, fluff-free cloth. Use a slightly moist cloth to remove any stubborn dirt.

- Disposal

Livarno Lux IAN 286681 - - Disposal - 1

The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. The Green Dot is not valid for Germany.

Livarno Lux IAN 286681 - - Disposal - 2

Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.

Livarno Lux IAN 286681 - - Disposal - 3

The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only.

Livarno Lux IAN 286681 - - Disposal - 4

Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.

Livarno Lux IAN 286681 - - Disposal - 5

To help protect the environment, please dispose of the product properly when it has reached the end of its useful life and not in the household waste. Information on collection points and their opening hours can be obtained from your local authority.

Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the available collection points.

Livarno Lux IAN 286681 - - Disposal - 6

Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/rechargeable batteries!

Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. That is why you should dispose of used batteries / rechargeable batteries at a local collection point.

- Warranty

The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.

The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you.

The warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. This warranty becomes void if the product has been damaged, or used or maintained improperly.

The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.

CE IP44

Υπόμνημα των χρησιμοποιούμενων εικονογραμμάτων

Συνεχές ρεύμαΠολικόπτα της σύνδεσης δικτύου
Εναλλασσόμενο ρεύμαΓια εωτερικό χώρο
Κλάση προστασίας IIIIP44 (προστασία από νερό ψεκασμού)
Κλάση προστασίας IILumen
SMPS (Switch mode p ower supply unit) (Διακόπτης τροφόδοτικού)Αυτό το προϊόν μπορεί να χρησμοποιηθήται ατε καραίες θερμοκρασίες από ως και -21 °C.
Ανθεκτικός στ βραχικώκλιψα μετασχηματοπής ασφάλειας

Λαμπα εργασιας LED

- Εισαγωγή

Σας συχγισίρουμε για την αγαρά του νίου σας προϊόντος. Επιλέζετα ένα προϊόν υψηλών προδια γραφών. Οι οδηγεις χρήσης είναι μέρος αυτού του προϊόντος. Περιλέχουν σημαντικές πληροφορίες σετηκά με την ασφάλεια, τω χεριμαρί και την απόρριμη. Πριν τη χρηση του προϊόντος εξοικιώθέπε με όλες τις οδηγεις χρήσης και ασφάλειας. Χρησιμποιτείτε το προϊόν μόνο με τον τρόπο που περιγράφεται και για τον τομετα φερμογής που αναφίρεται. Σε περίπωση μεταβίβασης του προϊόντος σε τρίτους παραδώστε μαζί και όλα τα έγγραφα.

- Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές

Το προϊόν αυτό είναι κατάλληλο για λεπουργία τόσο σε εσωτερικούς όσο και σε εξωτερικούς χώρους. Κατά τη χρήση σε εξωτερικούς χώρους, πρέπει να προστατεύεται ο προσαρμογέας δικτύου από υγρασία και καιρικές συνθήκες. Το προϊόν δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση ,η για χρήσεις που δεν περιγράφονται εδώ.

Autó to προϊόν δεν είναι κατάλληλο για φωτισμό χώρου σε νοικοκυριό.

- Autó to προϊόν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε ακραίες θερμοκρασίες από ως και -21 °C.

- Περιγραφή μερών

1 Äγκιστρο

2 Μαγνητική βάση

3 Μετασχηματιστήσ

4 Προσαρμογέας οχήματος (για αναπτήρα)

5 Βύσμα σύνδεσης

6 Λαστιχένιο καπάκι προστασίας

7 Πλήκτρο ΕΝΤΟΣ/ ΕΚΤΟΣ

8 LED ελένγου

9 LED

- Τεχνικά характеристика

Φωτιστικό μέσο: 6 LED (λευκά, δεν μπορούν να αλλαχθούν) Ισχύς εξόδου ανὰ LED: 0,2 W

Επαναφορτιζόμενη

μπαταρία φωτιστικοι

[Non-Text]

Διάρκεια φόρτισης:

Διάρκεια φωτισμού:

Διάρκεια ζωής φωτοδιόδου LED:

Κλάση προστασίας

Είδος προστασίας:

1 x επαναφορτιζόμενη μπαταρία πολυμε-

ρών λιθίου 3,7 V=, 1000 mAh (δεν μπο-

ρεί να αντικατασταθεί, μπορεί να φορτιστεί)

περ. 4 ως δ ώρες

περ. 2 ώρες (με πλήρως φορτισμενη επανα- τοσχένης υπησεία)

φορηζομενή μπαταρία, την. 20.000 άου

http: 20.000 wptc

IP44

Μετασχηματιστής:

Εισοδος

Εξοδος: Μαγιλε

MOVTEXO

Ποχίκοιτητα της δυνδεύης δικτύου συνεχούς σύματο

Κλάση πεσπασίας:

Еібос проотажіас:

100-240V\~50/60Hz

9V=, 500mA

ZD5C090050BSE

⊕ ⊕ ⊕

IP20

Προσαρμογέας οχήματος (για αναπτήρα)

Εισοδος

Εξοδος:

Μοντέλος

Ανταλλακτική ασφαλεία:

12V

12V---, 300mA NDF 5100 G

NDF-3198-C 65 050V - 1 A

5F, 250V\~, T A, ∅ 5 × 20 χiλ

- Περιεχόμενα παράδοσης

1 Φακός LED

1 Μετασχηματιστής

1 Προσαρμογέας αυτοκινητού για

αναπτήρα οχήματος

1 Μαγνητική βάση

1 Οδηγίες χρήσης

a

[Non-Text]

Υποδείξεις ασφάλειας

Κρατήστε τα παιδιά πάντα μακριά από το υλικό συσκευασίας. Αυτό το προϊόν δεν είναι παιχνίδι.

- Autó to προϊόν μπορεί χρησιμοποιηθεί από παιδία από 8 στών και άνω καθώς και από στομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πενωμιτικές ικανότητες ή ήλελψη σε εμπερία και γνώση, αν επίβλεπονται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση του προϊόντος και κατανοούν τους κινδύνους που προκύπτουν από αυτό. Μην επιτρέπτε σε παιδία να παζουν με το προϊόν. Απαγορεύται ο καθαρισμός και η συντήρηση χρήση από παιδία χωρίς επίβλεων.

Απαγορεύεται η χρήση προϊόντος σε περίπτωση διαπίστωσης βλαβών οποιομδήποτε είδους.

ΠΡΟΣΟΧΗ! ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Μη χρησιμποιείτε το προϊόν σε χώρους όπου υφίσταται κίνδυνος έκρηξης και υπάρχουν εύφλεκτες αναθυμάσεις, αέρια ή σκόνη.

Το προϊόν έχει προστασία από νερό ψεκασμού. Το προϊόν, ο μετασχηματισής καθώς και ο προσαρμογέας οχήματος απαγορεύεται να βυθίζετε σε νερό ή άλλα υγρά. Σε διαφορετική περίπτωση υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Οπέ μην αναρτάτε το προϊόν κοντά σε μια μπανιέρα, λίμνη ή π.

Συνδέστε το προϊόν μόνο σε μια κανονικά εγκατεστημένη πρίζα ή σε έναν κατάλληλο αναπτήρα. Η εκάστοτε τάση πρέπει να ανταποκρίνεται στα στοιχεία στο Κεφάλαιο „Τεχνικά Χαρακτηριστικά“.

■ Προσέχετε ώστε η πρίζα να είναι εύκολα προσβάσιμη, για να μπορείτε να τραβήξετε τον μετασχηματιστή γρήγορα σε περίπτωση ανάγκης.

■ Μην εκτελείτε αλλαγές ή επισκευές στο προϊόν. Τα LED δεν μπορούν και απανοροξίεται γα αντικαθίστανται.

Δ ΠΡΟΣΟΧΗ!Το προστατευτικό περίβλημα των φωτοδιόδων LED δεν

μπορεί να αντικατασταθεί. Απορρίπτετε το προϊόν, όταν διαπιστώσετε σκισίματα ή ίχνη από σπασίματα στο προστατευτικό περίβλημα.

■ Απορρίπτετε το προϊόν, αν το προϊόν, ο μετασχηματιστής ή ο προσαρμογέας οχήματος είναι φθαρμένα.

■ Μην συνδέετε το προϊόν, αν το προϊόν, το καλώδιο ρεύματος ή ο

ρευματολήπτης/βύσμα είναι φθαρμένα ή το προϊόν έχει πέσει κάτω.

Φροντίστε ώστε το καλώδιο ρεύματος να μην καταστρέφεται από αιχμηρές ακμές ή υπέρθερμα αντικείμενα. Ξετυλίξτε πλήρως όλα τα καλώδια ρεύματος πριν την χρήση.

Κρατήστε σε απόσταση τα εὐφλεκτα υλικά από το προϊόν. Ποτέ μην κρεμάτε αντικείμενα πάνω από το προϊόν ή τον μετασχηματιστή και μην τα καλύπτετε.

Βγάλτε τον μετασχηματισή/προσαρμογέα οχήματος τόν την πρίζα/αναπτήρα όταν δεν χροχιομοποιείτε το προϊόν και πριν τα καθαρίσετε. Κάντε το ίδιο επίσης, αν κατό την διάρκεια της λειτουργίας ή της φότισης προκύψει φανερά μια βλάβη, π.χ. καπνός, σομή καμμένου κλ. ή σε καταιγίδα. Για αυτό τραβήξτε πάντα από τον μετασχηματισή/προσαρμογέα οχήματος, όχι από το καλώδιο ρεύματος.

■ Προστατεύετε το προϊόν από ισχυρή θερμότητα καθώς και δυνατές ανακινήσεις και χτυπήματα.

■ Μην στερεώνετε το άγκιστρο 1 σε ζεστά αντικείμενα. Θα μπορούσε αυτό να παραμορφωθεί/λυγίσει από το ίδιο βάρος του προϊόντος.

■ Το προϊόν είναι αποκλειστικά κατάλληλο για λειτουργία στον εσωκλειό-

μενο μετασχηματισή (Αρ. μοντέλου ΖΖΕΣΟ90050BSE). Λάβετε υπόψη ότι ο μετασχηματισής ακόμη και χωρίς λειτουργία του προϊόντος κατοναλώνει λίγη ισχύ, εφόσον ο μετασχηματισής βρίσκεται στην πρίζα. Για την πλήρη απενεργοποίηση απομακρύνετο την μετασχηματισή από την πρίζα.

■ Οι φωτοδίοδοι LED δε μπορούν να αντικατασταθούν.

- Αν τα LED ξεπεράσουν την διάρκεια ζωής τους, πρέπει να αντικατασταθεί ολόκληρο το προϊόν.

Υποδείξεις ασφάλειας για μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες

ΘΑΝΑΣΙΜΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣΙ Κρατάτε μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μακριά από παιδιά. Σε περίπτωση κατάποσης, απευθυνθείτε αμέσως σε γιατρό!

ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ! Απαγορεύται αυστηρά η επαναφόρτιση των μη-επαναφορτίζόμενων μπαταριών. Μην βραχυκικλώνετε ή / και μην ανοίγετε μπαταρίες / επαναφορτίζόμενες μπαταρίες. Οι συνέπειες μπορεί να είναι υπερθέρμανση, κίνδυνος πυρκαγιάς ή έκρηξη των μπαταριών.

■ Μην πετάτε ποτέ μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε φωτιά ή νερό.

Μην εκθέτετε μπαταρίες/επαναφορτιζόμενες μπαταρίες σε μηχανική καταπόνηση.

Κίνδυνος διαρροής μπαταριών / επαναφορτιζόμενων μπαταριών

Αποφεύγετε τις ακραίες συνθήκες και θερμοκρασίες, που ενδέχεται να επηρεάσουν μπαταρίες / επαναφορτιζόμενες μπαταρίες, π.χ. θερμαντικά σώματα/άμεση ληιακή ακτινοβολία.

Αποφύγετε την επαφή με το δέρμα, τα μάτια και τις βλεννογόνους! Σε περίπτωση επαφής με οξύ μπαταριών, ξεπλύνετε το σημείο

άμεσα με καθαρό νερό και αναζητήστε αμέσως έναν γιατρό!

ΦΟΡΑΤΕ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΤΙΚΑ ΓΑΝΤΙΑ! Μπαταρίες / επαναφορτζόμενες μπαταρίες με διαρροή ή με φθορά ενδέχεται να προκαλέσουν ερεθισμούς σε περίπτωση επαφής με το δέρμα. Για αυτό το λόγο φοράτε σε τέτοια περίπτωση κατάλληλα προστατευτικά γάντια.

Autó to προϊόν έχει μια ενσωματωμήν επαναφορτίζόμενη μπαταρία, η οποία δεν μπορεί να αντικατασταθεί από τον χρήση. Η απεγκατάσταση ή αλλαγής της επαναφορτίζόμενης μπαταρίας επιρέπεται να πραγματοποιέται από τον κατασκευστή ή το τμήμα έξυπηρέητας ή άλλο έξουσιοδοτημένο άτομο προς αποφυή κινδύνων. Κατά την απόρριψη πρέπει να δηλώνετε ότι οτού το προϊόν περίεχι μια επαναφορτίζόμενη μπαταρία.

- Πριν από τη χρήση

Υπόδειξη: Απομακρύνετε εντελώς το υλικό συσκευασίας.

- Φόρτιση προϊόντος

Υπόδειξη: Μπορείτε να φορτίσετε το προϊόν σε μια κανονική πρίζα του σπιτιού ή μέσω του αναπτήρα του οχήματός σας.

Υπόδειξη: Η ασφάλεια του προσαρμογέα οχήματος 4 μπορεί να αντικατασταθεί. Τα τεχνικά χαρακτηριστικά της ασφάλειας πρέπει να ανταποκρίνονται στα στοιχεία του κεφαλαίου «Τεχνικά Χαρακτηριστικά».

Η ασφάλεια επιτρέπεται να αντικαθίσταται μόνο από εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο. ① Συμβουλή: Συνιστούμε να φορτίζετε το προϊόν σε μια οικιακή πρίζα, προς αποφυνή εκφόρτισης της μπαταρίας οχήματος.

ΠΡΟΣΟΧΗΙ Μην συνδέετε το προϊόν στον αναπτήρα του οχήματός σας, όταν η μπαταρία οχήματος είναι ήδη παλιά και φθαρμένη. Ενδέχεται να μην είναι εφικτή η εκκίνηση κινητήρα οχήματος.

Υπόδειζη: Για να μπορείτε να χρησιμποιείτε το προϊόν χωρίς καλώδιο ρεύματος, πρέπει να φορτίζετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία πριν την χρήση. Μία διαδικασία φόρτισης διαρκεί περ. 4 ἐως 6 ὡρες. Η επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι σταθερά ενσωματωμένη στη λαβή του προϊόντος.

Υπόδειξη: Φορτίστε το προϊόν πριν την πρώτη χρήση περ. 12 ώρες. Υπόδειξη: Φορτίζετε το προϊόν τουλάχιστον μια φορά τον μήνα, όταν δεν χρησιμοποιείται για μεγάλο χρονικό διάστημα.

Υπόδιξη: Αν το προϊόν δεν ξχει φορτιστεί για ένα μεγάλο χρονικό διάστημα (περ. 2 μήνες), μπορεί η ενωψματωμένη επαναφορτιζόμενης μπαταρία να βρίσκεται σε αδρανή κατάσταση. Φορτίστε και εκφορτίστε το προϊόν αρκετές φορές στη σειρά, για να ενεργοποιήστε πάλι την ενωψματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία.

□ Απενεργοποιήστε το προϊόν κατά την διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης (πιέστε το πλήκτρο ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ [7]).

Απομακρύνετε το λαστιχένιο καπάκι προστασίας 6 στην κάτω πλευρά του προϊόντος.

□ Εισάγετε το βύσμα σύνδεσης του μετασχηματιστή 3 ή τον προσαρμογέα οχήματος; 4 στο βύσμα σύνδεσης 5 στη λαβή του προϊόντος.

Υποδειξη: Κατά την φόρτιση μέσω ενός αναπτήρα πρέπει ο προσαρμογεάς οχήματος 4 να είναι πάντα τοποθετημένος πλήρως στον αναπτήρα του οχήματος. Διαφορετικά υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς μέσω υπερθέρμαγαπε.

□ Εισάγετε τον μετασχηματιστή 3 σε μια πρίζα ή τον προσαρμογέα οχήματος 4 στον αναπτήρα του οχήματος.

Υπόδειξη:Το προϊόν διαθέτει προστασία υπερφόρτισης. Ωστόσο πρέπει να αποσυνδέετε το προϊόν μετά την ολοκλήρωση της διαδικασίας φόρτισης από το δίκτυο ρεύματος.

GR/CY GR/CY GR/CY GR/CY

Υπόδειξη: Κατά την διάρκεια της διαδικασίας φόρτισης αναβει το κόκκινο το LED ελέγχου 8. Όταν ολοκληρωθεί η διαδικασία φόρτισης, ανάβει πράσινο το LED ελέγχου 8. Όταν το LED ελέγχου 8. ανάβει πράσινο, βγάλτε τον μετασχηματισή 3. από την πρίζα ή τον προσαρμογέα σχήματος 4. από τον αναπήρα. Διαχωρίστε τον μετασχηματισή 3. από το προϊό, ώστε γα νην εκφορτίζαι η επαναφορτίζουνη μπαταρία.

Ξανατοποθετήσε το λαστιχένιο καπάκι προστασίας 6 στο βύσμα σύνδεσης 5, προτού θέσετε το προϊόν σε λειτουργία. Διαφορετικά μπορεί να καταλήξει νερό στο βύσμα σύνδεσης 5, όταν τοποθετήσετε το προϊόν σε εξωτερικό χώρο.

• Χρήση

⚠️ ΠΡΟΣΟΧΗ ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΑΤΥΧΗΜΑΤΟΣ!

Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν όσο το δυνατό κατά την διάρκεια της οδήγησης στο όχημα.

Σε χρήση του προϊόντος στο όχημα απαγορεύεται να τίθενται σε κίνδυνο ο οδηγός και οι επιβάτες οχήματος.

Αποθηκεύετε και στερεώνετε το προϊόν πάντα έτσι, ώστε ακόμη και σε ένα απότομο φρενάρισμα να μην υφίσταται κανένας κίνδυνος τραυματισμού μέσω του προϊόντος και να μην μπορεί αυτό να πάθει ζημιά.

Υπόδιξη: Έχετε την δυνατότητα να στερεώσετε το προϊόν μέσω άγκιστρου 1 ἡ μαγνητικής βάσης 2. Κολλήστε την μαγνητική βάση 2 στο προστατευτικό περίβλημα των LED 9. Τοποθετήστε έπειτα το προϊόν σε μια μαγνητική επιφάνεια.

Στερεώστε την μαγνητική βάση 2 στην μέση του προϊόντος, για να ισοροπήσετε το προϊόν.

- Χρήση του προϊόντος χωρίς σύνδεση ρεύματος - Φορτίστε το προϊόν πλήρως, σπως περιγράφεται στο κεφάλαιο „Φόρτιση προϊόντος“.

Πιέστε το πλήκτρο ΕΝΤΟΣ/ΕΚΤΟΣ 7, για να ενεργο-/απενεργοποίησετε το προϊόν.

  • Αντιμετώπισησφαλμάτων
Σφάλμα Πιθανή απία και βοήση
Καρία κετουργία- ο μετοσχηματής <3|η ο προσαρρογόες αυτοκήντου [4] δεν είναι πλήρως εισαγμένος.
Το LED ελέγχου 8δεν ανάβειΣε σύνδεση μα αναπτήρα: - Εφοδάζεται ο αναπτήρας με ρείψα; Ορισμένοι αναπτήρες ενεργοποιούνται μόνο με ενεργοποιημένη ανάφλεξη: - Ελχίξτε τις ασφάλεις του χχήματος.
Η διαδικασία φόρισης διαρκεί πολύ ώραΣε σύνδεση στα αναπτήρα: - Εξασθενημένη μπαταρία χχήματος;

- Συντήρηση και καθαρισμός

Το προϊόν δεν χρειάζεται συντήρηση. Οι λυχνίες LED δε μπορούν να αντικατασταθούν.

■ Αποσυνδέστε το προϊόν και αποχωρίστε το από το ρεύμα, προτού το καθαρίσετε.

■ Ποτέ μη βυθίζετε το προϊόν σε νερό ή άλλα υγρά.

■ Απαγορεύεται αυστηρά η χρήση ερεθιστικών καθαριστικών μέσων

□ Καθαρίζετε τακτικά το προϊόν με ένα στεγνό πανί που δεν αφήνει χνούδι. Σε περίπτωση δύσκολων ακαθαρσιών, χρησιμοποιήστε ένα ελαφρώς υγρό πανί.

●Απόρριψη

Η συσκευασία αποτελείται από υλικά φιλικά προς το περιβάλλον, τα οποία μπορείτε να διαθέσετε στους χώρους ανακύκλωσης της περιοχής σας. Το Πράσινο Σημείο δεν ισχύει για την Γερμανία.

Προσέξετε τον χαρακτηρισμό των υλικών συσκευασίας για τον διαχωρισμό απορριμμάτων, αυτά είναι χαρακτηρισμένα από συντόμευσεις (α) και αριθμούς (b) με την ακόλουθη σημασία: 1-7: πλαστικά / 20-22: χαρτί και χαρτόνι / 80-98: σύνθετο υλικό.

Το προϊόν και το υλικό συσκευασάις είναι ανακυκλώσιμα, απορριψτε τα χωριστά για μια καλύτερη κατεργασία απορριμμάτων. Το λογότυπο Trīman ισχύει μόνο για τη Γαλλία.

Για πληροφορίες σχετικά με τις δυνατότητες απόρριψης του προϊόντος που δεν χρησιμοποιείται πλέον, απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες της κοινότητας ή του δήμου σας.

Για την προστασία του περιβάλλοντος, μην απορρίπτετε το άχρηστο πλέον προϊόν στα οικιακά απορρίμματα, αλλά παραδώστε το στα ειδικά Κέντρα απόρριψης. Για τα σημεία συλλογής και τις ώρες λειτουργίας τους απευθυνθείτε στις αρμόδιες υπηρεσίες.

Οι ελατωματικές ή άχρηστες επαναφοριζόμενες μπαταρίες πρέπει να ανακυκλώνονται σύμφωνα με την οδηγία 2006/66/EK και τις αλλαγές της. Δίνετε τις μπαταρίες/επαναφοριζόμενες μπαταρίες και / ή το προϊόν πίσω στα διαθέσιμα κέντρα συλλογής.

Καταστροφή του περιβάλλοντος λόγω εσφαλμένης απόρριψης μπαταριών/επαναφορτιζόμενων μπαταριών!

Απαγορεύται η απόρριψη των μπαταριών/σπαναφορτίζόμενων μπαταριών στα οικιακά απορριμματα. Ενιδέχται να περιέχουν δηλητηριώδη βαρέα μέταλλα και συγκαταλέγονται στα απορρίμματα εἰδίκς επέξεργασίος. Τα χημικά συβόλα βαρίων μετάλων είναι τα ακόλουθα: Cd = Κάψιο, Hg = Υδράργυρος, Pb = Μόλυβόος. Γα το λόγο αυτό παραδώστε τις εξαντηλμένες μπατρίες/σπαναφορτίζόμενες μπατρίες στα κατάλληλα σημεία συλλογής.

• Εγγύηση

Το προϊόν κατασκευάστηκε προσεκτικά κάτω από αυστηρές οδηγίες ποϊότητας και ελέγχθηκε επιμελώς πριν από την αποστολή. Σε περίπτωση βλαβών στο προϊόν έχετε νομικά δικαιώματα προς τον πωλητή του προϊόντος. Τα νομικά δικαιώματα δεν περιορίζονται από την εγγύηση που παρατίθεται παρακάτω.

Για το παρόν προϊόν σάς παρέχεται δικαιώμα εγγύησης 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς. Η εγγύηση ισχύει από την ημερομηνία αγοράς. Παρακαλείσθε να φυλάξετε με προσοχή την ταμειακή απόδειξη. Το συγκεκριμένο έγγραφο θα απαιτηθεί ως αποδεικτικό αγοράς.

Σε περίπτωση που εντός του διαστήματος των 3 ετών από την ημερομηνία αγοράς αυτού του προϊόντος προκύψει κάποιο σφάλμα υλικού ή κατασκευής, το προϊόν επισκευάζεται ή αντικαθίσταται από εμάς – κατόπιν επιλογής μας

- δωρεάν. Αυτή η εγγύηση παύει να ισχύει αν το προϊόν πάθει βλάβη, χρησιμοποιηθεί ή συντηρηθεί εκτός των προδιαγραφών.

Η εγγύηση ισχύει για σφάλματα υλικού ή κατασκευής. Αυτή η εγγύηση δεν επεκτίνεται σε μέρη προϊόντος, τα οποία εκτέθηκαν σε φυσιολογική φθορά και για αυτό το λόγο μπορούν να θωρηθούν ως φθαρτά μέρη (π.χ. μπαταρίες) ή για βλάβες σε εύθραυστα μέρη, π.χ. διακόπες, επαναφορτιζόμενες μπαταρίες ή παρόμοια, τα οποία είναι κατασκευασμένα από γυαλί.

Με την αντικατάσταση της συσκευής, σύμφωνα με το ΝΟΜΟΣ 2251/1994, ξεκινάει εκ νέου ο χρόνος εγγύησης.

CE IP44

GB IE NI CY

OWIM GmbH & Co. KG

Stiftsbergstraße

DE-74167 Neckarsulm

GERMANY

Model-No.: HG02500-BS

Version: 03/2017

Last Information Update · Έκδοση των

πληροφοριών: 03/2017 · Ident.-No.:

HG02500-BS032017-GB/IE/NI/CY

GR/CY GR/CY GR/CY

Vejledningsassistent
Drevet af Anthropic
Venter på din besked
Produktinformation

Mærke : Livarno Lux

Model : IAN 286681

Kategori : Belysning